1
# Polish translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 12:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Kirti Savalia(OpenERP) <ksa@tinyerp.com>\n"
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-23 05:01+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14855)\n"
20
#. module: account_asset
21
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
22
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
24
msgstr "Otwarte środki trwałe"
26
#. module: account_asset
27
#: field:account.asset.property,method_end:0
28
#: field:account.asset.property.history,method_end:0
30
msgstr "Data zakończenia"
32
#. module: account_asset
33
#: view:account.asset.asset:0
34
msgid "Depreciation board"
35
msgstr "Panel amortyzacji"
37
#. module: account_asset
38
#: view:account.asset.asset:0
39
#: field:account.asset.asset,name:0
40
#: field:account.asset.board,asset_id:0
41
#: field:account.asset.property,asset_id:0
42
#: field:account.invoice.line,asset_id:0
43
#: field:account.move.line,asset_id:0
44
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
45
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
46
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
48
msgstr "Środek trwały"
50
#. module: account_asset
51
#: constraint:ir.actions.act_window:0
52
msgid "Invalid model name in the action definition."
53
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
55
#. module: account_asset
56
#: selection:account.asset.property,method:0
60
#. module: account_asset
61
#: view:account.asset.asset:0
62
msgid "Change duration"
63
msgstr "Zmień czas amortyzacji"
65
#. module: account_asset
66
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
68
msgstr "Środki podrzędne"
70
#. module: account_asset
71
#: field:account.asset.board,value_asset:0
73
msgstr "Wartość środka"
75
#. module: account_asset
76
#: wizard_field:account.asset.modify,init,name:0
80
#. module: account_asset
81
#: view:account.asset.asset:0
82
#: field:account.asset.asset,entry_ids:0
83
#: wizard_field:account.asset.compute,asset_compute,move_ids:0
87
#. module: account_asset
88
#: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0
89
msgid "Generated entries"
90
msgstr "Wygenerowane zapisy"
92
#. module: account_asset
93
#: wizard_field:account.asset.modify,init,method_delay:0
94
#: field:account.asset.property,method_delay:0
95
#: field:account.asset.property.history,method_delay:0
96
msgid "Number of interval"
97
msgstr "Liczba interwałów"
99
#. module: account_asset
100
#: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,asset_open:0
102
msgstr "Otwórz zapisy"
104
#. module: account_asset
105
#: view:account.asset.asset:0
106
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list
107
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list
108
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_Assets
109
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_Assets
111
msgstr "Środki trwałe"
113
#. module: account_asset
114
#: selection:account.asset.property,method:0
116
msgstr "Progresywnie"
118
#. module: account_asset
119
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_draft
120
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_draft
122
msgstr "Projekty środków"
124
#. module: account_asset
125
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
126
#: wizard_field:account.asset.modify,init,note:0
127
#: view:account.asset.property.history:0
131
#. module: account_asset
132
#: view:account.asset.asset:0
133
msgid "Change history"
134
msgstr "Historia zmian"
136
#. module: account_asset
137
#: view:account.asset.asset:0
138
msgid "Depreciation entries"
139
msgstr "Zapisy amortyzacji"
141
#. module: account_asset
142
#: view:account.asset.asset:0
146
#. module: account_asset
147
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
148
msgid "Asset properties to modify"
149
msgstr "Własności środki do modyfikacji"
151
#. module: account_asset
152
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
156
#. module: account_asset
157
#: wizard_field:account.asset.modify,init,method_period:0
158
#: field:account.asset.property,method_period:0
159
#: field:account.asset.property.history,method_period:0
160
msgid "Period per interval"
161
msgstr "Okres na interwał"
163
#. module: account_asset
164
#: view:account.asset.asset:0
165
msgid "Depreciation duration"
166
msgstr "Czas amortyzacji"
168
#. module: account_asset
169
#: field:account.asset.property,account_analytic_id:0
170
msgid "Analytic account"
171
msgstr "Konto analityczne"
173
#. module: account_asset
174
#: field:account.asset.property,state:0
178
#. module: account_asset
179
#: view:account.asset.asset:0
180
msgid "Depreciation methods"
181
msgstr "Metody amortyzacji"
183
#. module: account_asset
184
#: view:account.asset.asset:0
185
msgid "Other information"
186
msgstr "Inne informacje"
188
#. module: account_asset
189
#: field:account.asset.board,value_asset_cumul:0
191
msgstr "Wartość skumul."
