~albertomilone/jockey/ubuntu-core-xkit

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Martin Pitt
  • Date: 2008-07-23 07:15:38 UTC
  • mfrom: (105.1.226 trunk)
  • Revision ID: martin.pitt@canonical.com-20080723071538-usb4snd7h128hy3g
merge to 0.4 and trunk head

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
5
#
6
 
#, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 11:10+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 08:52+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Bohdan Kmit' <BKmit@VYMIR.COM>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 18:51+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 22:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Bohdan Kmit' <Unknown>\n"
14
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-03 11:08:31+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 23:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#, fuzzy
 
21
#~ msgid "Restricted Driver Setup"
 
22
#~ msgstr "Обмежені драйвери"
 
23
 
 
24
#, fuzzy
 
25
#~ msgid "Driver Setup"
 
26
#~ msgstr "Драйвер"
19
27
 
20
28
#: ../jockey/handlers.py:89
21
29
#, fuzzy
29
37
"немає.\n"
30
38
"Якщо драйвер не буде дозволений, пристрій не працюватиме."
31
39
 
32
 
#: ../jockey/handlers.py:354 ../jockey/handlers.py:582
 
40
#: ../jockey/handlers.py:354 ../jockey/handlers.py:589
33
41
#, fuzzy
34
42
msgid "Device driver"
35
43
msgstr "Обмежені драйвери"
36
44
 
37
 
#: ../jockey/handlers.py:496
 
45
#: ../jockey/handlers.py:503
38
46
#, fuzzy
39
47
msgid "Firmware"
40
48
msgstr "Firmware"
41
49
 
42
 
#: ../jockey/ui.py:81
 
50
#: ../jockey/ui.py:85
43
51
msgid "Component"
44
52
msgstr "Компонент"
45
53
 
46
 
#: ../jockey/ui.py:82
 
54
#: ../jockey/ui.py:86
47
55
msgid "Enabled"
48
56
msgstr "Дозволено"
49
57
 
50
 
#: ../jockey/ui.py:83
 
58
#: ../jockey/ui.py:87
51
59
#, fuzzy
52
60
msgid "Disabled"
53
61
msgstr "Дозволено"
54
62
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:84
 
63
#: ../jockey/ui.py:88
56
64
msgid "Status"
57
65
msgstr "Стан"
58
66
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:85
 
67
#: ../jockey/ui.py:89
60
68
msgid "Needs computer restart"
61
69
msgstr "Потребує перезавантаження комп`ютера"
62
70
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:86
 
71
#: ../jockey/ui.py:90
64
72
msgid "In use"
65
73
msgstr "Використовується"
66
74
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:87
 
75
#: ../jockey/ui.py:91
68
76
msgid "Not in use"
69
77
msgstr ""
70
78
 
71
79
#. this is used in --list to denote free/restricted drivers
72
 
#: ../jockey/ui.py:89
 
80
#: ../jockey/ui.py:93
73
81
msgid "free"
74
82
msgstr ""
75
83
 
76
84
#. this is used in --list to denote free/restricted drivers
77
 
#: ../jockey/ui.py:91
 
85
#: ../jockey/ui.py:95
78
86
msgid "restricted"
79
87
msgstr ""
80
88
 
81
 
#: ../jockey/ui.py:92
 
89
#: ../jockey/ui.py:96
82
90
msgid "Your hardware will not work without the firmware."
83
91
msgstr ""
84
92
 
85
 
#: ../jockey/ui.py:94
 
93
#: ../jockey/ui.py:98
86
94
msgid ""
87
95
"The driver itself is already installed, but it requires a piece of firmware "
88
96
"which is not shipped with the operating system."
89
97
msgstr ""
90
98
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:98
 
99
#: ../jockey/ui.py:102
92
100
#, fuzzy
93
101
msgid ""
94
102
"While this driver itself is free software, it relies on proprietary firmware "
98
106
"забезпечення від виробника. Без нього Ви не зможете використовувати "
99
107
"бездротовий мережний адаптер."
100
108
 
101
 
#: ../jockey/ui.py:101
 
109
#: ../jockey/ui.py:105
102
110
msgid "Download in progress"
103
111
msgstr ""
104
112
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:102
 
113
#: ../jockey/ui.py:106
106
114
msgid "Unknown driver"
107
115
msgstr ""
108
116
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:111
 
