~awn-testing/awn/awn-core-testing

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

* Merge from trunk (rev 194)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: awn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 07:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 19:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-07 12:18+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-17 13:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../applets/switcher/applet.c:116
24
24
 
25
25
#: ../applets/switcher/applet.c:128
26
26
msgid "Width:"
27
 
msgstr "Anchura:"
 
27
msgstr "Ancho:"
28
28
 
29
29
#: ../applets/switcher/applet.c:140
30
30
msgid "Height:"
31
 
msgstr "Altura:"
 
31
msgstr "Alto:"
32
32
 
33
33
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
34
34
msgid "<b>From:</b>"
35
 
msgstr "<b>De:</b>"
 
35
msgstr "<b>Desde:</b>"
36
36
 
37
37
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
38
38
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
40
40
 
41
41
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
42
42
msgid "Emptying the Trash"
43
 
msgstr "Vaciando la papelera"
 
43
msgstr "Vaciar la papelera"
44
44
 
45
45
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
46
46
msgid "<b>Active Icon</b>"
47
 
msgstr "<b>Ícono Activo</b>"
 
47
msgstr "<b>Icono Activo</b>"
48
48
 
49
49
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
50
50
msgid "<b>Arrows</b>"
51
 
msgstr "<b>Flechas</b>"
 
51
msgstr ""
 
52
"Copy text   \t
 
 
b'\\n"'
 
53
"<b>Flechas</b>"
52
54
 
53
55
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
54
56
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
55
 
msgstr "<b>Comportamiento de la Barra</b>"
 
57
msgstr "<b>Comportamiento de la barra</b>"
56
58
 
57
59
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
58
60
msgid "<b>Borders</b>"
59
 
msgstr "<b>Bordes</b>"
 
61
msgstr "<b>Fronteras</b>"
60
62
 
61
63
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
62
64
msgid "<b>Corners</b>"
64
66
 
65
67
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
66
68
msgid "<b>Gradient</b>"
67
 
msgstr "<b>Degradado</b>"
 
69
msgstr "Gradiante"
68
70
 
69
71
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
70
72
msgid "<b>Highlight</b>"
71
 
msgstr "<b>Resaltar</b>"
 
73
msgstr "<b>Toque de luz</b>"
72
74
 
73
75
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
74
76
msgid "<b>Pattern</b>"
88
90
 
89
91
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
90
92
msgid "Auto hide bar when not in use"
91
 
msgstr "Ocultar la barra automaticamente en inactividad"
 
93
msgstr "Ocultar la barra cuando no está en uso"
92
94
 
93
95
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
94
96
msgid "Avant Preferences"
100
102
 
101
103
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
102
104
msgid "Bar Appearance"
103
 
msgstr "Apariencia de la Barra"
 
105
msgstr "Apariencia de la barra"
104
106
 
105
107
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
106
108
msgid "Bold"
120
122
 
121
123
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
122
124
msgid "Fade effect (experimental)"
123
 
msgstr "Efecto de desvanecido (experimental)"
 
125
msgstr "Efecto de atenuación (experimental)"
124
126
 
125
127
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
126
128
msgid "First step color:"
128
130
 
129
131
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
130
132
msgid "Font size:"
131
 
msgstr "Tamaño de la letra:"
 
133
msgstr "Tamaño de la tipografía:"
132
134
 
133
135
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
134
136
msgid "General"
136
138
 
137
139
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
138
140
msgid "Glass Engine"
139
 
msgstr "Efecto de Vidrio"
 
141
msgstr "Efecto cristal"
140
142
 
141
143
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
142
144
msgid "Internal border:"
152
154
 
153
155
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
154
156
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
155
 
msgstr "Las ventanas maximizadas no cubren la barra (requiere reiniciar)"
 
157
msgstr ""
 
158
"Las ventanas maximizadas no cubren la barra (requiere reiniciar Avant)"
156
159
 
157
160
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
158
161
msgid "Pattern Engine"
159
 
msgstr "Patron de Fondo"
 
162
msgstr "Patrón de fondo"
160
163
 
161
164
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
162
165
msgid "Second step color:"
164
167
 
165
168
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
166
169
msgid "Select A File"
167
 
msgstr "Seleccione un archivo de imagen"
 
170
msgstr "Seleccione un archivo"
168
171
 
169
172
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
170
173
msgid "Separator color:"
184
187
 
185
188
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
186
189
msgid "Task Appearance"
187
 
msgstr "Apariencia de las Tareas"
 
