~apport-hackers/apport/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2019-04-13 05:35:43 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20190413053543-etvhieqyaf3vqp5p
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:32+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-13 05:34+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
19
19
"Language: cs\n"
20
20
 
 
21
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
21
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
22
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
23
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
24
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
25
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
26
26
msgid "Apport"
27
27
msgstr "Apport"
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Omlouváme se, nastala vnitřní chyba.</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
46
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
48
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
45
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
 
46
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
49
48
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
49
msgstr "Pokud problémy neustanou, zkuste restartovat počítač."
51
50
 
57
56
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
57
msgstr "Ignorovat budoucí problémy této verze programu"
59
58
 
60
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
62
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
63
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
64
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
59
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
 
60
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204
 
62
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
65
63
msgid "Show Details"
66
64
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
67
65
 
69
67
msgid "_Examine locally"
70
68
msgstr "_Prozkoumat místně"
71
69
 
72
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234
 
70
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
73
71
msgid "Leave Closed"
74
72
msgstr "Ponechat uzavřené"
75
73
 
 
74
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
76
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
77
76
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:231
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216
80
78
msgid "Continue"
81
79
msgstr "Pokračovat"
82
80
 
92
90
"Shromažďují se informace, které mohou pomoci vývojářům opravit vámi "
93
91
"nahlášený problém."
94
92
 
95
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
96
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
 
93
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
97
94
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
95
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
98
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
99
97
msgid "Uploading problem information"
100
98
msgstr "Odesílání informací o problému"
103
101
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
104
102
msgstr "<big><b>Odesílání informací o problému</b></big>"
105
103
 
106
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
 
104
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
107
105
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
108
106
msgid ""
109
107
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
116
114
msgid "Apport crash file"
117
115
msgstr "Soubor apport crash"
118
116
 
119
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
120
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
121
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
122
 
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
 
117
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
118
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
119
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:146
123
120
msgid "(binary data)"
124
121
msgstr "(binární data)"
125
122
 
133
130
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
134
131
msgstr "Omlouváme se, %s byl neočekávaně ukončen."
135
132
 
 
133
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
136
134
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
137
135
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
138
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
139
 
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
 
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169
140
137
#, python-format
141
138
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
142
139
msgstr "Omlouváme se, %s zaznamenal vnitřní chybu."
143
140
 
144
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
145
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
146
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
147
 
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
141
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
142
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
143
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.py:181
148
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
149
146
msgid "Send problem report to the developers?"
150
147
msgstr "Odeslat hlášení o problému vývojářům?"
151
148
 
152
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
153
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
154
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
155
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
 
149
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
150
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
151
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
156
152
msgid "Send"
157
153
msgstr "Odeslat"
158
154
 
160
156
msgid "Force Closed"
161
157
msgstr "Násilně ukončeno"
162
158
 
 
159
#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
163
160
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
164
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235
165
 
#: ../kde/apport-kde.py:381
 
161
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381
166
162
msgid "Relaunch"
167
163
msgstr "Restartovat"
168
164
 
176
172
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
177
173
msgstr "Program %s neodpovídá."
178
174
 
179
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
180
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
181
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
 
175
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
176
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259
182
177
#, python-format
183
178
msgid "Package: %s"
184
179
msgstr "Balík: %s"
185
180
 
186
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
187
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
188
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
 
181
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
182
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265
189
183
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
190
184
msgstr "Omlouváme se, při instalaci softwaru nastala chyba."
191
185
 
192
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
 
186
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
193
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
194
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
195
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
 
188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274
 
189
#: ../gtk/apport-gtk.py:289
196
190
#, python-format
197
191
msgid "The application %s has experienced an internal error."
198
192
msgstr "V aplikaci %s došlo k chybě."
199
193
 
200
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
201
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
202
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
 
194
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277
203
196
#, python-format
204
197
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
205
198
msgstr "Aplikace %s byla neočekávaně ukončena."
206
199
 
207
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
208
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
209
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
 
200
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299
210
202
msgid "Ignore future problems of this type"
211
203
msgstr "Ignorovat budoucí problémy tohoto typu"
212
204
 
213
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
214
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
215
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
 
205
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
206
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579
216
207
msgid "Hide Details"
217
208
msgstr "Skrýt podrobnosti"
218
209
 
