1
# Bosnian translation for gcompris
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the gcompris package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: gcompris\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:58+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 11:45+0100\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:17+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
22
"X-Qt-Contexts: true\n"
23
"X-Qt-Contexts: true\n"
26
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
27
msgctxt "ActivityInfo|"
28
msgid "Advanced colors"
29
msgstr "Napredne boje"
32
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:29
34
msgctxt "ActivityInfo|"
35
msgid "Select the butterfly of the correct color"
36
msgstr "Klikni na pravu boju"
39
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:32
40
msgctxt "ActivityInfo|"
41
msgid "Learn to recognize unusual colors."
42
msgstr "Nauči da prepoznaješ nesvakidašnje boje."
45
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:34
46
msgctxt "ActivityInfo|"
51
#: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:36
52
msgctxt "ActivityInfo|"
54
"You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
55
"have to find the correct butterfly and touch it."
58
#. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
61
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:26
62
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:541
63
msgctxt "advanced_colors|"
64
msgid "Find the coral butterfly"
65
msgstr "Pronađi koralnog leptira"
68
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:31
69
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:68
70
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:608
71
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:657
72
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:729
73
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:746
74
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:860
75
msgctxt "advanced_colors|"
76
msgid "Find the claret butterfly"
77
msgstr "Pronađi klaret leptira"
80
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:36
81
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:335
82
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:573
83
msgctxt "advanced_colors|"
84
msgid "Find the navy butterfly"
85
msgstr "Pronađi mornaricu leptira"
88
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:41
89
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:78
90
msgctxt "advanced_colors|"
91
msgid "Find the corn butterfly"
92
msgstr "Pronađi kukuruznog leptira"
95
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:46
96
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:83
97
msgctxt "advanced_colors|"
98
msgid "Find the cobalt butterfly"
99
msgstr "Pronađi kobalt leptira"
102
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:51
103
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:88
104
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:494
105
msgctxt "advanced_colors|"
106
msgid "Find the cyan butterfly"
107
msgstr "Pronađi tirkiznog leptira"
110
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:56
111
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:93
112
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:536
113
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:603
114
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:615
115
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:699
116
msgctxt "advanced_colors|"
117
msgid "Find the chestnut butterfly"
118
msgstr "Pronađi kestenjastog leptira"
121
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:61
122
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:98
123
msgctxt "advanced_colors|"
124
msgid "Find the almond butterfly"
125
msgstr "Pronađi bademastog leptira"
128
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:73
129
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:855
130
msgctxt "advanced_colors|"
131
msgid "Find the sapphire butterfly"
132
msgstr "Pronađi tamno plavog leptira"
135
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:103
136
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:224
137
msgctxt "advanced_colors|"
138
msgid "Find the ruby butterfly"
139
msgstr "Pronađi tamno crvenog leptira"
142
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:110
143
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:835
144
msgctxt "advanced_colors|"
145
msgid "Find the sienna butterfly"
146
msgstr "Pronađi oker leptira"
149
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:115
150
msgctxt "advanced_colors|"
151
msgid "Find the sage butterfly"
152
msgstr "Pronađi kadulja leptira"
155
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:120
156
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:524
157
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:714
158
msgctxt "advanced_colors|"
159
msgid "Find the salmon butterfly"
160
msgstr "Pronaši losos leptira"
163
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:125
164
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:477
165
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:798
166
msgctxt "advanced_colors|"
167
msgid "Find the sepia butterfly"
168
msgstr "Pronađi sepija leptira"
171
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:130
172
msgctxt "advanced_colors|"
173
msgid "Find the sulfur butterfly"
174
msgstr "Pronađi sumpor leptira"
177
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:135
178
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:825
179
msgctxt "advanced_colors|"
180
msgid "Find the tea butterfly"
181
msgstr "Pronađi čaj leptira"
184
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:140
185
msgctxt "advanced_colors|"
186
msgid "Find the lime butterfly"
187
msgstr "Pronađi vapno leptira"
190
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:145
191
msgctxt "advanced_colors|"
192
msgid "Find the turquoise butterfly"
193
msgstr "Pronađi tirkiz leptira"
196
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:152
197
msgctxt "advanced_colors|"
198
msgid "Find the absinthe butterfly"
199
msgstr "Pronađi pelin leptira"
202
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:157
203
msgctxt "advanced_colors|"
204
msgid "Find the mahogany butterfly"
205
msgstr "Pronađi od mahagonije leptira"
208
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:162
209
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:771
210
msgctxt "advanced_colors|"
211
msgid "Find the aquamarine butterfly"
212
msgstr "Pronađi akvamarin leptira"
215
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:167
216
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:531
217
msgctxt "advanced_colors|"
218
msgid "Find the alabaster butterfly"
219
msgstr "Pronađi alabaster leptira"
222
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:172
223
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:719
224
msgctxt "advanced_colors|"
225
msgid "Find the amber butterfly"
226
msgstr "Pronađi od jantara leptira"
229
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:177
230
msgctxt "advanced_colors|"
231
msgid "Find the amethyst butterfly"
232
msgstr "Pronađi od ametista leptira"
235
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:182
236
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:650
237
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:783
238
msgctxt "advanced_colors|"
239
msgid "Find the anise butterfly"
240
msgstr "Pronađi anise leptira"
243
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:187
244
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:367
245
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:566
246
msgctxt "advanced_colors|"
247
msgid "Find the vermilion butterfly"
248
msgstr "Pronađi crvenog leptira"
251
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:194
252
msgctxt "advanced_colors|"
253
msgid "Find the ceruse butterfly"
254
msgstr "Pronađi ceruse leptira"
257
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:199
258
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:499
259
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:640
260
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:662
261
msgctxt "advanced_colors|"
262
msgid "Find the fawn butterfly"
263
msgstr "Pronađi lane leptira"
266
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:204
267
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:724
268
msgctxt "advanced_colors|"
269
msgid "Find the chartreuse butterfly"
270
msgstr "Pronađi šartrez boje leptira"
273
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:209
274
msgctxt "advanced_colors|"
275
msgid "Find the emerald butterfly"
276
msgstr "Pronađi leptira od smaragda"
279
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:214
280
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:236
281
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:482
282
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:489
283
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:625
284
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:709
285
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:840
286
msgctxt "advanced_colors|"
287
msgid "Find the aubergine butterfly"
288
msgstr "Pronađi leptira od patlidžana"
291
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:219
292
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:808
293
msgctxt "advanced_colors|"
294
msgid "Find the fuchsia butterfly"
295
msgstr "Pronađi leptira od fuksije"
298
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:229
299
msgctxt "advanced_colors|"
300
msgid "Find the glaucous butterfly"
301
msgstr "Pronađi plavozeleni leptir"
304
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:241
305
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:452
306
msgctxt "advanced_colors|"
307
msgid "Find the auburn butterfly"
308
msgstr "Pronađi cvrenkastosmeđeg leptira"
311
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:246
312
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:467
313
msgctxt "advanced_colors|"
314
msgid "Find the azure butterfly"
315
msgstr "Pronađi plavog leptira"
318
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:251
319
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:692
320
msgctxt "advanced_colors|"
321
msgid "Find the grayish brown butterfly"
322
msgstr "Pronađi sivkasto smeđeg leptira"
325
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:256
326
msgctxt "advanced_colors|"
327
msgid "Find the bistre butterfly"
328
msgstr "Pronađi bistre leptira"
331
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:261
332
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:682
333
msgctxt "advanced_colors|"
334
msgid "Find the crimson butterfly"
335
msgstr "Pronađi tamnocrvenog leptira"
338
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:266
339
msgctxt "advanced_colors|"
340
msgid "Find the celadon butterfly"
341
msgstr "Pronađi celadon leptira"
344
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:271
345
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:578
346
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:788
347
msgctxt "advanced_colors|"
348
msgid "Find the cerulean butterfly"
349
msgstr "Pronađi tamnoplavog leptira"
352
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:278
353
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:677
354
msgctxt "advanced_colors|"
355
msgid "Find the dove butterfly"
356
msgstr "Pronađi golubastog leptira"
359
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:283
360
msgctxt "advanced_colors|"
361
msgid "Find the garnet butterfly"
362
msgstr "Pronađi tamnog leptira"
365
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:288
366
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:672
367
msgctxt "advanced_colors|"
368
msgid "Find the indigo butterfly"
369
msgstr "Pronađi indigo leptira"
372
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:293
373
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:546
374
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:793
375
msgctxt "advanced_colors|"
376
msgid "Find the ivory butterfly"
377
msgstr "Pronađi leptira od slonovače"
380
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:298
381
msgctxt "advanced_colors|"
382
msgid "Find the jade butterfly"
383
msgstr "Pronađi žad leptira"
386
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:303
387
msgctxt "advanced_colors|"
388
msgid "Find the lavender butterfly"
389
msgstr "Pronađi lavanda leptira"
392
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:308
393
msgctxt "advanced_colors|"
394
msgid "Find the lichen butterfly"
395
msgstr "Pronađi lišaj leptira"
398
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:313
399
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:593
400
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:635
401
msgctxt "advanced_colors|"
402
msgid "Find the wine butterfly"
403
msgstr "Pronađi vino leptira"
406
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:320
407
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:766
408
msgctxt "advanced_colors|"
409
msgid "Find the lilac butterfly"
410
msgstr "Pronađi lila leptira"
413
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:325
414
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:645
415
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:776
416
msgctxt "advanced_colors|"
417
msgid "Find the magenta butterfly"
418
msgstr "Pronađi purpurno crvenog leptira"
421
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:330
422
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:583
423
msgctxt "advanced_colors|"
424
msgid "Find the malachite butterfly"
425
msgstr "Pronađi malahit leptira"
428
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:340
429
msgctxt "advanced_colors|"
430
msgid "Find the larch butterfly"
431
msgstr "Pronađi tisa leptira"
434
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:345
435
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:504
436
msgctxt "advanced_colors|"
437
msgid "Find the mimosa butterfly"
438
msgstr "Pronađi mimoze leptira"
441
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:350
442
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:509
443
msgctxt "advanced_colors|"
444
msgid "Find the ochre butterfly"
445
msgstr "Pronađi oker leptira"
448
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:355
449
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:447
450
msgctxt "advanced_colors|"
451
msgid "Find the olive butterfly"
452
msgstr "Pronađi maslinastog leptira"
455
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:362
456
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:588
457
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:630
458
msgctxt "advanced_colors|"
459
msgid "Find the opaline butterfly"
460
msgstr "Pronađi opalescentnog leptira"
463
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:372
464
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:751
465
msgctxt "advanced_colors|"
466
msgid "Find the ultramarine butterfly"
467
msgstr "Pronađi ultramarin leptira"
470
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:377
471
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:462
472
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:551
473
msgctxt "advanced_colors|"
474
msgid "Find the mauve butterfly"
475
msgstr "Pronađi svjetljo ljubičastog leptira"
478
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:382
479
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:704
480
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:756
481
msgctxt "advanced_colors|"
482
msgid "Find the grayish blue butterfly"
483
msgstr "Pronađi sivkasto plavog leptira"
486
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:387
487
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:598
488
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:850
489
msgctxt "advanced_colors|"
490
msgid "Find the pistachio butterfly"
491
msgstr "Pronađi zeleno žutog leptira"
494
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:392
495
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:667
496
msgctxt "advanced_colors|"
497
msgid "Find the platinum butterfly"
498
msgstr "Pronađi platinastog leptira"
501
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:397
502
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:734
503
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:818
504
msgctxt "advanced_colors|"
505
msgid "Find the purple butterfly"
506
msgstr "Pronađi ljubičastog leptira"
509
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:404
510
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:472
511
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:556
512
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:741
513
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:813
514
msgctxt "advanced_colors|"
515
msgid "Find the plum butterfly"
516
msgstr "Pronađi tamno ljubičastog leptira"
519
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:409
520
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:514
521
msgctxt "advanced_colors|"
522
msgid "Find the prussian blue butterfly"
523
msgstr "Pronađi pruski plavog leptira"
526
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:414
527
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:519
528
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:561
529
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:845
530
msgctxt "advanced_colors|"
531
msgid "Find the rust butterfly"
532
msgstr "Pronađi boje hrđe leptira"
535
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:419
536
msgctxt "advanced_colors|"
537
msgid "Find the saffron butterfly"
538
msgstr "Pronađi šafran leptira"
541
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:424
542
msgctxt "advanced_colors|"
543
msgid "Find the vanilla butterfly"
544
msgstr "Pronađi vanilija leptira"
547
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:429
548
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:687
549
msgctxt "advanced_colors|"
550
msgid "Find the veronese butterfly"
551
msgstr "Pronađi veronskog leptira"
554
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:434
555
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:803
556
msgctxt "advanced_colors|"
557
msgid "Find the verdigris butterfly"
558
msgstr "Pronađi verdigris leptira"
561
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:439
562
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:457
563
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:620
564
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:761
565
#: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:830
566
msgctxt "advanced_colors|"
567
msgid "Find the dark purple butterfly"
568
msgstr "Pronađi tamno ljubičastog leptira"
571
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
572
msgctxt "ActivityInfo|"
573
msgid "Multiplication of numbers"
574
msgstr "Tablica množenja"
577
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:29
578
msgctxt "ActivityInfo|"
579
msgid "Practice the multiplication operation"
580
msgstr "Vežbajte operaciju množenja"
583
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:32
584
msgctxt "ActivityInfo|"
585
msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time"
589
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:34
590
msgctxt "ActivityInfo|"
591
msgid "Multiplication tables from 1 to 10"
592
msgstr "Tablica množenja od 1 do 10"
595
#: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:36
596
msgctxt "ActivityInfo|"
598
"A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
599
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
600
"numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
601
"their balloon land!"
604
#: activities/algebra_by/Algebra.qml:77
610
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
612
msgctxt "ActivityInfo|"
613
msgid "Division of numbers"
614
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
617
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:29
619
#| msgctxt "ActivityInfo|"
620
#| msgid "Practice the subtraction operation"
621
msgctxt "ActivityInfo|"
622
msgid "Practice the division operation"
623
msgstr "Vežbajte operaciju oduzimanja"
626
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:32
628
#| msgctxt "ActivityInfo|"
630
#| "Learn to find the difference between two numbers within a limited period "
632
msgctxt "ActivityInfo|"
633
msgid "Find the result of the division within a limited period of time"
634
msgstr "U ograničenom vremenu, odredi razliku dva broja"
637
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:34
639
msgctxt "ActivityInfo|"
640
msgid "Division of small numbers"
641
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem"
644
#: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:36
645
msgctxt "ActivityInfo|"
647
"A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
648
"computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
649
"and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
653
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
655
msgctxt "ActivityInfo|"
656
msgid "Subtraction of numbers"
657
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem"
660
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:29
661
msgctxt "ActivityInfo|"
662
msgid "Practice the subtraction operation"
663
msgstr "Vežbajte operaciju oduzimanja"
666
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:32
667
msgctxt "ActivityInfo|"
669
"Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
671
msgstr "U ograničenom vremenu, odredi razliku dva broja"
674
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:34
676
msgctxt "ActivityInfo|"
677
msgid "Subtraction of small numbers"
678
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem"
681
#: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:36
682
msgctxt "ActivityInfo|"
684
"A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
685
"your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
686
"fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
690
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
692
msgctxt "ActivityInfo|"
693
msgid "Addition of numbers"
694
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
697
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:29
698
msgctxt "ActivityInfo|"
699
msgid "Practice the addition of numbers"
700
msgstr "Vežbajte operaciju sabiranja"
703
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:32
704
msgctxt "ActivityInfo|"
705
msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time"
709
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:34
710
msgctxt "ActivityInfo|"
711
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
712
msgstr "Jednostavno sabiranje. Umije da prepozna napisane brojeve"
715
#: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:36
716
msgctxt "ActivityInfo|"
718
"An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
719
"computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
720
"and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
724
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:27
725
msgctxt "ActivityInfo|"
726
msgid "Logical associations"
730
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:29
731
msgctxt "ActivityInfo|"
732
msgid "Complete the arrangement of fruits"
736
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:32
738
msgctxt "ActivityInfo|"
739
msgid "Logic training activity"
740
msgstr "Vježba logičkog razmišljanja"
743
#: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:34
744
msgctxt "ActivityInfo|"
746
"Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
747
"replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
748
"sequence by using the correct fruits, after studying this pattern."
752
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:27
753
msgctxt "ActivityInfo|"
754
msgid "Align four (with a friend)"
758
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:29
759
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:29
761
msgctxt "ActivityInfo|"
762
msgid "Arrange four tokens in a row"
763
msgstr "Složi četiri novčića u redu"
766
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:32
767
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:32
769
msgctxt "ActivityInfo|"
771
"Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
772
"(standing up) or diagonally."
774
"Napravi liniju od 4 djela koja može biti vodoravna, uspravna ili dijagonalna."
777
#: activities/align4-2players/ActivityInfo.qml:34
779
msgctxt "ActivityInfo|"
781
"Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
782
"token. You can also use the arrow keys to move the token left or right, and "
783
"the down or space key to drop a token. First player to create a line of 4 "
786
"Klikni na mjesto na liniji gdje hoćeš da spustiš djelić. Takođe, možeš da "
787
"koristiš tastere sa strelicama da pomjeriš dio lijevo ili desno, a strelicu "
788
"na dolje ili taster za razmak da bi spustio dio."
791
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
793
msgctxt "ActivityInfo|"
794
msgid "Align four (against Tux)"
795
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem, protiv Pingoslava"
798
#: activities/align4/ActivityInfo.qml:34
800
msgctxt "ActivityInfo|"
802
"Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
803
"drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
804
"right, and the down or space key to drop a token. First player to create a "
805
"line of 4 tokens wins"
807
"Klikni na mjesto na liniji gdje hoćeš da spustiš djelić. Takođe, možeš da "
808
"koristiš tastere sa strelicama da pomjeriš dio lijevo ili desno, a strelicu "
809
"na dolje ili taster za razmak da bi spustio dio."
814
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:27
815
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:32
816
msgctxt "ActivityInfo|"
817
msgid "Alphabet sequence"
821
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:29
823
msgctxt "ActivityInfo|"
825
"Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet"
826
msgstr "Pomijerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom redoslijedu"
829
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:34
831
msgctxt "ActivityInfo|"
832
msgid "Can decode letters"
833
msgstr "Klikni na velika slova"
836
#: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:36
837
msgctxt "ActivityInfo|"
839
"Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
840
"helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
841
"location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
842
"or check the bottom right corner."
845
#: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:29
846
msgctxt "AlphabetSequence|"
847
msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
848
msgstr "a/b/c/č/ć/d/dž/đ/e/f/g/h/i/j/k/l/lj/m/n/nj/o/p/r/s/š/t/u/v/z/ž"
851
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:27
852
msgctxt "ActivityInfo|"
853
msgid "Reassemble the shapes"
857
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:29
858
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
859
msgctxt "ActivityInfo|"
860
msgid "The objective is to form a given shape"
864
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:34
865
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:34
866
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:34
867
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:34
868
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:34
869
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:34
870
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:41
871
msgctxt "ActivityInfo|"
872
msgid "Mouse-manipulation"
873
msgstr "Baratanje mišem"
876
#: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:36
877
msgctxt "ActivityInfo|"
879
"Select the object to form. Move a piece by dragging it. The symmetrical "
880
"button appears on items that supports it. Click on the rotation button or "
881
"drag around it to show the rotation you want. More complicated levels can be "
882
"found in tangram activity."
886
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
887
msgctxt "ActivityInfo|"
888
msgid "A baby wordprocessor"
892
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
893
msgctxt "ActivityInfo|"
895
"A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
900
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
902
#| msgid "Discover the keyboard."
903
msgctxt "ActivityInfo|"
904
msgid "Discover the keyboard and the letters."
905
msgstr "Otkrijte tastaturu."
908
#: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:36
909
msgctxt "ActivityInfo|"
911
"Just type on the real or virtual keyboard like in a wordprocessor.\n"
912
" Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
913
"'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
914
"'paragraph' will remove the formatting.\n"
915
" Press 'Shift' and use the arrow keys to select the text. Use Ctrl+C to "
916
"copy, Ctrl+V to paste and Crtl+X to cut text. Ctrl+Z can be used to undo "
918
" Try to fiddle around and find more shortcuts. For example, what is the "
919
"shortcut to select all the text?"
922
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:73
923
msgctxt "BabyWordprocessor|"
927
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:79
928
msgctxt "BabyWordprocessor|"
932
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:86
933
msgctxt "BabyWordprocessor|"
937
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:112
938
msgctxt "BabyWordprocessor|"
942
#: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:121
943
msgctxt "BabyWordprocessor|"
948
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:30
949
msgctxt "ActivityInfo|"
950
msgid "Matching Items"
954
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:32
956
msgctxt "ActivityInfo|"
957
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
958
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
960
# bug: mouvement -> movement
962
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:35
964
msgctxt "ActivityInfo|"
965
msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
966
msgstr "Koordinacija pokreta: kretanje miša i kliktanje."
969
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:37
970
msgctxt "ActivityInfo|"
971
msgid "Cultural references."
975
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:39
976
msgctxt "ActivityInfo|"
978
"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
979
"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
980
"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
981
"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
982
"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
986
#: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:25
987
#: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:25
990
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
991
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
994
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:31
995
msgctxt "ActivityInfo|"
996
msgid "Complete the puzzle"
1000
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:33
1001
#: activities/details/ActivityInfo.qml:32
1003
msgctxt "ActivityInfo|"
1004
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
1005
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
1008
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:40
1009
#: activities/details/ActivityInfo.qml:39
1010
msgctxt "ActivityInfo|"
1012
"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
1013
"left, to the matching space in the puzzle."
1016
#: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:41
1017
msgctxt "ActivityInfo|"
1018
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
1021
#: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:25
1023
msgid "Hello! My name is Lock."
1026
#: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:25
1028
msgid "Lock with colored shapes."
1031
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:26
1033
msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
1036
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:25
1038
msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
1041
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:25
1043
msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
1046
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:25
1048
msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
1051
#: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:25
1053
msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
1057
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
1058
msgctxt "ActivityInfo|"
1063
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
1064
msgctxt "ActivityInfo|"
1065
msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
1069
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
1070
msgctxt "ActivityInfo|"
1071
msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
1075
#: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
1076
msgctxt "ActivityInfo|"
1078
"Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
1079
"holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
1080
"order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
1081
"device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting.\n"
1083
"In the <b>configuration dialog</b> you can choose between the default 'Built-"
1084
"in' level set and one that you can define yourself ('User'). A user-defined "
1085
"level set can be created by choosing the 'user' level set and start the "
1086
"level editor by clicking on the corresponding button.\n"
1088
"In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
1089
"editing tools on the left side to modify the map cells of the currently "
1090
"active level in the editor:\n"
1091
" Cross: Clear a map cell completely\n"
1092
" Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
1094
" Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a cell\n"
1095
" Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
1096
" Ball: Set the starting position of the ball\n"
1097
" Door: Set the door position\n"
1098
" Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can adjust "
1099
"the value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
1101
"All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
1102
"clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
1103
"clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
1105
"You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the right "
1106
"side of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the "
1107
"home-button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-"
1108
"button on your mobile device.\n"
1109
"In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
1110
"buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
1111
"level and test it again if needed.\n"
1112
"When your level is finished you can save it to the user level file by "
1113
"clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
1114
"To return to the configuration dialog click on the home-button on the bar or "
1115
"press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
1118
#: activities/balancebox/balancebox.js:116
1120
msgctxt "balancebox|"
1121
msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
1124
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:525
1125
msgctxt "Balancebox|"
1129
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:526
1130
msgctxt "Balancebox|"
1134
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:537
1136
#| msgid "Select all"
1137
msgctxt "Balancebox|"
1138
msgid "Select your level set"
1139
msgstr "Izaberi sve"
1141
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:546
1142
msgctxt "Balancebox|"
1143
msgid "Start Editor"
1146
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:555
1147
msgctxt "Balancebox|"
1148
msgid "Load saved levels"
1151
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:592
1152
msgctxt "Balancebox|"
1154
"You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
1155
"user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level "
1156
"editor or choose the 'built-in' level set."
