~apport-hackers/apport/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-12-17 06:29:21 UTC
  • Revision ID: git-v1:f5c68a98d45972f91f9d413dfa9892fce44ad72c
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-08 06:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 57f1f603f707b9cfa764cae8dd0f3999026b4763)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-12-17 06:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 187c285fd6c80b9f090ec17915d0449a4afcade5)\n"
19
19
"Language: eo\n"
20
20
 
21
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
22
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Raporti problemon..."
25
25
 
26
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
27
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj"
30
30
 
31
 
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../bin/apport-cli.py:166
 
31
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
33
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
34
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
33
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
34
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
35
35
msgid "(binary data)"
36
36
msgstr "(duumaj datumoj)"
37
37
 
45
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
46
46
msgstr "Pardonu, %s fermiĝis neatendite."
47
47
 
48
 
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
50
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
51
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
 
48
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
 
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
 
50
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
52
51
#, python-format
53
52
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
54
53
msgstr "Pardonu, interna eraro okazis en %s."
55
54
 
56
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
57
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../bin/apport-cli.py:194
 
55
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
58
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
59
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
60
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
58
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
61
60
msgid "Send problem report to the developers?"
62
61
msgstr "Ĉu sendi problem-raporton al la evoluigantoj?"
63
62
 
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
 
63
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:194
65
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
66
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
67
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
68
67
msgid "Send"
69
68
msgstr "Sendi"
70
69
 
71
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
 
70
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
 
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
 
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292
72
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
73
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
74
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
75
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
76
75
msgid "Show Details"
77
76
msgstr "Montri detalojn"
78
77
 
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
81
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
82
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
78
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
 
80
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
83
81
msgid "Continue"
84
82
msgstr "Daŭrigi"
85
83
 
93
91
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
94
92
msgstr ""
95
93
 
96
 
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
97
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
98
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
94
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
95
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
99
96
#, python-format
100
97
msgid "Package: %s"
101
98
msgstr "Pakaĵo: %s"
102
99
 
103
 
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
104
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
105
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
100
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
101
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
106
102
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
107
103
msgstr "Pardonu, problemo okazis dum instalado de la programaro."
108
104
 
109
 
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
 
105
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
 
106
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
110
107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
111
108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
112
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
113
109
#, python-format
114
110
msgid "The application %s has experienced an internal error."
115
111
msgstr ""
116
112
 
117
 
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
118
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
119
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
113
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
114
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
120
115
#, python-format
121
116
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
122
117
msgstr "La aplikaĵo %s fermiĝis neatendite."
123
118
 
124
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
 
119
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:297
 
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
 
121
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:241
125
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
126
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
127
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
128
123
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
129
124
msgstr ""
130
125
"Se vi renkontiĝas pliajn problemojn, klopodu restartigi la komputilon."
131
126
 
132
 
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
133
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
134
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
127
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
128
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
135
129
msgid "Ignore future problems of this type"
136
130
msgstr "Ignori onte tian problemon"
137
131
 
138
 
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
139
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
140
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
132
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
133
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
141
134
msgid "Hide Details"
142
135
msgstr "Kaŝi detalojn"
143
136
 
144
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
137
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
145
138
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
146
139
msgstr "Ne meti la novajn spurojn en la raporto sed sendi ilin al 'stdout'."
147
140
 
148
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
141
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
149
142
msgid ""
150
143
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
151
144
"does not rewrite report)"
153
146
"Startigi dialogan gdb-seancon kun la nekropsio de la raporto (-o estas "
154
147
"ignorata; ne reskribas raporton)"
155
148
 
156
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
149
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
157
150
msgid ""
158
151
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
159
152
msgstr ""
160
153
"Konservi la modifitan raporton al la indikita dosiero anstataŭ ol ŝanĝi la "
161
154
"originalan raporton."
162
155
 
163
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
156
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
164
157
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
165
158
msgstr "Forigi la nekropsion de la raporto por regenero de la stak-spurado"
166
159
 