219
 
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
 
210
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
220
211
#, python-format
221
212
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
222
213
msgstr "Použití: %s <hlášení> <cílový adresář>"
223
214
 
224
 
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
 
215
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42
225
216
msgid "Destination directory exists and is not empty."
226
217
msgstr "Cílový adresář existuje a není prázdný."
227
218
 
228
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
 
219
#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315
229
220
msgid "Username:"
230
221
msgstr "Uživatelské jméno:"
231
222
 
232
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
 
223
#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316
233
224
msgid "Password:"
234
225
msgstr "Heslo:"
235
226
 
236
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
 
227
#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
237
228
msgid "Collecting Problem Information"
238
229
msgstr "Shromažďování informací o problému"
239
230
 
240
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
241
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
242
 
#: ../bin/apport-cli.py:254
 
231
#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
232
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
243
233
msgid "Collecting problem information"
244
234
msgstr "Shromažďování informací o problému"
245
235
 
246
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408
 
236
#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408
247
237
msgid ""
248
238
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
249
239
"application. This might take a few minutes."
251
241
"Shromážděné informace mohou být zaslány vývojářům za účelem případného "
252
242
"vylepšení aplikace. Odesílání může trvat několik minut."
253
243
 
254
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434
 
244
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
255
245
msgid "Uploading Problem Information"
256
246
msgstr "Odesílání informací o problému"
257
247
 
277
267
msgstr ""
278
268
"Zadejte prosím své heslo, aby mohl být problém systémového programu oznámen."
279
269
 
280
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
281
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
270
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
271
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
282
272
msgid "Report a problem..."
283
273
msgstr "Nahlásit problém..."
284
274
 
285
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
286
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
275
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
276
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
287
277
msgid "Report a malfunction to the developers"
288
278
msgstr "Oznámit problém vývojářům"
289
279
 
332
322
msgstr ""
333
323
"spustitelný soubor, který běží pod testem paměti valgrind na únik paměti"
334
324
 
335
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
336
 
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
325
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
326
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
 
327
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
337
328
msgid ""
338
329
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
339
330
msgstr "Nainstalovat do sandboxu extra balík (může být vybráno vícekrát)"
348
339
msgstr ""
349
340
"Váš systém může být nyní nestabilní a bude jej možná nutné restartovat."
350
341
 
351
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
342
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
352
343
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
353
344
msgstr ""
354
345
"Nepřidávejte do hlášení další sledování, přesměrujte je na standardní výstup."
355
346
 
356
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
347
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
357
348
msgid ""
358
349
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
359
350
"does not rewrite report)"
361
352
"Spusťte interaktivní gdb úlohu s hlášením core dump (-případně ignorujte; "
362
353
"nepřepisujte report)"
363
354
 
364
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
355
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
365
356
msgid ""
366
357
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
367
358
msgstr ""
368
359
"Zapsat upravené hlášení do daného souboru místo změny původního hlášení"
369
360
 
370
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
361
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
371
362
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
372
363
msgstr ""
373
364
"Odstraňte core dump z hlášení potom, co bude výstupní hlášení znovu "
374
365
"vygenerováno"
375
366
 
376
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
367
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
377
368
msgid "Override report's CoreFile"
378
369
msgstr "Potlačit zprávy CoreFile"
379
370
 
380
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
371
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
381
372
msgid "Override report's ExecutablePath"
382
373
msgstr "Potlačit zprávy ExecutablePath"
383
374
 
384
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
375
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
385
376
msgid "Override report's ProcMaps"
386
377
msgstr "Potlačit zprávy ProcMaps"
387
378
 
388
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
379
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
389
380
msgid "Rebuild report's Package information"
390
381
msgstr "Obnovit zprávy o informacích o balíčcích"
391
382
 
392
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
383
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
393
384
msgid ""
394
385
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
395
386
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
405
396
"\"system\", tak budou použity systémové konfigurační soubory, ale pak bude "
406
397
"možné retrasovat havárie pouze u právě spuštěné verze."
407
398
 
408
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
399
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
409
400
msgid ""
410
401
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
411
402
msgstr "Hlásit postup stahování/instalace při instalaci balíčků do sandboxu"
412
403
 
