14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-17 05:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-10-02 05:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build d50d1e75c500726862802414f880ee3e3bb759bf)\n"
21
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
21
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
22
22
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Raporti problemon..."
26
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
26
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
27
27
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj"
31
#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
32
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
33
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
31
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
32
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
33
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:146
34
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
34
35
msgid "(binary data)"
35
36
msgstr "(duumaj datumoj)"
37
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161
39
40
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
42
#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164
44
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
45
46
msgstr "Pardonu, %s fermiĝis neatendite."
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
49
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169
51
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
51
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
52
54
msgstr "Pardonu, interna eraro okazis en %s."
54
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
55
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
56
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:186
58
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
58
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
59
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
60
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
59
61
msgid "Send problem report to the developers?"
60
62
msgstr "Ĉu sendi problem-raporton al la evoluigantoj?"
62
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
63
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:194
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
67
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
69
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
70
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
72
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
75
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
74
76
msgid "Show Details"
75
77
msgstr "Montri detalojn"
77
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
79
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216
82
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
83
#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239
85
88
msgid "The application %s has stopped responding."
88
#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243
90
93
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
93
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
94
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259
98
#: ../kde/apport-kde.py:208
96
100
msgid "Package: %s"
97
101
msgstr "Pakaĵo: %s"
99
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
100
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265
105
#: ../kde/apport-kde.py:214
101
106
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
102
107
msgstr "Pardonu, problemo okazis dum instalado de la programaro."
104
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
105
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
106
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274
112
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
109
114
msgid "The application %s has experienced an internal error."
112
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
113
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
117
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277
119
#: ../kde/apport-kde.py:223
115
121
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
116
122
msgstr "La aplikaĵo %s fermiĝis neatendite."
118
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
119
124
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:241
121
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
126
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
127
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
122
128
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
124
130
"Se vi renkontiĝas pliajn problemojn, klopodu restartigi la komputilon."
126
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
127
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
132
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
133
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299
134
#: ../kde/apport-kde.py:245
128
135
msgid "Ignore future problems of this type"
129
136
msgstr "Ignori onte tian problemon"
131
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
132
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579
140
#: ../kde/apport-kde.py:289
133
141
msgid "Hide Details"
134
142
msgstr "Kaŝi detalojn"
136
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
144
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
137
145
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
138
146
msgstr "Ne meti la novajn spurojn en la raporto sed sendi ilin al 'stdout'."
140
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
148
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
142
150
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
143
151
"does not rewrite report)"
145
153
"Startigi dialogan gdb-seancon kun la nekropsio de la raporto (-o estas "
146
154
"ignorata; ne reskribas raporton)"
148
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
156
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
150
158
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
152
160
"Konservi la modifitan raporton al la indikita dosiero anstataŭ ol ŝanĝi la "
153
161
"originalan raporton."
155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
163
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
156
164
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
157
165
msgstr "Forigi la nekropsion de la raporto por regenero de la stak-spurado"
159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
167
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
160
168
msgid "Override report's CoreFile"
161
169
msgstr "Transpasi CoreFile de raporto"
163
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
171
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
164
172
msgid "Override report's ExecutablePath"
165
173
msgstr "Transpasi ExecutablePath de raporto"
167
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
175
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
168
176
msgid "Override report's ProcMaps"
169
177
msgstr "Transpasi ProcMaps de raporto"
171
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
179
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
172
180
msgid "Rebuild report's Package information"
173
181
msgstr "Refari pakaĵinformojn de raporto"
175
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
183
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
177
185
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
178
186
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
188
196
"\"system\", ĝi uzos la sistemagordajn dosierojn, sed tiam ĝi havos nur la "
189
197
"eblon por retrovi kolapsojn okazitajn sur la nune funkcianta sistemo."
191
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
199
#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53
193
201
"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies "
194
202
"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you "
195
203
"have installed."
