3
3
# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
9
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 11:10+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 08:52+0000\n"
13
"Last-Translator: Bohdan Kmit' <BKmit@VYMIR.COM>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 18:51+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 22:10+0000\n"
12
"Last-Translator: Bohdan Kmit' <Unknown>\n"
14
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-03 11:08:31+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 23:20+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#~ msgid "Restricted Driver Setup"
22
#~ msgstr "Обмежені драйвери"
25
#~ msgid "Driver Setup"
20
28
#: ../jockey/handlers.py:89
30
38
"Якщо драйвер не буде дозволений, пристрій не працюватиме."
32
#: ../jockey/handlers.py:354 ../jockey/handlers.py:582
40
#: ../jockey/handlers.py:354 ../jockey/handlers.py:589
34
42
msgid "Device driver"
35
43
msgstr "Обмежені драйвери"
37
#: ../jockey/handlers.py:496
45
#: ../jockey/handlers.py:503
60
68
msgid "Needs computer restart"
61
69
msgstr "Потребує перезавантаження комп`ютера"
65
73
msgstr "Використовується"
71
79
#. this is used in --list to denote free/restricted drivers
76
84
#. this is used in --list to denote free/restricted drivers
82
90
msgid "Your hardware will not work without the firmware."
87
95
"The driver itself is already installed, but it requires a piece of firmware "
88
96
"which is not shipped with the operating system."
99
#: ../jockey/ui.py:102
94
102
"While this driver itself is free software, it relies on proprietary firmware "
98
106
"забезпечення від виробника. Без нього Ви не зможете використовувати "
99
107
"бездротовий мережний адаптер."
101
#: ../jockey/ui.py:101
109
#: ../jockey/ui.py:105
102
110
msgid "Download in progress"
105
#: ../jockey/ui.py:102
113
#: ../jockey/ui.py:106
106
114
msgid "Unknown driver"
109
#: ../jockey/ui.py:111
117
#: ../jockey/ui.py:115
111
119
msgid "Restricted Hardware Drivers"
112
120
msgstr "Дозволено"
114
#: ../jockey/ui.py:113 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
122
#: ../jockey/ui.py:117 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
123
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
116
125
msgid "Hardware Drivers"
117
126
msgstr "Дозволено"
119
#: ../jockey/ui.py:133
120
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
128
#: ../jockey/ui.py:137
130
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
123
#: ../jockey/ui.py:136
133
#: ../jockey/ui.py:140
124
134
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
127
137
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
128
138
#. but do not replace it.
129
#: ../jockey/ui.py:142
139
#: ../jockey/ui.py:146
132
142
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
133
143
"are free to modify. They represent a risk to you because they are only "
134
144
"available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security "
135
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %"
136
"(os)s cannot fix or improve these drivers."
145
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. "
146
"%(os)s cannot fix or improve these drivers."
139
#: ../jockey/ui.py:174
149
#: ../jockey/ui.py:188
140
150
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
143
#: ../jockey/ui.py:177
153
#: ../jockey/ui.py:191
144
154
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
147
#: ../jockey/ui.py:180
157
#: ../jockey/ui.py:194
148
158
msgid "List available drivers and their status."
151
#: ../jockey/ui.py:183
161
#: ../jockey/ui.py:197
153
163
msgid "Enable a driver"
154
164
msgstr "Дозволено"
156
#: ../jockey/ui.py:186
166
#: ../jockey/ui.py:200
158
168
msgid "Disable a driver"
159
169
msgstr "Дозволено"
161
#: ../jockey/ui.py:189
171
#: ../jockey/ui.py:203
172
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
175
#: ../jockey/ui.py:206
163
177
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
164
178
"offer to enable it"
167
#: ../jockey/ui.py:192
181
#: ../jockey/ui.py:209
168
182
msgid "Add a custom handler directory."
171
#: ../jockey/ui.py:197
185
#: ../jockey/ui.py:214
173
187
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
174
188
"license are presented."
177
#: ../jockey/ui.py:201
191
#: ../jockey/ui.py:218
178
192
msgid "Enable debugging messages."