413
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
404
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
414
405
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
415
406
msgstr "Pro dávkové zpracování vložit časové razítko před zpávu do logu"
416
407
 
417
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
408
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
418
409
msgid ""
419
410
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
420
411
msgstr "Vytvořit a použít repozitáře třetích stran pocházející z hlášení"
421
412
 
422
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
413
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
423
414
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
424
415
msgstr "Kešovací adresář pro stažené balíčky do sandboxu"
425
416
 
426
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
 
417
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
427
418
msgid ""
428
419
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
429
420
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
431
422
"Adresář pro rozbalené soubory. V budoucnu by tam měly být k dispozici "
432
423
"všechny stažené a rozbalené balíky."
433
424
 
434
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
425
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
435
426
msgid ""
436
427
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
437
428
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
441
432
"použit k nahrání retrasovaných trasování zásobníku (pouze pokud není použit "
442
433
"parametr -g, -o nebo -s)"
443
434
 
444
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
435
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
445
436
msgid ""
446
437
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
447
438
"to the crash database."
449
440
"Zobrazit retasované trasování zásobníku a poptat na potvrzení před jejich "
450
441
"odesláním do databáze havárií."
451
442
 
452
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
 
443
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
453
444
msgid ""
454
445
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
455
446
msgstr "Cesta k duplikátu databáze sqlite (výchozí: žádná kontrola duplicit)"
456
447
 
457
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
 
448
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
458
449
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
459
450
msgstr "Nelze užít -C bez -S. Zastavuji proces."
460
451
 
461
452
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
462
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
 
453
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
463
454
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
464
455
msgstr "Souhlasíte s odesláním těchto jako příloh? [y/n]"
465
456
 
466
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
 
457
#: ../apport/ui.py:144
467
458
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
468
 
#: ../apport/ui.py:144
469
459
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
470
460
msgstr "Tento balík zřejmě není nainstalován správně"
471
461
 
472
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
 
462
#: ../apport/ui.py:149
473
463
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
474
 
#: ../apport/ui.py:149
475
464
#, python-format
476
465
msgid ""
477
466
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
480
469
"Toto není oficiální %s balík. Prosíme odstraňte všechny balíky třetích stran "
481
470
"a zkuste to znovu."
482
471
 
483
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
 
472
#: ../apport/ui.py:166
484
473
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:166
485
 
#: ../apport/ui.py:166
486
474
#, python-format
487
475
msgid ""
488
476
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
495
483
"\n"
496
484
"%s"
497
485
 
498
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
 
486
#: ../apport/ui.py:299
499
487
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
500
 
#: ../apport/ui.py:299
501
488
msgid "unknown program"
502
489
msgstr "neznámý program"
503
490
 
504
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
 
491
#: ../apport/ui.py:300
505
492
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
506
 
#: ../apport/ui.py:300
507
493
#, python-format
508
494
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
509
495
msgstr "Omlouváme se, program \"%s\" byl neočekávaně uzavřen"
510
496
 
511
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
512
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
497
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1412
513
498
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
514
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
515
 
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
 
499
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1412
516
500
#, python-format
517
501
msgid "Problem in %s"
518
502
msgstr "Problém v %s"
519
503
 
520
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
 
504
#: ../apport/ui.py:303
521
505
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
522
 
#: ../apport/ui.py:303
523
506
msgid ""
524
507
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
525
508
"problem and send a report to the developers."
527
510
"Váš počítač nemá dostatek volné paměti pro automatickou analýzu problému a "
528
511
"odeslání hlášení vývojářům."
529
512
 
530
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
531
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
532
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
533
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
534
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
535
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
536
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
537
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
513
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:503
 
514
#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:1218
 
515
#: ../apport/ui.py:1384 ../apport/ui.py:1388
538
516
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
539
517
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
540
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
541
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
542
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
543
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
544
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
545
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
546
 
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
547
 
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
548
 
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
 
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:503
 
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506
 
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1218
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1388
549
524
msgid "Invalid problem report"
550
525
msgstr "Neplatné hlášení o problému"
551
526
 
552
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
 
527
#: ../apport/ui.py:359
553
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
554
 
#: ../apport/ui.py:359
555
529
msgid "You are not allowed to access this problem report."
556
530
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto hlášení problému."
557
531
 