193
#. module: account_asset
194
#: view:account.asset.property:0
195
msgid "Assets methods"
196
msgstr "Metody środków trwałych"
198
#. module: account_asset
199
#: constraint:ir.ui.view:0
200
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
201
msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
203
#. module: account_asset
204
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property
205
msgid "Asset property"
206
msgstr "Własność środka"
208
#. module: account_asset
209
#: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0
210
#: wizard_view:account.asset.compute,init:0
211
#: wizard_button:account.asset.compute,init,asset_compute:0
212
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
213
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_wizard_asset_compute
214
msgid "Compute assets"
215
msgstr "Oblicz środki"
217
#. module: account_asset
218
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
219
#: wizard_button:account.asset.modify,init,asset_modify:0
220
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
222
msgstr "Modyfikuj środek"
224
#. module: account_asset
225
#: view:account.asset.asset:0
226
msgid "Confirm asset"
227
msgstr "Potwierdź środek"
229
#. module: account_asset
230
#: view:account.asset.property.history:0
231
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property_history
232
msgid "Asset history"
233
msgstr "Historia środka"
235
#. module: account_asset
236
#: field:account.asset.property,date:0
238
msgstr "Data utworzenia"
240
#. module: account_asset
241
#: model:ir.module.module,description:account_asset.module_meta_information
243
"Financial and accounting asset management.\n"
244
" Allows to define\n"
245
" * Asset category. \n"
247
" *Asset usage period and property.\n"
250
"Finansowy i księgowy rejestr środków trwałych.\n"
251
" Pozwala definiować\n"
252
" * Kategorię środka. \n"
254
" * Okresy zużycia i własności.\n"
257
#. module: account_asset
258
#: field:account.asset.board,value_gross:0
259
#: field:account.asset.property,value_total:0
261
msgstr "Wartość obecna"
263
#. module: account_asset
264
#: selection:account.asset.property,method_time:0
265
msgid "Ending period"
266
msgstr "Okres końcowy"
268
#. module: account_asset
269
#: field:account.asset.board,name:0
271
msgstr "Nazwa środka"
273
#. module: account_asset
274
#: view:account.asset.asset:0
275
msgid "Accounts information"
276
msgstr "Informacje księgowe"
278
#. module: account_asset
279
#: field:account.asset.asset,note:0
280
#: field:account.asset.category,note:0
281
#: field:account.asset.property.history,note:0
285
#. module: account_asset
286
#: selection:account.asset.asset,state:0
287
#: selection:account.asset.property,state:0
291
#. module: account_asset
292
#: field:account.asset.property,type:0
293
msgid "Depr. method type"
294
msgstr "Typ metody amort."
296
#. module: account_asset
297
#: field:account.asset.property,account_asset_id:0
298
msgid "Asset account"
299
msgstr "Konto środka"
301
#. module: account_asset
302
#: field:account.asset.property.history,asset_property_id:0
306
#. module: account_asset
307
#: selection:account.asset.asset,state:0
311
#. module: account_asset
312
#: field:account.asset.property,method_progress_factor:0
313
msgid "Progressif factor"
314
msgstr "Współczynnik progresji"
316
#. module: account_asset
317
#: field:account.asset.asset,localisation:0
321
#. module: account_asset
322
#: field:account.asset.property,method:0
323
msgid "Computation method"
324
msgstr "Motoda obliczania"
326
#. module: account_asset
327
#: field:account.asset.property,method_time:0
331
#. module: account_asset
332
#: field:account.asset.asset,active:0
336
#. module: account_asset
337
#: field:account.asset.property.history,user_id:0
341
#. module: account_asset
342
#: field:account.asset.asset,property_ids:0
343
msgid "Asset method name"
344
msgstr "Nazwa metody środka"
346
#. module: account_asset
347
#: field:account.asset.asset,date:0
348
#: field:account.asset.property.history,date:0
352
#. module: account_asset
353
#: field:account.asset.board,value_net:0
355
msgstr "Wartość netto"
357
#. module: account_asset
358
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
359
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
361
msgstr "Zamknij środek"
363
#. module: account_asset
364
#: field:account.asset.property,history_ids:0
368
#. module: account_asset
369
#: field:account.asset.property,account_actif_id:0
370
msgid "Depreciation account"
371
msgstr "Konto amortyzacji"
373
#. module: account_asset
374
#: field:account.asset.asset,period_id:0
375
#: wizard_field:account.asset.compute,init,period_id:0
379
#. module: account_asset
380
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_category_form
381
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_category_form
382
msgid "Asset Category"
383
msgstr "Kategoria środka"
385
#. module: account_asset
386
#: wizard_button:account.asset.close,init,end:0
387
#: wizard_button:account.asset.compute,init,end:0
388
#: wizard_button:account.asset.modify,init,end:0
392
#. module: account_asset
393
#: selection:account.asset.asset,state:0
394
#: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,end:0
395
#: selection:account.asset.property,state:0
399
#. module: account_asset
400
#: selection:account.asset.property,state:0
404
#. module: account_asset
405
#: constraint:ir.model:0
407
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
409
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
412
#. module: account_asset
413
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_asset.module_meta_information
414
msgid "Asset management"
415
msgstr "Środki trwałe"
417
#. module: account_asset
418
#: view:account.asset.board:0
419
#: field:account.asset.property,board_ids:0
420
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_board
422
msgstr "Panel środka"
424
#. module: account_asset
425
#: field:account.asset.asset,state:0
427
msgstr "Stan globalny"
429
#. module: account_asset
430
#: selection:account.asset.property,method_time:0
434
#. module: account_asset
435
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
436
msgid "General information"
437
msgstr "Informacje ogólne"
439
#. module: account_asset
440
#: field:account.asset.property,journal_analytic_id:0
441
msgid "Analytic journal"
442
msgstr "Dziennik analityczny"
444
#. module: account_asset
445
#: field:account.asset.property,name:0
447
msgstr "Nazwa metody"
449
#. module: account_asset
450
#: field:account.asset.property,journal_id:0
454
#. module: account_asset
455
#: field:account.asset.property.history,name:0
457
msgstr "Nazwa historii"
459
#. module: account_asset
460
#: view:account.asset.asset:0
462
msgstr "Zamknij metodę"
464
#. module: account_asset
465
#: field:account.asset.property,entry_asset_ids:0
466
msgid "Asset Entries"
467
msgstr "Zapisy środka"
469
#. module: account_asset
470
#: field:account.asset.asset,category_id:0
471
#: view:account.asset.category:0
472
#: field:account.asset.category,name:0
473
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
474
msgid "Asset category"
475
msgstr "Kategoria środka"
477
#. module: account_asset
478
#: view:account.asset.asset:0
482
#. module: account_asset
483
#: field:account.asset.asset,code:0
484
#: field:account.asset.category,code:0
488
#. module: account_asset
489
#: field:account.asset.asset,value_total:0
491
msgstr "Suma wartości"
493
#. module: account_asset
494
#: selection:account.asset.asset,state:0
498
#. module: account_asset
499
#: view:account.asset.asset:0
501
msgstr "Informacje ogólne"
503
#. module: account_asset
504
#: field:account.asset.asset,sequence:0
508
#. module: account_asset
509
#: field:account.asset.property,value_residual:0
510
msgid "Residual value"
511
msgstr "Pozostała wartość"
513
#. module: account_asset
514
#: wizard_button:account.asset.close,init,asset_close:0
516
msgstr "Koniec środka"
518
#. module: account_asset
519
#: selection:account.asset.property,type:0
521
msgstr "Bezpośrednio"
523
#. module: account_asset
524
#: selection:account.asset.property,type:0
528
#. module: account_asset
529
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
531
msgstr "Środek nadrzędny"
533
#. module: account_asset
534
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
535
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
536
msgid "Asset Hierarchy"
537
msgstr "Hierarchia środków"