1159
#: activities/balancebox/Balancebox.qml:594
1160
msgctxt "Balancebox|"
1164
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:265
1165
msgctxt "balanceboxeditor|"
1167
"You have unsaved changes!<br/> Really leave this level and lose changes?"
1170
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:267
1171
msgctxt "balanceboxeditor|"
1175
#: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:272
1176
msgctxt "balanceboxeditor|"
1180
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:152
1181
msgctxt "BalanceboxEditor|"
1185
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:160
1186
msgctxt "BalanceboxEditor|"
1190
#: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:168
1191
msgctxt "BalanceboxEditor|"
1196
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:27
1198
msgctxt "ActivityInfo|"
1199
msgid "Make the ball go to Tux"
1200
msgstr "Pošalji loptu do Pingoslava"
1203
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:29
1205
msgctxt "ActivityInfo|"
1207
"Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
1210
"Pritisni oba Šift tastera u isto vrijeme da bi loptu poslao pravo naprijed."
1213
#: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:36
1215
msgctxt "ActivityInfo|"
1217
"Press the left and right arrow at the same time, to make the ball go in a "
1218
"straight line. On a touch screen you have to hit the two hands at the same "
1221
"Pritisni oba Šift tastera u isto vrijeme da bi loptu poslao pravo naprijed."
1223
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:228
1225
msgctxt "Ballcatch|"
1227
"Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
1229
"Pritisni oba Šift tastera u isto vrijeme da bi loptu poslao pravo naprijed."
1231
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:230
1233
msgctxt "Ballcatch|"
1235
"Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
1238
"Pritisni oba Šift tastera u isto vrijeme da bi loptu poslao pravo naprijed."
1241
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:27
1243
msgctxt "ActivityInfo|"
1244
msgid "Bargame (against Tux)"
1245
msgstr "Igra pamćenja zvuka, protiv Pingoslava"
1248
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:29
1249
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:29
1250
msgctxt "ActivityInfo|"
1252
"Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the "
1253
"OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
1257
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:32
1258
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:32
1260
#| msgctxt "ActivityInfo|"
1261
#| msgid "Kick the ball into the goal"
1262
msgctxt "ActivityInfo|"
1263
msgid "Don't put the ball in the last hole"
1264
msgstr "Šutni loptu u gol"
1266
#. Help prerequisite
1267
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:34
1268
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:34
1269
msgctxt "ActivityInfo|"
1270
msgid "Ability to count"
1274
#: activities/bargame/ActivityInfo.qml:36
1275
msgctxt "ActivityInfo|"
1277
"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
1278
"ball. If you want Tux to begin, just click on him"
1281
#: activities/bargame/Bargame.qml:380
1286
#: activities/bargame/Bargame.qml:381
1291
#: activities/bargame/Bargame.qml:382
1296
#: activities/bargame/Bargame.qml:393
1298
#| msgid "Select all"
1300
msgid "Select your difficulty"
1301
msgstr "Izaberi sve"
1304
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:27
1305
msgctxt "ActivityInfo|"
1306
msgid "Bargame (with a friend)"
1310
#: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:36
1311
msgctxt "ActivityInfo|"
1313
"Place balls in the holes. You win if your friend has to place the last ball."
1317
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:27
1318
msgctxt "ActivityInfo|"
1319
msgid "Binary bulbs"
1323
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:29
1324
msgctxt "ActivityInfo|"
1326
"This activity helps you to learn the concept of conversion of decimal number "
1327
"system to binary number system."
1331
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:32
1332
msgctxt "ActivityInfo|"
1333
msgid "To get familiar with the binary number system"
1336
#. Help prerequisite
1337
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:34
1338
msgctxt "ActivityInfo|"
1339
msgid "Decimal number system"
1343
#: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:36
1344
msgctxt "ActivityInfo|"
1346
"Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
1347
"When you have achieved it, press OK."
1350
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31
1351
msgctxt "binary_bulb|"
1352
msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
1355
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35
1356
msgctxt "binary_bulb|"
1358
"Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
1359
"and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
1360
"up the binary system of numeration."
1363
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39
1364
msgctxt "binary_bulb|"
1365
msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
1368
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43
1369
msgctxt "binary_bulb|"
1371
"Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
1372
"to 255 with 8 bits only."
1375
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47
1376
msgctxt "binary_bulb|"
1378
"Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
1379
"ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
1380
"bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
1384
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51
1385
msgctxt "binary_bulb|"
1386
msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
1389
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55
1390
msgctxt "binary_bulb|"
1392
"Their corresponding bits are set to 1, the others set to 0. Decimal 5 is "
1393
"equal to binary 101."
1396
#: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59
1397
msgctxt "binary_bulb|"
1398
msgid "This image will help you to compute bits' value."
1401
#: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:132
1403
msgctxt "BinaryBulb|"
1404
msgid "What is the binary representation of %1?"
1407
#: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40
1408
msgctxt "tutorial4|"
1409
msgid "0 to 255 with"
1412
#: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40
1413
msgctxt "tutorial5|"
1414
msgid "0 to 255 with"
1418
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
1420
msgctxt "ActivityInfo|"
1421
msgid "Discover the Braille system"
1422
msgstr "Otkrij sistem Brailleovog"
1425
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:29
1427
msgctxt "ActivityInfo|"
1428
msgid "Learn and memorize the Braille system"
1429
msgstr "Učite i zapamtite Brailleov sistem."
1432
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:32
1434
msgctxt "ActivityInfo|"
1435
msgid "Let children discover the Braille system."
1436
msgstr "Pustite djecu da otkriju Brailleov sistem."
1439
#: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:36
1441
msgctxt "ActivityInfo|"
1443
"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
1444
"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
1445
"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
1447
"Ekran ima 3 odjela: interaktivnu Braille ćeliju, instrukcije koje govore o "
1448
"reprodukcij pisma, a na vrhu slova Brailleovog pisma da se koriste kao "
1449
"referenca. Svaki nivo vas uči set od 10 pisama."
1451
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
1452
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
1453
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:78
1454
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:88
1455
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:98
1456
msgctxt "braille_alphabets|"
1457
msgid "Now it's a little bit harder without the braille map."
1460
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
1462
msgctxt "braille_alphabets|"
1464
"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
1467
"Pogledajte kartu Brailleovih karaktera i promatrajte kako su prvi u drugi "
1470
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
1472
msgctxt "braille_alphabets|"
1474
"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
1477
"Opet, slično kao u prvoj linij ali opreznije, \"W\" je dodano ipak naknadno."
1479
#: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
1481
msgctxt "braille_alphabets|"
1482
msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
1483
msgstr "Ovo je lahko, brojevi su isti kao i slova od A do J."
1485
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:36
1487
msgctxt "FirstScreen|"
1488
msgid "Braille: Unlocking the Code"
1489
msgstr "Braille : Otključavanje koda"
1491
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:64
1493
msgctxt "FirstScreen|"
1495
"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
1498
"Braille sistem je metoda koja se koristi da slijepe osobe čitaju i pišu."
1500
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
1502
msgctxt "FirstScreen|"
1504
"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
1505
"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
1506
"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
1508
"Svaki Brailleov lik, ili ćelija , sastoji se od šest pozicija tačaka, "
1509
"raspoređenih u pravougaoniku, koji sadrži dvije kolone, svaka kolona po tri "
1510
"tačke. Kao što se vidi na lijevoj strani, svaka kolona upućuje na tačke 1 - "
1513
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:89
1515
msgctxt "FirstScreen|"
1516
msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
1518
"Kada ste spremni, kliknite na mene i pokušajte repodrukcije Braille "
1521
#: activities/braille_alphabets/questions.js:23
1522
#: activities/braille_alphabets/questions.js:27
1523
#: activities/braille_alphabets/questions.js:31
1524
#: activities/braille_alphabets/questions.js:35
1525
#: activities/braille_alphabets/questions.js:39
1526
#: activities/braille_alphabets/questions.js:43
1527
#: activities/braille_alphabets/questions.js:47
1528
#: activities/braille_alphabets/questions.js:51
1529
#: activities/braille_alphabets/questions.js:55
1530
#: activities/braille_alphabets/questions.js:59
1531
#: activities/braille_alphabets/questions.js:65
1532
#: activities/braille_alphabets/questions.js:69
1533
#: activities/braille_alphabets/questions.js:73
1534
#: activities/braille_alphabets/questions.js:77
1535
#: activities/braille_alphabets/questions.js:81
1536
#: activities/braille_alphabets/questions.js:85
1537
#: activities/braille_alphabets/questions.js:89
1538
#: activities/braille_alphabets/questions.js:93
1539
#: activities/braille_alphabets/questions.js:97
1540
#: activities/braille_alphabets/questions.js:101
1541
#: activities/braille_alphabets/questions.js:107
1542
#: activities/braille_alphabets/questions.js:111
1543
#: activities/braille_alphabets/questions.js:115
1544
#: activities/braille_alphabets/questions.js:119
1545
#: activities/braille_alphabets/questions.js:123
1546
#: activities/braille_alphabets/questions.js:127
1548
msgctxt "questions|"
1549
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
1551
"Kliknite na tačkice na površinu stranice Braillevog pisma za kreiranje pisma "
1554
#: activities/braille_alphabets/questions.js:133
1555
#: activities/braille_alphabets/questions.js:137
1556
#: activities/braille_alphabets/questions.js:141
1557
#: activities/braille_alphabets/questions.js:145
1558
#: activities/braille_alphabets/questions.js:150
1559
#: activities/braille_alphabets/questions.js:154
1560
#: activities/braille_alphabets/questions.js:158
1561
#: activities/braille_alphabets/questions.js:162
1562
#: activities/braille_alphabets/questions.js:166
1563
#: activities/braille_alphabets/questions.js:170
1565
msgctxt "questions|"
1566
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the number %1."
1568
"Kliknite na tačkice na površinu stranice Braillevog pisma za kreiranje pisma "
1571
#: activities/braille_alphabets/questions.js:176
1572
#: activities/braille_alphabets/questions.js:180
1573
#: activities/braille_alphabets/questions.js:184
1574
#: activities/braille_alphabets/questions.js:188
1575
#: activities/braille_alphabets/questions.js:192
1577
msgctxt "questions|"
1578
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the symbol %1."
1580
"Kliknite na tačkice na površinu stranice Braillevog pisma za kreiranje pisma "
1584
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:27
1585
msgctxt "ActivityInfo|"
1590
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:29
1592
msgctxt "ActivityInfo|"
1593
msgid "Braille the letters"
1594
msgstr "Braille : Otključavanje koda"
1596
#. Help prerequisite
1597
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:34
1599
msgctxt "ActivityInfo|"
1600
msgid "Braille Alphabet Codes"
1601
msgstr "Braille : Otključavanje koda"
1604
#: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:36
1605
msgctxt "ActivityInfo|"
1607
"Enter the braille code in the tile for the letters on the banner pulled by "
1608
"Tux in his plane across the screen. Check the braille chart by clicking on "
1609
"the toggle button for help."
1613
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
1614
msgctxt "ActivityInfo|"
1619
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:29
1620
msgctxt "ActivityInfo|"
1621
msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
1625
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:32
1626
msgctxt "ActivityInfo|"
1627
msgid "Learn how to use a calendar"
1630
#. Help prerequisite
1631
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:34
1632
msgctxt "ActivityInfo|"
1633
msgid "Concept of week, month and year"
1637
#: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36
1638
msgctxt "ActivityInfo|"
1639
msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
1642
#: activities/calendar/Calendar.qml:266
1647
#: activities/calendar/Calendar.qml:267
1652
#: activities/calendar/Calendar.qml:268
1657
#: activities/calendar/Calendar.qml:269
1662
#: activities/calendar/Calendar.qml:270
1667
#: activities/calendar/Calendar.qml:271
1672
#: activities/calendar/Calendar.qml:272
1677
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:46
1679
#| msgid "Select a profile:"
1680
msgctxt "calendar_dataset|"
1681
msgid "Select day 23"
1682
msgstr "Izaberite profil:"
1684
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:50
1686
#| msgid "Select a profile:"
1687
msgctxt "calendar_dataset|"
1688
msgid "Select day 1"
1689
msgstr "Izaberite profil:"
1691
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:54
1693
#| msgid "Select a profile:"
1694
msgctxt "calendar_dataset|"
1695
msgid "Select day 16"
1696
msgstr "Izaberite profil:"
1698
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:58
1700
#| msgid "Select a profile:"
1701
msgctxt "calendar_dataset|"
1702
msgid "Select day 28"
1703
msgstr "Izaberite profil:"
1705
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:62
1707
#| msgid "Select a profile:"
1708
msgctxt "calendar_dataset|"
1709
msgid "Select day 11"
1710
msgstr "Izaberite profil:"
1712
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:66
1714
#| msgid "Select a profile:"
1715
msgctxt "calendar_dataset|"
1716
msgid "Select day 20"
1717
msgstr "Izaberite profil:"
1719
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:86
1720
msgctxt "calendar_dataset|"
1721
msgid "What day of week is the 4th of given month?"
1724
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:90
1725
msgctxt "calendar_dataset|"
1726
msgid "What day of the week is the 12th of given month?"
1729
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:94
1730
msgctxt "calendar_dataset|"
1731
msgid "What day of the week is the 20th of given month?"
1734
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:98
1735
msgctxt "calendar_dataset|"
1736
msgid "What day of the week is the 28th of given month?"
1739
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:102
1740
msgctxt "calendar_dataset|"
1741
msgid "What day of the week is the 22nd of given month?"
1744
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:106
1745
msgctxt "calendar_dataset|"
1746
msgid "What day of the week is the 16th of given month?"
1749
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:110
1750
msgctxt "calendar_dataset|"
1751
msgid "What day of the week is the 10th of given month?"
1754
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:130
1755
msgctxt "calendar_dataset|"
1756
msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of given month"
1759
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:134
1760
msgctxt "calendar_dataset|"
1761
msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of given month"
1764
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:138
1765
msgctxt "calendar_dataset|"
1766
msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of given month"
1769
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:142
1770
msgctxt "calendar_dataset|"
1771
msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of given month"
1774
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:146
1775
msgctxt "calendar_dataset|"
1776
msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of given month"
1779
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:150
1780
msgctxt "calendar_dataset|"
1781
msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of given month"
1784
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:154
1785
msgctxt "calendar_dataset|"
1786
msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of given month"
1789
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:173
1790
msgctxt "calendar_dataset|"
1791
msgid "Select second day before the 15th of given month"
1794
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:177
1795
msgctxt "calendar_dataset|"
1796
msgid "Select fourth Sunday of given month"
1799
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:181
1800
msgctxt "calendar_dataset|"
1801
msgid "Select day one week after 13th of given month"
1804
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:185
1805
msgctxt "calendar_dataset|"
1806
msgid "Select fifth Thursday of given month"
1809
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:189
1810
msgctxt "calendar_dataset|"
1811
msgid "Select third day after 27th of given month"
1814
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:208
1815
msgctxt "calendar_dataset|"
1816
msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
1819
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:212
1820
msgctxt "calendar_dataset|"
1821
msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
1824
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:216
1825
msgctxt "calendar_dataset|"
1826
msgid "Find the month between June and August"
1829
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:220
1830
msgctxt "calendar_dataset|"
1831
msgid "Find a month starting a Saturday"
1834
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:224
1835
msgctxt "calendar_dataset|"
1836
msgid "Find a month having 30 days"
1839
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:244
1840
msgctxt "calendar_dataset|"
1841
msgid "Find the first Monday of January month of year 2019"
1844
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:248
1845
msgctxt "calendar_dataset|"
1846
msgid "Find the second Wednesday of February month of year 2019"
1849
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:252
1850
msgctxt "calendar_dataset|"
1851
msgid "Find the third Friday of March month of year 2019"
1854
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:256
1855
msgctxt "calendar_dataset|"
1856
msgid "Find the fifth Sunday of April month of year 2018"
1859
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:260
1860
msgctxt "calendar_dataset|"
1861
msgid "Find the fourth Tuesday of July month of year 2018"
1864
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:264
1865
msgctxt "calendar_dataset|"
1866
msgid "Find the first Monday of August month of year 2018"
1869
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:268
1870
msgctxt "calendar_dataset|"
1871
msgid "Find the third Thursday of September month of year 2017"
1874
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:272
1875
msgctxt "calendar_dataset|"
1876
msgid "Find the fifth Sunday of October month of year 2017"
1879
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:276
1880
msgctxt "calendar_dataset|"
1881
msgid "Find the second Friday of December month of year 2017"
1884
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:295
1885
msgctxt "calendar_dataset|"
1887
"Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
1888
"of Human Rights Day in 2017."
1891
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:299
1892
msgctxt "calendar_dataset|"
1894
"Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
1895
"Braille Day in 2018"
1898
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:303
1899
msgctxt "calendar_dataset|"
1901
"Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
1902
"later.<br> Find the date of his party in 2017"
1905
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:307
1906
msgctxt "calendar_dataset|"
1908
"International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
1909
"the date of International Women's Day in 2018."
1912
#: activities/calendar/calendar_dataset.js:311
1913
msgctxt "calendar_dataset|"
1915
"Sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select the "
1916
"date of sports competition on the calendar."
1920
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:27
1922
msgctxt "ActivityInfo|"
1923
msgid "Operate a canal lock"
1924
msgstr "Upravljajte sa branom na kanalu"
1927
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:29
1929
msgctxt "ActivityInfo|"
1931
"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
1932
"find out how a canal lock works."
1934
"Pingoslav je u nevolji, i treba brodom da prođe kroz branu. Pomozite "
1935
"Pingoslavu i otkrijte kako radi brana u kanalu."
1938
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:36
1940
msgctxt "ActivityInfo|"
1942
"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
1943
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
1945
"Vi upravljate branom na kanalu. Morate da otvorite kapije i brane pravim "
1946
"redoslijedom, i omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije u oba smjera."
1948
#: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:37
1949
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:37
1951
msgctxt "ActivityInfo|"
1952
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
1953
msgstr "Crtao Stephane Cabaraux."
1955
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:62
1956
msgctxt "CanalLock|"
1958
"Your goal is to get Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
1959
"the different types of water locks available."
1962
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:64
1963
msgctxt "CanalLock|"
1965
"The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
1966
"by clicking them. Two locks of the same type cannot be operated "
1970
#: activities/canal_lock/CanalLock.qml:66
1971
msgctxt "CanalLock|"
1973
"The water level inside the lock will change according to the side of the "
1974
"canal it is connected with. Use this property to help Tux get the job done."
1978
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:27
1979
msgctxt "ActivityInfo|"
1980
msgid "Categorization"
1984
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:29
1985
msgctxt "ActivityInfo|"
1986
msgid "Categorize the elements into correct and incorrect groups"
1990
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:32
1991
msgctxt "ActivityInfo|"
1992
msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge"
1995
#. Help prerequisite
1996
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:34
1997
msgctxt "ActivityInfo|"
1998
msgid "Can drag elements using mouse"
2002
#: activities/categorization/ActivityInfo.qml:36
2003
msgctxt "ActivityInfo|"
2005
"Review the instructions and then drag and drop the elements as specified"
2008
#: activities/categorization/Categorization.qml:133
2009
msgctxt "Categorization|"
2010
msgid "Put together all the elements from a category (with score)"
2013
#: activities/categorization/Categorization.qml:147
2014
msgctxt "Categorization|"
2015
msgid "Put together all the elements from a category (without score)"
2018
#: activities/categorization/Categorization.qml:161
2019
msgctxt "Categorization|"
2020
msgid "Discover a category, grouping elements together"
2023
#: activities/categorization/Categorization.qml:224
2024
msgctxt "Categorization|"
2026
"You don't have all the images for this activity. Press Update to get the "
2027
"complete dataset. Press the Cross to play with demo version or 'Never show "
2028
"this dialog later' if you want to never see again this dialog."