558
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
 
532
#: ../apport/ui.py:362
559
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
560
 
#: ../apport/ui.py:362
561
534
msgid "Error"
562
535
msgstr "Chyba"
563
536
 
564
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
 
537
#: ../apport/ui.py:363
565
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
566
 
#: ../apport/ui.py:363
567
539
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
568
540
msgstr "Pro zpracování tohoto hlášení není na disku dost místa."
569
541
 
570
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
571
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
572
 
#: ../apport/ui.py:447
 
542
#: ../apport/ui.py:457
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457
573
544
msgid "No package specified"
574
545
msgstr "Nebyl specifikován žádný balík"
575
546
 
576
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
577
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
578
 
#: ../apport/ui.py:448
 
547
#: ../apport/ui.py:458
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:458
579
549
msgid ""
580
550
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
581
551
msgstr ""
582
552
"Musíte určit, o který balík nebo PID se jedná. Pro více informací použijte "
583
553
"přepínač --help."
584
554
 
585
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
586
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
587
 
#: ../apport/ui.py:471
 
555
#: ../apport/ui.py:481
 
556
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481
588
557
msgid "Permission denied"
589
558
msgstr "Přístup odepřen"
590
559
 
591
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
592
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
593
 
#: ../apport/ui.py:472
 
560
#: ../apport/ui.py:482
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482
594
562
msgid ""
595
563
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
596
564
"process owner or as root."
598
566
"Nejste vlastníkem vybraného procesu. Prosím, spusťte tuto aplikaci jako "
599
567
"vlastník onoho procesu nebo jako root."
600
568
 
601
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
602
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
603
 
#: ../apport/ui.py:474
 
569
#: ../apport/ui.py:401 ../apport/ui.py:484
 
570
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:401
 
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484
604
572
msgid "Invalid PID"
605
573
msgstr "Neplatný PID"
606
574
 
607
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
608
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
609
 
#: ../apport/ui.py:475
 
575
#: ../apport/ui.py:485
 
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:485
610
577
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
611
578
msgstr "Zadané ID procesu neodpovídá žádnému programu."
612
579
 
613
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
614
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
615
 
#: ../apport/ui.py:494
 
580
#: ../apport/ui.py:504
 
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:504
616
582
#, python-format
617
583
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
618
584
msgstr "Skript %s neurčuje problematický balík"
619
585
 
620
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
621
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
622
 
#: ../apport/ui.py:497
 
586
#: ../apport/ui.py:507
 
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:507
623
588
#, python-format
624
589
msgid "Package %s does not exist"
625
590
msgstr "Balík %s neexistuje"
626
591
 
627
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
628
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
629
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
630
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
631
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
632
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
633
 
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
 
592
#: ../apport/ui.py:531 ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:723
 
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531
 
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718
 
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:723
634
596
msgid "Cannot create report"
635
597
msgstr "Nelze vytvořit hlášení"
636
598
 
637
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
638
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
639
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
640
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
641
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
642
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
643
 
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
 
599
#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:592 ../apport/ui.py:608
 
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
 
601
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:592
 
602
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:608
644
603
msgid "Updating problem report"
645
604
msgstr "Probíhá aktualizace chybového hlášení"
646
605
 
647
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
648
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
649
 
#: ../apport/ui.py:537
 
606
#: ../apport/ui.py:547
 
607
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:547
650
608
msgid ""
651
609
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
652
610
"is a duplicate or already closed.\n"
658
616
"\n"
659
617
"Vytvořte prosím nové hlášení pomocí \"apport-bug\"."
660
618
 
661
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:546
662
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
663
 
#: ../apport/ui.py:546
 
619
#: ../apport/ui.py:556
 
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:556
664
621
msgid ""
665
622
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
666
623
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
680
637
"\n"
681
638
"Opravdu chcete pokračovat?"
682
639
 
683
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
684
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
685
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
686
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
687
 
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
 
640
#: ../apport/ui.py:593 ../apport/ui.py:609
 
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:593
 
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:609
688
643
msgid "No additional information collected."
689
644
msgstr "Nebyly shromážděny žádné další informace."
690
645
 
691
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
692
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
693
 