181
#: ../jockey/ui.py:271
195
#: ../jockey/ui.py:288
182
196
msgid "Use --list to see available drivers"
185
#: ../jockey/ui.py:362
199
#: ../jockey/ui.py:394
187
201
msgid "Restricted drivers available"
188
202
msgstr "Обмежені драйвери"
190
#: ../jockey/ui.py:363
204
#: ../jockey/ui.py:395
192
206
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
193
207
"are not free software."
196
#: ../jockey/ui.py:366
210
#: ../jockey/ui.py:398
197
211
msgid "New drivers available"
200
#: ../jockey/ui.py:367
214
#: ../jockey/ui.py:399
201
215
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
204
#: ../jockey/ui.py:371
218
#: ../jockey/ui.py:403
205
219
msgid "New restricted drivers in use"
208
222
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
209
223
#. but do not replace it.
210
#: ../jockey/ui.py:374
224
#: ../jockey/ui.py:406
213
227
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
214
228
"software that cannot be supported by %(os)s."
217
#: ../jockey/ui.py:397
231
#: ../jockey/ui.py:429
219
msgid "Driver \"%s\" is already enabled and supports the composite extension."
234
"Driver \"%s\" is already enabled and supports the composite extension."
222
#: ../jockey/ui.py:403
237
#: ../jockey/ui.py:435
224
239
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
225
240
"composite extension."
228
#: ../jockey/ui.py:420
243
#: ../jockey/ui.py:453
229
244
msgid "Cannot change driver"
232
#: ../jockey/ui.py:427
247
#: ../jockey/ui.py:460
233
248
msgid "Disable driver?"
236
#: ../jockey/ui.py:428
251
#: ../jockey/ui.py:461
240
#: ../jockey/ui.py:430
255
#: ../jockey/ui.py:463
242
257
msgid "Enable driver?"
243
258
msgstr "Дозволено"
245
#: ../jockey/ui.py:431
260
#: ../jockey/ui.py:464
248
263
msgstr "Дозволено"
250
#: ../jockey/ui.py:521
265
#: ../jockey/ui.py:554
251
266
msgid "Download error"
259
274
"Переналаштування відео-драйвера X.org неможливе: /etc/X11/xorg.conf "
260
275
"невірний, або не існує."
262
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
277
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
263
278
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
266
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:13
281
#: ../data/handlers/sl_modem.py:13
267
282
msgid "Software modem"
270
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
285
#: ../data/handlers/sl_modem.py:15
273
288
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
280
295
"Якщо цей драйвер не буде дозволений, Ви не зможете використовувати Вашу "
281
296
"бездротову мережну картку."
283
#: ../examples/handlers/nvidia.py:16
298
#: ../data/handlers/nvidia.py:18
284
299
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
285
300
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA"
287
#: ../examples/handlers/nvidia.py:17
302
#: ../data/handlers/nvidia.py:19
289
304
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
290
305
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (застарілі адаптери)"
292
#: ../examples/handlers/nvidia.py:19
307
#: ../data/handlers/nvidia.py:21
294
309
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
295
310
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
309
324
"Стільниці та запускати програмне забезпечення, яке потребує 3D прискорення "
310
325
"(як деякі ігри)."
312
#: ../examples/handlers/nvidia.py:52
327
#: ../data/handlers/nvidia.py:75
313
328
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)"
314
329
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (застарілі адаптери)"
316
#: ../examples/handlers/nvidia.py:59
331
#: ../data/handlers/nvidia.py:83
317
332
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)"
318
333
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (найновіші адаптери)"
320
#: ../examples/handlers/fglrx.py:12
335
#: ../data/handlers/fglrx.py:12
321
336
msgid "ATI accelerated graphics driver"
322
337
msgstr "Драйвер прискореної графіки ATI"
324
#: ../examples/handlers/fglrx.py:13
339
#: ../data/handlers/fglrx.py:13
326
341
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
327
342
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA (застарілі адаптери)"
329
#: ../examples/handlers/fglrx.py:15
344
#: ../data/handlers/fglrx.py:15
331
346
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of ATI graphics "
332
347
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
334
349
"Цей драйвер необхідний для для повної підтримки 3D можливостей графічних "
335
350
"адаптерів ATI, та забезпечення 2D прискорення новіших адаптерів."
338
#~ msgid "Restricted Driver Setup"
339
#~ msgstr "Обмежені драйвери"
342
#~ msgid "Driver Setup"