117
#: ../jockey/ui.py:115
110
118
#, fuzzy
111
119
msgid "Restricted Hardware Drivers"
112
120
msgstr "Дозволено"
113
121
 
114
 
#: ../jockey/ui.py:113 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
122
#: ../jockey/ui.py:117 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
123
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
115
124
#, fuzzy
116
125
msgid "Hardware Drivers"
117
126
msgstr "Дозволено"
118
127
 
119
 
#: ../jockey/ui.py:133
120
 
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
 
128
#: ../jockey/ui.py:137
 
129
msgid ""
 
130
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
121
131
msgstr ""
122
132
 
123
 
#: ../jockey/ui.py:136
 
133
#: ../jockey/ui.py:140
124
134
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
125
135
msgstr ""
126
136
 
127
137
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
128
138
#. but do not replace it.
129
 
#: ../jockey/ui.py:142
 
139
#: ../jockey/ui.py:146
130
140
#, python-format
131
141
msgid ""
132
142
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
133
143
"are free to modify. They represent a risk to you because they are only "
134
144
"available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security "
135
 
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %"
136
 
"(os)s cannot fix or improve these drivers."
 
145
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. "
 
146
"%(os)s cannot fix or improve these drivers."
137
147
msgstr ""
138
148
 
139
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
149
#: ../jockey/ui.py:188
140
150
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
141
151
msgstr ""
142
152
 
143
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
153
#: ../jockey/ui.py:191
144
154
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
145
155
msgstr ""
146
156
 
147
 
#: ../jockey/ui.py:180
 
157
#: ../jockey/ui.py:194
148
158
msgid "List available drivers and their status."
149
159
msgstr ""
150
160
 
151
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
161
#: ../jockey/ui.py:197
152
162
#, fuzzy
153
163
msgid "Enable a driver"
154
164
msgstr "Дозволено"
155
165
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
166
#: ../jockey/ui.py:200
157
167
#, fuzzy
158
168
msgid "Disable a driver"
159
169
msgstr "Дозволено"
160
170
 
161
 
#: ../jockey/ui.py:189
 
171
#: ../jockey/ui.py:203
 
172
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../jockey/ui.py:206
162
176
msgid ""
163
177
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
164
178
"offer to enable it"
165
179
msgstr ""
166
180
 
167
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
181
#: ../jockey/ui.py:209
168
182
msgid "Add a custom handler directory."
169
183
msgstr ""
170
184
 
171
 
#: ../jockey/ui.py:197
 
185
#: ../jockey/ui.py:214
172
186
msgid ""
173
187
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
174
188
"license are presented."
175
189
msgstr ""
176
190
 
177
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
191
#: ../jockey/ui.py:218
178
192
msgid "Enable debugging messages."
179
193
msgstr ""
180
194
 
181
 
#: ../jockey/ui.py:271
 
195
#: ../jockey/ui.py:288
182
196
msgid "Use --list to see available drivers"
183
197
msgstr ""
184
198
 
185
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
199
#: ../jockey/ui.py:394
186
200
#, fuzzy
187
201
msgid "Restricted drivers available"
188
202
msgstr "Обмежені драйвери"
189
203
 
190
 
#: ../jockey/ui.py:363
 
204
#: ../jockey/ui.py:395
191
205
msgid ""
192
206
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
193
207
"are not free software."
194
208
msgstr ""
195
209
 
196
 
#: ../jockey/ui.py:366
 
210
#: ../jockey/ui.py:398
197
211
msgid "New drivers available"
198
212
msgstr ""
199
213
 
200
 
#: ../jockey/ui.py:367
 
214
#: ../jockey/ui.py:399
201
215
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
202
216
msgstr ""
203
217
 
204
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
218
#: ../jockey/ui.py:403
205
219
msgid "New restricted drivers in use"
206
220
msgstr ""
207
221
 
208
222
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
209
223
#. but do not replace it.
210
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
224
#: ../jockey/ui.py:406
211
225
#, python-format
212
226
msgid ""
213
227
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
214
228
"software that cannot be supported by %(os)s."
215
229
msgstr ""
216
230
 
217
 
#: ../jockey/ui.py:397
 
231
#: ../jockey/ui.py:429
218
232
#, python-format
219
 
msgid "Driver \"%s\" is already enabled and supports the composite extension."
 