#: ../apport/ui.py:650
 
646
#: ../apport/ui.py:660
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660
694
648
msgid "What kind of problem do you want to report?"
695
649
msgstr "Jaký druh problému si přejete nahlásit?"
696
650
 
697
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
698
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
699
 
#: ../apport/ui.py:667
 
651
#: ../apport/ui.py:677
 
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677
700
653
msgid "Unknown symptom"
701
654
msgstr "Neznámý příznak"
702
655
 
703
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
704
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
705
 
#: ../apport/ui.py:668
 
656
#: ../apport/ui.py:678
 
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
706
658
#, python-format
707
659
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
708
660
msgstr "Příznak \"%s\" je neznámý."
709
661
 
710
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
711
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
712
 
#: ../apport/ui.py:699
 
662
#: ../apport/ui.py:709
 
663
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
713
664
msgid ""
714
665
"After closing this message please click on an application window to report a "
715
666
"problem about it."
716
667
msgstr "Po uzavření této zprávy klikněte na okno s nahlášením problému."
717
668
 
718
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
719
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
720
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
721
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
722
 
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
 
669
#: ../apport/ui.py:719 ../apport/ui.py:724
 
670
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:719
 
671
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:724
723
672
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
724
673
msgstr "xprop selhal při rozeznávávání ID procesu okna"
725
674
 
726
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
727
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
728
 
#: ../apport/ui.py:728
 
675
#: ../apport/ui.py:738
 
676
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
729
677
msgid "%prog <report number>"
730
678
msgstr "%prog <číslo hlášení>"
731
679
 
732
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
733
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
734
 
#: ../apport/ui.py:730
 
680
#: ../apport/ui.py:740
 
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740
735
682
msgid "Specify package name."
736
683
msgstr "Upřesněte název balíku."
737
684
 
738
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
739
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
740
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
741
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
742
 
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
 
685
#: ../apport/ui.py:742 ../apport/ui.py:793
 
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
 
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:793
743
688
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
744
689
msgstr "Přidejte do hlášení další tagy - může jich být více."
745
690
 
746
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
747
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
748
 
#: ../apport/ui.py:762
 
691
#: ../apport/ui.py:772
 
692
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:772
749
693
msgid ""
750
694
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
751
695
msgstr ""
752
696
"%prog [přepínače] [příznak|pid|balík|cesta k programu|soubor .apport/.crash]"
753
697
 
754
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
755
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
756
 
#: ../apport/ui.py:765
 
698
#: ../apport/ui.py:775
 
699
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
757
700
msgid ""
758
701
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
759
702
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
763
706
"pid, nebo pouze --pid. Pokud není zadán ani jeden, zobrazí se seznam známých "
764
707
"příznaků. (Použito, pokud je zadán jediný argument.)"
765
708
 
766
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
767
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
768
 
#: ../apport/ui.py:767
 
709
#: ../apport/ui.py:777
 
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
769
711
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
770
712
msgstr "Kliknutím vyberte okno pro vytvoření hlášení o chybě."
771
713
 
772
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
773
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
774
 
#: ../apport/ui.py:769
 
714
#: ../apport/ui.py:779
 
715
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
775
716
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
776
717
msgstr "Spustit režim aktualizace chyb.  Může mít volbu --packages"
777
718
 
778
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
779
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
780
 
#: ../apport/ui.py:771
 
719
#: ../apport/ui.py:781
 
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
781
721
msgid ""
782
722
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
783
723
"argument.)"
785
725
"Podat hlášení o chybě o příznaku. (Použito, pokud je zadán název příznaku "
786
726
"jako jediný argument.)"
787
727
 
788
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:773
789
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:773
790
 
#: ../apport/ui.py:773
 
728
#: ../apport/ui.py:783
 
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
791
730
msgid ""
792
731
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
793
732
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
795
734
"Určit název balíku v režimu --file-bug. Toto je volitelné, pokud je určeno --"
796
735
"pid. (Použito, pokud je zadán název balíku jako jediný argument.)"
797
736
 
798
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:775
799
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
800
 
#: ../apport/ui.py:775
 
737
#: ../apport/ui.py:785
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
801
739
msgid ""
802
740
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
803
741
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
807
745
"hlášení obsahovat více informací. (Je-li číslo procesu uvedeno jako jediný "
808
746
"argument.)"
809
747
 