198
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
206
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
200
208
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
202
210
"Raporti progreson de elŝutado/instalado dum instalado de pakaĵoj en la "
205
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
213
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
206
214
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
207
215
msgstr "Antaŭmeti tempindikojn al protokolmesaĝoj. Por komandoj"
209
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
217
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
211
219
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
214
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
222
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
215
223
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
216
224
msgstr "Kaŝmemora dosierujo por pakaĵoj elŝutitaj en la provejo"
218
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
226
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
220
228
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
221
229
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
224
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
225
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
232
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
233
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
234
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
227
236
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
228
237
msgstr "Instali kroman pakaĵon en la provejon (plurfoje specifeblas)"
230
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
239
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
232
241
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
233
242
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
396
405
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
397
406
msgstr "Spaco en disko ne sufiĉas por trakti ĉi tiun raporton."
399
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:405
400
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:494
401
#: ../apport/ui.py:405 ../apport/ui.py:494
408
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:411
409
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:500
410
#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500
402
411
msgid "Invalid PID"
403
412
msgstr "Nevalida PID"
405
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:406
406
#: ../apport/ui.py:406
414
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:412
415
#: ../apport/ui.py:412
407
416
msgid "The specified process ID does not exist."
410
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:409
411
#: ../apport/ui.py:409
419
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:415
420
#: ../apport/ui.py:415
412
421
msgid "Not your PID"
415
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:410
416
#: ../apport/ui.py:410
424
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:416
425
#: ../apport/ui.py:416
417
426
msgid "The specified process ID does not belong to you."
420
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:461
421
#: ../apport/ui.py:461
429
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:467
430
#: ../apport/ui.py:467
422
431
msgid "No package specified"
423
432
msgstr "Neniu pakaĵo indikita."
425
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:462
426
#: ../apport/ui.py:462
434
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:468
435
#: ../apport/ui.py:468
428
437
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
429
438
msgstr "Vi devas indiki pakaĵon aŭ PID. Vidu --help por pliaj informoj."
431
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:491
432
#: ../apport/ui.py:491
440
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:497
441
#: ../apport/ui.py:497
433
442
msgid "Permission denied"
434
443
msgstr "Permeso malaprobita"
436
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:492
437
#: ../apport/ui.py:492
445
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:498
446
#: ../apport/ui.py:498
439
448
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
440
449
"process owner or as root."
442
451
"La indikita procezo ne apartenas al vi. Bonvole rulu ĉi tiun programaron "
443
452
"kiel posedanto de la procezo aŭ kiel ĉefuzanto."
445
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:495
446
#: ../apport/ui.py:495
454
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:501
455
#: ../apport/ui.py:501
447
456
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
448
457
msgstr "La indikita procesa identigilo ne apartenas al iu programaro."
450
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:514
451
#: ../apport/ui.py:514
459
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:520
460
#: ../apport/ui.py:520
453
462
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
454
463
msgstr "La skripto por analizi problemon %s ne trovis koncernatan pakaĵon"
456
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:517
457
#: ../apport/ui.py:517
465
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:523
466
#: ../apport/ui.py:523
459
468
msgid "Package %s does not exist"
460
469
msgstr "Pakaĵo %s ne ekzistas"
462
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:546
463
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:733
464
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:738
465
#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:733 ../apport/ui.py:738
471
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:552
472
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:739
473
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:744
474
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744
466
475
msgid "Cannot create report"
467
476
msgstr "La raporto ne kreeblas"
469
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:561
470
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:607
471
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:623
472
#: ../apport/ui.py:561 ../apport/ui.py:607 ../apport/ui.py:623
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:567
479
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:613
480
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:629
481
#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629
473
482
msgid "Updating problem report"
474
483
msgstr "Ĝisdatiganta problemraporton"
476
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:562
477
#: ../apport/ui.py:562
485
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:568
486
#: ../apport/ui.py:568
479
488
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
480
489
"is a duplicate or already closed.\n"
538
547
"Ferminte ĉi tiun mesaĝon, bonvole alklaku aplikaĵfenestron por raporti "
539
548
"problemon pri ĝi."