2031
#: activities/categorization/Categorization.qml:227
2033
msgctxt "Categorization|"
2034
msgid "Update the image set"
2035
msgstr "Pronađi trokut"
2037
#: activities/categorization/Categorization.qml:228
2038
msgctxt "Categorization|"
2039
msgid "Never show this dialog later"
2042
#: activities/categorization/CategoryReview.qml:139
2044
msgctxt "CategoryReview|"
2046
"Place the majority category images to the right and other images to the left"
2047
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2049
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:29
2050
msgctxt "category_alphabets|"
2054
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:33
2055
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:42
2056
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:51
2057
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:60
2058
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:69
2059
#: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:78
2061
msgctxt "category_alphabets|"
2062
msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
2063
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2065
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:30
2066
msgctxt "category_animals|"
2070
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:34
2071
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:43
2072
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:52
2073
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:61
2074
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:70
2075
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:79
2076
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:88
2077
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:97
2078
#: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:106
2080
msgctxt "category_animals|"
2081
msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
2082
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2084
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:30
2085
msgctxt "category_birds|"
2089
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:34
2090
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:43
2091
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:52
2092
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:61
2093
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:70
2094
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:79
2095
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:88
2096
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:97
2097
#: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:106
2099
msgctxt "category_birds|"
2100
msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
2101
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2103
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:30
2105
msgctxt "category_colors|"
2109
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:34
2111
msgctxt "category_colors|"
2112
msgid "Place the objects matching GREEN color to right and others to the left"
2113
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2115
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:43
2117
msgctxt "category_colors|"
2118
msgid "Place the objects matching WHITE color to right and others to the left"
2119
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2121
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:52
2123
msgctxt "category_colors|"
2124
msgid "Place the objects matching PINK color to right and others to the left"
2125
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2127
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:62
2129
msgctxt "category_colors|"
2130
msgid "Place the objects matching RED color to right and others to the left"
2131
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2133
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:71
2135
msgctxt "category_colors|"
2136
msgid "Place the objects matching BROWN color to right and others to the left"
2137
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2139
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:80
2141
msgctxt "category_colors|"
2142
msgid "Place the objects matching PURPLE color to right and others to the left"
2143
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2145
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:90
2147
msgctxt "category_colors|"
2148
msgid "Place the objects matching GREY color to right and others to the left"
2149
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2151
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:99
2153
msgctxt "category_colors|"
2154
msgid "Place the objects matching ORANGE color to right and others to the left"
2155
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2157
#: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:108
2159
msgctxt "category_colors|"
2160
msgid "Place the objects matching YELLOW color to right and others to the left"
2161
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2163
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:30
2164
msgctxt "category_fishes|"
2168
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:34
2169
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:43
2170
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:52
2171
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:61
2172
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:71
2173
#: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:80
2175
msgctxt "category_fishes|"
2176
msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
2177
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2179
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:29
2180
msgctxt "category_flowers|"
2184
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:33
2185
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:42
2186
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:51
2187
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:60
2188
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:69
2189
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:78
2190
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:87
2191
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:96
2192
#: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:105
2194
msgctxt "category_flowers|"
2195
msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
2196
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2198
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:30
2199
msgctxt "category_food|"
2203
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:34
2204
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:43
2205
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:52
2206
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:61
2207
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:70
2208
#: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:79
2210
msgctxt "category_food|"
2211
msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
2212
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2214
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:30
2215
msgctxt "category_fruits|"
2219
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:34
2220
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:43
2221
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:52
2222
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:61
2223
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:70
2224
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:79
2225
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:88
2226
#: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:97
2228
msgctxt "category_fruits|"
2229
msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
2230
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2232
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:30
2233
msgctxt "category_household_goods|"
2234
msgid "Household goods"
2237
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:34
2238
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:43
2239
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:52
2240
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:61
2241
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:70
2242
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:79
2243
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:88
2244
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:97
2245
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:106
2246
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:116
2247
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:125
2248
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:134
2249
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:143
2250
#: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:152
2252
msgctxt "category_household_goods|"
2253
msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
2254
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2256
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:30
2257
msgctxt "category_insects|"
2261
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:34
2262
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:43
2263
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:52
2264
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:61
2265
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:70
2266
#: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:79
2268
msgctxt "category_insects|"
2269
msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
2270
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2272
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:30
2273
msgctxt "category_living_beings|"
2277
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:34
2278
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:43
2279
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:52
2280
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:61
2281
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:70
2282
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:79
2283
#: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:88
2285
msgctxt "category_living_beings|"
2286
msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
2287
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2289
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:30
2291
#| msgctxt "ActivityInfo|"
2292
#| msgid "Music instruments"
2293
msgctxt "category_monuments|"
2295
msgstr "Muzički instrumenti"
2297
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:34
2298
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:43
2299
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:52
2300
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:61
2301
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:70
2302
#: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:79
2304
msgctxt "category_monuments|"
2305
msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
2306
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2308
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:30
2309
msgctxt "category_nature|"
2313
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:34
2314
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:43
2315
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:52
2316
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:61
2317
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:70
2318
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:79
2319
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:88
2320
#: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:97
2322
msgctxt "category_nature|"
2323
msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
2324
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2326
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:30
2328
msgctxt "category_numbers|"
2330
msgstr "Brojožderac prostih brojeva"
2332
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:34
2333
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:43
2334
#: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:52
2336
msgctxt "category_numbers|"
2337
msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
2338
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2340
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:31
2342
msgctxt "category_odd_even|"
2343
msgid "Odd even numbers"
2344
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
2346
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:35
2347
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:44
2348
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:53
2349
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:62
2350
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:71
2351
#: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:80
2353
msgctxt "category_odd_even|"
2354
msgid "Place the EVEN Numbers to the right and ODD Numbers to the left"
2355
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2357
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:30
2358
msgctxt "category_renewable|"
2362
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:34
2363
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:43
2364
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:52
2365
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:61
2366
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:70
2367
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:79
2368
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:88
2369
#: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:97
2370
msgctxt "category_renewable|"
2372
"Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
2375
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:32
2376
msgctxt "category_shapes|"
2380
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:36
2382
msgctxt "category_shapes|"
2383
msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
2384
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2386
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:45
2388
msgctxt "category_shapes|"
2389
msgid "Place the objects matching a RECTANGLE to right and others to the left"
2390
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2392
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:54
2394
msgctxt "category_shapes|"
2395
msgid "Place the objects matching a SPHERE to right and others to the left"
2396
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2398
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:63
2400
msgctxt "category_shapes|"
2401
msgid "Place the objects matching a TRAPEZOID to right and others to the left"
2402
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2404
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:72
2406
msgctxt "category_shapes|"
2407
msgid "Place the objects matching a TRIANGLE to right and others to the left"
2408
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2410
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:81
2412
msgctxt "category_shapes|"
2413
msgid "Place the objects matching a SEMICIRCLE to right and others to the left"
2414
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2416
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:90
2418
msgctxt "category_shapes|"
2419
msgid "Place the objects matching a PENTAGON to right and others to the left"
2420
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2422
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:99
2424
msgctxt "category_shapes|"
2425
msgid "Place the objects matching a SQUARE to right and others to the left"
2426
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2428
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:108
2430
msgctxt "category_shapes|"
2431
msgid "Place the objects matching a CONE to right and others to the left"
2432
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2434
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:117
2436
msgctxt "category_shapes|"
2438
"Place the objects matching a PARALLELOGRAM to right and others to the left"
2439
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2441
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:126
2443
msgctxt "category_shapes|"
2444
msgid "Place the objects matching a HEPTAGON to right and others to the left"
2445
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2447
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:135
2449
msgctxt "category_shapes|"
2450
msgid "Place the objects matching a CUBE to right and others to the left"
2451
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2453
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:144
2455
msgctxt "category_shapes|"
2456
msgid "Place the objects matching a RHOMBUS to right and others to the left"
2457
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2459
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:153
2461
msgctxt "category_shapes|"
2462
msgid "Place the objects matching a NONAGON to right and others to the left"
2463
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2465
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:162
2467
msgctxt "category_shapes|"
2468
msgid "Place the objects matching a CUBOID to right and others to the left"
2469
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2471
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:171
2473
msgctxt "category_shapes|"
2474
msgid "Place the objects matching a HEXAGON to right and others to the left"
2475
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2477
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:180
2479
msgctxt "category_shapes|"
2480
msgid "Place the objects matching an OCTAGON to right and others to the left"
2481
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2483
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:189
2485
msgctxt "category_shapes|"
2486
msgid "Place the objects matching a CYLINDER to right and others to the left"
2487
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2489
#: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:198
2491
msgctxt "category_shapes|"
2492
msgid "Place the objects matching a DECAGON to right and others to the left"
2493
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2495
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:30
2496
msgctxt "category_tools|"
2500
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:34
2501
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:43
2502
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:52
2503
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:61
2504
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:70
2505
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:79
2506
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:88
2507
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:97
2508
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:106
2509
#: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:115
2511
msgctxt "category_tools|"
2512
msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
2513
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2515
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:30
2516
msgctxt "category_transports|"
2520
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:34
2521
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:43
2522
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:52
2523
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:61
2524
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:71
2525
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:80
2526
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:89
2527
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:98
2528
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:107
2529
#: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:116
2530
msgctxt "category_transports|"
2532
"Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
2535
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:30
2536
msgctxt "category_vegetables|"
2540
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:34
2541
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:43
2542
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:52
2543
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:61
2544
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:70
2545
#: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:79
2547
msgctxt "category_vegetables|"
2548
msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
2549
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
2552
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:27
2554
msgctxt "ActivityInfo|"
2555
msgid "Play checkers against the computer"
2556
msgstr "Igrajte igru pamćenja zvuka, protiv Pingoslava"
2559
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:29
2560
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:29
2561
msgctxt "ActivityInfo|"
2562
msgid "The version in GCompris is the international draughts."
2566
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:32
2567
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:32
2568
msgctxt "ActivityInfo|"
2570
"Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
2575
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:36
2576
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:36
2577
msgctxt "ActivityInfo|"
2579
"Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
2580
"player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
2581
"alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
2582
"of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
2583
"adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
2584
"beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
2585
"by jumping over it.\n"
2586
"Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
2587
"diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
2588
"without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
2590
"When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
2591
"becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
2592
"first man, and acquires additional powers including the ability to move "
2593
"backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
2594
"move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
2595
"distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
2599
#: activities/checkers/ActivityInfo.qml:40
2600
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:40
2601
msgctxt "ActivityInfo|"
2603
"The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/"
2604
"draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/"
2608
#: activities/checkers/checkers.js:84
2610
msgid "Black's turn"
2613
#: activities/checkers/checkers.js:84
2615
msgid "White's turn"
2618
#: activities/checkers/checkers.js:87
2623
#: activities/checkers/checkers.js:87
2629
#: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
2631
#| msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
2632
msgctxt "ActivityInfo|"
2633
msgid "Play checkers with your friend"
2634
msgstr "Igrajte šah protiv računara dok učite"
2637
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:27
2639
msgctxt "ActivityInfo|"
2640
msgid "Play chess against Tux"
2641
msgstr "Igrajte igru pamćenja zvuka, protiv Pingoslava"
2644
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:36
2645
msgctxt "ActivityInfo|"
2647
"In this activity you discover the chess game by playing against the "
2648
"computer. It displays the possible target position for any selected piece "
2649
"which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
2650
"computer is fully random to give the most chances to the children. As level "
2651
"increases, better the computer plays.\n"
2653
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
2654
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
2655
"<b>Explanation</b>: this way opponent's piece would have only 3 directions "
2656
"to move instead of 8 from a best position.\n"
2657
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
2658
"<b>Explanation</b>: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
2660
" Be patient enough.\n"
2661
"<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
2662
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
2663
"him on it or secure your pieces from his attacks."
2666
#: activities/chess/ActivityInfo.qml:44
2667
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:44
2668
msgctxt "ActivityInfo|"
2670
"The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>."
2673
#: activities/chess/chess.js:131
2675
msgid "Black's turn"
2678
#: activities/chess/chess.js:131
2680
msgid "White's turn"
2683
#: activities/chess/chess.js:136
2684
msgctxt "chess|white wins"
2688
#: activities/chess/chess.js:136
2689
msgctxt "chess|black wins"
2693
#: activities/chess/chess.js:146
2698
#: activities/chess/chess.js:150
2699
msgctxt "chess|black king is under attack"
2700
msgid "White checks"
2703
#: activities/chess/chess.js:150
2704
msgctxt "chess|white king is under attack"
2705
msgid "Black checks"
2708
#: activities/chess/chess.js:153
2710
msgid "Invalid, your king may be in check"
2714
#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:27
2716
#| msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
2717
msgctxt "ActivityInfo|"
2718
msgid "Play chess against your friend"
2719
msgstr "Igrajte šah protiv računara dok učite"
2722
#: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:36
2723
msgctxt "ActivityInfo|"
2725
"In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
2726
"displays the possible target position for any selected piece which helps the "
2727
"children understand how pieces moves.\n"
2729
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
2730
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
2731
"<b>Explanation</b>: this way opponent's piece would have only 3 directions "
2732
"to move instead of 8 from a best position.\n"
2733
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
2734
"<b>Explanation</b>: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
2736
" Be patient enough.\n"
2737
"<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
2738
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
2739
"him on it or secure your pieces from his attacks."
2743
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:27
2744
msgctxt "ActivityInfo|"
2745
msgid "End of chess game"
2749
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:29
2751
msgctxt "ActivityInfo|"
2752
msgid "Play the end of the chess game against Tux"
2753
msgstr "Igrajte igru pamćenja zvuka, protiv Pingoslava"
2756
#: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:36
2757
msgctxt "ActivityInfo|"
2759
"In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
2760
"game. It displays the possible target position for any selected piece which "
2761
"helps the children understand how pieces moves.\n"
2763
"You can achieve a mate sooner if follow these simple rules:\n"
2764
" Trying to drive opponent's King in the corner.\n"
2765
"<b>Explanation</b>: this way opponent's piece would have only 3 directions "
2766
"to move instead of 8 from a best position.\n"
2767
" 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
2768
"<b>Explanation</b>: this way you can lure the opponent out of his 'comfort "
2770
" Be patient enough.\n"
2771
"<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
2772
"little bit and try to predict your opponent's future moves, so you can catch "
2773
"him on it or secure your pieces from his attacks."
2777
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:31
2778
msgctxt "ActivityInfo|"
2783
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:33
2785
msgctxt "ActivityInfo|"
2786
msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
2787
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
2790
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:36
2791
msgctxt "ActivityInfo|"
2792
msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
2795
#. Help prerequisite
2796
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:38
2797
msgctxt "ActivityInfo|"
2798
msgid "Tell a short story"
2802
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:40
2803
msgctxt "ActivityInfo|"
2804
msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
2807
#: activities/chronos/ActivityInfo.qml:41
2808
msgctxt "ActivityInfo|"
2810
"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
2811
"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
2812
"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
2813
"those found in <http://www.wikipedia.org>."
2816
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:25
2821
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:52
2826
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:59
2831
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:66
2836
#: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:73
2841
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:25
2843
msgid "The 4 Seasons"
2846
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:56
2851
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:63
2856
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
2861
#: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:77
2866
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:25
2871
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:56
2876
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:63
2881
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
2886
#: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:77
2891
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:25
2893
msgid "Tux and the apple tree"
2896
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:56
2901
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:63
2906
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
2911
#: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:77
2916
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:26
2918
msgid "Place each image in the order and on the date it was invented."
2921
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:43
2923
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
2926
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:50
2928
msgid "1769 Cugnot's fardier"
2931
#: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:57
2933
msgid "Transportation"
2936
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:25
2938
msgid "Transportation"
2941
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:49
2943
msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
2946
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:56
2948
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
2951
#: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:63
2953
msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
2956
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:25
2958
msgid "Transportation"
2961
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:49
2963
msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
2966
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:56
2968
msgid "1769 Cugnot's fardier"
2971
#: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:63
2973
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
2976
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:25
2978
msgid "Transportation"
2981
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:49
2983
msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
2986
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:56
2988
msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
2991
#: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:63
2993
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
2996
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:25
2998
msgid "Transportation"
3001
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:49
3003
msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
3006
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:56
3008
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
3011
#: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:63
3013
msgid "1769 Cugnot's fardier"
3016
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:26
3022
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:50
3024
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
3027
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:57
3029
msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
3032
#: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:64
3034
msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
3037
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:25
3043
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:49
3045
msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
3048
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:56
3050
msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
3053
#: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:63
3055
msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
3058
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:25
3063
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:49
3065
msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
3068
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:56
3070
msgid "1769 Cugnot's fardier"
3073
#: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:63
3075
msgid "1885 The first petrol car by Benz"
3078
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:25
3083
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:49
3085
msgid "1899 Renault voiturette"
3088
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:56
3090
msgid "1923 Lancia Lambda"
3093
#: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:63
3095
msgid "1955 Citroën DS 19"
3099
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
3101
msgctxt "ActivityInfo|"
3102
msgid "Click on a lowercase letter"
3103
msgstr "Klikni na mala slova"
3106
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:29
3107
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:29
3109
msgctxt "ActivityInfo|"
3110
msgid "Listen to a letter and click on the right one"
3111
msgstr "Poslušajte izgovor i kliknite na pravo slovo"
3114
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:32
3115
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:32
3117
msgctxt "ActivityInfo|"
3118
msgid "Letter-name recognition"
3119
msgstr "Prepoznavanje slova"
3121
#. Help prerequisite
3122
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:34
3123
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:34
3125
msgctxt "ActivityInfo|"
3126
msgid "Visual letter-recognition."
3127
msgstr "Vizuelno prepoznavanje slova. Zna da pomjera miša."
3130
#: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:36
3132
msgctxt "ActivityInfo|"
3134
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
3135
"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon."
3137
"Slovo je izgovoreno. Kliknite na odgovarajuće slovo na glavnoj površini. "
3138
"Izgovor možete ponovo čuti ako kliknete na sličicu usta pri dnu."
3140
#: activities/click_on_letter/ClickOnLetter.qml:112
3142
#| msgid "Select all"
3143
msgctxt "ClickOnLetter|"
3144
msgid "Select your locale"
3145
msgstr "Izaberi sve"
3148
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
3150
msgctxt "ActivityInfo|"
3151
msgid "Click on an uppercase letter"
3152
msgstr "Klikni na velika slova"
3155
#: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:36
3157
msgctxt "ActivityInfo|"
3159
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
3160
"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
3162
"Slovo je izgovoreno. Kliknite na odgovarajuće slovo na glavnoj površini. "
3163
"Izgovor možete ponovo čuti ako kliknete na sličicu usta pri dnu."
3166
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:27
3168
msgctxt "ActivityInfo|"
3169
msgid "Click and draw"
3170
msgstr "Klikni i crtaj"
3173
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:29
3175
msgctxt "ActivityInfo|"
3176
msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
3177
msgstr "Crtaj sliku klikom na plave tačke."
3179
#. Help prerequisite
3180
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:34
3181
msgctxt "ActivityInfo|"
3182
msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
3186
#: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:36
3188
msgctxt "ActivityInfo|"
3190
"Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
3191
"selected the next blue one appears."
3192
msgstr "Crtaj sliku klikćući redom na svaku plavu tačku."
3195
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:27
3197
msgctxt "ActivityInfo|"
3199
msgstr "Klikni na mene"
3202
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:29
3204
msgctxt "ActivityInfo|"
3205
msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank"
3207
"Kliknite lijevim tasterom miša na sve pokretne ribe prije nego što otplivaju "
3210
# bug: mouvement -> movement
3212
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:32
3214
msgctxt "ActivityInfo|"
3215
msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
3216
msgstr "Koordinacija pokreta: kretanje miša i kliktanje."
3218
#. Help prerequisite
3219
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:34
3221
msgctxt "ActivityInfo|"
3222
msgid "Can move mouse and click on the correct place"
3223
msgstr "Klikni na pravu boju"
3226
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:36
3227
msgctxt "ActivityInfo|"
3229
"Catch all the moving fish by simple clicking or touching them with your "
3233
#: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:37
3235
msgctxt "ActivityInfo|"
3237
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
3240
"Ribe su uzete iz Juniks programa xfishtank. Sve zasluge za slike "
3241
"pripadajuŽilijemu Rusu (Guillaume Rousse)."
3244
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:27
3246
msgctxt "ActivityInfo|"
3247
msgid "Learning Clock"
3248
msgstr "Čitanje vremena"
3251
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:29
3253
msgctxt "ActivityInfo|"
3254
msgid "Learn how to tell the time on an analog clock"
3255
msgstr "Naučite da gledate na sat"
3258
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:32
3260
msgctxt "ActivityInfo|"
3262
"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
3263
"time on an analog clock."
3265
"Uočite razlike između časa, minuta i sekundi. Namjestite i prikažite vrijeme "
3269
#. Help prerequisite
3270
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:34
3272
msgctxt "ActivityInfo|"
3273
msgid "The concept of time."
3274
msgstr "Pojam vremena. Čitanje vremena."
3277
#: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:36
3279
msgctxt "ActivityInfo|"
3281
"Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes or "
3282
"hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the respective "
3283
"time unit go up or down."
3285
"Namjestite časovnik na zadato vrijeme u prikazanim vremenskim jedinicama "
3286
"(sati:minuti ili sati:minuti:sekunde). Kliknite na kazaljke i pomjerajte "
3287
"miša da bi se brojevi pomjerali gore ili dolje."
3289
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:106
3291
msgctxt "Clockgame|"
3292
msgid "Set the watch to:"
3293
msgstr "Postavi sat na:"
3295
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
3297
msgctxt "Clockgame|"
3299
msgid_plural "%n hour(s)"
3304
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
3306
msgctxt "Clockgame|"
3307
msgid "%n minute(s)"
3308
msgid_plural "%n minute(s)"
3313
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
3315
msgctxt "Clockgame|"
3316
msgid "%n second(s)"
3317
msgid_plural "%n second(s)"
3323
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:27
3325
msgctxt "ActivityInfo|"
3326
msgid "Mixing color of paint"
3327
msgstr "Miješanje boja farbanjem"
3330
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:29
3332
msgctxt "ActivityInfo|"
3333
msgid "Discover paint color mixing."
3334
msgstr "Da biste razumijeli miješanje boja."
3337
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:32
3339
msgctxt "ActivityInfo|"
3340
msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
3341
msgstr "Izmiješajte osnovne boje kako bi dobili odgovarajuću boju"
3344
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:36
3346
msgctxt "ActivityInfo|"
3349
"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
3352
"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
3353
"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
3354
"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
3355
"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
3356
"cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
3361
"Aktivnost koja se bavi miješanjem osnovnih boja (odbijeno miješanje).\n"
3363
"U slučaju boja, tinta upija razlicite boje svjetla koje pada na njih, "
3364
"oduzimanjem onog što vidiš. Dodavanjem tinte, više se svijetla apsorbira, pa "
3365
"se dobivaju tamnije boje. Možemo miješati samo tri osnovne boje da napravimo "
3366
"mnogo novih boja. Primarne boje za slikanje/tintu su Cyan (posebna nijansa "
3367
"plave), magenta (posebna nijansa roze) i žuta.\n"
3370
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:42
3371
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:41
3372
msgctxt "ActivityInfo|"
3373
msgid "Images from http://openclipart.org"
3376
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:97
3378
msgid "Match the color"
3379
msgstr "Uskladite boju"
3381
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
3383
msgid "Not enough red"
3384
msgstr "Nedovoljno crvene"
3386
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:210
3388
msgid "Too much red"
3389
msgstr "Previše crvene"
3391
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
3393
msgid "Not enough green"
3394
msgstr "Nedovoljno zelene"
3396
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:215
3398
msgid "Too much green"
3399
msgstr "Previše zelene"
3401
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:218
3403
msgid "Not enough blue"
3404
msgstr "Nedovoljno plave"
3406
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:220
3408
msgid "Too much blue"
3409
msgstr "Previše plave"
3411
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
3413
msgid "Not enough magenta"
3414
msgstr "Nedovoljno purpurno crvene"
3416
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:226
3418
msgid "Too much magenta"
3419
msgstr "Previše purpurno crvene"
3421
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
3423
msgid "Not enough yellow"
3424
msgstr "Nedovoljno žute"
3426
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:231
3428
msgid "Too much yellow"
3429
msgstr "Previše žute"
3431
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:234
3433
msgid "Not enough cyan"
3434
msgstr "Nedovoljno svijetlo plave"
3436
#: activities/color_mix/ColorMix.qml:236
3439
msgid "Too much cyan"
3440
msgstr "Previše svijetlo plave"
3443
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:27
3445
msgctxt "ActivityInfo|"
3446
msgid "Mixing colors of light"
3447
msgstr "Pomiješajte svijtle boje"
3450
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:29
3452
msgctxt "ActivityInfo|"
3453
msgid "Discover light color mixing."
3454
msgstr "Da biste razumijeli miješanje boja."
3457
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:32
3459
msgctxt "ActivityInfo|"
3460
msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
3461
msgstr "Pomiješajte primarne boje kako bi dobili odgovarajuću boju."
3464
#: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:36
3466
msgctxt "ActivityInfo|"
3469
"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
3471
"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
3472
"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
3473
"of light are red, green and blue."
3476
"Aktivnost koja se bavi miješanjem osnovnih svijetlih boja (dodatak za "
3480
"U slučaju svijetlih to je baš suprotno od miješanja boja sa slikanjem. "
3481
"Dodavanjem više svjetla rezultirat će boji koju treba dobiti. Osnovne boje "
3482
"su crvena, zelena i plava.\n"
3486
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
3488
msgctxt "ActivityInfo|"
3493
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:29
3495
msgctxt "ActivityInfo|"
3496
msgid "Click on the right color"
3497
msgstr "Kliknite na pravu boju"
3500
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:32
3502
msgctxt "ActivityInfo|"
3504
"This activity teaches you to recognize different colors. When you hear the "
3505
"name of the color, touch the duck wearing it."
3507
"Ova tabla te uči sa prepoznaš različite boje. Kada čuješ ime boje, klikni na "
3508
"patku koja je u toj boji."