810
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
811
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
812
 
#: ../apport/ui.py:777
 
748
#: ../apport/ui.py:787
 
749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:787
813
750
msgid "The provided pid is a hanging application."
814
751
msgstr "Poskytnuté pid je zamrzlá aplikace."
815
752
 
816
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
817
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
818
 
#: ../apport/ui.py:779
 
753
#: ../apport/ui.py:789
 
754
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:789
819
755
#, python-format
820
756
msgid ""
821
757
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
825
761
"některých nevyřízených z %s. (Použito, pokud je zadán soubor jako jediný "
826
762
"argument.)"
827
763
 
828
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781
829
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
830
 
#: ../apport/ui.py:781
 
764
#: ../apport/ui.py:791
 
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:791
831
766
msgid ""
832
767
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
833
768
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
836
771
"Uložte hlášení do souboru namísto přímého oznámení. Tento soubor může být "
837
772
"nahlášen později nebo z jiného počítače."
838
773
 
839
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
840
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
841
 
#: ../apport/ui.py:785
 
774
#: ../apport/ui.py:795
 
775
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:795
842
776
msgid "Print the Apport version number."
843
777
msgstr "Vypsat číslo verze Apport."
844
778
 
845
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
846
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
847
 
#: ../apport/ui.py:936
 
779
#: ../apport/ui.py:946
 
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:946
848
781
msgid ""
849
782
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
850
783
msgstr "Tímto spustíte apport-retrace v terminálovém okně."
851
784
 
852
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
853
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
854
 
#: ../apport/ui.py:937
 
785
#: ../apport/ui.py:947
 
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:947
855
787
msgid "Run gdb session"
856
788
msgstr "Spustit gdb"
857
789
 
858
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
859
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
860
 
#: ../apport/ui.py:938
 
790
#: ../apport/ui.py:948
 
791
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:948
861
792
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
862
793
msgstr "Spustit gdb bez stahování debugovacích symbolů"
863
794
 
864
795
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
865
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
866
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
867
 
#: ../apport/ui.py:940
 
796
#: ../apport/ui.py:950
 
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:950
868
798
#, python-format
869
799
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
870
800
msgstr "Aktualizovat %s pomocí úplného symbolického trasování zásobníku"
871
801
 
872
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
873
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
874
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
802
#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1056
875
803
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
876
 
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056
877
805
msgid ""
878
806
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
879
807
msgstr ""
880
808
"Toto hlášení o problému se týká programu, který již není nainstalován."
881
809
 
882
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
883
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
884
 
#: ../apport/ui.py:1061
 
810
#: ../apport/ui.py:1071
 
811
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1071
885
812
#, python-format
886
813
msgid ""
887
814
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
888
815
"occurred."
889
816
msgstr "Problém byl zaznamenán v programu %s, který byl od pádu změněn."
890
817
 
891
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
892
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
893
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
894
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
895
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
896
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
897
 
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
 
818
#: ../apport/ui.py:1118 ../apport/ui.py:1175 ../apport/ui.py:1390
 
819
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118
 
820
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1175
 
821
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
898
822
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
899
823
msgstr "Toto hlášení o problému je poškozené a nemůže být zpracováno."
900
824
 
904
828
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
905
829
msgstr "Toto hlášení náleží k balíku, který není nainstalován."
906
830
 
907
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
908
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
909
 
#: ../apport/ui.py:1127
 
831
#: ../apport/ui.py:1137
 
832
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137
910
833
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
911
834
msgstr "Při zpracování chybového hlášení došlo k chybě:"
912
835
 
913
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
914
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
915
 
#: ../apport/ui.py:1209
 
836
#: ../apport/ui.py:1219
 
837
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1219
916
838
msgid "Could not determine the package or source package name."
917
839
msgstr "Nelze určit název balíku nebo zdrojového balíku."
918
840
 
919
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
920
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
921
 
#: ../apport/ui.py:1227
 
841
#: ../apport/ui.py:1237
 
842
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237
922
843
msgid "Unable to start web browser"
923
844
msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
924
845
 
925
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
926
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
927
 
