~alexeftimie/jockey/fix-gobject

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-07-13 16:36:39 UTC
  • mfrom: (2.1.32 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713163639-xelfakz3tz6xgief
Tags: 0.9.3-0ubuntu1
* New upstream release. Changes since our last trunk merge:
  - more Python 3 compatible imports
  - ui.py: Move to AppIndicator3 for GTK 3 compatibility
  - merge translations, update German fuzzy strings
  - fglrx example handler: Rename ATI → AMD (LP: #755260)
* debian/control: Update appindicator GIR dependency.
* Cherrypick changes from trunk:
  - gtk/jockey-gtk.desktop.in: Use correct categories to show up on the new
    gnome-control-center. Thanks Rodrigo Moya! (LP: #787694)
  - Add NoDisplay=true to autostart .desktop file and have jockey-gtk show up
    in Unity. Thanks Mike Terry.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:15+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:57+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 04:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hiroshi Tagawa <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 09:20+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../text/jockey-text.py:73
 
21
#: ../text/jockey-text.py:72
22
22
msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#: ../text/jockey-text.py:75
 
25
#: ../text/jockey-text.py:74
26
26
msgid "y\n"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
 
#: ../text/jockey-text.py:77
 
29
#: ../text/jockey-text.py:76
30
30
msgid "n\n"
31
31
msgstr ""
32
32
 
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "システム向けの新しいハードウェアドライバを通知する"
42
42
 
43
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
44
 
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
48
 
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
52
 
msgid ""
53
 
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
54
 
"connection.\n"
55
 
"\n"
56
 
"The free \"ath5k\" driver should work with most Atheros cards nowadays, but "
57
 
"on some computers this alternate (but proprietary) driver still works "
58
 
"better, or at all."
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
62
 
#, python-format
63
 
msgid "You removed the configuration file %s"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../examples/handlers/fglrx.py:17
67
 
msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver"
68
 
msgstr "ATI/AMD プロプラエタリ FGLRX グラフィックスドライバ"
69
 
 
70
 
#: ../examples/handlers/fglrx.py:18
71
 
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
72
 
msgstr ""
73
 
"ATIカード向けのプロプライエタリな3Dアクセラレート・グラフィック・ドライバ"
74
 
 
75
 
#: ../examples/handlers/fglrx.py:20
76
 
msgid ""
77
 
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI "
78
 
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
79
 
msgstr ""
80
 
"このドライバはATIグラフィックカードの3D性能を全て引き出すのに必要です。新しい"
81
 
"カードでは2Dアクセラレーションにも必要になります。"
82
 
 
83
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
84
 
msgid "Software modem"
85
 
msgstr "ソフトウェアモデム"
86
 
 
87
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
88
 
msgid ""
89
 
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
90
 
"laptops.\n"
91
 
"\n"
92
 
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem."
93
 
msgstr ""
94
 
"このドライバにより、ラップトップによく搭載されている多くのソフトウェアが利用"
95
 
"できるようになります。\n"
96
 
"\n"
97
 
"このドライバを有効にしなければ、モデムを利用することはできないでしょう。"
98
 
 
99
 
#: ../backend/jockey-backend.py:32
100
 
msgid "Enable debugging messages."
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: ../backend/jockey-backend.py:35
104
 
msgid "Write logging messages to a file instead to stderr."
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: ../backend/jockey-backend.py:38
108
 
msgid "Timeout for D-BUS service (default: 600, 0: run forever)"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: ../backend/jockey-backend.py:41
112
 
msgid "Add a custom handler directory."
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: ../backend/jockey-backend.py:44
116
 
#, fuzzy
117
 
msgid "Run on session D-BUS (only for testing)"
118
 
msgstr "D-BUSサーバのセッションとして実行する。"
119
 
 
120
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:184
121
 
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
122
 
#, fuzzy
123
 
msgid "Additional Drivers"
124
 
msgstr "ドライバを有効にしますか?"
125
 
 
126
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
127
 
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
128
 
msgstr "サードパーティドライバおよびプロプライエタリドライバを設定します"
129
 
 
130
 
#: ../jockey/ui.py:103
 
43
#: ../jockey/ui.py:115
131
44
msgid "Cannot connect to D-BUS"
132
45
msgstr "D-BUSに接続できません"
133
46
 