167
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
160
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
168
161
msgid "Override report's CoreFile"
169
162
msgstr "Transpasi CoreFile de raporto"
170
163
 
171
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
164
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
172
165
msgid "Override report's ExecutablePath"
173
166
msgstr "Transpasi ExecutablePath de raporto"
174
167
 
175
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
168
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
176
169
msgid "Override report's ProcMaps"
177
170
msgstr "Transpasi ProcMaps de raporto"
178
171
 
179
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
172
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
180
173
msgid "Rebuild report's Package information"
181
174
msgstr "Refari pakaĵinformojn de raporto"
182
175
 
183
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
176
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
184
177
msgid ""
185
178
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
186
179
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
196
189
"\"system\", ĝi uzos la sistemagordajn dosierojn, sed tiam ĝi havos nur la "
197
190
"eblon por retrovi kolapsojn okazitajn sur la nune funkcianta sistemo."
198
191
 
199
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
192
#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53
200
193
msgid ""
201
194
"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies "
202
195
"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you "
203
196
"have installed."
204
197
msgstr ""
205
198
 
206
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
199
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
207
200
msgid ""
208
201
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
209
202
msgstr ""
210
203
"Raporti progreson de elŝutado/instalado dum instalado de pakaĵoj en la "
211
204
"provejon."
212
205
 
213
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
206
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
214
207
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
215
208
msgstr "Antaŭmeti tempindikojn al protokolmesaĝoj. Por komandoj"
216
209
 
217
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
210
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
218
211
msgid ""
219
212
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
220
213
msgstr ""
221
214
 
222
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
215
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
223
216
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
224
217
msgstr "Kaŝmemora dosierujo por pakaĵoj elŝutitaj en la provejo"
225
218
 
226
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
 
219
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
227
220
msgid ""
228
221
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
229
222
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
230
223
msgstr ""
231
224
 
232
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
233
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
225
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
226
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
234
227
msgid ""
235
228
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
236
229
msgstr "Instali kroman pakaĵon en la provejon (plurfoje specifeblas)"
237
230
 
238
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
231
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
239
232
msgid ""
240
233
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
241
234
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
245
238
"estas uzata dum specifigo de kolaps-identigilo por alŝuti la respuritajn "
246
239
"stakspurojn (nur se nek -g, nek -o, nek -s estas specifitaj)"
247
240
 
248
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
241
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
249
242
msgid ""
250
243
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
251
244
"to the crash database."
253
246
"Montri respuritajn stakspurojn kaj peti konfirmon antaŭ ol sendi ilin al la "
254
247
"kolapsdatumbazo."
255
248
 
256
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
 
249
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
257
250
msgid ""
258
251
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
259
252
msgstr ""
260
253
"Pado al la duobligita sqlite-datumbazo (apriore: neniu kontrolo por "
261
254
"duobligoj)"
262
255
 
263
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73
 
256
#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73
264
257
msgid "Do not add StacktraceSource to the report."
265
258
msgstr ""
266
259
 
267
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
 
260
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
268
261
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
269
262
msgstr ""
270
263
 
271
264
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
272
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
 
265
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
273
266
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
274
267
msgstr "Ĉu sendi ĉi tiujn kiel kunsendaĵoj? [y/n]"
275
268
 
319
312
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
320
313
msgstr ""
321
314
 
 
315
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139
322
316
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139
323
317
#: ../apport/ui.py:139
 
318
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:139
324
319
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
325
320
msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tiu pakaĵo ne estas korekte instalita"
326
321
 
327
 
#: ../apport/ui.py:130
328
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:130
 
322
#: ../apport/ui.py:144
 
323
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144
329
324
#, python-format
330
325
msgid ""
331
326
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
334
329
"Ĉi tio ne estas oficiala pakaĵo de %s. Bonvole forigu ĉiun ajn pakaĵon de "
335
330
"ekstera liveranto kaj provu denove."
336
331
 