3510
#. Help prerequisite
3511
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:34
3512
msgctxt "ActivityInfo|"
3513
msgid "Identifying colours"
3517
#: activities/colors/ActivityInfo.qml:36
3519
msgctxt "ActivityInfo|"
3520
msgid "Listen to the color and touch the matching duck."
3521
msgstr "Saslušajte boju i kliknite na odgovarajuću patku."
3523
#: activities/colors/colors.js:24 activities/colors/colors.js:56
3524
#: activities/colors/colors.js:98
3526
msgid "Find the yellow duck"
3527
msgstr "Pronađi žutu patku"
3529
#: activities/colors/colors.js:29 activities/colors/colors.js:61
3531
msgid "Find the black duck"
3532
msgstr "Pronađi crnu patku"
3534
#: activities/colors/colors.js:34 activities/colors/colors.js:71
3535
#: activities/colors/colors.js:108
3537
msgid "Find the green duck"
3538
msgstr "Pronađi zelenu patku"
3540
#: activities/colors/colors.js:39
3542
msgid "Find the red duck"
3543
msgstr "Pronađi crvenu patku"
3545
#: activities/colors/colors.js:44 activities/colors/colors.js:91
3547
msgid "Find the white duck"
3548
msgstr "Pronađi bijelu patku"
3550
#: activities/colors/colors.js:49 activities/colors/colors.js:133
3552
msgid "Find the blue duck"
3553
msgstr "Pronađi plavu patku"
3555
#: activities/colors/colors.js:66 activities/colors/colors.js:103
3557
msgid "Find the brown duck"
3558
msgstr "Pronađi smeđu patku"
3560
#: activities/colors/colors.js:76 activities/colors/colors.js:113
3562
msgid "Find the grey duck"
3563
msgstr "Pronađi sivu patku"
3565
#: activities/colors/colors.js:81 activities/colors/colors.js:118
3567
msgid "Find the orange duck"
3568
msgstr "Pronađi naranđastu patku"
3570
#: activities/colors/colors.js:86 activities/colors/colors.js:123
3572
msgid "Find the purple duck"
3573
msgstr "Pronađi ljubičastu patku"
3575
#: activities/colors/colors.js:128
3577
#| msgctxt "colors|"
3578
#| msgid "Find the black duck"
3580
msgid "Find the pink duck"
3581
msgstr "Pronađi crnu patku"
3584
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
3586
#| msgctxt "instruments|"
3587
#| msgid "Find the snare drum"
3588
msgctxt "ActivityInfo|"
3589
msgid "Build the same model"
3590
msgstr "Pronađi bubanj"
3593
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:34
3594
msgctxt "ActivityInfo|"
3595
msgid "Drive the crane and copy the model"
3599
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:37 activities/erase/ActivityInfo.qml:32
3600
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:32
3601
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:32
3602
msgctxt "ActivityInfo|"
3603
msgid "Motor-coordination"
3604
msgstr "Koordinacija pokreta"
3606
#. Help prerequisite
3607
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:39
3609
msgctxt "ActivityInfo|"
3610
msgid "Mouse/keyboard manipulation"
3611
msgstr "Rad sa tastaturom"
3614
#: activities/crane/ActivityInfo.qml:41
3615
msgctxt "ActivityInfo|"
3617
"Move the items in the left frame to copy their position in the right model. "
3618
"Next to the crane itself, you will find four arrows that let you move the "
3619
"items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you can "
3620
"use the arrow keys and the space or tab key instead. On a mobile version, "
3621
"you can also swipe up/down/left/right to move the items in the left frame."
3624
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
3625
#: activities/crane/crane.js:76
3628
"cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
3631
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
3632
#: activities/crane/crane.js:83
3635
"blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
3639
#. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
3640
#: activities/crane/crane.js:90
3643
"happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
3648
#: activities/details/ActivityInfo.qml:30
3650
#| msgctxt "instruments|"
3651
#| msgid "Find the tuba"
3652
msgctxt "ActivityInfo|"
3653
msgid "Find the details"
3654
msgstr "Pronađite tuba"
3656
#: activities/details/ActivityInfo.qml:40
3657
msgctxt "ActivityInfo|"
3658
msgid "The images are from Wikimedia Commons."
3661
#: activities/details/resource/board/board10_0.qml:25
3662
msgctxt "board10_0|"
3663
msgid "Eilean Donan castle"
3666
#: activities/details/resource/board/board11_0.qml:25
3667
msgctxt "board11_0|"
3668
msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
3671
#: activities/details/resource/board/board12_0.qml:25
3672
msgctxt "board12_0|"
3673
msgid "Sydney Opera House, Australia"
3676
#: activities/details/resource/board/board13_0.qml:25
3677
msgctxt "board13_0|"
3678
msgid "Tower Bridge in London"
3681
#: activities/details/resource/board/board14_0.qml:25
3682
msgctxt "board14_0|"
3683
msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
3686
#: activities/details/resource/board/board15_0.qml:25
3687
msgctxt "board15_0|"
3688
msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
3691
#: activities/details/resource/board/board16_0.qml:25
3692
msgctxt "board16_0|"
3693
msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
3696
#: activities/details/resource/board/board17_0.qml:25
3697
msgctxt "board17_0|"
3698
msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
3701
#: activities/details/resource/board/board18_0.qml:25
3702
msgctxt "board18_0|"
3703
msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
3706
#: activities/details/resource/board/board19_0.qml:25
3707
msgctxt "board19_0|"
3708
msgid "Taj Mahal, Agra, India"
3711
#: activities/details/resource/board/board1_0.qml:25
3713
msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
3716
#: activities/details/resource/board/board20_0.qml:25
3717
msgctxt "board20_0|"
3718
msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
3721
#: activities/details/resource/board/board21_0.qml:25
3722
msgctxt "board21_0|"
3723
msgid "Egeskov Castle, Denmark"
3726
#: activities/details/resource/board/board2_0.qml:25
3729
"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
3733
#: activities/details/resource/board/board3_0.qml:25
3735
msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
3738
#: activities/details/resource/board/board4_0.qml:25
3740
msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
3743
#: activities/details/resource/board/board5_0.qml:25
3745
msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
3748
#: activities/details/resource/board/board6_0.qml:25
3750
msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
3753
#: activities/details/resource/board/board7_0.qml:25
3755
msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
3758
#: activities/details/resource/board/board8_0.qml:25
3760
msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
3763
#: activities/details/resource/board/board9_0.qml:25
3766
"Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, France."
3770
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
3771
msgctxt "ActivityInfo|"
3772
msgid "Digital Electricity"
3776
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
3777
msgctxt "ActivityInfo|"
3778
msgid "Create and simulate a digital electric schema"
3782
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
3783
msgctxt "ActivityInfo|"
3785
"Freely create a digital electric schema with a real time simulation of it."
3788
#. Help prerequisite
3789
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
3790
msgctxt "ActivityInfo|"
3792
"Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
3796
#: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:36
3797
msgctxt "ActivityInfo|"
3799
"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
3800
"area. In the working area, you can move the components by dragging them. To "
3801
"delete a component, select the deletion tool on top of the component "
3802
"selector, and select the component. You can click on the component and then "
3803
"on the rotate button to rotate it or info button to get information about "
3804
"it. You can click on the switch to open and close it. To connect two "
3805
"terminals, click on first terminal, then on second terminal. To deselect "
3806
"terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation is updated "
3807
"in real time by any user action."
3810
#: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:32
3813
"AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
3814
"input is equal to 0 the result is 0. Output for 2 input AND gate is:"
3817
#: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:35
3822
#: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:36
3823
msgctxt "BcdCounter|"
3825
"BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
3826
"number starting from 0 which is increased by one at each tick."
3829
#: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:40
3830
msgctxt "BCDToSevenSegment|"
3832
"BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs in its input terminals and "
3833
"gives 7 binary outputs which allow to light BCD number segments (binary-"
3834
"coded decimal) to display numbers between 0 and 9. The output for BCD To 7 "
3835
"Segment converted is:"
3838
#: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:33
3839
msgctxt "Comparator|"
3841
"Comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs 3 "
3842
"values. First output is 1 if A < B, 0 otherwise. Second is 1 if A = B, 0 "
3843
"otherwise. Third is 1 if A > B, 0 otherwise. "
3846
#: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:32
3847
msgctxt "DigitalLight|"
3849
"Digital light is used to check the output of other digital components. It "
3850
"turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
3853
#: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:32
3856
"NAND gate outputs the opposite of AND gate. If all inputs are 1, output is "
3857
"equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
3860
#: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:35
3862
msgid "NOT (A AND B)"
3865
#: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:32
3868
"NOR gate outputs the opposite of OR gate. As soon as there is a 1 in input "
3869
"the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal to 0:"
3872
#: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:35
3874
msgid "NOT (A OR B)"
3877
#: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:31
3880
"Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. Input 0 "
3881
"gives an output 1. Input 1 gives an output 0:"
3884
#: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:34
3889
#: activities/digital_electricity/components/One.qml:31
3892
"Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
3893
"operate mathematical operations such as additions, subtractions... It is the "
3894
"basics of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a "
3895
"voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the "
3896
"supply voltage of a circuit."
3899
#: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:32
3901
msgid "OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, 0 otherwise:"
3904
#: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:33
3909
#: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:37
3910
msgctxt "SevenSegment|"
3912
"7 segment display takes 7 binary inputs in its input terminals. The display "
3913
"consists of 7 segments and each segment gets lighted according to the input. "
3914
"By generating different combination of binary inputs, the display can be "
3915
"used to display numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
3918
#: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:33
3919
msgctxt "SignalGenerator|"
3921
"Signal Generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
3922
"time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
3926
#: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:163
3928
msgctxt "SignalGenerator|"
3932
#: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:33
3935
"Switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
3936
"turned on, current can flow through the switch. If the switch is turned off, "
3937
"then the connection between terminal is broken and current can not flow "
3941
#: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:32
3944
"XOR gate outputs 1 if the number of '1' in input is odd, and 0 if number of "
3945
"'1' in input is even. In this activity, a 2 input XOR gate is shown. Output "
3946
"for 2 input XOR gate is:"
3949
#: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:34
3954
#: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:31
3957
"Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
3958
"operate mathematical operations such as additions, subtractions... It is the "
3959
"basics of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a "
3960
"voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the "
3961
"supply voltage of a circuit."
3964
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:30
3969
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:37
3974
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:44
3976
msgid "Digital light"
3979
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:51
3984
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:58
3989
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:65
3994
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:72
3999
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:79
4004
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:86
4009
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:93
4014
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:100
4019
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:107
4021
msgid "BCD to 7 segment"
4024
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:114
4026
msgid "7 segment display"
4029
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:121
4031
msgid "Signal generator"
4034
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:128
4038
msgstr "Ume da broji"
4040
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:155
4043
"The digital light will glow when its terminal is connected with an input of "
4047
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:156
4049
msgid "Turn the digital light on using the inputs provided."
4052
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:169
4055
"The AND gate produces an output of one when both of its input terminals are "
4059
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:170
4061
msgid "Turn the digital light on using an AND gate and the inputs provided."
4064
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:183
4067
"The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
4071
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:184
4073
msgid "Turn the digital light on using an OR gate and the inputs provided."
4076
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:197
4079
"Note: You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
4082
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:210
4085
"The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
4088
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:223
4090
msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
4093
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:224
4096
"The output of the NAND gate will be zero if both of its inputs are \"1\". "
4097
"Else, the output will be one."
4100
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:225
4101
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:289
4104
"For a more detailed description about the gate, select it and click on the "
4108
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:226
4110
msgid "Light the bulb using the NAND gate provided."
4113
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:242
4116
"Light the bulb using the components provided such that the bulb will glow "
4117
"under the following two circumstances:\n"
4118
"1. The first switch is turned ON, or\n"
4119
"2. Both of the second and the third switches are turned on."
4122
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:257
4124
msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
4127
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:258
4130
"The output of the XOR gate will be one if the number of \"1\" in the input "
4131
"is odd. Else, the output will be zero."
4134
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:259
4136
msgid "Light the bulb using the XOR gate provided."
4139
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:275
4142
"Light the bulb using the three switches such that the bulb glows when odd "
4143
"number of the switches are turned on."
4146
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:288
4149
"A NOR gate takes 2 binary input and outputs 1 if both of them are 0, "
4150
"otherwise produces an output of 0."
4153
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:290
4155
msgid "Light the bulb using the NOR gate provided."
4158
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:303
4159
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:364
4162
"Use the gates such that the bulb will glow only when the switch is turned "
4163
"off and remain off when the switch is turned on."
4166
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:319
4167
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:380
4170
"Create a circuit using the components provided such that the bulb glows only "
4171
"when both of the switches are turned on."
4174
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:335
4175
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:396
4178
"Create a circuit using the components provided such that the bulb glows when "
4179
"either of the switches are turned on."
4182
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:351
4185
"Create a circuit using the components provided such that the bulb glows only "
4186
"when both of the switches are turned off."
4189
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:412
4192
"Create a circuit using the components provided such that the bulb will glow "
4193
"when at least one of the switches are turned off."
4196
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:428
4199
"A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
4200
"output. First value is 1 if A < B, second value is 1 for A = B and third "
4201
"value is 1 for A > B."
4204
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:429
4207
"Create a circuit using the components provided such that the bulb will glow "
4208
"when the value of the current flowing through the first switch is less than "
4209
"or equal to that of the second switch."
4212
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:442
4214
msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
4217
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:443
4220
"It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
4221
"format and converts the BCD number into a seven segment code."
4224
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:444
4227
"The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
4228
"view the value of the input provided."
4231
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:445
4233
msgid "Display the number \"6\" in the seven segment display."
4236
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:458
4239
"The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
4240
"between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
4241
"default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
4244
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:459
4247
"The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
4248
"from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
4251
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:460
4254
"Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
4255
"the seven segment display provided."
4258
#: activities/digital_electricity/Dataset.qml:476
4261
"Light the bulb using both the switches such that the bulb will glow only "
4262
"when either the first switch is on and the second switch is off or the first "
4263
"switch is off and the second switch is on."
4266
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:258
4267
msgctxt "DigitalElectricity|"
4271
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:276
4272
msgctxt "DigitalElectricity|"
4276
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:443
4277
msgctxt "DigitalElectricity|"
4278
msgid "Tutorial Mode"
4281
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:444
4282
msgctxt "DigitalElectricity|"
4286
#: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:455
4288
#| msgid "Select a profile:"
4289
msgctxt "DigitalElectricity|"
4290
msgid "Select your Mode"
4291
msgstr "Izaberite profil:"
4294
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:27
4296
msgctxt "ActivityInfo|"
4297
msgid "Draw Letters"
4298
msgstr "Jednostavna slova"
4301
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:29
4302
msgctxt "ActivityInfo|"
4303
msgid "Connect the dots to draw letters"
4307
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:32
4308
msgctxt "ActivityInfo|"
4309
msgid "Learning how to draw the letters in a funny way."
4313
#: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:36
4315
msgctxt "ActivityInfo|"
4316
msgid "Draw the letter by connecting the dots in the correct order"
4317
msgstr "Pomijerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom redoslijedu"
4320
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:27
4321
msgctxt "ActivityInfo|"
4322
msgid "Draw Numbers"
4326
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:29
4327
msgctxt "ActivityInfo|"
4328
msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9"
4332
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:32
4333
msgctxt "ActivityInfo|"
4334
msgid "Learning how to draw the numbers in a funny way."
4338
#: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:36
4340
msgctxt "ActivityInfo|"
4341
msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order"
4342
msgstr "Pomijerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom redoslijedu"
4345
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
4346
msgctxt "ActivityInfo|"
4347
msgid "Count the items"
4348
msgstr "Prebroj stavke"
4351
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
4353
msgctxt "ActivityInfo|"
4354
msgid "Place the items in the best way to count them"
4355
msgstr "Uredi stavke za što lakše brojanje"
4358
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:32
4359
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:32
4360
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:32
4362
msgctxt "ActivityInfo|"
4363
msgid "Numeration training"
4364
msgstr "Vježba prebrojavanja"
4366
#. Help prerequisite
4367
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:34
4369
msgctxt "ActivityInfo|"
4370
msgid "Basic enumeration"
4371
msgstr "Osnovno prebrojavanje"
4374
#: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:36
4376
msgctxt "ActivityInfo|"
4378
"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
4379
"the item you want to answer in the top left area. Enter the answer with the "
4382
"Prvo, sredite stavke na odgovarajući način da biste mogli da ih prebrojite. "
4383
"Zatim, izaberite stavku za koju želite da odgovorite na površi dolje desno. "
4384
"Unesite odgovor tastaturom, i pritisnite dugme „U redu“ ili taster „Enter“."
4387
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:27
4388
msgctxt "ActivityInfo|"
4389
msgid "Move the mouse or touch the screen"
4393
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:29
4395
msgctxt "ActivityInfo|"
4397
"Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
4399
msgstr "Pomijerajte miša da obrišete površinu i ugledate pozadinu"
4402
#: activities/erase/ActivityInfo.qml:36
4404
msgctxt "ActivityInfo|"
4405
msgid "Move the mouse or touch the screen until all the blocks disappear."
4406
msgstr "Klikni mišem na pravougaonike dok ne nestanu sva polja."
4409
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:27
4410
msgctxt "ActivityInfo|"
4411
msgid "Double tap or double click"
4415
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:29
4417
msgctxt "ActivityInfo|"
4419
"Double tap or double click to erase the area and discover the background "
4421
msgstr "Dvaput kliknite mišem za brisanje područja i otkrivanje pozadine"
4424
#: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:36
4426
msgctxt "ActivityInfo|"
4428
"Double tap or double click the mouse on rectangles until all the blocks "
4430
msgstr "Dvaput kliknite mišem na pravougaonike sve dok svi blokovi ne nestanu."
4433
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:27
4435
msgctxt "ActivityInfo|"
4436
msgid "Click or tap"
4437
msgstr "Klikni i crtaj"
4440
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:29
4442
msgctxt "ActivityInfo|"
4443
msgid "Click or tap to erase the area and discover the background"
4444
msgstr "Klikni mišem da obrišeš površinu i otkriješ pozadinu"
4447
#: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:36
4449
msgctxt "ActivityInfo|"
4450
msgid "Click or tap on the blocks all of them disappear."
4451
msgstr "Klikni mišem na pravougaonike dok ne nestanu sva polja."
4454
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:27
4455
msgctxt "ActivityInfo|"
4456
msgid "Explore Farm Animals"
4460
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:29
4461
msgctxt "ActivityInfo|"
4462
msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
4466
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:32
4467
msgctxt "ActivityInfo|"
4469
"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
4474
#: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:36
4475
msgctxt "ActivityInfo|"
4477
"There are three levels in this game.\n"
4479
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
4480
"animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
4481
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
4484
"In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
4485
"makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
4486
"the animal sound repeated, click on the play button. When you have matched "
4487
"all animals correctly, you win!\n"
4489
"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
4490
"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
4494
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:31
4499
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:32
4501
msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
4504
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:35
4506
msgid "You can ride on the back of this animal!"
4509
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:43
4514
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:44
4517
"The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
4518
"noises they can use to communicate."
4521
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:47
4523
msgid "This animal lays eggs."
4526
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:55
4531
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:56
4534
"The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
4538
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:59
4540
msgid "You can drink the milk this animal produces."
4543
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:67
4548
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:68
4551
"The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur doesn't "
4552
"stay warm when it is wet."
4555
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:71
4557
msgid "This pet likes chasing mice."
4560
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:79
4565
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:80
4567
msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
4570
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:83
4572
msgid "This animal likes to lie in the mud."
4575
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:91
4580
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:92
4583
"The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed feet "
4584
"and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
4587
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:95
4589
msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
4592
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:103
4597
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:104
4600
"The owl goes 'hoo. hoo.' The owl has excellent vision and hearing at night."
4603
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:107
4606
msgid "This animal likes to come out at night."
4607
msgstr "Cilj je da isključite sva svjetla."
4609
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:115
4614
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:116
4617
"The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
4618
"enjoy love and attention."
4621
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:119
4623
msgid "This animal's ancestors were wolves."
4626
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:127
4631
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:128
4634
"The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for about "
4635
"5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
4638
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
4640
msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
4643
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:139
4648
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:140
4651
"The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
4652
"herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
4653
"removed and used to produce articles of clothing and blankets, among other "
4657
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:143
4659
msgid "This animal is a close relative to the goat."
4662
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:153
4664
msgid "Click on each farm animal to discover them."
4667
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:156
4669
msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
4672
#: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:159
4674
msgid "Click the animal that matches the description."
4678
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:27
4679
msgctxt "ActivityInfo|"
4680
msgid "Explore Monuments"
4684
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:29
4685
msgctxt "ActivityInfo|"
4686
msgid "Explore Monuments around the world."
4690
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:32
4691
msgctxt "ActivityInfo|"
4692
msgid "To learn about different monuments on the basis of their location."
4695
#. Help prerequisite
4696
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:34
4697
msgctxt "ActivityInfo|"
4698
msgid "Knowledge of different monuments."
4702
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:36
4703
msgctxt "ActivityInfo|"
4705
"Click on the given keys to learn more of the monuments and then identify "
4706
"where the monuments is on the map by its name."
4709
#: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:37
4710
msgctxt "ActivityInfo|"
4711
msgid "Photos taken from Wikipedia."
4714
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
4715
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
4717
msgid "Chichén Itzá"
4720
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
4723
"Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
4724
"the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
4725
"established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
4726
"the religion center of Yucatan for a while."
4729
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
4730
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
4736
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
4739
"The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
4740
"buildings. Even 2,000 years after it was built, and despite centuries when "
4741
"the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
4742
"recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
4743
"first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
4744
"arena the Classical world had yet seen."
4747
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
4748
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
4750
msgid "Christ the Redeemer"
4753
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
4756
"Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
4757
"Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
4758
"become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
4761
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
4762
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
4764
msgid "The Great Wall of China"
4767
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
4770
"The Great Wall, was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like "
4771
"a gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, "
4772
"mountains and plateaus, stretching approximately 13,170 miles (21,196 "
4773
"kilometers) from east to west of China."
4776
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
4777
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
4779
msgid "Machu Picchu"
4782
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
4785
"Machu Picchu stands 2,430 m above sea-level, in the middle of a tropical "
4786
"mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was probably "
4787
"the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height; its giant "
4788
"walls, terraces and ramps seem as if they have been cut naturally in the "
4789
"continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern slopes of "
4790
"the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich diversity of "
4794
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
4795
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
4800
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
4803
"Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
4804
"governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
4805
"conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
4806
"of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
4807
"visited tourist attraction."
4810
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:96
4812
msgid "Taj Mahal, India"
4815
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:97
4818
"The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
4819
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
4820
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
4821
"of three, Mumtaz Mahal."
4824
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:99
4829
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:109
4831
msgid "The 7 New Wonders of World."
4834
#: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:112
4836
msgid "Click on location where the given monument is located."
4839
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
4840
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
4842
msgid "Golden Temple"
4845
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
4848
"Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
4849
"most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
4850
"build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
4851
"religions to worship God equally."
4854
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
4855
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
4860
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
4863
"Hawa Mahal, is a palace in Jaipur, India, so named because it was "
4864
"essentially a high screen wall built so the women of the royal household "
4865
"could observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of "
4866
"red and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
4867
"extends to the zenana, or women's chambers."
