~amsn-daily/amsn/amsn-packaging

4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
1
LANG-HOWTO
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
2
Version 2.2
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
3
4
File name: msn/lang/LANG-HOWTO
5
This document and its contents are licenced under the 
6
GNU-FDL licence version 1.2 or up.
7
http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
8
9
If you modify this file, please update the version and add 
10
your name to the credits at the end.
11
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
12
This little document is a guide to translator and translation
13
managers that works or wants to work in aMSN. It is indeed a
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
14
little document, but has a lot of information. We suggest you 
15
to print it and leave it within the reach of your hands if you
16
are serious in this translation business.
17
18
Another word of warning: if you are in doubt, please ask! 
19
We will be pleased to help you. The right place to ask 
20
questions is our discussion list: amsn-lang@lists.sourceforge.net
21
You must subscribe to post there. Instructions on how to subscribe
22
can be found here: http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/amsn-lang
23
24
One of our goals is to be the most internationalized 
25
free software / open source project of the world. 
26
And to achieve that we need you!
27
28
Thanks for the interest on the aMSN project!
29
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
30
Index:
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
31
32
*. Introduction.
33
   What is this aMSN translation stuff all about?
34
35
0. The most important thing
36
   Explains why and how to subscribe to the amsn-lang forum.
37
38
1. For translators
39
   For those who want to translate aMSN for their own language, 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
40
   or help improve/extend the existing translation. Must read.
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
41
	-- Rules that must be followed
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
42
	-- How to add a new language
43
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
44
2. For translation managers
45
   For those who are in charge of coordination of local or global 
46
   translation efforts and commiting the langfiles to the CVS server.
47
   If you want to start a local translation effort please read this.
48
49
3. For both - useful tools
50
   Some of the tools you *must* use before sending your files. These
51
   tools are included with aMSN. 
52
53
============
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
54
Introduction
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
55
============
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
56
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
57
There are many ways you can help the aMSN project. One of them is 
58
by translating the software to other languages. This can be easily
59
done. Another way is proofreading the current translations in search
60
of typos and errors and missing (untranslated) messages. There is
61
plenty of work for everyone who wants to be involved, and this seems
62
to be your case as you are reading this file ;-)
63
64
The aMSN Messenger can be translated into any language you want. 
65
It is easy to do so because all of the translated messages for every 
66
new language are stored in a special file called langfile. The name 
67
of each and every langfile indicates clearly the language it contains. 
68
The format is langXX, where XX is the two-caracter ISO code of your 
69
language. For instance, for the italian language, whose ISO code is IT, 
70
the langfile is called langit. A few examples:
71
72
English: langen
73
Spanish: langes
74
German: langde
75
French: langfr
76
77
The ISO codes for the english, spanish, german and french languages are, 
78
respectively, en, es, de and fr. Later in this document we will see how
79
to determine the country code for new languages. For the languages already
80
present in aMSN (some completely translated, some not) please refer to our 
81
translation effort page: 
82
http://amsn.sourceforge.net/modules.php?name=Translation
83
84
You can help us enormously by checking periodicaly the webpage above
85
and, if your language has any missing key (a key is one of the many 
86
messages shown on the various aMSN windows, menus ans dialog boxes), 
87
translate it and send us the file. Even if your language has zero 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
88
missing keys, it is important to scan the file for possible errors 
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
89
or bad writting styles introduced by other translators.
90
91
This document (msn/lang/LANG-HOWTO) deals ONLY with the langXX files
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
92
(that is, the language files that translates aMSN's messages, menus 
93
and dialog boxes). Please read the present document completely, make sure 
94
you understand everything and ask what to do 
95
(at amsn-lang@lists.sourceforge.net) when in doubt.
96
97
There are other files that need translation and proofreading, like the
98
HELP, FAQ and README files. There is another document called DOCS-HOWTO,
99
located at msn/docs/DOCS-HOWTO. *PLEASE READ THAT DOCUMENT TOO*
100
101
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
102
Tip: this LANG-HOWTO file surely contains many errors. If you are a
103
native english speaker, please help us by proofreading it.
104
105
106
===========================
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
107
0. The most important thing
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
108
===========================
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
109
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
110
You MUST subscribe to the amsn-lang@lists.sourceforge.net mailing
111
list. There you can discuss various issues with the members of the
112
translation team, including:
113
- The best way to translate a word or phrase;
114
- What character code you should use or not use;
115
- Best translation practices;
116
- Issues and questions about this HOWTO;
117
- Coordination of local efforts;
118
- Stablishment of local language translation managers.
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
119
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
120
One important thing you MUST ask at the amsn-lang list is if there
121
is somebody already doing what you intend to. 
122
123
For instance, if you want to translate the langfile file into greek
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
124
(langel) you shoud ask first. This way, if there is another person
125
already translating the same langel you won't waste your time.
126
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
127
You can subscribe to the list by visiting this page:
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
128
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
129
   http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/amsn-lang
130
131
Remember, joining or not is not an option. You MUST subscribe.
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
132
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
133
==================
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
134
1. For Translators
1678 by airadier
Guide for translators and translation manager
135
==================
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
136
1698 by airadier
Updated doc.
137
When you add new keys, you should send the entire updated langXX
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
138
file, compressed using GZIP or ZIP (.gz or .zip files),
5882 by airadier
Added zip or gzip compression when submitting languages
139
to the translator managers, who can be reached at
140
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
141
    amsn-translations@lists.sourceforge.net
142
143
Diff files are also accepted, and can be used in certain cases where
144
you update more than one file with a single diff or you merge
145
different files into one, but the best and easyest way (for both
146
translators and managers) is to send the whole translated file. If
147
in doubt, send the entire compressed file.
5882 by airadier
Added zip or gzip compression when submitting languages
148
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
149
Keys sent in the body of the email will be ignored, due to character
150
coding and line break issues.
151
152
If you are sending a new file, or you have changed the encoding of the
5221 by airadier
Added comments about file encoding
153
translated file, don't forget to tell us!
154
155
You can help us by translating some sentences to your language,
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
156
or modifying wrongly translated sentences (proofreading).
157
158
RULES THAT MUST BE FOLLOWED:
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
159
----------------------------
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
160
1. Download the latest langfile you want to work on from the website
161
or via SVN. You will find the link at the translation page:
8034 by billiob
update LANG-HOWTO
162
http://www.amsn-project.net/translations.php
163
-NEVER use files from a stable AMSN package, as they are probably out
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
164
of date, and you'll find yourself translating many keys that are
165
already translated in the latest language file version.
166
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
167
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
168
2. Add the missing keywords from the list at the bottom of the page
169
to the language file.
170
-Alternatively, you can also download "langen" file (the master file),
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
171
and use the script "missing.py" in the lang/ folder to check what are
172
the missing keys. When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
173
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
174
3. Translate the english sentences.
175
-BE CAREFUL with $1, $2... parameters that appear in some
176
sentences. You can change their position, but they must appear on
177
the sentence, they 'll be substituted during execution with some
178
values.
179
-Every key must be in a single line. There should be no line breaks.
180
The key name (first word on the line), and the translation must be
181
separated by a single blank. Don't use Tabs.
182
-Keep the current encoding unless you have a good reason to change it.
5221 by airadier
Added comments about file encoding
183
You can probably find the the file encoding using the unix 'file' command,
184
or just by checking the 'langlist' file in the amsn folder. Use
185
a text editor that supports that encoding. If for some reason, you
186
change the encoding (for example, you decide to go for utf-8 instead of
187
iso8859-1 for spanish), please DON'T FORGET to tell us the new encoding
188
when sending your updated translation.
189
190
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
191
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
192
4. Check the translated file with one of the scripts provided 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
193
in the lang/ folder. For example:
194
 $ ./missing.py langXX
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
195
It will tell you if there are any errors or missing keys to translate.
196
You'll need the "langen" file in the same folder in order to check the
197
missing keys. It can be downloaded from the translations web page too.
198
-It's not necessary that the keys in the file are sorted, but it is
199
better to have them sorted, in order to find keys more easily. You can
200
sort them automatically using the "sortlang" script in the lang/ folder.
201
Please MAKE SURE there are no errors in the file before sorting, or the
202
file can be messed up.
203
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
204
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
205
5. When all errors are fixed, compress (gzip or zip) the updated file
8034 by billiob
update LANG-HOWTO
206
and send it to amsn-translations@lists.sourceforge.net
5882 by airadier
Added zip or gzip compression when submitting languages
207
-We will ONLY accept gzipped or zipped langfiles.
208
-We will NOT accept, in ANY way,
209
individual keys received in the body of the email. You MUST send
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
210
the COMPLETE langfile (for instance, langit if you are italian)
211
ATTACHED to de email message. Only in special cases we will accept
212
diff files or incumplete translation files with a few keys.
213
-As stated above, keys sent in the body of the email will be
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
214
IGNORED and DISCARDED.
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
215
-If you changed the file encoding, please TELL US THE NEW encoding you used,
5221 by airadier
Added comments about file encoding
216
in order to change it in the langlist file.
217
-Langfiles sent to other email addresses than
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
218
amsn-translations@lists.sourceforge.net will also be IGNORED and
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
219
DISCARDED. When in doubt, ask!
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
220
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
221
If not possible, or you're just translation a few keys, you can just
222
send (although it is not the ideal) a text file attached to the
223
mail, in the form:
224
1698 by airadier
Updated doc.