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:734
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:739
543
#: ../apport/ui.py:734 ../apport/ui.py:739
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:740
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:745
552
#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745
544
553
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
545
554
msgstr "xprop fiaskis en determinado de procesidentigilo de la fenestro"
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:753
548
#: ../apport/ui.py:753
556
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:759
557
#: ../apport/ui.py:759
549
558
msgid "%prog <report number>"
550
559
msgstr "%prog <numero de raporto>"
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:755
553
#: ../apport/ui.py:755
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:761
562
#: ../apport/ui.py:761
554
563
msgid "Specify package name."
555
564
msgstr "Specifi pakaĵnomon."
557
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:757
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:808
559
#: ../apport/ui.py:757 ../apport/ui.py:808
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:763
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:815
568
#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815
560
569
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
561
570
msgstr "Aldoni plian markon al la raporto. Tio plurfoje specifeblas."
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:787
564
#: ../apport/ui.py:787
572
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:794
573
#: ../apport/ui.py:794
566
575
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
568
577
"%prog [opcioj] [simptomo|pid|pakaĵo|dosierpado de programaro|dosiero "
569
578
".apport/.crash]"
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:790
572
#: ../apport/ui.py:790
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:797
581
#: ../apport/ui.py:797
574
583
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
575
584
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
646
655
"En cimpleniga reĝimo, konservi la kolektitajn informojn en dosieron anstataŭ "
647
656
"ol raporti ĝin. Ĉi tiu dosiero povas poste esti raportata per alia maŝino."
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:810
650
#: ../apport/ui.py:810
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:817
659
#: ../apport/ui.py:817
651
660
msgid "Print the Apport version number."
652
661
msgstr "Eligi la numeron de versio de Aporto."
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:961
655
#: ../apport/ui.py:961
663
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:968
664
#: ../apport/ui.py:968
657
666
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
659
668
"Tio rulos apport-retrace en fenestro de terminalo por testi la kolapson."
661
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:962
662
#: ../apport/ui.py:962
670
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:969
671
#: ../apport/ui.py:969
663
672
msgid "Run gdb session"
664
673
msgstr "Ruli seancon de gdb"
666
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:963
667
#: ../apport/ui.py:963
675
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:970
676
#: ../apport/ui.py:970
668
677
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
669
678
msgstr "Ruli seancon de gdb sen elŝuti sencimigsimbolojn"
671
680
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
672
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:965
673
#: ../apport/ui.py:965
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:972
682
#: ../apport/ui.py:972
675
684
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
676
685
msgstr "Ĝisdatigi %s kun tute simbolika staka spuro"
678
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1001
679
#: ../apport/ui.py:1001
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1008
688
#: ../apport/ui.py:1008
680
689
msgid "Can't remember send report status settings"
683
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1002
684
#: ../apport/ui.py:1002
692
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1009
693
#: ../apport/ui.py:1009
686
695
"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode."
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1061
690
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1071
691
#: ../apport/ui.py:1061 ../apport/ui.py:1071
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1068
699
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1078
700
#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078
693
702
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
694
703
msgstr "Ĉi tiu raporto apartenas al ne plu instalita programaro."
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1086
697
#: ../apport/ui.py:1086
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1093
706
#: ../apport/ui.py:1093
700
709
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
703
712
"La problemo okazis kun la programaro %s, kiu ŝanĝis ekde la kolapso okazis."
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1133
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1190
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1405
708
#: ../apport/ui.py:1133 ../apport/ui.py:1190 ../apport/ui.py:1405
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1140
715
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1221
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1436
717
#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1436
709
718
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
710
719
msgstr "La raporto estas damaĝita kaj ne povas esti traktata."
712
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1141
713
#: ../apport/ui.py:1141
721
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
722
#: ../apport/ui.py:1130
716
725
"This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help."
719
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1144
720
#: ../apport/ui.py:1144
728
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133
729
#: ../apport/ui.py:1133
723
732
"This report is about a snap published by %s. No contact address has been "
724
733
"provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help."