4870
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
4871
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
4876
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
4879
"The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
4880
"the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
4881
"the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
4882
"of three, Mumtaz Mahal."
4885
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
4886
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
4888
msgid "Gateway of India"
4891
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
4894
"The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
4895
"city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
4896
"the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
4897
"by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
4898
"monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
4899
"for visitors who arrive in India for the first time."
4902
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
4903
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
4908
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
4911
"The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
4912
"originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
4913
"BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
4914
"relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
4915
"symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
4918
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
4919
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
4921
msgid "Ajanta Caves"
4924
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
4927
"The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
4928
"from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
4929
"Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
4930
"sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
4931
"Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
4932
"gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
4936
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
4937
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
4939
msgid "Konark Sun Temple"
4942
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
4945
"The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
4946
"dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
4947
"for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
4950
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
4951
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
4953
msgid "Mysore Palace"
4956
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
4959
"Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
4960
"spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
4961
"the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
4962
"Wodeyar kings in the 14th century."
4965
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
4966
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
4971
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
4974
"The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
4975
"Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
4976
"city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
4977
"become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
4978
"impressive structure with four minarets."
4981
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
4982
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
4984
msgid "Victoria Memorial"
4987
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
4990
"The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
4991
"Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
4992
"blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
4993
"Memorial hall was built with white Makrana marbles."
4996
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:139
4997
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:142
5002
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:140
5005
"The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
5006
"sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
5007
"buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
5008
"Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
5011
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:150
5012
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:153
5017
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:151
5020
"Qutub Minar at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and the "
5021
"second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
5022
"ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
5023
"which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
5024
"area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
5027
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:163
5029
msgid "Monuments of India"
5032
#: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:166
5034
msgid "Click on location where the given monument is located."
5037
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
5038
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
5040
msgid "Mont-Saint-Michel"
5043
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
5046
"Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
5047
"of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
5048
"island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 metres above "
5049
"sea level. They are currently less than 50 people living on the island. The "
5050
"unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
5051
"water and can only be accessed at low tide."
5054
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
5055
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
5057
msgid "Cité de Carcassonne"
5060
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
5063
"With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
5064
"prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
5065
"and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
5066
"is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
5067
"spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
5070
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
5071
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
5073
msgid "Reims Cathedral"
5076
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
5079
"By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
5080
"accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
5081
"6,650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
5082
"site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
5083
"Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
5084
"1,500,000 visitors every year."
5087
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
5088
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
5090
msgid "Pont du Gard"
5093
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
5096
"The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
5097
"aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
5098
"The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
5099
"stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
5100
"– created a technical as well as an artistic masterpiece."
5103
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
5104
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
5106
msgid "Arles Amphitheatre"
5109
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
5112
"This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
5113
"originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
5114
"Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
5118
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
5119
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
5121
msgid "Château de Chambord"
5124
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
5127
"Prestigious, majestic, colossal, extravagant are these adjectives enough to "
5128
"fully describe the splendour of Chambord? The largest chateau of the Loire "
5129
"Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
5130
"its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
5131
"just a castle: it is the dream of a King, transformed into reality."
5134
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
5135
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
5140
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
5143
"When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
5144
"precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
5145
"famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
5146
"The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
5147
"“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
5151
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
5152
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
5154
msgid "Palais des Papes"
5157
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
5160
"The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
5161
"Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
5162
"importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
5163
"buildings in Europe."
5166
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
5167
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
5169
msgid "Château de Chenonceau"
5172
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
5175
"Chateau de Chenonceau is among many of Loire Valley Chateaux that boast "
5176
"amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
5177
"tourists from all over the world. Chateau de Chenonceau is sometimes called "
5178
"the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
5179
"influenced the construction and development of this French Chateau over the "
5183
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:128
5184
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:131
5186
msgid "Eiffel Tower"
5189
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:129
5192
"The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
5193
"Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
5194
"of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
5197
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:141
5199
msgid "Monuments of France"
5202
#: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:144
5204
msgid "Click on location where the given monument is located."
5207
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
5208
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
5210
msgid "Neuschwanstein Castle"
5213
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
5216
"The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
5217
"near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
5218
"Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
5219
"Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
5220
"completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
5221
"most photographed building in the country and one of the most popular "
5222
"tourist attractions in Germany."
5225
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
5226
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
5228
msgid "Trier Imperial Baths"
5231
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
5234
"The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
5235
"It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
5236
"Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
5239
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
5240
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
5242
msgid "Brandenburg Gate"
5245
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
5248
"The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
5249
"symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
5250
"century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
5251
"prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
5252
"the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
5256
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
5257
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
5259
msgid "Berlin Cathedral"
5262
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
5265
"The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
5266
"a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
5267
"beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
5268
"thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
5271
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
5272
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
5274
msgid "Schwerin Palace"
5277
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
5280
"This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
5281
"is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
5282
"symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
5285
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
5286
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
5288
msgid "Aula Palatina"
5291
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
5294
"The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
5295
"emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
5296
"built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
5297
"was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
5300
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:95
5301
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:98
5303
msgid "Worms Cathedral"
5306
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:96
5309
"Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
5310
"Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
5311
"distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
5312
"throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
5315
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:108
5317
msgid "Monuments of Germany"
5320
#: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:111
5322
msgid "Click on location where the given monument is located."
5325
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
5326
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
5331
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
5334
"Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
5335
"commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
5336
"States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
5337
"Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
5338
"in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
5339
"west coast of Mexico."
5342
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
5343
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
5345
msgid "Canyon de Chelly"
5348
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
5351
"The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
5352
"part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
5353
"established as a national monument in 1931. A number of important early "
5354
"Native American sites are preserved in the nearly 84,000 acres of parkland, "
5355
"and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
5356
"formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
5357
"rises eerily from the bottom of the canyon floor."
5360
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
5361
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
5363
msgid "Castillo de San Marcos"
5366
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
5369
"Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
5370
"Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
5371
"still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
5372
"the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
5375
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
5376
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
5378
msgid "Castle Clinton"
5381
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
5384
"This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
5385
"predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
5386
"checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
5387
"protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
5388
"dedicated as a national monument in 1946."
5391
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
5392
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
5394
msgid "George Washington Birthplace"
5397
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
5400
"The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
5401
"County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
5402
"George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
5403
"February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
5407
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
5408
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
5410
msgid "Lincoln Memorial"
5413
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
5416
"Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
5417
"the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
5418
"west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
5419
"Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
5420
"Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
5421
"chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
5422
"arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
5425
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
5426
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
5428
msgid "Mount Rushmore"
5431
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
5434
"Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
5435
"George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
5436
"symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
5437
"leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
5438
"exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
5439
"rugged determination and lasting achievements."
5442
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
5443
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
5448
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
5451
"Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
5452
"portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
5453
"established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
5454
"Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
5455
"and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
5456
"plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
5457
"features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
5458
"trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
5459
"free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
5460
"House site, further west, is currently closed to public access."
5463
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
5464
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
5466
msgid "Statue of Liberty"
5469
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
5472
"Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
5473
"Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
5474
"statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
5478
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:128
5479
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:131
5484
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:129
5487
"Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
5488
"at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
5489
"the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
5490
"exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
5491
"between North and South that eventually resulted in the war."
5494
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:141
5496
msgid "Monuments of US"
5499
#: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:144
5501
msgid "Click on location where the given monument is located."
5504
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
5505
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
5507
msgid "Great Pyramid of Giza"
5510
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
5513
"The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
5514
"Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
5515
"Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
5516
"pyramids in the Giza. It is situated in Giza Necropolis of Egypt. The "
5517
"initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu then it was "
5518
"continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
5519
"almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
5520
"stone has been used in the construction. The height of the pyramid is "
5521
"approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
5524
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
5525
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
5527
msgid "Bent Pyramid"
5530
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
5533
"The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
5534
"Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
5535
"of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
5536
"degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
5537
"the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
5538
"large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
5539
"Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
5540
"limestone is still largely intact."
5543
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
5544
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
5546
msgid "Pyramid of Meidum"
5549
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
5552
"Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
5553
"pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
5554
"The pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
5555
"Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
5556
"started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
5557
"construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
5558
"marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
5562
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:61
5563
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:64
5568
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:62
5571
"Red Pyramid was one of the finest and successful attempts by Pharaoh Sneferu "
5572
"in building world’s first ever smooth sided pyramid during the Ancient Egypt "
5573
"period. The height of the pyramid is 104 meters making it the world’s 4th "
5574
"largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with red limestone "
5575
"stones and hence the name. The local people of Egypt called it as el-heram "
5576
"el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
5579
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:74
5581
msgid "Egyptian pyramids"
5584
#: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:77
5586
msgid "Click on location where the given pyramid is located."
5590
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:31
5591
msgctxt "ActivityInfo|"
5592
msgid "Explore World Animals"
5596
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:33
5597
msgctxt "ActivityInfo|"
5599
"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
5603
#: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:40
5604
msgctxt "ActivityInfo|"
5606
"There are two levels in this game.\n"
5608
"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
5609
"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
5610
"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
5613
"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
5614
"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
5618
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
5619
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
5624
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
5627
"The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
5628
"bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
5631
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
5632
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
5637
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
5640
"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
5641
"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
5642
"up their coat of sharp spines."
5645
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
5646
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
5651
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
5654
"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
5655
"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
5658
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
5659
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
5664
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
5667
"Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
5668
"Americans for food."
5671
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:74
5672
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:77
5677
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:75
5680
"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
5681
"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
5684
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:87
5686
msgid "Explore exotic animals from around the world."
5689
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:90
5691
msgid "Click on location where the given animal lives."
5694
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
5695
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
5700
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
5703
"Chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its ability "
5704
"to change its skin color in a couple of seconds."
5707
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
5708
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
5713
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
5716
"Polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weights up to "
5717
"a ton and can be as long as 3 meters!"
5720
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
5721
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
5726
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
5729
"Kangaroo lives in Australia and is well-known for pouch on its belly used to "
5730
"cradle baby kangaroos."
5733
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
5734
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
5736
msgid "Scarlet macaw"
5739
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
5742
"Scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored parrot, "
5743
"able to learn up to 100 words!"
5746
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:74
5747
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:77
5752
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:75
5755
"Being the largest of all the deers, moose eats as much as 25 kg a day. "
5756
"However, it's not easy, so sometimes moose has to stand on its hind legs to "
5757
"reach branches up to 4 meters!"
5760
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:87
5762
msgid "Explore exotic animals from around the world."
5765
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:90
5767
#| msgctxt "ActivityInfo|"
5768
#| msgid "Kick the ball into the goal"
5770
msgid "Click on location where the given animal lives."
5771
msgstr "Šutni loptu u gol"
5773
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
5774
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
5779
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
5782
"A crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large tropical "
5783
"rivers, where it is an ambush predator."
5786
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
5787
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
5789
msgid "Komodo dragon"
5792
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
5795
"The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It inhabits "
5796
"the Indonesian islands."
5799
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
5800
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
5805
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
5808
"Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
5809
"eastern Australia."
5812
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
5813
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
5815
msgid "Ring-tailed lemur"
5818
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
5821
"Lemur is a primate that lives in the dry regions of southwest Madagascar. "
5822
"The striped tail makes it easy to recognize."
5825
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:74
5826
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:77
5831
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:75
5834
"Panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain ranges "
5835
"in central China. Pandas mostly eat bamboo."
5838
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:87
5840
msgid "Explore exotic animals from around the world."
5843
#: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:90
5845
#| msgctxt "ActivityInfo|"
5846
#| msgid "Kick the ball into the goal"
5848
msgid "Click on location where the given animal lives."
5849
msgstr "Šutni loptu u gol"
5852
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
5853
msgctxt "ActivityInfo|"
5854
msgid "Explore World Music"
5858
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:29
5860
msgctxt "ActivityInfo|"
5861
msgid "Learn about the music of the world."
5862
msgstr "Naučite o proizvodima i činiocima."
5865
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:32
5866
msgctxt "ActivityInfo|"
5868
"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
5872
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:36
5873
msgctxt "ActivityInfo|"
5875
"There are three levels in this activity.\n"
5877
"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
5878
"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
5879
"sample. Study well, because there will be two games related to this "
5880
"information next!\n"
5882
"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
5883
"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
5884
"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
5885
"have correctly matched all sound clips.\n"
5887
"The third level is also a matching game. You must select the location that "
5888
"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
5889
"correctly matched all text prompts.\n"
5892
#: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:44
5893
msgctxt "ActivityInfo|"
5894
msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org"
5897
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:31
5898
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:35
5903
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
5906
"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
5907
"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
5911
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:43
5912
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:47
5917
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
5920
"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
5921
"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
5924
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:55
5925
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:59
5930
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
5933
"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
5934
"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
5935
"thousands of years ago and still in use today."
5938
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:67
5939
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:71
5944
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
5947
"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
5948
"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
5949
"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
5952
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:79
5953
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:83
5955
msgid "Scotland and Ireland"
5958
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
5961
"Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
5962
"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
5963
"flutes, harps, and accordions."
5966
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:91
5967
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:95
5972
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
5975
"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
5976
"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
5977
"special techniques to sing operas."
5980
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:103
5981
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:107
5983
msgid "European Classical Music"
5986
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
5989
"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
5990
"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
5993
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:115
5994
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:119
5999
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
6002
"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
6003
"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
6007
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:127
6008
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:131
6010
msgid "United States of America"
6013
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:128
6016
"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
6017
"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
6020
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:141
6022
msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
6025
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:144
6027
msgid "Click on the location that matches the music you hear."
6030
#: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:147
6032
#| msgctxt "ActivityInfo|"
6033
#| msgid "Kick the ball into the goal"
6035
msgid "Click on the location that matches the text."
6036
msgstr "Šutni loptu u gol"
6039
#: activities/family/ActivityInfo.qml:27
6040
msgctxt "ActivityInfo|"
6045
#: activities/family/ActivityInfo.qml:29
6046
msgctxt "ActivityInfo|"
6047
msgid "Select the name you should call this family member"
6051
#: activities/family/ActivityInfo.qml:32
6052
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:32
6053
msgctxt "ActivityInfo|"
6055
"Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
6056
"most Western societies"
6059
#. Help prerequisite
6060
#: activities/family/ActivityInfo.qml:34
6062
msgctxt "ActivityInfo|"
6063
msgid "Reading skills"
6064
msgstr "Vežbajte čitanje"
6067
#: activities/family/ActivityInfo.qml:36
6068
msgctxt "ActivityInfo|"
6070
"A family tree is shown.\n"
6071
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
6072
"marked with a ring on the link.\n"
6073
"You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
6074
"person in the orange circle.\n"
6077
#: activities/family/Dataset.qml:136 activities/family/Dataset.qml:137
6082
#: activities/family/Dataset.qml:137 activities/family/Dataset.qml:248
6083
#: activities/family/Dataset.qml:249 activities/family/Dataset.qml:282
6084
#: activities/family/Dataset.qml:315 activities/family/Dataset.qml:348
6089
#: activities/family/Dataset.qml:137 activities/family/Dataset.qml:399
6090
#: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:425
6091
#: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:479
6096
#: activities/family/Dataset.qml:159 activities/family/Dataset.qml:160
6101
#: activities/family/Dataset.qml:160 activities/family/Dataset.qml:249
6102
#: activities/family/Dataset.qml:281 activities/family/Dataset.qml:282
6103
#: activities/family/Dataset.qml:315 activities/family/Dataset.qml:348
6108
#: activities/family/Dataset.qml:160 activities/family/Dataset.qml:400
6109
#: activities/family/Dataset.qml:425 activities/family/Dataset.qml:451
6110
#: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:479
6115
#: activities/family/Dataset.qml:186 activities/family/Dataset.qml:187
6116
#: activities/family/Dataset.qml:216 activities/family/Dataset.qml:375
6121
#: activities/family/Dataset.qml:187 activities/family/Dataset.qml:216
6122
#: activities/family/Dataset.qml:374 activities/family/Dataset.qml:375
6127
#: activities/family/Dataset.qml:187 activities/family/Dataset.qml:215
6128
#: activities/family/Dataset.qml:216 activities/family/Dataset.qml:375
6133
#: activities/family/Dataset.qml:249 activities/family/Dataset.qml:282
6134
#: activities/family/Dataset.qml:314 activities/family/Dataset.qml:315
6135
#: activities/family/Dataset.qml:348
6137
msgid "Granddaughter"
6140
#: activities/family/Dataset.qml:249 activities/family/Dataset.qml:282
6141
#: activities/family/Dataset.qml:315 activities/family/Dataset.qml:347
6142
#: activities/family/Dataset.qml:348
6147
#: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:424
6148
#: activities/family/Dataset.qml:425 activities/family/Dataset.qml:452
6149
#: activities/family/Dataset.qml:479
6154
#: activities/family/Dataset.qml:400 activities/family/Dataset.qml:425
6155
#: activities/family/Dataset.qml:452 activities/family/Dataset.qml:478
6156
#: activities/family/Dataset.qml:479
6161
#: activities/family/Dataset.qml:505 activities/family/Dataset.qml:506
6162
#: activities/family/Dataset.qml:533 activities/family/Dataset.qml:560
6163
#: activities/family/Dataset.qml:589
6165
msgid "Father-in-law"
6168
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:532
6169
#: activities/family/Dataset.qml:533 activities/family/Dataset.qml:560
6170
#: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616
6172
msgid "Mother-in-law"
6175
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533
6176
#: activities/family/Dataset.qml:560 activities/family/Dataset.qml:588
6177
#: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616
6179
msgid "Sister-in-law"
6182
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533
6183
#: activities/family/Dataset.qml:559 activities/family/Dataset.qml:560
6184
#: activities/family/Dataset.qml:589 activities/family/Dataset.qml:616
6186
msgid "Brother-in-law"
6189
#: activities/family/Dataset.qml:506 activities/family/Dataset.qml:533
6190
#: activities/family/Dataset.qml:560 activities/family/Dataset.qml:589
6191
#: activities/family/Dataset.qml:616
6193
msgid "Daughter-in-law"
6196
#: activities/family/Dataset.qml:615 activities/family/Dataset.qml:616
6201
#: activities/family/Family.qml:238
6207
#: activities/family/Family.qml:261
6212
#: activities/family/Family.qml:375
6215
msgid "Select one of the pairs denoting: %1"
6219
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:27
6221
#| msgctxt "ActivityInfo|"
6222
#| msgid "Count the items"
6223
msgctxt "ActivityInfo|"
6224
msgid "Point the relatives"
6225
msgstr "Prebroj stavke"
6227
#. Help prerequisite
6228
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:34
6229
msgctxt "ActivityInfo|"
6230
msgid "Reading, moving and clicking with the mouse"
6234
#: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:36
6235
msgctxt "ActivityInfo|"
6237
"A family tree is shown, with some instructions.\n"
6238
"The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
6239
"marked with a ring on the link.\n"
6240
"Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
6243
# bug: unclear: "15th game" or "game of fifteen"
6245
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:27
6247
msgctxt "ActivityInfo|"
6248
msgid "The fifteen game"
6249
msgstr "Igra petnaest"
6252
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:29
6253
msgctxt "ActivityInfo|"
6254
msgid "Move each item to recreate the image."
6258
#: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:36
6260
msgctxt "ActivityInfo|"
6262
"Click or drag on any pieces that has a free block beside it, and it will be "
6263
"swapped with the empty one."
6265
"Kliknite na bilo koji dio, koji ima slobodan prostor pored sebe, i biće "
6266
"zamijenjen sa tim praznim prostorom."
6269
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
6271
#| msgctxt "instruments|"
6272
#| msgid "Find the harp"
6273
msgctxt "ActivityInfo|"
6274
msgid "Find the day"
6275
msgstr "Pronađi harfu"
6278
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:29
6279
msgctxt "ActivityInfo|"
6280
msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
6284
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:32
6285
msgctxt "ActivityInfo|"
6286
msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
6289
#. Help prerequisite
6290
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:34
6291
msgctxt "ActivityInfo|"
6292
msgid "Basics of calendar"
6296
#: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:36
6297
msgctxt "ActivityInfo|"
6299
"Read the instructions and perform the requested calculation to find a date. "
6300
"Then select this date on the calendar."
6303
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:46
6305
#| msgctxt "advanced_colors|"
6306
#| msgid "Find the tea butterfly"
6307
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6308
msgid "Find the date 13 days after May 3."
6309
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6311
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:50
6313
#| msgctxt "advanced_colors|"
6314
#| msgid "Find the tea butterfly"
6315
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6316
msgid "Find the date 7 days after October 1."
6317
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6319
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:54
6321
#| msgctxt "advanced_colors|"
6322
#| msgid "Find the tea butterfly"
6323
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6324
msgid "Find the date 31 days after July 12."
6325
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6327
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:58
6329
#| msgctxt "advanced_colors|"
6330
#| msgid "Find the tea butterfly"
6331
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6332
msgid "Find the date two weeks after November 27."
6333
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6335
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:62
6337
#| msgctxt "advanced_colors|"
6338
#| msgid "Find the tea butterfly"
6339
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6340
msgid "Find the date 19 days before September 1."
6341
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6343
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:66
6345
#| msgctxt "advanced_colors|"
6346
#| msgid "Find the tea butterfly"
6347
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6348
msgid "Find the date 5 days before December 8."
6349
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6351
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:86
6353
#| msgctxt "advanced_colors|"
6354
#| msgid "Find the tea butterfly"
6355
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6356
msgid "Find day of week 3 days after December 5."
6357
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6359
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:90
6360
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6361
msgid "Find day of week 12 days before November 12."
6364
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:94
6366
#| msgctxt "advanced_colors|"
6367
#| msgid "Find the tea butterfly"
6368
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6369
msgid "Find day of week 32 days after January 5."
6370
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6372
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:98
6374
#| msgctxt "advanced_colors|"
6375
#| msgid "Find the tea butterfly"
6376
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6377
msgid "Find day of week 5 days after February 23."
6378
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6380
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:102
6381
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6382
msgid "Find day of week 17 days before August 16."
6385
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:123
6387
#| msgctxt "advanced_colors|"
6388
#| msgid "Find the tea butterfly"
6389
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6390
msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12."
6391
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6393
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:127
6395
#| msgctxt "advanced_colors|"
6396
#| msgid "Find the tea butterfly"
6397
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6398
msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22."
6399
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6401
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:131
6403
#| msgctxt "advanced_colors|"
6404
#| msgid "Find the tea butterfly"
6405
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6406
msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5."
6407
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6409
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:135
6411
#| msgctxt "advanced_colors|"
6412
#| msgid "Find the tea butterfly"
6413
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6414
msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8."
6415
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6417
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:139
6419
#| msgctxt "advanced_colors|"
6420
#| msgid "Find the tea butterfly"
6421
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6422
msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2."
6423
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6425
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:159
6427
#| msgctxt "advanced_colors|"
6428
#| msgid "Find the tea butterfly"
6429
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6430
msgid "Find day of week 5 months and 2 days after July 3."
6431
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6433
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:163
6434
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6435
msgid "Find day of week 2 months and 4 days after October 8."
6438
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:167
6439
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6440
msgid "Find day of week 1 month and 3 days before December 28."
6443
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:171
6444
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6445
msgid "Find day of week 8 months and 7 days after February 28."
6448
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:175
6449
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6450
msgid "Find day of week 3 months and 3 days before September 15."
6453
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:194
6455
#| msgctxt "advanced_colors|"
6456
#| msgid "Find the tea butterfly"
6457
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6458
msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12."
6459
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6461
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:198
6463
#| msgctxt "advanced_colors|"
6464
#| msgid "Find the tea butterfly"
6465
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6466
msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23."
6467
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6469
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:202
6471
#| msgctxt "advanced_colors|"
6472
#| msgid "Find the tea butterfly"
6473
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6474
msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20."
6475
msgstr "Pronađi čaj leptira"
6477
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:206
6478
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6479
msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10."
6482
#: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:210
6483
msgctxt "find_the_day_dataset|"
6484
msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7."
6488
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:27
6490
msgctxt "ActivityInfo|"
6491
msgid "Control the hose-pipe"
6492
msgstr "Upravljanje crijevom"
6495
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:29
6497
msgctxt "ActivityInfo|"
6498
msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
6499
msgstr "Pingoslavu treba voda za zalivanje cvijeća ali crijevo je blokirano."
6502
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:32
6504
msgctxt "ActivityInfo|"
6505
msgid "Fine motor coordination"
6506
msgstr "Precizna koordinacija pokreta"
6509
#: activities/followline/ActivityInfo.qml:36
6511
msgctxt "ActivityInfo|"
6513
"Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
6514
"part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
6515
"the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
6517
"Pomjeraj miša preko crvenog djela crijeva. Time ćeš ga pomjerati, malo po "
6518
"malo, sve do cvijeća. Budi pažljiv! Ako pomjeriš pokazivač miša sa crijeva, "
6519
"crveni dio će se vratiti nazad."
6522
#: activities/football/ActivityInfo.qml:27
6523
msgctxt "ActivityInfo|"
6524
msgid "The football game"
6528
#: activities/football/ActivityInfo.qml:29
6529
msgctxt "ActivityInfo|"
6530
msgid "Kick the ball into the goal"
6531
msgstr "Šutni loptu u gol"
6534
#: activities/football/ActivityInfo.qml:32
6536
msgctxt "ActivityInfo|"
6537
msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right"
6538
msgstr "Šutni loptu u crne rupe na desnoj strani"
6541
#: activities/football/ActivityInfo.qml:36
6542
msgctxt "ActivityInfo|"
6543
msgid "Drag a line from the ball, to set its speed and direction."
6547
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:31
6548
msgctxt "ActivityInfo|"
6549
msgid "Locate the region"
6553
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:33
6555
msgctxt "ActivityInfo|"
6556
msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
6557
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
6560
#: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:40
6562
msgctxt "ActivityInfo|"
6564
"Drag and drop different regions of the country to correct locations to "
6565
"redraw the whole country."
6566
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
6568
#: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:26
6569
msgctxt "board10_0|"
6570
msgid "United States of America"
6573
#: activities/geo-country/resource/board/board10_1.qml:25
6574
msgctxt "board10_1|"
6575
msgid "United States of America"
6578
#: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:26
6579
msgctxt "board11_0|"
6580
msgid "Districts of Italy"
6583
#: activities/geo-country/resource/board/board11_1.qml:25
6584
msgctxt "board11_1|"
6585
msgid "Districts of Northern Italy"
6588
#: activities/geo-country/resource/board/board11_2.qml:25
6589
msgctxt "board11_2|"
6590
msgid "Districts of Central Italy"
6593
#: activities/geo-country/resource/board/board11_3.qml:25
6594
msgctxt "board11_3|"
6595
msgid "Districts of Southern Italy"
6598
#: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:25
6599
msgctxt "board12_0|"
6600
msgid "States of India"
6603
#: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:25
6604
msgctxt "board13_0|"
6605
msgid "Districts of Australia"
6608
#: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:25
6609
msgctxt "board14_0|"
6610
msgid "Districts of China"
6613
#: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:26
6614
msgctxt "board15_0|"
6615
msgid "Northern Scotland"
6618
#: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:25
6619
msgctxt "board15_1|"
6620
msgid "Southern Scotland"
6623
#: activities/geo-country/resource/board/board15_2.qml:25
6624
msgctxt "board15_2|"
6625
msgid "Northern Scotland"
6628
#: activities/geo-country/resource/board/board15_3.qml:25
6629
msgctxt "board15_3|"
6630
msgid "Southern Scotland"
6633
#: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:25
6634
msgctxt "board16_0|"
6635
msgid "Historical provinces of Romania"
6638
#: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:25
6640
msgid "Districts of France"
6643
#: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:25
6645
msgid "Districts of Germany"
6648
#: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:25
6650
msgid "Districts of Argentina"
6653
#: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:25
6655
msgid "Districts of Poland"
6658
#: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:26
6660
msgid "Districts of Turkey"
6663
#: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:25
6665
msgid "Eastern Districts of Turkey"
6668
#: activities/geo-country/resource/board/board5_2.qml:25
6670
msgid "Districts of Turkey"
6673
#: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:25
6675
msgid "Counties of Norway"
6678
#: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:25
6680
msgid "Counties of Brazil"
6683
#: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:25
6685
msgid "Districts of Canada"
6688
#: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:25
6690
msgid "Districts of Mexico"
6694
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:31
6695
msgctxt "ActivityInfo|"
6696
msgid "Locate the countries"
6700
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:33
6702
msgctxt "ActivityInfo|"
6703
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
6704
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
6707
#: activities/geography/ActivityInfo.qml:40
6709
msgctxt "ActivityInfo|"
6711
"Drag and drop the map pieces to correct locations to redraw the whole map."
6712
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
6714
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:25
6715
msgctxt "board10_0|"
6719
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:34
6720
msgctxt "board10_0|"
6721
msgid "Pitcairn Islands"
6724
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:41
6725
msgctxt "board10_0|"
6726
msgid "French Polynesia"
6729
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:48
6730
msgctxt "board10_0|"
6731
msgid "Papua New Guinea"
6734
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:55
6735
msgctxt "board10_0|"
6739
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:62
6740
msgctxt "board10_0|"
6744
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:69
6745
msgctxt "board10_0|"
6749
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:76
6750
msgctxt "board10_0|"
6751
msgid "Northern Mariana Islands"
6754
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:83
6755
msgctxt "board10_0|"
6759
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:90
6761
msgctxt "board10_0|"
6765
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:97
6766
msgctxt "board10_0|"
6770
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:104
6771
msgctxt "board10_0|"
6775
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:111
6776
msgctxt "board10_0|"
6777
msgid "New Caledonia"
6780
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:118
6781
msgctxt "board10_0|"
6782
msgid "Marshall Islands"
6785
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:125
6786
msgctxt "board10_0|"
6790
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:132
6791
msgctxt "board10_0|"
6795
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:139
6796
msgctxt "board10_0|"
6797
msgid "Solomon Islands"
6800
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:146
6801
msgctxt "board10_0|"
6805
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:153
6806
msgctxt "board10_0|"
6807
msgid "Cook Islands"
6810
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:160
6811
msgctxt "board10_0|"
6812
msgid "American Samoa"
6815
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:167
6816
msgctxt "board10_0|"
6820
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:174
6821
msgctxt "board10_0|"
6822
msgid "United States Minor Outlying Islands"
6825
#: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:181
6826
msgctxt "board10_0|"
6830
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:25
6835
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:34
6840
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:41
6845
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:48
6850
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:55
6855
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:62
6860
#: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:69
6865
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:25
6867
msgid "North America"
6870
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:34
6875
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:41
6877
msgid "United States of America"
6880
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:48
6885
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:55
6890
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:62
6895
#: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:69
6900
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:26
6902
msgid "Central America"
6905
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:35
6910
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:42
6915
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:49
6920
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:56
6925
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:63
6930
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:70
6935
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:77
6940
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:84
6945
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:91
6950
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:98
6952
msgid "Dominican Republic"
6955
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:105
6960
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:112
6965
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:119
6970
#: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:126
6975
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:25
6977
msgid "Central America"
6980
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:34
6985
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:41
6990
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:48
6995
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:55
7000
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:62
7005
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:69
7010
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:76
7015
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:83
7020
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:90
7025
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:97
7027
msgid "Dominican Republic"
7030
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:104
7035
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:111
7040
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:118
7045
#: activities/geography/resource/board/board3_1.qml:125
7050
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:25
7052
msgid "South America"
7055
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:34
7060
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:41
7065
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:48
7070
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:55
7075
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:62
7080
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:69
7085
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:76
7090
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:83
7092
msgid "French Guiana"
7095
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:90
7100
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:97
7105
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:104
7110
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:111
7115
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:118
7120
#: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:125
7125
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:25
7127
msgid "Western Europe"
7130
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:34
7132
msgid "United Kingdom"
7135
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:41
7140
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:48
7145
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:55
7150
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:62
7155
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:69
7160
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:76
7162
msgid "The Netherlands"
7165
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:90
7170
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:97
7175
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:104
7180
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:111
7185
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:118
7190
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:125
7195
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:132
7200
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:139
7205
#: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:146
7210
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:25
7212
msgid "Eastern Europe"
7215
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:41
7220
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:48
7225
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:55
7230
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:63
7235
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:70
7237
msgid "Slovak Republic"
7240
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:77
7245
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:85
7250
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:92
7255
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:99
7260
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:106
7265
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:113
7270
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:120
7275
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:128
7280
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:135
7285
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:142
7290
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:149
7295
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:156
7300
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:163
7305
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:170
7310
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:177
7312
msgid "Bosnia Herzegovina"
7315
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:184
7320
#: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:191
7325
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:25
7327
msgid "Northern Africa"
7330
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:34
7332
msgid "Western Sahara"
7335
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:41
7340
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:48
7345
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:55
7350
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:62
7355
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:69
7360
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:76
7362
msgid "Sierra Leone"
7365
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:83
7370
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:90
7375
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:97
7380
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:104
7385
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:111
7390
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:118
7395
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:125
7400
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:132
7405
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:139
7410
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:146
7415
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:153
7420
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:160
7422
msgid "Guinea Bissau"
7425
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:167
7430
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:174
7435
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:181
7440
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:188
7445
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:195
7450
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:202
7452
msgid "Equatorial Guinea"
7455
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:209
7460
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:216
7465
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:223
7470
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:230
7472
msgid "Central African Republic"
7475
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:237
7480
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:244
7482
msgid "Burkina Faso"
7485
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:251
7490
#: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:258
7495
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:25
7497
msgid "Southern Africa"
7500
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:34
7505
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:41
7510
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:48
7515
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:55
7520
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:62
7525
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:69
7527
msgid "South Africa"
7530
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:76
7535
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:83
7537
msgid "Republic of Congo"
7540
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:90
7545
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:97
7550
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:104
7555
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:111
7560
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:118
7565
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:125
7570
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:132
7575
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:139
7577
msgid "Equatorial Guinea"
7580
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:146
7582
msgid "Democratic Republic of Congo"
7585
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:153
7590
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:160
7595
#: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:167
7600
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:25
7605
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:34
7610
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:41
7615
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:48
7620
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:55
7625
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:62
7630
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:69
7635
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:76
7640
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:83
7645
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:90
7650
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:97
7655
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:104
7660
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:111
7665
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:118
7670
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:125
7675
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:132
7680
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:139
7685
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:146
7690
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:153
7695
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:160
7700
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:167
7705
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:174
7710
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:181
7715
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:188
7720
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:195
7725
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:202
7730
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:209
7735
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:216
7737
msgid "Turkmenistan"
7740
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:223
7745
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:230
7750
#. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
7751
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:238
7753
msgid "Asia|Georgia"
7756
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:245
7761
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:252
7766
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:259
7771
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:266
7776
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:273
7778
msgid "Saudi Arabia"
7781
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:280
7786
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:287
7788
msgid "United Arab Emirates"
7791
#: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:294
7797
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:27
7799
msgctxt "ActivityInfo|"
7800
msgid "Simple Letters"
7801
msgstr "Jednostavna slova"
7806
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:29
7807
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:36
7809
msgctxt "ActivityInfo|"
7810
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
7811
msgstr "Ukucajte padajuća slova prije nego što stignu do zemlje"
7814
#: activities/gletters/ActivityInfo.qml:32
7816
msgctxt "ActivityInfo|"
7817
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
7818
msgstr "Spajanje slova na ekranu i tastaturi"
7820
#: activities/gletters/Gletters.qml:170
7822
#| msgid "Select all"
7824
msgid "Select your locale"
7825
msgstr "Izaberi sve"
7827
#: activities/gletters/Gletters.qml:177
7829
#| msgid "Select a profile:"
7831
msgid "Select Domino mode"
7832
msgstr "Izaberite profil:"
7834
#: activities/gletters/Gletters.qml:184
7836
msgid "Uppercase only mode"
7839
#: activities/gletters/Gletters.qml:189
7845
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
7846
msgctxt "ActivityInfo|"
7847
msgid "Gnumch Equality"
7853
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
7854
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:36
7856
msgctxt "ActivityInfo|"
7858
"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
7859
"bottom of the screen."
7861
"Odvedite Brojožderca do izraza koji je jednak sa brojem na vrhu ekrana."
7864
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:32
7866
msgctxt "ActivityInfo|"
7867
msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
7868
msgstr "Vežbajte sabiranje, množenje, dijeljenje i oduzimanje."
7871
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:38
7872
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:38
7873
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:37
7874
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:38
7875
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:38
7876
msgctxt "ActivityInfo|"
7878
"If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and hit space to "
7879
"swallow a number. With a mouse you can click on the block next to your "
7880
"position to move and click again to swallow the number. With a touch screen "
7881
"you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
7882
"move and tap to swallow the number."
7885
#: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:40
7886
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:40
7887
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:39
7888
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:40
7889
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:40
7890
msgctxt "ActivityInfo|"
7891
msgid "Take care to avoid the Troggles."
7894
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
7898
msgstr "Jednako je %1"
7900
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
7903
msgid "Not equal to %1"
7904
msgstr "Nije jednako %1"
7906
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
7909
msgid "Factor of %1"
7910
msgstr "Faktor broja %1"
7912
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
7915
msgid "Multiple of %1"
7916
msgstr "Umnožak broja %1"
7918
#: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
7921
msgid "Primes less than %1"
7922
msgstr "Prosti manji od %1"
7924
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:47
7926
msgid "You were eaten by a Troggle."
7927
msgstr "Pojeo te je Trogl."
7929
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:51
7931
msgid "You ate a wrong number."
7932
msgstr "Pojeo si pogrešan broj."
7934
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:62
7936
msgid "1 is not a prime number."
7937
msgstr "1 nije prost broj."
7939
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:72
7942
msgid "%1 is divisible by %2"
7943
msgstr "%1 je djeljiv sa %2."
7945
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:80
7950
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:86
7953
msgid "Multiples of %1 include %2, "
7954
msgstr "Proizvodi broja %d"
7956
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:87
7959
msgid "but %1 is not a multiple of %2."
7962
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:104
7965
msgid "and %1 are the divisors of %2."
7968
#: activities/gnumch-equality/Warning.qml:133
7971
msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
7974
"Pritisni „Enter“ za nastavak."
7976
#: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
7977
msgctxt "WarnMonster|"
7978
msgid "Be careful, a troggle!"
7982
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
7983
msgctxt "ActivityInfo|"
7984
msgid "Gnumch Factors"
7988
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
7990
msgctxt "ActivityInfo|"
7992
"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
7994
msgstr "Odvedite Brojožderca do svih činilaca broja koji je na vrhu ekrana."
7997
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:32
7998
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:32
8000
msgctxt "ActivityInfo|"
8001
msgid "Learn about multiples and factors."
8002
msgstr "Naučite o proizvodima i činiocima."
8005
#: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:36
8007
msgctxt "ActivityInfo|"
8009
"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
8010
"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
8011
"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
8012
"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
8013
"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
8014
"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
8017
"Činioci nekog broja su svi brojevi sa kojima se neki broj može podijeliti a "
8018
"da se dobije cio broj. Na primjer, činioci broja 6 su 1, 2, 3 i 6. Broj 4 "
8019
"nije činilac broja 6 jer se 6 ne može podijeliti na 4 djela koja su cio "
8020
"broj. Ako je jedan broj proizvod drugog broja onda je drugi broj činilac "
8021
"prvog broja. Proizvode možemo da zamislimo kao porodice a činioci su članovi "
8022
"te porodice. Dakle 1, 2, 3 i 6 su članovi porodice 6 ali 4 je član druge "
8023
"porodice. Koristi tastere sa strelicama da izbjegavaš Troglove. Pritisni "
8024
"taster za razmak za jedenje broja."
8027
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
8028
msgctxt "ActivityInfo|"
8029
msgid "Gnumch Inequality"
8033
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:30
8035
msgctxt "ActivityInfo|"
8037
"Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
8038
"at the bottom of the screen."
8040
"Odvedite Brojožderca do svih izraza koji nisu jednaki sa brojem koji se "
8041
"nalazi u vrhu ekrana."
8044
#: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:33
8046
msgctxt "ActivityInfo|"
8047
msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
8048
msgstr "Vežbajte sabiranje, oduzimanje, množenje i dijeljenje."
8051
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
8052
msgctxt "ActivityInfo|"
8053
msgid "Gnumch Multiples"
8057
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
8059
msgctxt "ActivityInfo|"
8061
"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
8063
msgstr "Odvedi Brojožderca do svih proizvoda broja koji je u vrhu ekrana."
8066
#: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:36
8068
msgctxt "ActivityInfo|"
8070
"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
8071
"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
8072
"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
8073
"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
8074
"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
8075
"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
8076
"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
8077
"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
8078
"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
8079
"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
8080
"over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
8081
"multiples (or families or steps) of 5."
8083
"Proizvodi nekog broja su svi brojevi koji se mogu dobiti kada se dati broj "
8084
"pomnoži sa nekim brojem. Na primjer, 24, 36, 48 i 60 su svi proizvodi broja "
8085
"12. Broj 25 nije proizvod broja 12 jer ne postoji cio broj kojim se broj 12 "
8086
"može pomnožiti da se dobije 25. Ako je jedan broj činilac drugog broja onda "
8087
"je taj drugi broj proizvod prvog broja. Proizvode možemo zamisliti kao "
8088
"porodice a činioce kao osobe koje pripadaju toj porodici. Činilac 5 ima tatu "
8089
"10, djedu 15, pradjedu 20, čukundedu 25 i svaki sljedeći za 5 veći broj. Ali "
8090
"broj 5 ne pripada familiji 8 ili 23. Ne možete staviti broj 5 u 8 ili 23 a "
8091
"da nemate ostatak. Dakle 8 nije proizvod broja 5 a nije ni 23. Samo 5, 10, "
8092
"15, 20, 25 ... su proizvodi (ili porodice ili umnošci) broja 5. Koristi "
8093
"tastere sa strelicama da izbjegavaš Troglove. Pritisni taster za razmak za "
8097
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
8098
msgctxt "ActivityInfo|"
8099
msgid "Gnumch Primes"
8103
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
8105
msgctxt "ActivityInfo|"
8106
msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
8107
msgstr "Odvedite Brojožderca do svih prostih brojeva."
8110
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:32
8112
msgctxt "ActivityInfo|"
8113
msgid "Learn about prime numbers."
8114
msgstr "Naučite o prostim brojevima"
8117
#: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:36
8119
msgctxt "ActivityInfo|"
8121
"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
8122
"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
8123
"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
8124
"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
8125
"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
8126
"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
8127
"3 = 6). So 6 is not a prime number."
8129
"Prosti brojevi su oni brojevi koji su djeljivi sa sobom i 1. Na primjer, 3 "
8130
"je prost broj, ali 4 nije (jer 4 je djeljivo i sa 2). Prosti brojevi su kao "
8131
"male porodice: one imaju samo dvoje ljudi u njima! Njih same i 1. Ne možete "
8132
"ih podijeliti sa još nekim brojem da nemate ostatak. 5 je jedan od "
8133
"usamljenih brojeva (samo 5 × 1 = 5), ali vidite da 6 ima i 2 i 3 u svojoj "
8134
"porodici (6 × 1 = 6, 2 × 3 = 6). Dakle 6 nije prost broj. Koristite tastere "
8135
"sa strelicama za kretanje po tabli i izbjegavanje Troglova. Pritisnite "
8136
"taster za razmak za jedenje broja."
8139
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
8140
msgctxt "ActivityInfo|"
8141
msgid "Graph Coloring"
8145
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:29
8146
msgctxt "ActivityInfo|"
8147
msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
8151
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:32
8152
msgctxt "ActivityInfo|"
8154
"Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
8155
"relative positions."
8158
#. Help prerequisite
8159
#: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:34
8160
msgctxt "ActivityInfo|"
8161
msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions"
8164
#: activities/graph-coloring/GraphColoring.qml:328
8166
msgctxt "GraphColoring|"
8170
#: activities/graph-coloring/GraphColoring.qml:329
8171
msgctxt "GraphColoring|"
8175
#: activities/graph-coloring/GraphColoring.qml:340
8177
#| msgid "Select a profile:"
8178
msgctxt "GraphColoring|"
8179
msgid "Select your mode"
8180
msgstr "Izaberite profil:"
8183
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:31
8184
msgctxt "ActivityInfo|"
8189
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:33
8190
msgctxt "ActivityInfo|"
8192
"Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
8197
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:36
8198
msgctxt "ActivityInfo|"
8199
msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
8202
#. Help prerequisite
8203
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:38
8204
msgctxt "ActivityInfo|"
8205
msgid "knowledge of arithmetic operations"
8209
#: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:40
8210
msgctxt "ActivityInfo|"
8212
"Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
8213
"number to guess in the instruction."
8216
#: activities/guesscount/Admin.qml:43
8222
#: activities/guesscount/Admin.qml:99
8227
#: activities/guesscount/guesscount.js:118
8228
msgctxt "guesscount|"
8229
msgid "result is not positive integer"
8232
#: activities/guesscount/guesscount.js:120
8233
msgctxt "guesscount|"
8234
msgid "result is not an integer"
8237
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:132
8239
msgctxt "Guesscount|"
8243
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:159
8245
msgctxt "Guesscount|"
8246
msgid "Guesscount: %1"
8249
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:217
8250
msgctxt "Guesscount|"
8254
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:218
8255
msgctxt "Guesscount|"
8259
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:233
8261
#| msgid "Select a profile:"
8262
msgctxt "Guesscount|"
8263
msgid "Select your mode"
8264
msgstr "Izaberite profil:"
8266
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:257
8267
msgctxt "Guesscount|"
8271
#: activities/guesscount/Guesscount.qml:257
8272
msgctxt "Guesscount|"
8273
msgid "Not Selected"
8276
#: activities/guesscount/OperandRow.qml:51
8278
msgctxt "OperandRow|"
8280
msgstr "Brojožderac prostih brojeva"
8282
#: activities/guesscount/OperatorRow.qml:55
8283
msgctxt "OperatorRow|"
8288
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:27
8290
msgctxt "ActivityInfo|"
8291
msgid "Guess a number"
8292
msgstr "Pogodi broj"
8295
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:29
8297
msgctxt "ActivityInfo|"
8298
msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
8300
"Pomozi Pingoslavu da pobjegne iz pećine. Pingoslav skriva broj koji treba da "
8303
#. Help prerequisite
8304
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:34
8306
msgctxt "ActivityInfo|"
8307
msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
8308
msgstr "Brojevi od 1 do 1000 za posljednji nivo."
8311
#: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:36
8313
msgctxt "ActivityInfo|"
8315
"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
8316
"number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
8317
"or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the escape "
8318
"area on the right represents how far you are from the correct number. If Tux "
8319
"is over or under the escape area, it means your number is over or under the "
8322
"Pročitaj uputstvo koje ti daje opseg u kome se nalazi broj. Unesi broj u "
8323
"plavo polje, gore desno. Pingoslav će ti reći da li je broj veći ili manji. "
8324
"Onda unesi sljedeći broj. Rastojanje između Pingoslava i izlaza desno, "
8325
"prikazuje koliko si daleko od tačnog broja. Ako je Pingoslav iznad ili ispod "
8326
"izlaza, to znači da je tvoj broj ispod ili iznad tačnog broja."
8328
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:74
8330
msgctxt "guessnumber|"
8331
msgid "Guess a number between 1 and %1"
8332
msgstr "Pogodi broj između {0} and {1}"
8334
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:99
8335
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:103
8337
msgctxt "guessnumber|"
8338
msgid "Number too high"
8339
msgstr "Brojevi sa kockicom"
8341
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:106
8343
msgctxt "guessnumber|"
8344
msgid "Number too low"
8347
#: activities/guessnumber/guessnumber.js:110
8349
msgctxt "guessnumber|"
8350
msgid "Number found!"
8354
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:27
8355
msgctxt "ActivityInfo|"
8356
msgid "The classic hangman game"
8360
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:29
8361
msgctxt "ActivityInfo|"
8363
"Guess the letters of the given word. To help you, on every wrong try, a part "
8364
"of the image representing the word will be revealed."
8368
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:31
8369
msgctxt "ActivityInfo|"
8370
msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
8374
#: activities/hangman/ActivityInfo.qml:36
8375
msgctxt "ActivityInfo|"
8377
"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
8378
"the real keyboard."
8381
#: activities/hangman/hangman.js:216
8384
msgid "Attempted: %1"
8387
#: activities/hangman/Hangman.qml:270
8389
#| msgid "Select all"
8391
msgid "Select your locale"
8392
msgstr "Izaberi sve"
8394
#: activities/hangman/Hangman.qml:276
8396
msgid "Display image to find as hint"
8399
#: activities/hangman/Hangman.qml:445
8401
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
8404
#: activities/hangman/Hangman.qml:446
8408
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
8409
"joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
8412
#: activities/hangman/Hangman.qml:448
8415
"We switched to English for this activity but you can select another language "
8416
"in the configuration dialog."
8420
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:27
8421
msgctxt "ActivityInfo|"
8422
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
8426
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:29
8428
msgctxt "ActivityInfo|"
8429
msgid "Reproduce the given tower"
8430
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
8433
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:32
8435
msgctxt "ActivityInfo|"
8436
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
8437
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
8440
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:36
8442
msgctxt "ActivityInfo|"
8444
"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
8445
"the tower on the right in the empty space on its left."
8446
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
8448
#: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:37
8449
msgctxt "ActivityInfo|"
8450
msgid "Concept taken from EPI games."
8454
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
8455
msgctxt "ActivityInfo|"
8456
msgid "The Tower of Hanoi"
8460
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:29
8462
msgctxt "ActivityInfo|"
8463
msgid "Reproduce the tower on the right side"
8464
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
8467
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:32
8468
msgctxt "ActivityInfo|"
8470
"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
8471
"the following rules:\n"
8472
" only one disc may be moved at a time\n"
8473
" no disc may be placed atop a smaller disc\n"
8477
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:39
8478
msgctxt "ActivityInfo|"
8480
"Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
8481
"initial left side tower on the right peg."
8484
#: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:40
8485
msgctxt "ActivityInfo|"
8487
"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
8488
"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
8489
"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
8490
"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
8491
"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
8492
"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
8493
"inspired by it. (source Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/"
8497
#: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:85
8498
msgctxt "HanoiReal|"
8499
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
8502
#: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:86
8503
msgctxt "HanoiReal|"
8505
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
8510
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:27
8512
msgctxt "ActivityInfo|"
8517
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:29
8519
msgctxt "ActivityInfo|"
8520
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
8521
msgstr "Nađi jagodu klikom na plava polja"
8524
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:32
8526
msgctxt "ActivityInfo|"
8527
msgid "Logic-training activity"
8528
msgstr "Igra uvježbavanja logike"
8531
#: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:36
8533
msgctxt "ActivityInfo|"
8535
"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
8536
"as you get closer."
8538
"Pokušaj da nađeš jagodu ispod plavih polja. Polja postaju crvenija što si "
8542
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:30
8543
msgctxt "ActivityInfo|"
8548
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:32
8550
msgctxt "ActivityInfo|"
8551
msgid "Drag and Drop each item above its name"
8552
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
8555
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:35
8557
msgctxt "ActivityInfo|"
8558
msgid "Vocabulary and reading"
8559
msgstr "Čitanje riječi"
8561
#. Help prerequisite
8562
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:37 activities/lang/ActivityInfo.qml:40
8563
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:34
8564
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:34
8565
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:34
8567
msgctxt "ActivityInfo|"
8572
#: activities/imagename/ActivityInfo.qml:39
8573
msgctxt "ActivityInfo|"
8575
"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
8576
"name on the right. Click the OK button to check your answer."
8579
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:25
8582
msgid "Drag and Drop each item onto its name"
8583
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
8585
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:71
8590
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:78
8592
msgid "sailing boat"
8595
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:85
8600
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:92
8605
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
8607
msgid "fishing boat"
8610
#: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:106
8615
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:70
8620
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:77
8625
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:84
8630
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:91
8635
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
8640
#: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:105
8645
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:70
8650
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:77
8655
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:84
8660
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:91
8665
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
8670
#: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:105
8672
msgid "sailing boat"
8675
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:70
8680
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:77
8685
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:84
8690
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:91
8695
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
8700
#: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:105
8705
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:70
8710
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:77
8715
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:84
8720
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:91
8725
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
8730
#: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:105
8732
#| msgctxt "Warning|"
8738
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:70
8743
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:77
8748
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:84
8750
msgid "sailing boat"
8753
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:91
8758
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
8763
#: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:105
8768
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:70
8773
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:77
8778
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:84
8780
msgid "sailing boat"
8783
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:91
8788
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
8793
#: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:105
8799
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
8800
msgctxt "ActivityInfo|"
8801
msgid "Music instruments"
8802
msgstr "Muzički instrumenti"
8805
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:29
8806
msgctxt "ActivityInfo|"
8807
msgid "Click on the correct musical instruments"
8808
msgstr "Kliknite na korektni muzički instrument"
8811
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:32
8812
msgctxt "ActivityInfo|"
8813
msgid "Learn to recognize musical instruments."
8814
msgstr "Saznajte kako prepoznati muzičke instrumente."
8817
#: activities/instruments/ActivityInfo.qml:36
8818
msgctxt "ActivityInfo|"
8819
msgid "Click on the correct instrument."
8820
msgstr "Kliknite na ispravni instrument."
8822
#: activities/instruments/instruments.js:24
8823
#: activities/instruments/instruments.js:73
8824
msgctxt "instruments|"
8825
msgid "Find the clarinet"
8826
msgstr "Pronađi klarinet"
8828
#: activities/instruments/instruments.js:29
8829
#: activities/instruments/instruments.js:78
8830
#: activities/instruments/instruments.js:120
8831
msgctxt "instruments|"
8832
msgid "Find the transverse flute"
8833
msgstr "Pronaađi poprečnu flautu"
8835
#: activities/instruments/instruments.js:34
8836
#: activities/instruments/instruments.js:83
8837
#: activities/instruments/instruments.js:125
8838
msgctxt "instruments|"
8839
msgid "Find the guitar"
8840
msgstr "Pronađi gitaru"
8842
#: activities/instruments/instruments.js:39
8843
#: activities/instruments/instruments.js:88
8844
#: activities/instruments/instruments.js:130
8845
msgctxt "instruments|"
8846
msgid "Find the harp"
8847
msgstr "Pronađi harfu"
8849
#: activities/instruments/instruments.js:46
8850
#: activities/instruments/instruments.js:93
8851
#: activities/instruments/instruments.js:135
8852
msgctxt "instruments|"
8853
msgid "Find the piano"
8854
msgstr "Pronađi klavir"
8856
#: activities/instruments/instruments.js:51
8857
#: activities/instruments/instruments.js:98
8858
#: activities/instruments/instruments.js:140
8859
msgctxt "instruments|"
8860
msgid "Find the saxophone"
8861
msgstr "Pronađi saksofon"
8863
#: activities/instruments/instruments.js:56
8864
#: activities/instruments/instruments.js:103
8865
#: activities/instruments/instruments.js:145
8866
msgctxt "instruments|"
8867
msgid "Find the trombone"
8868
msgstr "Pronađi trombon"
8870
#: activities/instruments/instruments.js:61
8871
#: activities/instruments/instruments.js:108
8872
#: activities/instruments/instruments.js:150
8873
msgctxt "instruments|"
8874
msgid "Find the trumpet"
8875
msgstr "Pronađi trubu"
8877
#: activities/instruments/instruments.js:66
8878
#: activities/instruments/instruments.js:115
8879
msgctxt "instruments|"
8880
msgid "Find the violin"
8881
msgstr "Pronađi violinu"
8883
#: activities/instruments/instruments.js:157
8884
#: activities/instruments/instruments.js:189
8885
msgctxt "instruments|"
8886
msgid "Find the drum kit"
8887
msgstr "Pronađi bubnjeve"
8889
#: activities/instruments/instruments.js:162
8890
#: activities/instruments/instruments.js:194
8891
msgctxt "instruments|"
8892
msgid "Find the accordion"
8893
msgstr "Pronađi harmoniku"
8895
#: activities/instruments/instruments.js:167
8896
#: activities/instruments/instruments.js:199
8897
msgctxt "instruments|"
8898
msgid "Find the banjo"
8899
msgstr "Pronađi bendžo"
8901
#: activities/instruments/instruments.js:172
8902
#: activities/instruments/instruments.js:217
8903
msgctxt "instruments|"
8904
msgid "Find the bongo"
8905
msgstr "Pronađi Bongo"
8907
#: activities/instruments/instruments.js:177
8908
#: activities/instruments/instruments.js:222
8909
msgctxt "instruments|"
8910
msgid "Find the electric guitar"
8911
msgstr "Pronađi električnu gitaru"
8913
#: activities/instruments/instruments.js:182
8914
msgctxt "instruments|"
8915
msgid "Find the castanets"
8916
msgstr "Pronađi kastanjaste"
8918
#: activities/instruments/instruments.js:204
8919
msgctxt "instruments|"
8920
msgid "Find the cymbal"
8921
msgstr "Pronađi cimbal"
8923
#: activities/instruments/instruments.js:209
8924
msgctxt "instruments|"
8925
msgid "Find the cello"
8926
msgstr "Pronađi violončelo"
8928
#: activities/instruments/instruments.js:227
8929
msgctxt "instruments|"
8930
msgid "Find the harmonica"
8931
msgstr "Pronađi usnu harmoniku"
8933
#: activities/instruments/instruments.js:232
8934
#: activities/instruments/instruments.js:265
8935
msgctxt "instruments|"
8936
msgid "Find the horn"
8937
msgstr "Pronađi rog"
8939
#: activities/instruments/instruments.js:237
8940
#: activities/instruments/instruments.js:270
8941
msgctxt "instruments|"
8942
msgid "Find the maracas"
8943
msgstr "Pronađi maracas"
8945
#: activities/instruments/instruments.js:242
8946
#: activities/instruments/instruments.js:275
8947
msgctxt "instruments|"
8948
msgid "Find the organ"
8949
msgstr "Pronađi orgulje"
8951
#: activities/instruments/instruments.js:250
8952
#: activities/instruments/instruments.js:283
8953
msgctxt "instruments|"
8954
msgid "Find the snare drum"
8955
msgstr "Pronađi bubanj"
8957
#: activities/instruments/instruments.js:255
8958
#: activities/instruments/instruments.js:288
8959
msgctxt "instruments|"
8960
msgid "Find the timpani"
8961
msgstr "Pronađi timpana"
8963
#: activities/instruments/instruments.js:260
8964
#: activities/instruments/instruments.js:293
8965
msgctxt "instruments|"
8966
msgid "Find the triangle"
8967
msgstr "Pronađi trokut"
8969
#: activities/instruments/instruments.js:298
8970
msgctxt "instruments|"
8971
msgid "Find the tambourine"
8972
msgstr "Pronađi tamburin"
8974
#: activities/instruments/instruments.js:303
8975
msgctxt "instruments|"
8976
msgid "Find the tuba"
8977
msgstr "Pronađite tuba"
8980
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:27
8981
msgctxt "ActivityInfo|"
8982
msgid "Intro gravity"
8986
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:29
8987
msgctxt "ActivityInfo|"
8988
msgid "Introduction to the concept of gravity"
8992
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:32
8993
msgctxt "ActivityInfo|"
8995
"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
9000
#: activities/intro_gravity/ActivityInfo.qml:36
9001
msgctxt "ActivityInfo|"
9002
msgid "Follow the instructions when you run the activity."
9005
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:124
9006
msgctxt "IntroGravity|"
9008
"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
9009
"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
9010
"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
9011
"square of the distance that separates their centers."
9014
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:128
9015
msgctxt "IntroGravity|"
9017
"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
9018
"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
9019
"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
9020
"force of gravitational attraction between them also increases"
9023
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:132
9024
msgctxt "IntroGravity|"
9026
"But this force is inversely proportional to the square of the separation "
9027
"distance between the two interacting objects, more separation distance will "
9028
"result in weaker gravitational forces."
9031
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:135
9032
msgctxt "IntroGravity|"
9034
"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
9035
"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
9036
"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
9039
#: activities/intro_gravity/IntroGravity.qml:139
9040
msgctxt "IntroGravity|"
9041
msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
9045
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
9046
msgctxt "ActivityInfo|"
9051
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
9052
msgctxt "ActivityInfo|"
9053
msgid "Understanding acceleration due to gravity."
9057
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:32
9058
msgctxt "ActivityInfo|"
9059
msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
9063
#: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:36
9064
msgctxt "ActivityInfo|"
9066
"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
9067
"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
9068
"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
9069
"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
9070
"closer to the planet the acceleration increases.\n"
9072
"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
9073
"control direction. On touch screens you can control the rocket through the "
9074
"corresponding on-screen buttons.\n"
9076
"The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
9077
"acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
9078
"accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
9079
"the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
9080
"area the two forces cancel each other out.\n"
9082
"In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
9083
"By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
9084
"direction using the up/down keys.\n"
9086
"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
9089
#: activities/land_safe/land_safe.js:48 activities/land_safe/land_safe.js:71
9090
msgctxt "land_safe|"
9094
#: activities/land_safe/land_safe.js:51 activities/land_safe/land_safe.js:74
9095
msgctxt "land_safe|"
9099
#: activities/land_safe/land_safe.js:54 activities/land_safe/land_safe.js:77
9100
msgctxt "land_safe|"
9104
#: activities/land_safe/land_safe.js:57 activities/land_safe/land_safe.js:80
9105
msgctxt "land_safe|"
9109
#: activities/land_safe/land_safe.js:60 activities/land_safe/land_safe.js:83
9110
msgctxt "land_safe|"
9114
#: activities/land_safe/land_safe.js:63 activities/land_safe/land_safe.js:86
9115
msgctxt "land_safe|"
9119
#: activities/land_safe/land_safe.js:66 activities/land_safe/land_safe.js:89
9120
msgctxt "land_safe|"
9124
#: activities/land_safe/land_safe.js:95
9125
msgctxt "land_safe|"
9127
"Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
9128
"keys to control direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the landing "
9129
"platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is safe to "
9133
#: activities/land_safe/land_safe.js:100
9134
msgctxt "land_safe|"
9136
"The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
9137
"and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
9138
"horizontal direction you must first rotate and then accelerate it."
9141
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:574
9147
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:584
9150
msgid "Altitude: %1"
9153
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
9156
msgid "Velocity: %1"
9159
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:608
9162
msgid "Acceleration: %1"
9165
#: activities/land_safe/LandSafe.qml:634
9172
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:33
9173
msgctxt "ActivityInfo|"
9174
msgid "Enrich your vocabulary"
9178
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
9180
#| msgid "Go to the Reading activities"
9181
msgctxt "ActivityInfo|"
9182
msgid "Complete language learning activities."
9183
msgstr "Idi na vježbe čitanja"
9186
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:38
9187
msgctxt "ActivityInfo|"
9188
msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
9192
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:42
9193
msgctxt "ActivityInfo|"
9195
"Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
9196
"<br/>When done, you are suggested an exercise in which, given the voice, you "
9197
"must find the right word. In the configuration, you can select the language "
9198
"you want to learn."
9201
#: activities/lang/ActivityInfo.qml:45
9202
msgctxt "ActivityInfo|"
9204
"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps."
9208
#: activities/lang/Lang.qml:143
9210
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
9213
#: activities/lang/Lang.qml:144
9217
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
9218
"joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
9221
#: activities/lang/Lang.qml:146
9224
"We switched to English for this activity but you can select another language "
9225
"in the configuration dialog."
9228
#: activities/lang/Lang.qml:181
9230
#| msgid "Select all"
9232
msgid "Select your locale"
9233
msgstr "Izaberi sve"
9235
#: activities/lang/Lang.qml:240 activities/lang/Lang.qml:241
9240
#: activities/lang/Lang.qml:242
9246
#: activities/lang/Lang.qml:242
9253
#: activities/lang/Lang.qml:243
9259
#: activities/lang/Lang.qml:243
9264
#: activities/lang/Lang.qml:244
9269
#: activities/lang/Lang.qml:244
9274
#: activities/lang/Lang.qml:245
9279
#: activities/lang/Lang.qml:245
9285
#: activities/lang/Lang.qml:246
9290
#: activities/lang/Lang.qml:246
9295
#: activities/lang/Lang.qml:247
9300
#: activities/lang/Lang.qml:247
9305
#: activities/lang/Lang.qml:248
9310
#: activities/lang/Lang.qml:248
9315
#: activities/lang/Lang.qml:249
9320
#: activities/lang/Lang.qml:249
9325
#: activities/lang/Lang.qml:250
9327
#| msgctxt "ActivityInfo|"
9328
#| msgid "subtraction"
9330
msgid "construction"
9333
#: activities/lang/Lang.qml:251
9338
#: activities/lang/Lang.qml:251
9343
#: activities/lang/Lang.qml:252
9348
#: activities/lang/Lang.qml:252
9353
#: activities/lang/Lang.qml:253
9359
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:27
9360
msgctxt "ActivityInfo|"
9361
msgid "Find your left and right hands"
9362
msgstr "Nađite vašu lijevu ili desnu šaku"
9365
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:29
9367
msgctxt "ActivityInfo|"
9368
msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
9369
msgstr "Odredite da li je ruka desna ili lijeva"
9372
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:32
9374
msgctxt "ActivityInfo|"
9376
"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
9379
"Razlikujte lijevu šaku od desne gledanjem iz raznih tačaka. Prostorna "
9383
#: activities/leftright/ActivityInfo.qml:36
9384
msgctxt "ActivityInfo|"
9386
"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
9387
"button, or the right button depending on the displayed hand."
9390
#: activities/leftright/Leftright.qml:144
9391
msgctxt "Leftright|"
9395
#: activities/leftright/Leftright.qml:160
9396
msgctxt "Leftright|"
9401
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
9402
msgctxt "ActivityInfo|"
9403
msgid "Letter in which word"
9407
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:29
9408
msgctxt "ActivityInfo|"
9410
"A letter is written and/or spoken. Some words are displayed, the children "
9411
"must find the word or the words in which this letter appears."
9415
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:32
9416
msgctxt "ActivityInfo|"
9417
msgid "Select all the words which contain the spoken letter."
9420
#. Help prerequisite
9421
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:34
9423
msgctxt "ActivityInfo|"
9424
msgid "spellings, letter recognition"
9425
msgstr "Vizuelno prepoznavanje slova. Zna da pomjera miša."
9428
#: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:36
9429
msgctxt "ActivityInfo|"
9431
"A letter is displayed on the flag attached to the plane, select all the "
9432
"words or the objects in which the letter appears and then press OK."
9435
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:130
9437
msgctxt "LetterInWord|"
9439
msgstr "Padajuće riječi"
9441
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:138
9442
msgctxt "LetterInWord|"
9443
msgid "Only 5 words"
9446
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:148
9447
msgctxt "LetterInWord|"
9448
msgid "Select case for letter to be searched"
9451
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:151
9452
msgctxt "LetterInWord|"
9456
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:152
9457
msgctxt "LetterInWord|"
9461
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:153
9462
msgctxt "LetterInWord|"
9466
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:167
9468
#| msgid "Select all"
9469
msgctxt "LetterInWord|"
9470
msgid "Select your locale"
9471
msgstr "Izaberi sve"
9473
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:422
9474
msgctxt "LetterInWord|"
9475
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
9478
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:423
9480
msgctxt "LetterInWord|"
9482
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
9483
"joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
9486
#: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:425
9487
msgctxt "LetterInWord|"
9489
"We switched to English for this activity but you can select another language "
9490
"in the configuration dialog."
9494
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:27
9496
msgctxt "ActivityInfo|"
9498
msgstr "Pogasi svjetla"
9503
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:29
9504
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:32
9506
msgctxt "ActivityInfo|"
9507
msgid "The aim is to switch off all the lights."
9508
msgstr "Cilj je da isključite sva svjetla."
9511
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:36
9513
msgctxt "ActivityInfo|"
9515
"The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
9516
"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
9517
"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
9518
"click on Tux, the solution is shown."
9520
"Učinak prtiskom na dugme je za izmjenu stanja tog dugmeta i njegovih "
9521
"neposrednih vertikalnih i horizontalnih susjeda. Sunce i boja neba ovise o "
9522
"broju klikova potrebnih da bi se riješila zagonetka. Ako kliknete na Tux, "
9523
"rješenje će biti prikazano."
9525
#: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:37
9527
msgctxt "ActivityInfo|"
9529
"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
9530
"Lights Off game: <http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>"
9532
"Riješenje Algoritma je opisano na Wikipediji. Da biste znati više o Lights "
9533
"Off igri: <http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>"
9536
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:27
9537
msgctxt "ActivityInfo|"
9538
msgid "The History of Louis Braille"
9542
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:29
9543
msgctxt "ActivityInfo|"
9544
msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille System"
9548
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:36
9549
msgctxt "ActivityInfo|"
9551
"Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
9552
"Braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
9553
"story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
9556
#: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:37
9557
msgctxt "ActivityInfo|"
9558
msgid "Louis Braille Video: <http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>"
9561
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:23
9562
msgctxt "louis_braille_data|"
9563
msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
9566
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:28
9567
msgctxt "louis_braille_data|"
9569
"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
9573
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:33
9574
msgctxt "louis_braille_data|"
9576
"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
9577
"spread to his left eye."
9580
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:38
9581
msgctxt "louis_braille_data|"
9583
"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
9587
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:43
9588
msgctxt "louis_braille_data|"
9589
msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
9592
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:48
9593
msgctxt "louis_braille_data|"
9595
"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
9596
"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
9600
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:53
9601
msgctxt "louis_braille_data|"
9602
msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
9605
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:58
9606
msgctxt "louis_braille_data|"
9608
"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
9609
"teaching it at the Institute."