190
msgstr "Apariencia de las tareas"
188
191
 
189
192
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
190
193
msgid "Tasks have arrows"
192
195
 
193
196
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
194
197
msgid "The bar automatically hides when not used"
195
 
msgstr "La barra se oculta automáticamente cuando no se usa"
 
198
msgstr "La barra se esconde automáticamente cuando no se usa"
196
199
 
197
200
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
198
201
msgid "Transparency:"
200
203
 
201
204
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
202
205
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
203
 
msgstr "Los iconos sin usar se atenúan cuando el ratón pasa por encima"
 
206
msgstr "Los iconos sin usar se desvanecen cuando el ratón pasa por encima"
204
207
 
205
208
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
206
209
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
207
 
msgstr "Las ventanas no se superponen a la barra si esta está activada"
 
210
msgstr "Las ventanas no se superponen a la barra si esta está activa"
208
211
 
209
212
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
210
213
msgid "Add Applet"
221
224
 
222
225
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
223
226
msgid "Avant Launcher Preferences"
224
 
msgstr "Preferencias de Lanzadores de Avant"
 
227
msgstr "Preferencias de lanzadores de Avant"
225
228
 
226
229
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
227
230
msgid "Orientation"
245
248
 
246
249
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
247
250
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
248
 
msgstr "Mostrar un contador en el ícono de la papelera"
 
251
msgstr "Mostrar un contador en el icono de la papelera"
249
252
 
250
253
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
251
254
#, c-format
274
277
 
275
278
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
276
279
msgid "Empty all of the items from the trash?"
277
 
msgstr "¿Vaciar la papelera?"
 
280
msgstr "¿Desea vaciar todos los elementos de la papelera?"
278
281
 
279
282
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
280
283
msgid ""
281
284
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
282
285
"Please note that you can also delete them separately."
283
286
msgstr ""
284
 
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
285
 
"y se perderán por completo. También puede borrarlos por separado."
 
287
"Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en su interior se perderán "
 
288
"permanentemente. Tenga en cuenta que puede borrar cada uno por separado."
286
289
 
287
290
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
288
291
msgid "_Empty Trash"
304
307
 
305
308
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
306
309
msgid "Trash Applet"
307
 
msgstr "Applet de la Papelera"
 
310
msgstr "Applet de papelera"
308
311
 
309
312
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
310
313
msgid ""
318
321
msgid "translator-credits"
319
322
msgstr ""
320
323
"Launchpad Contributions:\n"
 
324
"  Aaron H Farias Martinez https://launchpad.net/~harddark\n"
 
325
"  Amin Contreras https://launchpad.net/~koutarou\n"
 
326
"  Angel Guzman Maeso https://launchpad.net/~shakaran\n"
 
327
"  Darkkill https://launchpad.net/~cristopher-nicolas\n"
 
328
"  David Cope https://launchpad.net/~davidcope\n"
321
329
"  Ignacio Larrain https://launchpad.net/~ilarrain\n"
 
330
"  Locoxella https://launchpad.net/~locoxella\n"
322
331
"  MarkitoXs https://launchpad.net/~markitoxs\n"
 
332
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
323
333
"  QUASAR_FREAK https://launchpad.net/~quasarfreak\n"
324
334
"  Rodrigo Donado https://launchpad.net/~frezeeer\n"
325
335
"  Sebastián Porta https://launchpad.net/~sebastianporta\n"
 
336
"  franbas https://launchpad.net/~franbas91\n"
 
337
"  gsiliceo https://launchpad.net/~nombre-falso\n"
326
338
"  xcesarfrancox https://launchpad.net/~xcesarfrancox+launchpad"
327
339
 
328
340
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
329
341
msgid "Delete Immediately?"
330
 
msgstr "¿Borrar Permanentemente?"
 
342
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
331
343
 
332
344
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
333
345
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
334
346
msgstr ""
335
 
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿Quiere borrarlos "
336
 
"permanentemente?"
 
347
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
 
348
"inmediatamente?"
337
349
 
338
350
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
339
351
msgid ""
340
352
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
341
353
msgstr ""
342
 
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿Quiere borrarlos "
343
 
"permanentemente?"
 
354
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
 
355
"inmediatamente?"
344
356
 
345
357
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
346
358
#, c-format
353
365
 
354
366
#: ../src/awn-task.c:2279
355
367
msgid "Change Icon"
356
 
msgstr "Cambiar Ícono"
 
368
msgstr "Cambiar icono"