727
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1148
728
#: ../apport/ui.py:1148
736
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1145
737
#: ../apport/ui.py:1145
729
738
msgid "This report is about a package that is not installed."
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1152
733
#: ../apport/ui.py:1152
741
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1149
742
#: ../apport/ui.py:1149
734
743
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
735
744
msgstr "Eraro okazis dum klopodado por procezi ĉi tiun raporton de problemo:"
737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1159
738
#: ../apport/ui.py:1159
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1148
747
#: ../apport/ui.py:1148
741
750
"You are about to report a bug against the deb package, but you also a have "
753
762
"want to continue with the bug report against the deb?"
756
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1234
757
#: ../apport/ui.py:1234
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1265
766
#: ../apport/ui.py:1265
758
767
msgid "Could not determine the package or source package name."
759
768
msgstr "Ne eblis eltrovi la nomon de la pakaĵo aŭ de la fonta pakaĵo."
761
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1252
762
#: ../apport/ui.py:1252
770
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1283
771
#: ../apport/ui.py:1283
763
772
msgid "Unable to start web browser"
764
773
msgstr "Ne eblis startigi retfoliumilon."
766
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1253
767
#: ../apport/ui.py:1253
775
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1284
776
#: ../apport/ui.py:1284
769
778
msgid "Unable to start web browser to open %s."
770
779
msgstr "Ne eblis starti retfoliumilo por malfermi %s."
772
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1353
773
#: ../apport/ui.py:1353
781
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1384
782
#: ../apport/ui.py:1384
775
784
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
777
786
"Bonvole indiku viajn informojn pri la uzantkonto por la sistemo de "
778
787
"cimspurado por %s."
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1365
781
#: ../apport/ui.py:1365
789
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1396
790
#: ../apport/ui.py:1396
782
791
msgid "Network problem"
783
792
msgstr "Reta problemo"
785
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1367
786
#: ../apport/ui.py:1367
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1398
795
#: ../apport/ui.py:1398
788
797
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
790
799
"Ne eblas konekti al la datumbazo pri kolapsoj. Bonvole kontrolu vian "
793
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1394
794
#: ../apport/ui.py:1394
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1425
803
#: ../apport/ui.py:1425
795
804
msgid "Memory exhaustion"
796
805
msgstr "Memoro elĉerpita"
798
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1395
799
#: ../apport/ui.py:1395
807
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1426
808
#: ../apport/ui.py:1426
800
809
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
801
810
msgstr "Via sistemo ne havas sufiĉe da memoro por trakti la kolapsraporton."
803
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1430
804
#: ../apport/ui.py:1430
812
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1461
813
#: ../apport/ui.py:1461
807
816
"The problem cannot be reported:\n"
829
838
"retfoliumilo. Bonvole kontrolu, ĉu vi povas aldoni pliajn eble utilajn "
830
839
"informojn por la evoluigantoj."
832
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1494
833
#: ../apport/ui.py:1494
841
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1525
842
#: ../apport/ui.py:1525
834
843
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
835
844
msgstr "Ĉi tiu problemo estas jam raportita al programistoj. Dankon!"
837
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
846
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
838
847
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
839
848
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
840
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
841
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
849
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
850
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
845
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
854
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
849
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
858
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
853
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
862
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
854
863
msgid "Crash report"
855
864
msgstr "Raporto de kolapso"
857
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
866
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
858
867
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
859
868
msgstr "<big><b>Pardonu, interna eraro okazis.</b></big>"
861
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
870
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
862
871
msgid "Remember this in future"
865
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
874
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
866
875
msgid "Ignore future problems of this program version"
867
876
msgstr "Ignori ontajn problemojn de la programaro en ĉi tiu versio"
869
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
878
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
870
879
msgid "Relaunch this application"
873
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
882
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
874
883
msgid "_Examine locally"
875
884
msgstr "Lok_e testi"
877
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
886
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
878
887
msgid "Don't send"
881
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
890
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
882
891
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
883
892
msgstr "<big><b>Kolektado de informoj pri la problemo</b></big>"
885
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
894
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
887
896
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "