46
46
Destination folder=Dossier de destination
47
47
Disconnected=Déconnecté
48
Donate to support further development=Faire un don en soutien des futurs développements
49
Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Faire un don via PayPal,WebMoney,Credit card
48
Donate to support further development=Faire un don pour soutenir les futurs développements
49
Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Faire un don via PayPal,WebMoney,Carte bancaire
51
51
Don't download=Ne pas télécharger
52
Down limit=Débit tel max
55
Download complete=Réception terminée
56
Download speed=Vitesse réception
53
Down speed=Vitesse tél
55
Download complete=Téléchargement terminé
56
Download speed=Vitesse de téléchargement
58
Downloading=Téléchargement
59
59
Enable DHT=Activer la DHT
60
60
Enable Peer Exchange=Activer l'Échange de Pairs
61
61
Enable port forwarding=Activer la redirection de ports
62
62
Encryption disabled=Chiffrage désactivé
63
63
Encryption enabled=Chiffrage activé
64
Encryption required=Chiffrage requis
64
Encryption required=Chiffrage nécessaire
65
65
Encryption=Chiffrage
67
ETA=Temps restant estimé
69
69
File name=Nom de fichier
72
Flag images archive is needed to display country flags.~Download this archive now?=L'archive des images de drapeaux et requise pour afficher les drapeaux de pays..~Télécharger cette archive maintenant?
72
Flag images archive is needed to display country flags.~Download this archive now?=L'archive des images de drapeaux est requise pour afficher les drapeaux de pays..~Télécharger cette archive maintenant?
76
76
Geo IP database is needed to resolve country by IP address.~Download this database now?=La base de données Geo IP est requise pour déterminer la localisation par adresse IP.~Télécharger cette archive maintenant?
77
Global bandwidth settings=Configurations globales de bande passante
78
Global peer limit=Limite global de pairs
77
Global bandwidth settings=Paramètres généraux de bande passante
78
Global peer limit=Limite globale de pairs
82
82
High priority=Priorité haute
85
85
in swarm=dans l'essaim
87
87
Incoming port is closed. Check your firewall settings=Le port entrant est fermé. Vérifiez votre pare-feu
88
88
Incoming port tested successfully=Port entrant testé avec succès
89
89
Incoming port=Port entrant
90
90
Information=Information
94
Last active=Dernier actif
94
Last active=Dernière fois actif
96
96
Low priority=Priorité basse
98
98
Max peers=Pairs max
99
Maximum download speed=Vitesse de réception maximum
100
Maximum upload speed=Vitesse d'émission maximum
102
Minimize to tray=Minimiser vers la zone de notification
99
Maximum download speed=Vitesse maximum de téléchargement
100
Maximum upload speed=Vitesse maximum d'envoi
102
Minimize to tray=Réduire vers l'icône de notification
104
104
No host name specified=Pas de nom d'hôte spécifié
105
105
No proxy server specified=Pas de serveur proxy spécifié
106
No to all=Non pour tout
107
107
Normal priority=Priorité normale
110
Open containing folder=Ouvrir le dossier d'arrivée
110
Open containing folder=Ouvrir le dossier de destination
112
112
Password=Mot de passe
150
150
Stop all torrents=Arrêter tous les torrents
151
Stop all=Arrêter tout
151
Stop all=Tout arrêter
152
152
Stop torrent=Arrêter le torrent
156
Test port=tester le port
156
Test port=Tester le port
158
158
Torrent contents=Contenu du torrent
159
159
Torrent properties=Propriétés du torrent
160
Torrent verification may take a long time.~Are you sure to start verification of torrent '%s'?=La vérification du torrent peut prendre longtemps.~Êtes-vous sûr de vouloir lancer la vérification du torrent '%s'?
160
Torrent verification may take a long time.~Are you sure to start verification of torrent '%s'?=La vérification du torrent peut prendre longtemps.~Êtes-vous sûr de vouloir vérifier le torrent '%s'?