134
 
#: ../jockey/ui.py:112 ../jockey/ui.py:124
 
47
#: ../jockey/ui.py:124 ../jockey/ui.py:137
135
48
msgid "Searching for available drivers..."
136
49
msgstr "利用可能なドライバを検索しています..."
137
50
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:148
 
51
#: ../jockey/ui.py:162
139
52
msgid "Component"
140
53
msgstr "コンポーネント"
141
54
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:149
 
55
#: ../jockey/ui.py:163
143
56
msgid "_Enable"
144
57
msgstr "有効にする(_E)"
145
58
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:150
 
59
#: ../jockey/ui.py:164
147
60
msgid "_Disable"
148
61
msgstr "無効にする(_D)"
149
62
 
150
 
#: ../jockey/ui.py:151
 
63
#: ../jockey/ui.py:165
151
64
msgid "Enabled"
152
65
msgstr "有効にする"
153
66
 
154
 
#: ../jockey/ui.py:152
 
67
#: ../jockey/ui.py:166
155
68
msgid "Disabled"
156
69
msgstr "使用しない"
157
70
 
158
 
#: ../jockey/ui.py:153
 
71
#: ../jockey/ui.py:167
159
72
msgid "Status"
160
73
msgstr "ステータス"
161
74
 
162
 
#: ../jockey/ui.py:154
 
75
#: ../jockey/ui.py:168
163
76
msgid "Needs computer restart"
164
77
msgstr "コンピュータの再起動が必要です"
165
78
 
166
 
#: ../jockey/ui.py:155
 
79
#: ../jockey/ui.py:169
167
80
msgid "In use"
168
81
msgstr "使用中"
169
82
 
170
 
#: ../jockey/ui.py:156
 
83
#: ../jockey/ui.py:170
171
84
msgid "Not in use"
172
85
msgstr "使用されていません"
173
86
 
174
 
#: ../jockey/ui.py:157
 
87
#: ../jockey/ui.py:171
175
88
msgid "License:"
176
89
msgstr "ライセンス:"
177
90
 
178
 
#: ../jockey/ui.py:158
 
91
#: ../jockey/ui.py:172
179
92
msgid "details"
180
93
msgstr "詳細"
181
94
 
182
95
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
183
 
#: ../jockey/ui.py:160
 
96
#: ../jockey/ui.py:174
184
97
msgid "Free"
185
98
msgstr "フリー"
186
99
 
187
100
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
188
 
#: ../jockey/ui.py:162
 
101
#: ../jockey/ui.py:176
189
102
msgid "Proprietary"
190
103
msgstr "プロプライエタリ"
191
104
 
192
 
#: ../jockey/ui.py:163
 
105
#: ../jockey/ui.py:177
193
106
msgid "Download in progress"
194
107
msgstr "ダウンロード中です"
195
108
 
196
 
#: ../jockey/ui.py:164
 
109
#: ../jockey/ui.py:178
197
110
msgid "Unknown driver"
198
111
msgstr "未知のドライバ"
199
112
 
200
 
#: ../jockey/ui.py:165
 
113
#: ../jockey/ui.py:179
201
114
msgid "You are not authorized to perform this action."
202
115
msgstr "このアクションを実行する権限がありません"
203
116
 
204
117
#. %s is the name of the operating system
205
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
118
#: ../jockey/ui.py:181
206
119
#, python-format
207
120
msgid "Tested by the %s developers"
208
121
msgstr "%s 開発者によって検証済み"
209
122
 
210
123
#. %s is the name of the operating system
211
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
124
#: ../jockey/ui.py:183
212
125
#, python-format
213
126
msgid "Not tested by the %s developers"
214
127
msgstr "%s 開発者によって検証されていません"
215
128
 