#: ../apport/ui.py:1228
 
846
#: ../apport/ui.py:1238
 
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238
928
848
#, python-format
929
849
msgid "Unable to start web browser to open %s."
930
850
msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč a otevřít %s."
931
851
 
932
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
933
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
934
 
#: ../apport/ui.py:1328
 
852
#: ../apport/ui.py:1338
 
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1338
935
854
#, python-format
936
855
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
937
856
msgstr "Zadejte prosím informace o svém účtu k systému pro sledování chyb %s"
938
857
 
939
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
940
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
941
 
#: ../apport/ui.py:1340
 
858
#: ../apport/ui.py:1350
 
859
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1350
942
860
msgid "Network problem"
943
861
msgstr "Problém se sítí"
944
862
 
945
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
946
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
947
 
#: ../apport/ui.py:1342
 
863
#: ../apport/ui.py:1352
 
864
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1352
948
865
msgid ""
949
866
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
950
867
msgstr ""
951
868
"Nelze se připojit k databází havárií, prosím zkontrolujte své internetové "
952
869
"připojení."
953
870
 
954
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
955
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
956
 
#: ../apport/ui.py:1369
 
871
#: ../apport/ui.py:1379
 
872
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379
957
873
msgid "Memory exhaustion"
958
874
msgstr "Vyčerpání paměti"
959
875
 
960
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
961
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
962
 
#: ../apport/ui.py:1370
 
876
#: ../apport/ui.py:1380
 
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
963
878
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
964
879
msgstr ""
965
880
"Váš systém nemá dostatek paměti pro zpracování tohoto hlášení o havárii."
966
881
 
967
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
968
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
969
 
#: ../apport/ui.py:1405
 
882
#: ../apport/ui.py:1415
 
883
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1415
970
884
#, python-format
971
885
msgid ""
972
886
"The problem cannot be reported:\n"
977
891
"\n"
978
892
"%s"
979
893
 
980
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
981
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
982
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
983
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
984
 
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
 
894
#: ../apport/ui.py:1471 ../apport/ui.py:1478
 
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1471
 
896
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1478
985
897
msgid "Problem already known"
986
898
msgstr "Problém je již znám"
987
899
 
988
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
989
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
990
 
#: ../apport/ui.py:1462
 
900
#: ../apport/ui.py:1472
 
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1472
991
902
msgid ""
992
903
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
993
904
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
997
908
"prohlížeči. Prosím zkontrolujte, zda můžete přidat další informace, které by "
998
909
"mohly být vývojářům nápomocné."
999
910
 
1000
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1469
1001
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1469
1002
 
#: ../apport/ui.py:1469
 
911
#: ../apport/ui.py:1479
 
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1479
1003
913
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
1004
914
msgstr "Tato chyba byla vývojářům již ohlášena. Děkujeme!"
1005
915
 
 
916
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1006
917
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1007
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1008
918
msgid ""
1009
919
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1010
920
"resuming properly."
1012
922
"Toto se stalo v průběhu minulého uspání do paměti a zabránilo systému v "
1013
923
"probuzení."
1014
924
 
 
925
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1015
926
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1016
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1017
927
msgid ""
1018
928
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1019
929
"resuming properly."
1021
931
"Toto se stalo v průběhu minulého uspání na disk a zabránilo systému v "
1022
932
"probuzení."
1023
933
 
 
934
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1024
935
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1025
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1026
936
msgid ""
1027
937
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1028
938
"completed normally."
1030
940
"Proces probouzení byl porušen téměř u konce a vypadá tedy jako řádně "
1031
941
"ukončený."
1032
942
 
1033
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
 
943
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
1034
944
msgid "Press any key to continue..."
1035
945
msgstr "Pro pokračování stiskněte libovolnou klávesu..."
1036
946
 
1037
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
 
947
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1038
948
msgid "What would you like to do? Your options are:"
1039
949
msgstr "Co chcete udělat? Máte tyto možnosti:"
1040
950
 
1041
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
 
951
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1042
952
#, python-format
1043
953
msgid "Please choose (%s):"
1044
954
msgstr "Prosím vyberte (%s):"
1045
955
 
1046
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
 
956
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1047
957
#, python-format
1048
958
msgid "(%i bytes)"
1049
959
msgstr "(%i bajtů)"
1050
960
 