162
162
Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*=Torrents (*.torrent)|*.torrent|Tous les fichiers (*.*)|*.*
163
163
Total size=Taille totale
164
164
Tracker status=État du tracker
165
Tracker update on=Mise à jour du tracker active
165
Tracker update on=Prochaine mise à jour tracker
167
167
Trackers=Trackers
168
168
Transfer=Transfert
169
169
Transmission options=Options de Transmission
170
Transmission%s at %s:%s=Transmission%s at %s:%s
170
Transmission%s at %s:%s=Transmission%s sur %s:%s
171
171
Tray icon always visible=Icône de notification toujours visible
172
172
Tray icon=Icône de notification
174
174
Unable to extract flag image=Échec à l'extraction de l'image du drapeau
175
175
Unable to get files list=Échec d'obtention de la liste de fichiers
177
Up limit=Débit env max
180
180
Update complete=Mise à jour terminée
181
181
Update GeoIP database=Mettre à jour la base GeoIP
182
182
Update in=Mettre à jour dans
183
183
Updating=Mise à jour
184
Upload speed=Vitesse d'émission
184
Upload speed=Vitesse d'envoi
186
186
User name=Nom d'utilisateur
187
187
Verify torrent=Vérifier le torrent
189
189
Verifying=Vérification
190
190
Version %s=Version %s
191
191
Waiting=En attente
192
192
Warning=Attention
194
Working=En fonctionnement
195
195
Yes to &All=Oui à &Tout
196
196
No tracker=Pas de tracker
197
%s downloaded=%s reçus
198
%s of %s downloaded=%s de %s reçus
197
%s downloaded=%s téléchargés
198
%s of %s downloaded=%s de %s téléchargés
199
199
%d torrents=%d torrents
200
200
Add .part extension to incomplete files=Ajouter l'extension .part aux fichiers incomplets
201
201
Add torrent link=Ajouter le lien du torrent
202
Are you sure to remove %d selected torrents and all their associated DATA?=Êtes-vous sûr d'enlever les %d torrents sélectionnés et toutes les DONNÉES associées?
202
Are you sure to remove %d selected torrents and all their associated DATA?=Êtes-vous sûr d'enlever les %d torrents sélectionnés et toutes les DONNÉES correspondantes?
203
203
Are you sure to remove %d selected torrents?=Êtes-vous sûr d'enlever les %d torrents sélectionnés?
204
204
Bandwidth=Bande passante
205
205
Directory for incomplete files=Dossier des fichiers incomplet
206
Download=Téléchargement
207
Enable blocklist=Activer la liste de bloquage
207
Enable blocklist=Activer la liste de blocage
209
209
Move torrent data from current location to new location=Déplacer les données du torrent de l'emplacement actuel vers le nouveau
210
210
New location for torrent data=Nouvel emplacement pour les données du torrent
214
214
Reannounce (get more peers)=Relancer (obtenir plus de pairs)
215
215
Set data location=Définir l'emplacement des données
216
216
Size to download=Taille à télécharger
217
The block list has been updated successfully.~The list entries count: %d=La liste de bloquage a été mise à jour avec succès.~Nombre d'entrées: %d
217
The block list has been updated successfully.~The list entries count: %d=La liste de blocage a été mise à jour avec succès.~Nombre d'entrées: %d
218
218
The directory for incomplete files was not specified=Le dossier pour les fichiers incomplets n'a pas été spécifié
219
219
The downloads directory was not specified=Le dossier de téléchargement n'a pas été spécifié
220
220
Torrent data location=Emplacement des données du torrent
221
221
Torrents=Torrents
222
222
Unable to execute "%s"=Impossible d'exécuter "%s"
223
Update blocklist=Mettre à jour la liste de bloquage
223
Update blocklist=Mettre à jour la liste de blocage
224
224
URL of a .torrent file or a magnet link=URL d'un fichier .torrent ou magnet link
225
225
Columns setup=Configurer les colonnes
226
226
Add torrent=Ajouter torrent
227
227
Delete a .torrent file after after a successful addition=Supprimer le fichier torrent après l'avoir ajouté avec succès
229
Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=La vérification des torrents peut prendre un certain temps.~Etes-vous sur de demarrer la vérification de %d torrents ?
229
Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=La vérification des torrents peut prendre un certain temps.~Êtes-vous sur de demarrer la vérification de %d torrents ?
230
230
Unable to load OpenSSL library files: %s and %s=Impossible de charger les fichiers de bibliothèque OpenSSL : %s et %s
231
231
Use SSL=Utiliser SSL
232
232
Add tracker=Ajouter un tracker
233
Alternate bandwidth settings=Réglages de bande passante alternatif
234
Apply alternate bandwidth settings automatically=Appliquer automatiquement les réglages de bande passante alternatif
235
Are you sure to delete connection '%s'?=Etes-vous sur de supprimer la connexion '%s'?
236
Are you sure to remove tracker '%s'?=Etes-vous sur d'enlever le tracker '%s'?
233
Alternate bandwidth settings=Paramètres alternatifs de bande passante
234
Apply alternate bandwidth settings automatically=Appliquer automatiquement les paramètres alternatifs de bande passante
235
Are you sure to delete connection '%s'?=Êtes-vous sur de supprimer la connexion '%s'?
236
Are you sure to remove tracker '%s'?=Êtes-vous sur d'enlever le tracker '%s'?