216
129
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
217
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
130
#: ../jockey/ui.py:185
218
131
msgid "Recommended"
219
132
msgstr "推奨"
220
133
 
221
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
134
#: ../jockey/ui.py:186
222
135
msgid "License Text for Device Driver"
223
136
msgstr "デバイスドライバのライセンス本文"
224
137
 
225
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
138
#: ../jockey/ui.py:187
226
139
#, fuzzy
227
140
msgid "Install Drivers"
228
141
msgstr "ドライバを有効にしますか?"
229
142
 
230
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
143
#: ../jockey/ui.py:196
231
144
#, fuzzy
232
145
msgid "Restricted Additional Drivers"
233
146
msgstr "制限付きハードウェア・ドライバ"
234
147
 
235
 
#: ../jockey/ui.py:194
 
148
#: ../jockey/ui.py:198 ../jockey/ui.py:571 ../jockey/ui.py:579
 
149
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:791 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
151
#, fuzzy
 
152
msgid "Additional Drivers"
 
153
msgstr "ドライバを有効にしますか?"
 
154
 
 
155
#: ../jockey/ui.py:208
236
156
msgid "Driver search results"
237
157
msgstr "ドライバ検索結果"
238
158
 
239
 
#: ../jockey/ui.py:210
 
159
#: ../jockey/ui.py:224
240
160
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
241
161
msgstr ""
242
162
"コンピュータを完全に機能させるために、プロプライエタリなドライバを利用してい"
243
163
"ます。"
244
164
 
245
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
165
#: ../jockey/ui.py:227
246
166
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
247
167
msgstr "このシステムではプロプライエタリなドライバは利用されていません。"
248
168
 
249
169
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
250
170
#. but do not replace it.
251
 
#: ../jockey/ui.py:219
 
171
#: ../jockey/ui.py:233
252
172
#, fuzzy, python-format
253
173
msgid ""
254
174
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
261
181
"りますし、セキュリティアップデートが提供されるかどうかは、メーカーの対応しだ"
262
182
"いです。%(os)sではこれらのドライバを改良したり、修正することはできません。"
263
183
 
264
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
184
#: ../jockey/ui.py:246
265
185
msgid "Graphics driver"
266
186
msgstr "グラフィック・ドライバ"
267
187
 
268
 
#: ../jockey/ui.py:234
 
188
#: ../jockey/ui.py:248
269
189
msgid "Firmware"
270
190
msgstr "ファームウェア"
271
191
 
272
 
#: ../jockey/ui.py:236
 
192
#: ../jockey/ui.py:250
273
193
msgid "Device driver"
274
194
msgstr "デバイス・ドライバ"
275
195
 
276
 
#: ../jockey/ui.py:246
 
196
#: ../jockey/ui.py:260
277
197
#, python-format
278
198
msgid "version %s"
279
199
msgstr "バージョン %s"
280
200
 
281
 
#: ../jockey/ui.py:300
 
201
#: ../jockey/ui.py:314
282
202
msgid "_Remove"
283
203
msgstr "削除(R_)"
284
204
 
285
 
#: ../jockey/ui.py:302
 
205
#: ../jockey/ui.py:316
286
206
msgid "_Deactivate"
287
207
msgstr "無効にする(_D)"
288
208
 
289
 
#: ../jockey/ui.py:304
 
209
#: ../jockey/ui.py:318
290
210
msgid "This driver is activated and currently in use."
291
211
msgstr "このドライバは有効で現在使用中です。"
292
212
 
293
 
#: ../jockey/ui.py:308
 
213
#: ../jockey/ui.py:322
294
214
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
295
215
msgstr "このドライバを有効にするにはコンピュータを再起動する必要があります。"
296
216
 
297
 
#: ../jockey/ui.py:310
 
217
#: ../jockey/ui.py:324
298
218
msgid "This driver is activated but not currently in use."
299
219
msgstr "このドライバは有効ですが、現在使用していません。"
300
220
 
301
 
#: ../jockey/ui.py:312
 
221
#: ../jockey/ui.py:326
302
222
msgid "_Activate"
303
223
msgstr "有効にする(_A)"
304
224
 