1051
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
 
961
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1052
962
msgid ""
1053
963
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1054
964
"automatically opened web browser."
1056
966
"Po odeslání hlášení o problému vyplňte prosím formulář v nově\n"
1057
967
"otevřeném okně prohlížeče."
1058
968
 
1059
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
 
969
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1060
970
#, python-format
1061
971
msgid "&Send report (%s)"
1062
972
msgstr "&Odeslat hlášení (%s)"
1063
973
 
1064
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
 
974
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1065
975
msgid "&Examine locally"
1066
976
msgstr "&Prozkoumat místně"
1067
977
 
1068
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
 
978
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1069
979
msgid "&View report"
1070
980
msgstr "Zobrazi&t hlášení"
1071
981
 
1072
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
 
982
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1073
983
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1074
984
msgstr ""
1075
985
"&Ponechat soubor s hlášením pro pozdější odeslání nebo kopírování někam jinam"
1076
986
 
1077
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
 
987
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1078
988
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1079
989
msgstr "Zrušit a &ignorovat budoucí havárie této verze programu"
1080
990
 
1081
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
991
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
 
992
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1082
993
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1083
994
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1084
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1085
 
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
 
995
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1086
996
msgid "&Cancel"
1087
997
msgstr "&Zrušit"
1088
998
 
1089
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
 
999
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1090
1000
msgid "Problem report file:"
1091
1001
msgstr "Soubor s hlášením o problému:"
1092
1002
 
 
1003
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1093
1004
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1094
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1095
 
#: ../bin/apport-cli.py:249
 
1005
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1096
1006
msgid "&Confirm"
1097
1007
msgstr "&Potvrdit"
1098
1008
 
1099
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
 
1009
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1100
1010
#, python-format
1101
1011
msgid "Error: %s"
1102
1012
msgstr "Chyba: %s"
1103
1013
 
1104
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
 
1014
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1105
1015
msgid ""
1106
1016
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1107
1017
"application. This might take a few minutes."
1109
1019
"Sesbírané informace mohou být odeslány vývojářům za účelem zlepšení\n"
1110
1020
"aplikace. To může trvat i několik minut."
1111
1021
 
1112
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
 
1022
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
1113
1023
msgid ""
1114
1024
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1115
1025
"This might take a few minutes."
1117
1027
"Sesbírané informace se odesílají do systému pro sledování chyb.\n"
1118
1028
"To může trvat i několik minut."
1119
1029
 
1120
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
 
1030
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1121
1031
msgid "&Done"
1122
1032
msgstr "&Hotovo"
1123
1033
 
1124
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
 
1034
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1125
1035
msgid "none"
1126
1036
msgstr "nic"
1127
1037
 
1128
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
 
1038
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1129
1039
#, python-format
1130
1040
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1131
1041
msgstr "Vybráno: %s. Více možností:"
1132
1042
 
1133
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
 
1043
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1134
1044
msgid "Choices:"
1135
1045
msgstr "Volby"
1136
1046
 
1137
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
 
1047
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1138
1048
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1139
1049
msgstr "Cesta k souboru (Enter pro zrušení):"
1140
1050
 
1141
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
 
1051
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1142
1052
msgid "File does not exist."
1143
1053
msgstr "Soubor neexistuje."
1144
1054
 
1145
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
 
1055
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1146
1056
msgid "This is a directory."
1147
1057
msgstr "Toto je adresář."
1148
1058
 
1149
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
 
1059
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1150
1060
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1151
1061
msgstr "Pro pokračování musíte navštívit následující adresu:"
1152
1062
 
1153
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
 
1063
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1154
1064
msgid ""
1155
1065
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1156
1066
"computer."
1158
1068
"Nyní můžete spustit prohlížeč nebo zkopírovat tuto adresu do prohlížeče nebo "
1159
1069
"jiného počítače."
1160
1070
 
1161
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
 
1071
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
1162
1072
msgid "Launch a browser now"
1163
1073
msgstr "Spustit prohlížeč nyní"
1164
1074
 
1165
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
 
1075
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
1166
1076
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1167
1077
msgstr ""
1168
1078
"Žádná nevyřízená hlášení o haváriích. Pro více informací použijte přepínač --"