 
332
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166
337
333
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166
338
334
#: ../apport/ui.py:166
 
335
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
339
336
#, python-format
340
337
msgid ""
341
338
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
348
345
"\n"
349
346
"%s"
350
347
 
 
348
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303
351
349
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303
352
350
#: ../apport/ui.py:303
 
351
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
353
352
msgid "unknown program"
354
353
msgstr "nekonata programaro"
355
354
 
 
355
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304
356
356
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304
357
357
#: ../apport/ui.py:304
 
358
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304
358
359
#, python-format
359
360
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
360
361
msgstr "Bedaŭrinde la programaro \"%s\" fermiĝis neatendite"
361
362
 
 
363
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306
 
364
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1459
362
365
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306
363
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1458
364
 
#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1458
 
366
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1459
 
367
#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1459
 
368
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306
 
369
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1459
365
370
#, python-format
366
371
msgid "Problem in %s"
367
372
msgstr "Problemo en %s"
368
373
 
 
374
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307
369
375
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307
370
376
#: ../apport/ui.py:307
 
377
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307
371
378
msgid ""
372
379
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
373
380
"problem and send a report to the developers."
375
382
"Via komputilo ne havas sufiĉe da libera memoro por analizi la problemon kaj "
376
383
"sendi raporton al la evoluigantoj."
377
384
 
 
385
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362
 
386
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370
 
387
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519
 
388
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522
 
389
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727
 
390
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
391
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1431
 
392
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1435
378
393
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362
379
394
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370
380
395
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519
381
396
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522
382
397
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727
383
398
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264
384
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1430
385
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1434
 
399
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1431
 
400
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1435
386
401
#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519
387
402
#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264
388
 
#: ../apport/ui.py:1430 ../apport/ui.py:1434
 
403
#: ../apport/ui.py:1431 ../apport/ui.py:1435
 
404
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
 
405
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370
 
406
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519
 
407
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
408
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727
 
409
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
410
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1431
 
411
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1435
389
412
msgid "Invalid problem report"
390
413
msgstr "Nevalida problemraporto"
391
414
 
 
415
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363
392
416
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363
393
417
#: ../apport/ui.py:363
 
418
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
394
419
msgid "You are not allowed to access this problem report."
395
420
msgstr "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun problemraporton."
396
421
 
 
422
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366
397
423
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366
398
424
#: ../apport/ui.py:366
 
425
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
399
426
msgid "Error"
400
427
msgstr "Eraro"
401
428
 
 
429
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367
402
430
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367
403
431
#: ../apport/ui.py:367
 
432
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367
404
433
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
405
434
msgstr "Spaco en disko ne sufiĉas por trakti ĉi tiun raporton."
406
435
 
 
436
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411
 
437
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500
407
438
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411
408
439
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500
409
440
#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500
 
441
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411
 
442
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500
410
443
msgid "Invalid PID"
411
444
msgstr "Nevalida PID"
412
445
 
 
446
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412
413
447
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412
414
448
#: ../apport/ui.py:412
 
449
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412
415
450
msgid "The specified process ID does not exist."
416
451
msgstr ""
417
452
 
 
453
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415
418
454
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415
419
455
#: ../apport/ui.py:415
 
456
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415
420
457
msgid "Not your PID"
421
458
msgstr ""
422
459
 
 
460
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416
423
461
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416
424
462
#: ../apport/ui.py:416
 
463
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416
425
464
msgid "The specified process ID does not belong to you."
426
465
msgstr ""
427
466
 
 
467
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467
428
468
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467
429
469
#: ../apport/ui.py:467
 
470
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467
430
471
msgid "No package specified"
431
472
msgstr "Neniu pakaĵo indikita."
432
473
 
 
474
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468
433
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468
434
476
#: ../apport/ui.py:468
 