305
 
#: ../jockey/ui.py:316
 
225
#: ../jockey/ui.py:330
306
226
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
307
227
msgstr "このドライバは無効化されましたが、まだ使用中です。"
308
228
 
309
 
#: ../jockey/ui.py:318
 
229
#: ../jockey/ui.py:332
310
230
msgid "A different version of this driver is in use."
311
231
msgstr "このドライバの異なるバージョンが使用中です。"
312
232
 
313
 
#: ../jockey/ui.py:320
 
233
#: ../jockey/ui.py:334
314
234
msgid "This driver is not activated."
315
235
msgstr "このドライバは有効化されていません。"
316
236
 
317
 
#: ../jockey/ui.py:340
 
237
#: ../jockey/ui.py:354
318
238
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
319
239
msgstr "追加もしくは更新された利用可能なドライバを確認してユーザに通知する。"
320
240
 
321
 
#: ../jockey/ui.py:343
 
241
#: ../jockey/ui.py:357
322
242
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
323
243
msgstr ""
324
244
"新しく提供されたドライバや更新されたドライバをドライバデータベースに問い合わ"
325
245
"せる。"
326
246
 
327
 
#: ../jockey/ui.py:346
 
247
#: ../jockey/ui.py:360
328
248
msgid "List available drivers and their status."
329
249
msgstr "利用可能なドライバとそのステータスの一覧を表示する。"
330
250
 
331
 
#: ../jockey/ui.py:349
 
251
#: ../jockey/ui.py:363
332
252
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
333
253
msgstr ""
334
254
 
335
 
#: ../jockey/ui.py:352
 
255
#: ../jockey/ui.py:366
336
256
msgid "List hardware identifiers from this system."
337
257
msgstr "このシステムからハードウェア識別子をリストアップする"
338
258
 
339
 
#: ../jockey/ui.py:355
 
259
#: ../jockey/ui.py:369
340
260
msgid "Enable a driver"
341
261
msgstr "ドライバを有効にする"
342
262
 
343
 
#: ../jockey/ui.py:358
 
263
#: ../jockey/ui.py:372
344
264
msgid "Disable a driver"
345
265
msgstr "ドライバを無効にする"
346
266
 
347
 
#: ../jockey/ui.py:361
 
267
#: ../jockey/ui.py:375
348
268
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
349
269
msgstr "ドライバの有効/無効(--enable/--disable)の確認をします"
350
270
 
351
 
#: ../jockey/ui.py:364
 
271
#: ../jockey/ui.py:378
352
272
msgid ""
353
273
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
354
274
"offer to enable it"
355
275
msgstr ""
356
276
"compositeオプションを有効にできるグラフィック・ドライバがないか確認する"
357
277
 
358
 
#: ../jockey/ui.py:369
 
278
#: ../jockey/ui.py:383
359
279
msgid ""
360
280
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
361
281
"license are presented."
363
283
"ただ有償/無償のドライバを管理するだけです。標準設定では、ライセンスに依らず全"
364
284
"ての利用可能なドライバが掲示されます。"
365
285
 
366
 
#: ../jockey/ui.py:373
 
286
#: ../jockey/ui.py:387
367
287
msgid "Run as session D-BUS server."
368
288
msgstr "D-BUSサーバのセッションとして実行する。"
369
289
 
370
 
#: ../jockey/ui.py:512
 
290
#: ../jockey/ui.py:389
 
291
msgid ""
 
292
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../jockey/ui.py:528
371
296
msgid "Restricted drivers available"
372
297
msgstr "制限付きドライバが利用できます"
373
298
 
374
 
#: ../jockey/ui.py:513
 
299
#: ../jockey/ui.py:529
375
300
msgid ""
376
301
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
377
302
"are not free software."
379
304
"ハードウェアをより効率的に使用するために、フリーソフトウェアではないドライバ"
380
305
"を使用することができます。"
381
306
 