233
msgid ""
 
234
"Driver \"%s\" is already enabled and supports the composite extension."
220
235
msgstr ""
221
236
 
222
 
#: ../jockey/ui.py:403
 
237
#: ../jockey/ui.py:435
223
238
msgid ""
224
239
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
225
240
"composite extension."
226
241
msgstr ""
227
242
 
228
 
#: ../jockey/ui.py:420
 
243
#: ../jockey/ui.py:453
229
244
msgid "Cannot change driver"
230
245
msgstr ""
231
246
 
232
 
#: ../jockey/ui.py:427
 
247
#: ../jockey/ui.py:460
233
248
msgid "Disable driver?"
234
249
msgstr ""
235
250
 
236
 
#: ../jockey/ui.py:428
 
251
#: ../jockey/ui.py:461
237
252
msgid "_Disable"
238
253
msgstr ""
239
254
 
240
 
#: ../jockey/ui.py:430
 
255
#: ../jockey/ui.py:463
241
256
#, fuzzy
242
257
msgid "Enable driver?"
243
258
msgstr "Дозволено"
244
259
 
245
 
#: ../jockey/ui.py:431
 
260
#: ../jockey/ui.py:464
246
261
#, fuzzy
247
262
msgid "_Enable"
248
263
msgstr "Дозволено"
249
264
 
250
 
#: ../jockey/ui.py:521
 
265
#: ../jockey/ui.py:554
251
266
msgid "Download error"
252
267
msgstr ""
253
268
 
259
274
"Переналаштування відео-драйвера X.org неможливе: /etc/X11/xorg.conf "
260
275
"невірний, або не існує."
261
276
 
262
 
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
277
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
263
278
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
264
279
msgstr ""
265
280
 
266
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:13
 
281
#: ../data/handlers/sl_modem.py:13
267
282
msgid "Software modem"
268
283
msgstr ""
269
284
 
270
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
 
285
#: ../data/handlers/sl_modem.py:15
271
286
#, fuzzy
272
287
msgid ""
273
288
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
280
295
"Якщо цей драйвер не буде дозволений, Ви не зможете використовувати Вашу "
281
296
"бездротову мережну картку."
282
297
 
283
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:16
 
298
#: ../data/handlers/nvidia.py:18
284
299
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
285
300
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA"
286
301
 
287
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:17
 
302
#: ../data/handlers/nvidia.py:19
288
303
#, fuzzy
289
304
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
290
305
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (застарілі адаптери)"
291
306
 
292
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:19
 
307
#: ../data/handlers/nvidia.py:21
293
308
msgid ""
294
309
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
295
310
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
309
324
"Стільниці та запускати програмне забезпечення, яке потребує 3D прискорення "
310
325
"(як деякі ігри)."
311
326
 
312
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:52
 
327
#: ../data/handlers/nvidia.py:75
313
328
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)"
314
329
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (застарілі адаптери)"
315
330
 
316
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:59
 
331
#: ../data/handlers/nvidia.py:83
317
332
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)"
318
333
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (найновіші адаптери)"
319
334
 
320
 
#: ../examples/handlers/fglrx.py:12
 
335
#: ../data/handlers/fglrx.py:12
321
336
msgid "ATI accelerated graphics driver"
322
337
msgstr "Драйвер прискореної графіки ATI"
323
338
 
324
 
#: ../examples/handlers/fglrx.py:13
 
339
#: ../data/handlers/fglrx.py:13
325
340
#, fuzzy
326
341
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
327
342
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (застарілі адаптери)"
328
343
 
329
 
#: ../examples/handlers/fglrx.py:15
 
344
#: ../data/handlers/fglrx.py:15
330
345
msgid ""
331
346
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of ATI graphics "
332
347
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
333
348
msgstr ""
334
349
"Цей драйвер необхідний для для повної підтримки 3D можливостей графічних "
335
350
"адаптерів ATI, та забезпечення 2D прискорення новіших адаптерів."
336
 
 
337
 
#, fuzzy
338
 
#~ msgid "Restricted Driver Setup"
339
 
#~ msgstr "Обмежені драйвери"
340
 
 
341
 
#, fuzzy
342
 
#~ msgid "Driver Setup"
343
 
#~ msgstr "Драйвер"