477
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468
435
478
msgid ""
436
479
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
437
480
msgstr "Vi devas indiki pakaĵon aŭ PID. Vidu --help por pliaj informoj."
438
481
 
 
482
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497
439
483
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497
440
484
#: ../apport/ui.py:497
 
485
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
441
486
msgid "Permission denied"
442
487
msgstr "Permeso malaprobita"
443
488
 
 
489
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498
444
490
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498
445
491
#: ../apport/ui.py:498
 
492
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498
446
493
msgid ""
447
494
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
448
495
"process owner or as root."
450
497
"La indikita procezo ne apartenas al vi. Bonvole rulu ĉi tiun programaron "
451
498
"kiel posedanto de la procezo aŭ kiel ĉefuzanto."
452
499
 
 
500
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501
453
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501
454
502
#: ../apport/ui.py:501
 
503
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501
455
504
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
456
505
msgstr "La indikita procesa identigilo ne apartenas al iu programaro."
457
506
 
 
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520
458
508
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520
459
509
#: ../apport/ui.py:520
 
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520
460
511
#, python-format
461
512
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
462
513
msgstr "La skripto por analizi problemon %s ne trovis koncernatan pakaĵon"
463
514
 
 
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523
464
516
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523
465
517
#: ../apport/ui.py:523
 
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523
466
519
#, python-format
467
520
msgid "Package %s does not exist"
468
521
msgstr "Pakaĵo %s ne ekzistas"
469
522
 
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552
 
524
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739
 
525
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744
470
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552
471
527
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739
472
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744
473
529
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744
 
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552
 
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
474
533
msgid "Cannot create report"
475
534
msgstr "La raporto ne kreeblas"
476
535
 
 
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567
 
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629
477
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567
478
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613
479
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629
480
542
#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567
 
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613
 
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629
481
546
msgid "Updating problem report"
482
547
msgstr "Ĝisdatiganta problemraporton"
483
548
 
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568
484
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568
485
551
#: ../apport/ui.py:568
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568
486
553
msgid ""
487
554
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
488
555
"is a duplicate or already closed.\n"
494
561
"\n"
495
562
"Bonvole kreu novan raporton per \"apport-bug\"."
496
563
 
 
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577
497
565
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577
498
566
#: ../apport/ui.py:577
 
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577
499
568
msgid ""
500
569
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
501
570
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
515
584
"\n"
516
585
"Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
517
586
 
 
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614
 
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630
518
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614
519
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630
520
591
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630
 
592
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614
 
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630
521
594
msgid "No additional information collected."
522
595
msgstr "Neniu aldonaj informoj estis kolektitaj."
523
596
 
 
597
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681
524
598
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681
525
599
#: ../apport/ui.py:681
 
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681
526
601
msgid "What kind of problem do you want to report?"
527
602
msgstr "Kiuspecan problemon vi volas raporti?"
528
603
 
 
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698
529
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698
530
606
#: ../apport/ui.py:698
 
607
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698
531
608
msgid "Unknown symptom"
532
609
msgstr "nekonata simptomo"
533
610
 
 
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699
534
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699
535
613
#: ../apport/ui.py:699
 
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
536
615
#, python-format
537
616
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
538
617
msgstr "La simptomo \"%s\" ne estas konata."
539
618
 
 
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730
540
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730
541
621
#: ../apport/ui.py:730
 
622
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
542
623
msgid ""
543
624
"After closing this message please click on an application window to report a "
544
625
"problem about it."
546
627
"Ferminte ĉi tiun mesaĝon, bonvole alklaku aplikaĵfenestron por raporti "
547
628
"problemon pri ĝi."
548
629
 
 
630
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740
 
631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745
549
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740
550
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745
551
634
#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745
 
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745
552
637
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
553
638
msgstr "xprop fiaskis en determinado de procesidentigilo de la fenestro"
554
639
 
 
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759
555
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759
556
642
#: ../apport/ui.py:759
 