225
keyname1 translation1
226
keyname2 translation2
227
228
that is, the keyname, followed by ONE BLANK SPACE (no tabs or
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
229
similar), and followed by the translated string, no need to include
230
the original english string, or similar. One key per line, no extra
231
blank lines in the middle. Including the keys directly in the email
232
text is a bad idea, as mail clients usually split long lines and
233
change the character encodings, which leads to mistakes.
234
235
OTHER KINDS OF CONTRIBUTION WILL BE REJECTED, IN ORDER TO MAKE THE
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
236
JOB EASIER TO THE MANAGER.
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
237
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
238
I hope you understand, there's usually one person in charge of
239
updating the translations, and there are more than 50 languages, so
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
240
there are many translations and submission. Don't make it more
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
241
difficult :)
242
243
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
244
245
HOW TO ADD A NEW LANGUAGE
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
246
-------------------------
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
247
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
248
1. Choose a short identifier for your language (for example english
249
- en). It is better that you use the correct ISO code for your
250
language. ISO codes for languages can be found at
251
252
    http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm
253
254
Always use the 2-letter code for your language if it exists (for
255
instance, fr for french, pt for portuguese). If your language has
256
only a 3-letter code (for instance, ale for aleut, pap for
257
papiamento) you must use it, though. 
258
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
259
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
260
For languages spoken on colonial lands, you shoud use the language
261
ISO code followed by an underline and the country ISO code in CAPS
262
(fr_CA for canadian french, pt_BR for brazilian portuguese). 
263
264
Language ISO codes:
265
    http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm
266
267
Country ISO codes:
268
    http://www.bcpl.net/~jspath/isocodes.html
269
270
Some codes have been mistakenly taken (for example, langbr once was 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
271
taken for the brazilian portuguese, but the correct code would be
272
pt_BR, br alone refers to the breton language). If you find that
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
273
the ISO code for your language has been taken by mistake for
274
another language, scream your lungs out at the amsn-lang list and
275
we will fix things up ;-)
276
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
277
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
278
2. Download the english language (langen) file from
279
http://www.amsn-project.net/translations.php
8034 by billiob
update LANG-HOWTO
280
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
281
3. Rename the file to langXX, where XX the ISO language code you've
282
chosen. Remember that, for some languages, the ISO code has three
283
(3) letters.
284
285
4. Translate the whole file, except for the first word of each line
286
(that is the key). Do not use <TAB> characters in the translated
287
files, only spaces are allowed. Tabs break aMSN. Make sure you choose
5221 by airadier
Added comments about file encoding
288
a good encoding for your language, and you use a good editor that
289
supports that encoding. A good choice is to use UTF-8, an unicode
290
encoding that supports all languages.
291
292
5. Add the language to the 'langlist' file in the amsn folder
293
(it's an XML file). Make sure you set the correct encoding in
294
'langlist', the same that you used when writing the file. Put
295
your langXX translation file in lang/ folder in AMSN.
296
297
6. TEST THE FILE. Use the new file in your local aMSN before
298
sending. Go through every menu and every dialog box. Assure that
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
299
all messages have the proper size. If you don't know how to do it,
300
ask for help on the amsn-lang list. Also use the scripts provided in 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
301
the lang/ folder to check for errors in the translation. There is a 
302
description of these scripts in section 3 of this document.
303
When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
304
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
305
7. Only after testing for one or two days, send the new file,
5882 by airadier
Added zip or gzip compression when submitting languages
306
compressed with gzip or zip, to:
307
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
308
    amsn-translations@lists.sourceforge.net
309
310
Send to this email only! Submissions to other emails will be ignored
311
and discarded. Don't forget to tell us the language name (official "english"
5221 by airadier
Added comments about file encoding
312
name, and "local" name), and the encoding you have used. It can be
313
hard for the translation managerthe translation managerss to guess
314
the encoding!
315
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
316
8. When in doubt, ask! (amsn-lang@lists.sourceforge.net)
5221 by airadier
Added comments about file encoding
317
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
318
===========================
319
2. For Translation Managers
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
320
===========================
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
321
1698 by airadier
Updated doc.
322
When a new translation arrives to you, you should only accept it if
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
323
is a diff file or a complete compressed langXX file.
5882 by airadier
Added zip or gzip compression when submitting languages
324
Do not accept other kinds
325
of submissions, 'cause our users have the sad habit of sending sparse
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
326
translated keys by mail, and it's a big job :)
327
328
*TEST THE FILE WITH THE missing.py SCRIPT!*
329
*YOU, AS A TRANSLATION MANAGER, ***MUST*** DO THIS TO ENSURE THE FILE IS OK!*
330
Do this before commiting the file and only commit it if it's ok!