382
 
#: ../jockey/ui.py:516
 
307
#: ../jockey/ui.py:532
383
308
msgid "New drivers available"
384
309
msgstr "新しいドライバが利用できます"
385
310
 
386
 
#: ../jockey/ui.py:517
 
311
#: ../jockey/ui.py:533
387
312
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
388
313
msgstr "ハードウェアに対応した、追加もしくは更新されたドライバが利用できます。"
389
314
 
390
 
#: ../jockey/ui.py:521
 
315
#: ../jockey/ui.py:537
391
316
msgid "New restricted drivers in use"
392
317
msgstr "新しい制限付きドライバを利用しています"
393
318
 
394
319
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
395
320
#. but do not replace it.
396
 
#: ../jockey/ui.py:524
 
321
#: ../jockey/ui.py:540
397
322
#, python-format
398
323
msgid ""
399
324
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
402
327
"このコンピュータの機能を完全な形で利用するには、%(os)sは%(os)sではサポートさ"
403
328
"れていないドライバソフトウェアを利用する必要があります。"
404
329
 
405
 
#: ../jockey/ui.py:550
 
330
#: ../jockey/ui.py:566
406
331
msgid ""
407
332
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
408
333
"composite extension, or the current one already supports it."
410
335
"このシステムで利用可能なコンポジット端子をサポートするグラフィックドライバが"
411
336
"無いか、現在のドライバで既にサポートされています。"
412
337
 
413
 
#: ../jockey/ui.py:556
 
338
#: ../jockey/ui.py:572
414
339
msgid "Downloading and installing driver..."
415
340
msgstr "ドライバのダウンロードとインストールを実行しています..."
416
341
 
417
 
#: ../jockey/ui.py:564
 
342
#: ../jockey/ui.py:580
418
343
msgid "Removing driver..."
419
344
msgstr "ドライバを削除しています..."
420
345
 
421
 
#: ../jockey/ui.py:572
 
346
#: ../jockey/ui.py:588
422
347
#, fuzzy
423
348
msgid "Downloading and updating package indexes..."
424
349
msgstr "ドライバのダウンロードとインストールを実行しています..."
425
350
 
426
 
#: ../jockey/ui.py:594
 
351
#: ../jockey/ui.py:610
427
352
msgid "Use --list to see available drivers"
428
353
msgstr "利用可能なドライバを見るには--listを使用します"
429
354
 
430
 
#: ../jockey/ui.py:611
 
355
#: ../jockey/ui.py:627
431
356
msgid "Cannot change driver"
432
357
msgstr "ドライバを変更できません"
433
358
 
434
 
#: ../jockey/ui.py:624
 
359
#: ../jockey/ui.py:640
435
360
msgid "Enable driver?"
436
361
msgstr "ドライバを有効にしますか?"
437
362
 
438
 
#: ../jockey/ui.py:627
 
363
#: ../jockey/ui.py:643
439
364
msgid "Disable driver?"
440
365
msgstr "ドライバを無効にしますか?"
441
366
 
442
 
#: ../jockey/ui.py:656
 
367
#: ../jockey/ui.py:672
443
368
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
444
369
msgstr ""
445
370
"すみません、Jockyバックエンドがクラッシュしました。バグを報告してください:"
446
371
 
447
 
#: ../jockey/ui.py:657
 
372
#: ../jockey/ui.py:673
448
373
msgid "Trying to recover by restarting backend."
449
374
msgstr "バックエンドを再起動して復旧を試みます"
450
375
 
451
 
#: ../jockey/ui.py:667
 
376
#: ../jockey/ui.py:683
452
377
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
453
378
msgstr ""
454
379
 
455
 
#: ../jockey/ui.py:668
 
380
#: ../jockey/ui.py:684
456
381
msgid "Please have a look at the log file for details"
457
382
msgstr ""
458
383
 
459
 
#: ../jockey/ui.py:706
 
384
#: ../jockey/ui.py:722
460
385
msgid "Download error"
461
386
msgstr "ダウンロードエラー"
462
387
 