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759
557
644
msgid "%prog <report number>"
558
645
msgstr "%prog <numero de raporto>"
559
646
 
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761
560
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761
561
649
#: ../apport/ui.py:761
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761
562
651
msgid "Specify package name."
563
652
msgstr "Specifi pakaĵnomon."
564
653
 
 
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763
 
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815
565
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763
566
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815
567
658
#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815
 
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763
 
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815
568
661
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
569
662
msgstr "Aldoni plian markon al la raporto. Tio plurfoje specifeblas."
570
663
 
 
664
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794
571
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794
572
666
#: ../apport/ui.py:794
 
667
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794
573
668
msgid ""
574
669
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
575
670
msgstr ""
576
671
"%prog [opcioj] [simptomo|pid|pakaĵo|dosierpado de programaro|dosiero "
577
672
".apport/.crash]"
578
673
 
 
674
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797
579
675
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797
580
676
#: ../apport/ui.py:797
 
677
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797
581
678
msgid ""
582
679
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
583
680
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
588
685
"simptomoj aperas. (Ĉi tiu reĝimo validas aŭtomate, se nur unu argumento "
589
686
"estas specifita.)"
590
687
 
 
688
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799
591
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799
592
690
#: ../apport/ui.py:799
 
691
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799
593
692
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
594
693
msgstr "Alklaku sur fenestro kiel celo, por sendi problemraporton."
595
694
 
 
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801
596
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801
597
697
#: ../apport/ui.py:801
 
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801
598
699
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
599
700
msgstr "Startigi en redakta reĝimo. La opcio --package aldoneblas."
600
701
 
 
702
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803
601
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803
602
704
#: ../apport/ui.py:803
 
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803
603
706
msgid ""
604
707
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
605
708
"argument.)"
607
710
"Sendu problemraporton pri simptomoj. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la "
608
711
"nomo de la simptomo estas donita kiel sola argumento.)"
609
712
 
 
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805
610
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805
611
715
#: ../apport/ui.py:805
 
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805
612
717
msgid ""
613
718
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
614
719
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
617
722
"specifita. (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la nomo de la pakaĵo estas "
618
723
"donita kiel sola argumento.)"
619
724
 
 
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807
620
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807
621
727
#: ../apport/ui.py:807
 
728
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807
622
729
msgid ""
623
730
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
624
731
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
628
735
"cimraporto enhavos pli da informoj.  (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se pid "
629
736
"estas donita kiel sola argumento.)"
630
737
 
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809
631
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809
632
740
#: ../apport/ui.py:809
 
741
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809
633
742
msgid "The provided pid is a hanging application."
634
743
msgstr ""
635
744
 
 
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811
636
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811
637
747
#: ../apport/ui.py:811
 
748
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811
638
749
#, python-format
639
750
msgid ""
640
751
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
644
755
"okazantaj en %s.  (Ĉi tiu regimo validas aŭtomate, se la dosiero estas "
645
756
"donita kiel sola argumento.)"
646
757
 
 
758
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813
647
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813
648
760
#: ../apport/ui.py:813
 
761
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813
649
762
msgid ""
650
763
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
651
764
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
654
767
"En cimpleniga reĝimo, konservi la kolektitajn informojn en dosieron anstataŭ "
655
768
"ol raporti ĝin. Ĉi tiu dosiero povas poste esti raportata per alia maŝino."
656
769
 
 
770
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817
657
771
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817
658
772
#: ../apport/ui.py:817
 
773
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817
659
774
msgid "Print the Apport version number."
660
775
msgstr "Eligi la numeron de versio de Aporto."
661
776
 
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968
662
778
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968
663
779
#: ../apport/ui.py:968
 
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968
664
781
msgid ""
665
782
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
666
783
msgstr ""
667
784
"Tio rulos apport-retrace en fenestro de terminalo por testi la kolapson."
668
785
 