331
332
If the file has any problems, the best thing to do is to return it to 
333
the translator and ask him to correct it. If you really need to edit a 
334
file (for whatever reason) be sure you use a multilanguage editor and 
335
also use the correct encoding for each language --- or you can corrupt it.
5221 by airadier
Added comments about file encoding
336
Encodings are in langlist file (msn/langlist). This file is XML-formatted 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
337
so it must be easy to understand.
338
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
339
If you reject a translation by any reason, do it politely. 
340
Explain the reasons of why you're rejecting it and always: 
341
'Thanks anyway' ;)
342
1678 by airadier
Guide for translators and translation manager
343
What should I do if...
344
-...I receive two lang files of the same language? Reject one, the
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
345
oldest, or the less complete.
346
347
When you get big contributions (not just 1 or 2 keys), or when you
348
notice a person is very active (sending frequent translation
349
updates for a language), you should add him to the CREDITS file. 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
350
You should tell him/her about this, and ask him/her if he or she
351
wants to be removed (nobody wanted to be removed until now, but
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
352
it's polite to ask :))
353
354
When adding a new language, make sure to create an entry in the langlist file found in the top amsn directory. See the existing entries for the format.
4968 by roadkillbunny
Added: Instructions for adding a new language to the langlist
355
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
356
==========================
357
3. For both - Useful tools
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
358
==========================
3598 by airadier
Updated lang-HOWTO
359
1921 by airadier
Updated languages and LANG-HOWTO
360
In the lang/ folder you have some useful scripts. 
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
361
Remember to replace XX in langXX for the two-letter
362
code of your language. Example: Valenciano = langva.
363
364
The tools are:
365
366
- missing.py: will list the missing keys in the langXX file, that
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
367
is, the keys that exist in langen (the master language), but not in
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
368
langXX. It will also warn about errors and count the number of 
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
369
untranslated keys. It's a very useful script, please use it!
370
3572 by airadier
Improved missing.py. Now it checks for errors and duplicated keys too. Updated LANG-HOWTO. Improved sortlang
371
Usage in Linux:
372
./missing.py langXX
373
374
Usage in Windows (must have the Python interpreter installed):
375
python missing.py langXX
376
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
377
- sortlang: will sort the language file. BE CAREFUL. Don't apply
378
sortlang if there are spplited translations, as sorting it will
2406 by hatredman
Sending files Seg Mai 3 13:01:15 BRT 2004. - By Hatredman
379
sort these spplited lines, and it will be quite difficult to join
380
them again. So please fix any spplited lines before sorting.
381
Sorting is not mandatory, but it's recommended to sort before
382
commiting to the CVS.
383
384
Usage in Linux:
3169 by hatredman
Sending files Sex Nov 19 23:07:01 BRST 2004. - By Hatredman
385
./sortlang langXX
386
387
To use it in Windows you must have Cygwin installed.
388
The syntax is identical. http://www.cygwin.com
389
390
- convert.tcl: converts the given source, in the source encoding, 
391
to the given destination file using the given encoding.
392
393
Usage in Linux:
394
./convert.tcl source_file 
395
source_encoding dest_file dest_encoding
396
397
Usage in Windows:
398
wish convert.tcl source_file source_encoding dest_file dest_encoding
3572 by airadier
Improved missing.py. Now it checks for errors and duplicated keys too. Updated LANG-HOWTO. Improved sortlang
399
2844 by hatredman
Sending files Qui Ago 5 17:37:32 BRT 2004. - By Hatredman
400
If you are in Linux using bash, remember that the auto completion is your friend...
401
4774 by hatredman
Sending LANG files Seg Ago 29 19:36:25 BRT 2005. - By Hatredman
402
403
=========
404
 CREDITS 
405
=========
406
File created by Alberto Diaz
407
408
Version		Created		Author					Obs
409
  1.0		06.Jan.2004	Alberto Diaz				Initial file
410
  2.0		03.May.2004	Henrique Cesar Ulbrich (Hatredman)	Total rewrite
411
  2.1		Unknown		Alvaro Iradier				Inclusion of new tools (section 3)
412
  2.2		29.Aug.2004	Henrique Cesar Ulbrich (Hatredman)	Instructions for FAQ, README and HELP files
413
414
Please be don't mess with the versioning system. It's quite simple to determine
415
what version your mods should take. If you just add a few items or correct some,
416
ad one to the MINOR version number (example, 1.1 to 1.2). If you totally rewrite the file (or rewrite
417
large portions of it) add one to the MAJOR number and make the minor zero (example: 2.6 to 3.0).
418
419
These credits are not a reward or reconition for you, but a way
420
to hunt for a guilty person if something goes wrong he he he...
421
We have the CVS versioning anyway.
4968 by roadkillbunny
Added: Instructions for adding a new language to the langlist
422