239
Disk cache size=Disk cache size
240
Download speeds (KB/s)=Vitesse de téléchargement (KB/s)
241
Edit tracker=Edit tracker
242
Enable Local Peer Discovery=Enable Local Peer Discovery
239
Disk cache size=Taille du cache disque
240
Download speeds (KB/s)=Vitesses de téléchargement (ko/s)
241
Edit tracker=Éditer le tracker
242
Enable Local Peer Discovery=Activer la Découverte Locale des Pairs
243
243
Free disk space=Espace disque libre
244
244
Free: %s=Libre: %s
248
248
New connection=Nouvelle connexion
250
No tracker URL was specified=No tracker URL was specified
250
No tracker URL was specified=Aucune URL de tracker spécifiée
252
Remove tracker=Supprimer tracker
252
Remove tracker=Supprimer le tracker
254
Speed limit menu items=Menu de la vitesse des éléments
254
Speed limit menu items=Valeurs des vitesses limites
255
255
Stop seeding when inactive for=Arreter le partage si inactif depuis
256
256
The invalid time value was entered=Une valeur de temps incorrecte a été entrée
258
Tracker announce URL=Tracker announce URL
258
Tracker announce URL=URL d'annonce tracker
259
259
Tracker properties=Propriété du tracker
260
260
Unlimited=Illimité
261
Upload speeds (KB/s)=Vitesse d'upload (KB/s)
262
Use alternate bandwidth settings=Utiliser les paramètres alternatif de bande passante
261
Upload speeds (KB/s)=Vitesses d'envoi (ko/s)
262
Use alternate bandwidth settings=Utiliser les paramètres alternatifs de bande passante
265
265
Enable µTP=Activer µTP
266
266
Select a folder for download=Choisir un dossier de téléchargement
267
267
Select torrent location=Choisir l'emplacement d'un torrent
268
A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~~Do you wish to open the Downloads web page?=A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~~Do you wish to open the Downloads web page?
268
A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~~Do you wish to open the Downloads web page?=Une nouvelle version de %s est disponible.~Votre version actuelle: %s~La nouvelle version: %s~~Voulez vous ouvrir la page web de téléchargement?
270
270
Check for new version every=Vérifier une nouvelle version tous les
271
271
Check for updates=Vérifier les mises à jours
272
272
Consider active torrents as stalled when idle for=Considérer les torrents actifs comme au point mort en cas d'inactivité pour
273
Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?
273
Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=Souhaitez vous activer la vérification automatique des nouvelles versions de %s?
275
275
Download queue size=Taille de la file de téléchargement
276
276
Error checking for new version=Erreur durant la vérification d'une nouvelle version
277
Folder grouping=Groupement de dossier
278
Force start=Forcer demarrage
277
Folder grouping=Regroupement par dossier
278
Force start=Forcer le démarrage
279
279
Home page=Page d'accueil
280
280
Modify trackers=Modifier les trackers
281
281
Move bottom=Déplacer en bas
284
284
Move top=Déplacer en haut
285
285
Move up queue=Déplacer la file vers le haut
286
286
Move up=Déplacer vers le haut
287
No updates have been found.~You are running the latest version of %s=Aucune mise à jour n'a été trouvé.~Vous utilisez la dernière version de %s
288
Queue position=Position de la file
287
No updates have been found.~You are running the latest version of %s=Aucune mise à jour trouvée.~Vous utilisez la dernière version de %s
288
Queue position=Position dans la file
290
Torrents that are idle for N minuets aren't counted toward the Download queue or Upload queue=Les torrents qui sont inactifs pendant N minutes ne sont pas comptés vers la file de téléchargement ou vers la file d'upload
291
Tracker grouping=Tracker grouping
292
Upload queue size=Taille de la file d'upload
290
Torrents that are idle for N minutes aren't counted toward the Download queue or Upload queue=Les torrents qui sont inactifs pendant N minutes ne sont pas comptabilisés vers la file de téléchargement ou vers la file d'envoi
291
Tracker grouping=Regroupement par tracker
292
Upload queue size=Taille de la file d'envoi
294
294
Visit home page=Visiter la page d'accueil
296
Active time=Active time
297
Automatically add torrent links from the clipboard=Automatically add torrent links from the clipboard
296
Active time=Durée d'activité
297
Automatically add torrent links from the clipboard=Ajouter automatiquement les liens torrent depuis le presse-papier
298
298
Copy file path to clipboard=Copy file path to clipboard
299
Cumulative=Cumulative
301
Files added=Files added
302
Filter pane=Filter pane
303
Global statistics=Global statistics
305
Statistics=Statistics
306
Status bar=Status bar
300
Current=Session courante
301
Files added=Fichiers ajoutés
302
Filter pane=Panneau de filtres
303
Global statistics=Statistiques globales
304
Info pane=Panneau d'informations
305
Statistics=Statistiques
306
Status bar=Barre de statut
310
All torrents=All torrents
311
Application options=Application options
312
Ask for password=Ask for password
313