 
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969
669
787
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969
670
788
#: ../apport/ui.py:969
 
789
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969
671
790
msgid "Run gdb session"
672
791
msgstr "Ruli seancon de gdb"
673
792
 
 
793
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970
674
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970
675
795
#: ../apport/ui.py:970
 
796
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970
676
797
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
677
798
msgstr "Ruli seancon de gdb sen elŝuti sencimigsimbolojn"
678
799
 
679
800
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
 
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972
680
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972
681
803
#: ../apport/ui.py:972
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972
682
805
#, python-format
683
806
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
684
807
msgstr "Ĝisdatigi %s kun tute simbolika staka spuro"
685
808
 
 
809
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008
686
810
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008
687
811
#: ../apport/ui.py:1008
 
812
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008
688
813
msgid "Can't remember send report status settings"
689
814
msgstr ""
690
815
 
 
816
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009
691
817
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009
692
818
#: ../apport/ui.py:1009
 
819
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009
693
820
msgid ""
694
821
"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode."
695
822
msgstr ""
696
823
 
 
824
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068
 
825
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078
697
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068
698
827
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078
699
828
#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078
 
829
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068
 
830
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078
700
831
msgid ""
701
832
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
702
833
msgstr "Ĉi tiu raporto apartenas al ne plu instalita programaro."
703
834
 
 
835
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093
704
836
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093
705
837
#: ../apport/ui.py:1093
 
838
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093
706
839
#, python-format
707
840
msgid ""
708
841
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
710
843
msgstr ""
711
844
"La problemo okazis kun la programaro %s, kiu ŝanĝis ekde la kolapso okazis."
712
845
 
 
846
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140
 
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221
 
848
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1437
713
849
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140
714
850
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221
715
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1436
716
 
#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1436
 
851
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1437
 
852
#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1437
 
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140
 
854
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221
 
855
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1437
717
856
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
718
857
msgstr "La raporto estas damaĝita kaj ne povas esti traktata."
719
858
 
732
871
"provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help."
733
872
msgstr ""
734
873
 
 
874
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1145
735
875
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145
736
876
#: ../apport/ui.py:1145
 
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1145
737
878
msgid "This report is about a package that is not installed."
738
879
msgstr ""
739
880
 
 
881
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1149
740
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149
741
883
#: ../apport/ui.py:1149
 
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
742
885
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
743
886
msgstr "Eraro okazis dum klopodado por procezi ĉi tiun raporton de problemo:"
744
887
 
761
904
"want to continue with the bug report against the deb?"
762
905
msgstr ""
763
906
 
 
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265
764
908
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265
765
909
#: ../apport/ui.py:1265
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265
766
911
msgid "Could not determine the package or source package name."
767
912
msgstr "Ne eblis eltrovi la nomon de la pakaĵo aŭ de la fonta pakaĵo."
768
913
 
 
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283
769
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283
770
916
#: ../apport/ui.py:1283
 
917
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283
771
918
msgid "Unable to start web browser"
772
919
msgstr "Ne eblis startigi retfoliumilon."
773
920
 
 
921
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284
774
922
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284
775
923
#: ../apport/ui.py:1284
 
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284
776
925
#, python-format
777
926
msgid "Unable to start web browser to open %s."
778
927
msgstr "Ne eblis starti retfoliumilo por malfermi %s."
779
928
 
780
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1384
781
 
#: ../apport/ui.py:1384
 
929
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1385
 
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1385
 
931
#: ../apport/ui.py:1385
 
932
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1385
782
933
#, python-format
783
934
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
784
935
msgstr ""
785
936
"Bonvole indiku viajn informojn pri la uzantkonto por la sistemo de "
786
937
"cimspurado por %s."
787
938
 
788
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1396
789
 
#: ../apport/ui.py:1396
 
939
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1397
 
940
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1397
 
941
#: ../apport/ui.py:1397
 
942
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1397
790
943
msgid "Network problem"
791
944
msgstr "Reta problemo"
792
945
 