463
 
#: ../jockey/ui.py:827
 
388
#: ../jockey/ui.py:849
464
389
msgid ""
465
390
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
466
391
"drivers will not be available."
467
392
msgstr ""
468
393
 
469
 
#: ../jockey/ui.py:891
 
394
#: ../jockey/ui.py:919
470
395
#, python-format
471
396
msgid "Searching driver for %s..."
472
397
msgstr "%s 用のドライバを検索しています..."
473
398
 
 
399
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
400
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
 
401
msgstr "サードパーティドライバおよびプロプライエタリドライバを設定します"
 
402
 
 
403
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
 
404
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
 
408
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
 
412
msgid ""
 
413
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
 
414
"connection.\n"
 
415
"\n"
 
416
"The free \"ath5k\" driver should work with most Atheros cards nowadays, but "
 
417
"on some computers this alternate (but proprietary) driver still works "
 
418
"better, or at all."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
 
422
#, python-format
 
423
msgid "You removed the configuration file %s"
 
424
msgstr ""
 
425
 
474
426
#. translators: %s is the path to xorg.conf
475
 
#: ../jockey/xorg_driver.py:88
 
427
#: ../jockey/xorg_driver.py:98
476
428
#, python-format
477
429
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
478
430
msgstr ""
479
431
"X.org ビデオドライバを再設定できませんでした: %s が間違っているか存在しませ"
480
432
"ん。"
481
433
 
 
434
#: ../examples/handlers/fglrx.py:17
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "AMD proprietary FGLRX graphics driver"
 
437
msgstr "ATI/AMD プロプラエタリ FGLRX グラフィックスドライバ"
 
438
 
 
439
#: ../examples/handlers/fglrx.py:18
 
440
#, fuzzy
 
441
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for AMD (ATI) cards."
 
442
msgstr ""
 
443
"ATIカード向けのプロプライエタリな3Dアクセラレート・グラフィック・ドライバ"
 
444
 
 
445
#: ../examples/handlers/fglrx.py:20
 
446
#, fuzzy
 
447
msgid ""
 
448
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some AMD (ATI) "
 
449
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
 
450
msgstr ""
 
451
"このドライバはATIグラフィックカードの3D性能を全て引き出すのに必要です。新しい"
 
452
"カードでは2Dアクセラレーションにも必要になります。"
 
453
 
 
454
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
 
455
msgid "VMWare Client Tools"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
 
459
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
 
463
msgid ""
 
464
"Install the VMWare client drivers and toolsfor your VMWare based Ubuntu "
 
465
"installation.\n"
 
466
"\n"
 
467
"This should help you use Ubuntu in your VM."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../backend/jockey-backend.py:32
 
471
msgid "Enable debugging messages."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../backend/jockey-backend.py:35
 
475
msgid "Write logging messages to a file instead to stderr."
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../backend/jockey-backend.py:38
 
479
msgid "Timeout for D-BUS service (default: 600, 0: run forever)"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../backend/jockey-backend.py:41
 
483
msgid "Add a custom handler directory."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../backend/jockey-backend.py:44
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "Run on session D-BUS (only for testing)"
 
489
msgstr "D-BUSサーバのセッションとして実行する。"
 
490
 
482
491
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
483
492
msgid "Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
484
493
msgstr ""
548
557
"ムのような3Dアクセラレーションを利用するソフトウェアを利用することはできませ"
549
558
"ん。"
550
559
 
 
560
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
 
561
msgid "Software modem"
 
562
msgstr "ソフトウェアモデム"
 
563
 
 
564
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
 
565
msgid ""
 
566
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
 
567
"laptops.\n"
 
568
"\n"
 
569
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem."
 
570
msgstr ""
 
571
"このドライバにより、ラップトップによく搭載されている多くのソフトウェアが利用"
 
572
"できるようになります。\n"
 
573
"\n"
 
574
"このドライバを有効にしなければ、モデムを利用することはできないでしょう。"
 
575
 
551
576
#~ msgid "Hardware Drivers"
552
577
#~ msgstr "ハードウェア・ドライバ"