Authentication required=Authentication required
314
Average out transfer speeds to eliminate fluctuations=Average out transfer speeds to eliminate fluctuations
315
Connect to %s=Connect to %s
316
Connect to Transmission using proxy server=Connect to Transmission using proxy server
317
Connect to Transmission=Connect to Transmission
318
Connection name=Connection name
319
Could not connect to tracker==Could not connect to tracker
320
Data display=Data display
321
Data refresh interval when minimized=Data refresh interval when minimized
322
Data refresh interval=Data refresh interval
323
Default download folder on remote host=Default download folder on remote host
324
Disconnect from Transmission=Disconnect from Transmission
325
Downloading torrent file=Downloading torrent file
327
Handle .torrent files by %s=Handle .torrent files by %s
328
Handle magnet links by %s=Handle magnet links by %s
329
Invalid name specified=Invalid name specified
310
All torrents=Tous les torrents
311
Application options=Options de Transmission Remote GUI
312
Ask for password=Demander le mot de passe
313
Authentication required=Authentication nécessaire
314
Average out transfer speeds to eliminate fluctuations=Faire une moyenne des vitesses de transfert pour éliminer les fluctuations
315
Connect to %s=Se connecter à %s
316
Connect to Transmission using proxy server=Se connecter à Transmission en utilisant un serveur proxy
317
Connect to Transmission=Se connecter à Transmission
318
Connection name=Nom de la connexion
319
Could not connect to tracker=Impossible de se connecter au tracker
320
Data display=Affichage des données
321
Data refresh interval when minimized=Intervalle de rafraichissement lorsque la fenêtre est réduite
322
Data refresh interval=Intervalle de rafraichissement des données
323
Default download folder on remote host=Dossier de téléchargement par défaut sur l'hôte distant
324
Disconnect from Transmission=Déconnecter de Transmission
325
Downloading torrent file=Fichier torrent en cours de téléchargement
326
Font size=Taille de la police
327
Handle .torrent files by %s=Prendre en charge les fichiers .torrent avec %s
328
Handle magnet links by %s=Prendre en charge les liens magnet avec %s
329
Invalid name specified=Nom invalide spécifié
330
330
Manage connections to Transmission=Manage connections to Transmission
331
Manage connections=Manage connections
332
Network (WAN)=Network (WAN)
333
New connection to Transmission=New connection to Transmission
334
Pick random port on Transmission launch=Pick random port on Transmission launch
335
Please enter a password to connect to %s=Please enter a password to connect to %s
336
Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)=Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)
337
Prompt for download options when adding a new torrent=Prompt for download options when adding a new torrent
340
Seeding time=Seeding time
341
Show advanced options=Show advanced options
342
Show notifications in tray icon=Show notifications in tray icon
343
System integration=System integration
344
Torrent already exists in the list=Torrent already exists in the list
345
Torrent not registered with this tracker==Torrent not registered with this tracker
346
Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings=Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings
347
Update trackers for the existing torrent?=Update trackers for the existing torrent?
348
You need to restart the application to apply changes=You need to restart the application to apply changes
331
Manage connections=Gérer les connexions
332
Network (WAN)=Réseau (WAN)
333
New connection to Transmission=Nouvelle connexion à Transmission
334
Pick random port on Transmission launch=Utiliser un port aléatoire au lancement de Transmission
335
Please enter a password to connect to %s=Veuillez entrer un mot de passe pour vous connecter à %s
336
Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)=Veuillez préciser comment %s va se connecter à un hôte distant exécutant le démon Transmission(service)
337
Prompt for download options when adding a new torrent=Demander les options de téléchargement lors de l'ajout d'un nouveau torrent
339
Save as=Enregistrer sous
340
Seeding time=Temps de Seed
341
Show advanced options=Montrer les options avancées
342
Show notifications in tray icon=Afficher les notifications dans l'icône de notification
343
System integration=Intégration système
344
Torrent already exists in the list=Le torrent existe déjà dans la liste
345
Torrent not registered with this tracker=Torrent non enregistré sur ce tracker
346
Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings=Unable to find path mapping.~Utilisez les Options de Transmission Remote GUI pour définir la correspondance des chemins
347
Update trackers for the existing torrent?=Mettre à jour les trackers pour le torrent existant?
348
You need to restart the application to apply changes=Vous devez redémarrer Transmission Remote GUI pour appliquer les changements
b'\\ No newline at end of file'