793
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1398
794
 
#: ../apport/ui.py:1398
 
946
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1399
 
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1399
 
948
#: ../apport/ui.py:1399
 
949
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1399
795
950
msgid ""
796
951
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
797
952
msgstr ""
798
953
"Ne eblas konekti al la datumbazo pri kolapsoj. Bonvole kontrolu vian "
799
954
"retkonekton."
800
955
 
801
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1425
802
 
#: ../apport/ui.py:1425
 
956
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426
 
957
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426
 
958
#: ../apport/ui.py:1426
 
959
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426
803
960
msgid "Memory exhaustion"
804
961
msgstr "Memoro elĉerpita"
805
962
 
806
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426
807
 
#: ../apport/ui.py:1426
 
963
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1427
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1427
 
965
#: ../apport/ui.py:1427
 
966
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1427
808
967
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
809
968
msgstr "Via sistemo ne havas sufiĉe da memoro por trakti la kolapsraporton."
810
969
 
811
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1461
812
 
#: ../apport/ui.py:1461
 
970
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
971
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
972
#: ../apport/ui.py:1462
 
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
813
974
#, python-format
814
975
msgid ""
815
976
"The problem cannot be reported:\n"
820
981
"\n"
821
982
"%s"
822
983
 
823
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1517
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1524
825
 
#: ../apport/ui.py:1517 ../apport/ui.py:1524
 
984
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518
 
985
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525
 
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518
 
987
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525
 
988
#: ../apport/ui.py:1518 ../apport/ui.py:1525
 
989
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518
 
990
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525
826
991
msgid "Problem already known"
827
992
msgstr "Jam konata problemo."
828
993
 
829
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518
830
 
#: ../apport/ui.py:1518
 
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1519
 
995
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1519
 
996
#: ../apport/ui.py:1519
 
997
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1519
831
998
msgid ""
832
999
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
833
1000
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
837
1004
"retfoliumilo. Bonvole kontrolu, ĉu vi povas aldoni pliajn eble utilajn "
838
1005
"informojn por la evoluigantoj."
839
1006
 
840
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525
841
 
#: ../apport/ui.py:1525
 
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1526
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1526
 
1009
#: ../apport/ui.py:1526
 
1010
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1526
842
1011
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
843
1012
msgstr "Ĉi tiu problemo estas jam raportita al programistoj. Dankon!"
844
1013
 
845
 
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
846
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
847
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
 
1014
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
848
1015
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
849
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
1016
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
 
1017
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
 
1018
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
850
1019
msgid "Apport"
851
1020
msgstr "Aporto"
852
1021
 
853
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
1022
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
854
1023
msgid "Cancel"
855
1024
msgstr "Nuligi"
856
1025
 
857
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
1026
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
858
1027
msgid "OK"
859
1028
msgstr "Bone"
860
1029
 
861
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
1030
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
862
1031
msgid "Crash report"
863
1032
msgstr "Raporto de kolapso"
864
1033
 
865
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
1034
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
866
1035
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
867
1036
msgstr "<big><b>Pardonu, interna eraro okazis.</b></big>"
868
1037
 
869
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
1038
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
870
1039
msgid "Remember this in future"
871
1040
msgstr ""
872
1041
 
873
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
1042
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
874
1043
msgid "Ignore future problems of this program version"
875
1044
msgstr "Ignori ontajn problemojn de la programaro en ĉi tiu versio"
876
1045
 
877
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
1046
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
878
1047
msgid "Relaunch this application"
879
1048
msgstr ""
880
1049
 
881
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
1050
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
882
1051
msgid "_Examine locally"
883
1052
msgstr "Lok_e testi"
884
1053
 
885
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
1054
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
886
1055
msgid "Don't send"
887
1056
msgstr ""
888
1057
 
889
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
1058
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
890
1059
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
891
1060
msgstr "<big><b>Kolektado de informoj pri la problemo</b></big>"
892
1061
 
893
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
1062
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
894
1063
msgid ""
895
1064
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
896
1065
"you report."
898
1067
"La sistemo nun kolektas informojn, kiuj eble helpos al la evoluigantoj "
899
1068
"ripari la problemon, kiun vi raportas."
900
1069
 
901
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
 
1070
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
 
1071
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
902
1072
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
903
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
904
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
1073
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
905
1074
msgid "Uploading problem information"
906
1075
msgstr "Alŝutado de informoj pri la problemo"
907
1076
 
908
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
 
1077
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18
909
1078
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
910
1079
msgstr "<big><b>Alŝutado de informoj pri la problemo</b></big>"
911
1080
 
912
 
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
913
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
 
1081
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
 
1082
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:436
914
1083
msgid ""
915
1084
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
916
1085
"might take a few minutes."
923
1092
msgstr ""
924
1093
"Via sistemo povas nun nestabiliĝi kaj eble ĝi devas esti restartigata"
925
1094
 
926
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
1095
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
927
1096
#, python-format
928
1097
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
929
1098
msgstr "Uzado: %s <raporto> <celdosierujo>"
930
1099
 
931
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42
 
1100
#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42
932
1101
msgid "Destination directory exists and is not empty."
933
1102
msgstr "La celdosierujo ekzistas kaj ne estas malplena."
934
1103
 
1021
1190
msgid "Error: %s"
1022
1191
msgstr "Eraro: %s"
1023
1192
 
1024
 
#: ../kde/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
1025
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
1026
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
 
1193
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
1194
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
1027
1195
msgid "Collecting problem information"
1028
1196
msgstr "Kolektado de informoj pri la problemo"
1029
1197
 
1093
1261
msgstr ""
1094
1262
"Ne restas netrakitaj kolapsraportoj. Indiku --help por vidi pliajn informojn."
1095
1263
 
 
1264
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1096
1265
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1097
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1098
1266
msgid ""
1099
1267
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1100
1268
"resuming properly."
1101
1269
msgstr ""
1102
1270
 
 
1271
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1103
1272
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1104
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1105
1273
msgid ""
1106
1274
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1107
1275
"resuming properly."
1108
1276
msgstr ""
1109
1277
 
 
1278
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1110
1279
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1111
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1112
1280
msgid ""
1113
1281
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1114
1282
"completed normally."
1116
1284
"La vekiĝprocezo paraliziĝis tuj antaŭ la fino. Aspektis kiel ĝi normale "
1117
1285
"kompletiĝis."
1118
1286
 
1119
 
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
 
1287
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234
1120
1288
msgid "Leave Closed"
1121
1289
msgstr "Lasi fermitan"
1122
1290
 
1123
 
#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
1124
1291
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
1125
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381
 
1292
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235
 
1293
#: ../kde/apport-kde.py:381
1126
1294
msgid "Relaunch"
1127
1295
msgstr "Relanĉi"
1128
1296
 
1129
 
#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315
 
1297
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
1130
1298
msgid "Username:"
1131
1299
msgstr "Uzantnomo:"
1132
1300
 
1133
 
#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316
 
1301
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
1134
1302
msgid "Password:"
1135
1303
msgstr "Pasvorto:"
1136
1304
 
1137
 
#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
 
1305
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
1138
1306
msgid "Collecting Problem Information"
1139
1307
msgstr "Kolektanta probleminformojn"
1140
1308
 
1141
 
#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408
 
1309
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408
1142
1310
msgid ""
1143
1311
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
1144
1312
"application. This might take a few minutes."
1146
1314
"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la programistoj por plibonigi "
1147
1315
"la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn."
1148
1316
 
1149
 
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
 
1317
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434
1150
1318
msgid "Uploading Problem Information"
1151
1319
msgstr "Alŝutanta probleminformojn"
1152
1320