9612
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:63
9613
msgctxt "louis_braille_data|"
9615
"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
9616
"punctuations and music notations."
9619
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:68
9620
msgctxt "louis_braille_data|"
9622
"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
9623
"is erected to honor him."
9626
#: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:73
9627
msgctxt "louis_braille_data|"
9629
"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
9630
"you have motivation you can do incredible things."
9633
#: activities/louis-braille/ReorderList.qml:168
9634
msgctxt "ReorderList|"
9636
"Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
9637
"move, then touch its target position."
9641
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:27
9642
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:27
9644
msgctxt "ActivityInfo|"
9645
msgid "The magician hat"
9646
msgstr "Čarobnjakov šešir"
9649
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:29
9651
msgctxt "ActivityInfo|"
9652
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
9654
"Izračunaj koliko stavki ima ispod magičnog šešira nakon što neke pobjegnu"
9657
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:32
9659
msgctxt "ActivityInfo|"
9660
msgid "Learn subtraction"
9661
msgstr "Nauči oduzimanje"
9663
#. Help prerequisite
9664
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:34
9665
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:34
9667
msgctxt "ActivityInfo|"
9672
#: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:36
9674
msgctxt "ActivityInfo|"
9676
"Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
9677
"count how many are still under the hat. Click on the bottom area to input "
9678
"your answer and on the OK button to validate your answer."
9680
"Klikni na šešir da ga otvoriš ili zatvoriš. Ispod šešira, koliko zvjezdica "
9681
"vidiš da se kreću unaokolo? Broj pažljivo. :) Klikni pri dnu desno da uneseš "
9684
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:101
9686
#| msgctxt "ActivityInfo|"
9687
#| msgid "Kick the ball into the goal"
9689
msgid "Click on the hat to begin the game"
9690
msgstr "Šutni loptu u gol"
9692
#. The math operation
9693
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:106
9698
#: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:106
9704
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:29
9706
msgctxt "ActivityInfo|"
9707
msgid "Count how many items are under the magic hat"
9708
msgstr "Izbroj koliko stavki je ispod magičnog šešira"
9711
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:32
9713
msgctxt "ActivityInfo|"
9714
msgid "Learn addition"
9715
msgstr "Nauči sabiranje"
9717
#. Help prerequisite
9718
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:34
9719
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:34
9720
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:34
9722
msgctxt "ActivityInfo|"
9727
#: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:36
9729
msgctxt "ActivityInfo|"
9731
"Click on the hat to open it. Under the hat, how many stars can you see "
9732
"moving around? Count carefully. Click on the bottom area to input your "
9733
"answer and on the OK button to validate your answer."
9735
"Klikni na šešir da ga otvoriš ili zatvoriš. Ispod šešira, koliko zvjezdica "
9736
"vidiš da se kreću unaokolo? Broj pažljivo. :) Klikni pri dnu desno da uneseš "
9740
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
9742
msgctxt "ActivityInfo|"
9747
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:29
9749
msgctxt "ActivityInfo|"
9750
msgid "Help Tux get out of this maze"
9751
msgstr "Pomozite Pingoslavu da izađe iz lavirinta."
9754
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:36
9755
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:36
9756
msgctxt "ActivityInfo|"
9758
"Use the arrow keys or swipe the touch screen to move Tux up to the door."
9761
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:37
9762
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:37
9763
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:38
9764
msgctxt "ActivityInfo|"
9766
"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
9770
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:38
9771
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:38
9772
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:39
9773
msgctxt "ActivityInfo|"
9775
"For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
9776
"If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
9777
"until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
9780
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:39
9781
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:39
9782
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:40
9783
msgctxt "ActivityInfo|"
9785
"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
9786
"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
9787
"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
9790
#: activities/maze/ActivityInfo.qml:40
9791
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:40
9792
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:41
9793
msgctxt "ActivityInfo|"
9795
"At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
9796
"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
9797
"levels, click on the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left corner "
9798
"of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
9802
#: activities/maze/Maze.qml:324
9806
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
9809
"Pogledajte svoj položaj i onda se prebacite u nevidljivi režim da nastavite "
9813
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
9814
msgctxt "ActivityInfo|"
9815
msgid "Invisible Maze"
9819
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
9821
msgctxt "ActivityInfo|"
9822
msgid "Guide Tux out of the invisible maze"
9823
msgstr "Pronađite put iz nevidljivog lavirinta"
9826
#: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:36
9828
msgctxt "ActivityInfo|"
9830
"Use the arrow keys or swipe the touch screen to move Tux up to the door. Use "
9831
"the maze icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. "
9832
"Visible mode just gives you an indication of your position, like a map. You "
9833
"cannot move Tux in visible mode."
9835
"Koristite strelice na tastaturi da pomjerate Pingoslava do vrata. Koristite "
9836
"taster za razmak da se prebacite u 2D ili 3D režim. 2D režim vam jedino daje "
9837
"vaš položaj (nalik mapi). Pingoslava ne možete da pomjerate u 2D režimu."
9840
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
9841
msgctxt "ActivityInfo|"
9842
msgid "Relative Maze"
9846
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
9848
msgctxt "ActivityInfo|"
9849
msgid "Help Tux get out of this maze (Move is relative)"
9850
msgstr "Pronađite put iz lavirinta (Pokreti su u odnosu na položaj)"
9852
#: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:37
9853
msgctxt "ActivityInfo|"
9855
"In this maze, the move is relative (first person). Left and right are used "
9856
"to turn and up to go forward."
9860
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:27
9861
msgctxt "ActivityInfo|"
9866
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:29
9867
msgctxt "ActivityInfo|"
9868
msgid "Reproduce a sound sequence"
9872
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:32
9874
msgctxt "ActivityInfo|"
9875
msgid "Ear-training activity"
9876
msgstr "Igra uvježbavanja logike"
9878
#. Help prerequisite
9879
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:34
9880
msgctxt "ActivityInfo|"
9881
msgid "Move and click the mouse"
9885
#: activities/melody/ActivityInfo.qml:36
9886
msgctxt "ActivityInfo|"
9888
"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
9889
"xylophone's bars. You can listen again by clicking on the repeat button."
9893
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
9895
msgctxt "ActivityInfo|"
9896
msgid "Case association memory game against Tux"
9897
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem, protiv Pingoslava"
9900
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:29
9902
msgctxt "ActivityInfo|"
9904
"Turn the cards over to match the alphabet with its lower/uppercase value "
9906
msgstr "Okrenite kartea da vidimo da li se podudara broj sa nacrtanom slikom."
9909
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:32
9910
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:32
9911
msgctxt "ActivityInfo|"
9912
msgid "Learning lower and upper case alphabets, memory."
9915
#. Help prerequisite
9916
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:34
9917
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:34
9918
msgctxt "ActivityInfo|"
9919
msgid "Knowing alphabets"
9923
#: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:36
9925
msgctxt "ActivityInfo|"
9927
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
9928
"Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you have to "
9929
"associate all the upper case letters with its lower case and vice versa. Tux "
9930
"teacher does the same."
9932
"Možete vidjeti neke karte, ali ne možete vidjeti šta je na drugoj strani "
9933
"njih. Svaka od karti sakriva broj slika ili je napisan broj na njoj."
9936
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
9938
msgctxt "ActivityInfo|"
9939
msgid "Case association memory game"
9940
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
9943
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:29
9945
msgctxt "ActivityInfo|"
9947
"Turn the cards over to match the alphabet with its lower/uppercase value."
9948
msgstr "Okrenite kartea da vidimo da li se podudara broj sa nacrtanom slikom."
9951
#: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:36
9953
msgctxt "ActivityInfo|"
9955
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
9956
"Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you have to "
9957
"associate all the upper case letters with its lower case and vice versa."
9959
"Možete vidjeti neke karte, ali ne možete vidjeti šta je na drugoj strani "
9960
"njih. Svaka od karti sakriva broj slika ili je napisan broj na njoj."
9963
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:27
9965
msgctxt "ActivityInfo|"
9966
msgid "Enumeration memory game"
9967
msgstr "Memorijska igra sa brojevima"
9970
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:29
9972
msgctxt "ActivityInfo|"
9973
msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
9974
msgstr "Okrenite kartea da vidimo da li se podudara broj sa nacrtanom slikom."
9977
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:32
9979
msgctxt "ActivityInfo|"
9980
msgid "Numeration training, memory."
9981
msgstr "Memorija, trening računanja."
9984
#: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:36
9986
msgctxt "ActivityInfo|"
9988
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
9989
"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
9991
"Možete vidjeti neke karte, ali ne možete vidjeti šta je na drugoj strani "
9992
"njih. Svaka od karti sakriva broj slika ili je napisan broj na njoj."
9995
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
9997
msgctxt "ActivityInfo|"
9998
msgid "All operations memory game against Tux"
9999
msgstr "Igra pamćenja sa svim operacijama, protiv Pingoslava"
10002
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:29
10003
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:29
10004
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:29
10005
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:29
10006
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:29
10007
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:29
10009
msgctxt "ActivityInfo|"
10011
"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
10014
"Okreći karte da pronađeš odgovarajuće operacije, dok sve karte ne nestanu."
10017
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:32
10018
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:32
10020
#| msgctxt "ActivityInfo|"
10022
#| "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
10023
#| "cards are gone."
10024
msgctxt "ActivityInfo|"
10026
"Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
10029
"Vejžbaj sabiranje, oduzimanje, množenje i dijeljenje dok sve karte ne "
10032
#. Help prerequisite
10033
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:34
10034
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:34
10035
msgctxt "ActivityInfo|"
10036
msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
10037
msgstr "Sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje"
10040
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36
10042
msgctxt "ActivityInfo|"
10044
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10045
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
10047
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
10048
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
10049
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
10050
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
10051
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
10052
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
10053
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
10054
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
10055
"made them all disappear, found more than Tux, you've won the game!"
10057
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10058
"krije računsku operaciju ili odgovor na nju.\n"
10060
"U ovoj igri, karte kriju dva djela operacije. Morate da pronađete oba djela "
10061
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na kartu da vidite koji broj krije a onda "
10062
"potražite drugu kartu koja ide uz nju i kompletira operaciju. Možete da "
10063
"okrenete samo dvije karte u jednom potezu, pa morate da zapamtite gdje se "
10064
"brojevi kriju i onda ih uparite sa drugom polovinom. Vi radite posao znaka "
10065
"jednakosti i treba da spojite odgovarajuće brojeve da bi dobili ispravnu "
10066
"jednakost. Kada to učinite, obje karte će nestati. Pronađite sve operacije i "
10067
"pobijedili ste! :)"
10070
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
10072
msgctxt "ActivityInfo|"
10073
msgid "All operations memory game"
10074
msgstr "Igra pamćenja sa svim računskim operacijama"
10077
#: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:36
10078
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:36
10079
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:36
10080
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:36
10081
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:36
10082
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:36
10084
msgctxt "ActivityInfo|"
10086
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10087
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
10089
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
10090
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
10091
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
10092
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
10093
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
10094
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
10095
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
10096
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
10097
"made them all disappear, found all the operations, you've won the game!"
10099
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10100
"krije računsku operaciju ili odgovor na nju.\n"
10102
"U ovoj igri, karte kriju dva djela operacije. Morate da pronađete oba djela "
10103
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na kartu da vidite koji broj krije a onda "
10104
"potražite drugu kartu koja ide uz nju i kompletira operaciju. Možete da "
10105
"okrenete samo dvije karte u jednom potezu, pa morate da zapamtite gdje se "
10106
"brojevi kriju i onda ih uparite sa drugom polovinom. Vi radite posao znaka "
10107
"jednakosti i treba da spojite odgovarajuće brojeve da bi dobili ispravnu "
10108
"jednakost. Kada to učinite, obje karte će nestati. Pronađite sve operacije i "
10109
"pobijedili ste! :)"
10112
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
10114
msgctxt "ActivityInfo|"
10115
msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
10116
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem i oduzimanjem, protiv Pingoslava"
10119
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:29
10120
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:29
10122
msgctxt "ActivityInfo|"
10124
"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
10125
"until all the cards are gone."
10127
"Okreći karte da pronađeš one na kojima je sabiranje ili oduzimanje koje daje "
10128
"isti rezultat, dok sve karte ne nestanu."
10131
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:32
10132
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:32
10134
msgctxt "ActivityInfo|"
10135
msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
10136
msgstr "Vežbaj sabiranje i oduzimanje dok sve karte ne nestanu."
10138
#. Help prerequisite
10139
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:34
10140
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:34
10142
msgctxt "ActivityInfo|"
10143
msgid "Addition and subtraction"
10144
msgstr "Zbrajanje i oduzimanje"
10147
#: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:36
10149
msgctxt "ActivityInfo|"
10151
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10152
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
10154
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
10155
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
10156
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
10157
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
10158
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
10159
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
10160
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
10161
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
10162
"made them all disappear, found more than Tux, and you've won the game!"
10164
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10165
"krije računsku operaciju ili odgovor na nju.\n"
10167
"U ovoj igri, karte kriju dva djela operacije. Morate da pronađete oba djela "
10168
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na kartu da vidite koji broj krije a onda "
10169
"potražite drugu kartu koja ide uz nju i kompletira operaciju. Možete da "
10170
"okrenete samo dvije karte u jednom potezu, pa morate da zapamtite gdje se "
10171
"brojevi kriju i onda ih uparite sa drugom polovinom. Vi radite posao znaka "
10172
"jednakosti i treba da spojite odgovarajuće brojeve da bi dobili ispravnu "
10173
"jednakost. Kada to učinite, obje karte će nestati. Pronađite sve operacije i "
10174
"pobijedili ste! :)"
10177
#: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
10179
msgctxt "ActivityInfo|"
10180
msgid "Addition and subtraction memory game"
10181
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem i oduzimanjem"
10184
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
10186
msgctxt "ActivityInfo|"
10187
msgid "Addition memory game against Tux"
10188
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem, protiv Pingoslava"
10191
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:29
10193
msgctxt "ActivityInfo|"
10195
"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
10196
"cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
10198
"Okrećite karte da pronađete karte na kojima je zbir isti, dok sve karte ne "
10202
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:32
10203
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:32
10205
msgctxt "ActivityInfo|"
10206
msgid "Practice adding up, until all the cards are gone."
10207
msgstr "Vežbajte sabiranje, dok sve karte ne nestanu."
10210
#: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:36
10212
msgctxt "ActivityInfo|"
10214
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10215
"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
10216
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
10217
"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
10218
"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
10219
"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
10220
"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
10221
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
10222
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
10223
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
10226
"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
10227
"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
10228
"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
10229
"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
10230
"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
10231
"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
10232
"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
10233
"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
10234
"disappear! When you've made them all disappear, found more sums than Tux and "
10235
"you've won the game!"
10237
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10238
"sadrži sabirke, ili rezultate zbira.\n"
10239
"Zbir izgleda ovako: 2 + 2 = 4\n"
10240
"Brojevi sa jedne strane znaka jednakosti (=) moraju da budu iste kao broj sa "
10241
"druge strane. Dakle 2 (1, 2) i još 2 (3, 4) daje 4. Brojite naglas dok ovo "
10242
"radite, i brojite na prste, jer kada na više načina nešto radite, onda to "
10243
"bolje zapamtite. Takođe možete koristiti štapiće, ili žetone, ili bilo šta "
10244
"što možete da brojite. Ako imate puno braće i sestara, možete i njih da "
10245
"brojite! Ili djecu u vašem razredu u školi. Pjevajte pjesmu sa brojanjem. "
10246
"Brojite mnoge stvari, vježbajući, i bićete veoma dobri u sabiranju!\n"
10248
"U ovoj igri, karte kriju dva djela zbira. Morate da nađete oba djela zbira, "
10249
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na broj da vidite koji broj se krije, a onda "
10250
"potražite drugi broj koji ide sa njim i daje cio zbir. Možete okrenuti samo "
10251
"po dvije karte u svakom potezu, pa morate da zapamtite gdje se brojevi "
10252
"kriju, i onda ih uparite kada nađete drugi dio. Vi ste sada u ulozi znaka "
10253
"jednakosti, i potrebni ste brojevima da bi ih sastavili i dobili pravi zbir. "
10254
"Kada to učinite, obje ove karte će nestati! Kada sve nestanu, tako što ćete "
10255
"naći sve zbirove, dobili ste igru! :)"
10258
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
10260
msgctxt "ActivityInfo|"
10261
msgid "Addition memory game"
10262
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
10265
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:29
10267
msgctxt "ActivityInfo|"
10269
"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
10272
"Okrećite karte da pronađete karte na kojima je zbir isti, dok sve karte ne "
10276
#: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:36
10278
msgctxt "ActivityInfo|"
10280
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10281
"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
10282
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
10283
"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
10284
"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
10285
"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
10286
"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
10287
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
10288
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
10289
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
10292
"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
10293
"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
10294
"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
10295
"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
10296
"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
10297
"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
10298
"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
10299
"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
10300
"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
10303
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10304
"sadrži sabirke, ili rezultate zbira.\n"
10305
"Zbir izgleda ovako: 2 + 2 = 4\n"
10306
"Brojevi sa jedne strane znaka jednakosti (=) moraju da budu iste kao broj sa "
10307
"druge strane. Dakle 2 (1, 2) i još 2 (3, 4) daje 4. Brojite naglas dok ovo "
10308
"radite, i brojite na prste, jer kada na više načina nešto radite, onda to "
10309
"bolje zapamtite. Takođe možete koristiti štapiće, ili žetone, ili bilo šta "
10310
"što možete da brojite. Ako imate puno braće i sestara, možete i njih da "
10311
"brojite! Ili djecu u vašem razredu u školi. Pjevajte pjesmu sa brojanjem. "
10312
"Brojite mnoge stvari, vježbajući, i bićete veoma dobri u sabiranju!\n"
10314
"U ovoj igri, karte kriju dva djela zbira. Morate da nađete oba djela zbira, "
10315
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na broj da vidite koji broj se krije, a onda "
10316
"potražite drugi broj koji ide sa njim i daje cio zbir. Možete okrenuti samo "
10317
"po dvije karte u svakom potezu, pa morate da zapamtite gdje se brojevi "
10318
"kriju, i onda ih uparite kada nađete drugi dio. Vi ste sada u ulozi znaka "
10319
"jednakosti, i potrebni ste brojevima da bi ih sastavili i dobili pravi zbir. "
10320
"Kada to učinite, obje ove karte će nestati! Kada sve nestanu, tako što ćete "
10321
"naći sve zbirove, dobili ste igru! :)"
10324
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
10326
msgctxt "ActivityInfo|"
10327
msgid "Division memory game against Tux"
10328
msgstr "Igra pamćenja sa dijeljenjem, protiv Pingoslava"
10331
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:32
10332
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:32
10334
msgctxt "ActivityInfo|"
10335
msgid "Practice division, until all the cards are gone."
10336
msgstr "Vežbajte dijeljenje, dok sve karte ne nestanu."
10338
#. Help prerequisite
10339
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:34
10340
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:34
10342
msgctxt "ActivityInfo|"
10344
msgstr "Dijeljenje"
10347
#: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:36
10348
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:36
10349
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:36
10351
msgctxt "ActivityInfo|"
10353
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10354
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
10356
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
10357
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
10358
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
10359
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
10360
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
10361
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
10362
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
10363
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
10364
"made them all disappear, found more than Tux and you've won the game!"
10366
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10367
"krije računsku operaciju ili odgovor na nju.\n"
10369
"U ovoj igri, karte kriju dva djela operacije. Morate da pronađete oba djela "
10370
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na kartu da vidite koji broj krije a onda "
10371
"potražite drugu kartu koja ide uz nju i kompletira operaciju. Možete da "
10372
"okrenete samo dvije karte u jednom potezu, pa morate da zapamtite gdje se "
10373
"brojevi kriju i onda ih uparite sa drugom polovinom. Vi radite posao znaka "
10374
"jednakosti i treba da spojite odgovarajuće brojeve da bi dobili ispravnu "
10375
"jednakost. Kada to učinite, obje karte će nestati. Pronađite sve operacije i "
10376
"pobijedili ste! :)"
10379
#: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
10381
msgctxt "ActivityInfo|"
10382
msgid "Division memory game"
10383
msgstr "Igra pamćenja sa dijeljenjem"
10386
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
10388
msgctxt "ActivityInfo|"
10389
msgid "Subtraction memory game against Tux"
10390
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem, protiv Pingoslava"
10393
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:29
10394
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:29
10396
msgctxt "ActivityInfo|"
10398
"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
10399
"the cards are gone."
10401
"Okreći karte da pronađeš brojeve čija je razlika ista, dok sve karte ne "
10405
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:32
10407
msgctxt "ActivityInfo|"
10409
"Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
10410
msgstr "Vežbajte oduzimanje, dok sve karte ne nestanu."
10412
#. Help prerequisite
10413
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:34
10414
msgctxt "ActivityInfo|"
10415
msgid "subtraction"
10416
msgstr "Oduzimanje"
10419
#: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:36
10421
msgctxt "ActivityInfo|"
10423
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10424
"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
10426
"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
10427
"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
10428
"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
10429
"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
10430
"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
10431
"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
10432
"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
10433
"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
10434
"made them all disappear, found more operations than Tux and you've won the "
10437
"Ovdje se vide neke karte, ali se ne vidi šta je sa druge strane. Svaka karta "
10438
"krije računsku operaciju ili odgovor na nju.\n"
10440
"U ovoj igri, karte kriju dva djela operacije. Morate da pronađete oba djela "
10441
"i ponovo ih sastavite. Kliknite na kartu da vidite koji broj krije a onda "
10442
"potražite drugu kartu koja ide uz nju i kompletira operaciju. Možete da "
10443
"okrenete samo dvije karte u jednom potezu, pa morate da zapamtite gdje se "
10444
"brojevi kriju i onda ih uparite sa drugom polovinom. Vi radite posao znaka "
10445
"jednakosti i treba da spojite odgovarajuće brojeve da bi dobili ispravnu "
10446
"jednakost. Kada to učinite, obje karte će nestati. Pronađite sve operacije i "
10447
"pobijedili ste! :)"
10450
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
10452
msgctxt "ActivityInfo|"
10453
msgid "Subtraction memory game"
10454
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem"
10457
#: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:32
10459
msgctxt "ActivityInfo|"
10460
msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone."
10461
msgstr "Vežbajte oduzimanje, dok sve karte ne nestanu."
10464
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
10466
msgctxt "ActivityInfo|"
10467
msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
10468
msgstr "Igra pamćenja sa množenjem i dijeljenjem, protiv Pingoslava"
10471
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:32
10472
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:32
10474
msgctxt "ActivityInfo|"
10475
msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
10476
msgstr "Vežbaj množenje i dijeljenje, dok sve karte ne nestanu."
10478
#. Help prerequisite
10479
#: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:34
10480
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:34
10482
msgctxt "ActivityInfo|"
10483
msgid "Multiplication, division"
10484
msgstr "Množenje, dijeljenje"
10487
#: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
10489
msgctxt "ActivityInfo|"
10490
msgid "Multiplication and division memory game"
10491
msgstr "Igra pamćenja sa množenjem i dijeljenjem"
10494
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
10496
msgctxt "ActivityInfo|"
10497
msgid "Multiplication memory game against Tux"
10498
msgstr "Igra pamćenja sa množenjem, protiv Pingoslava"
10501
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:29
10502
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:29
10504
msgctxt "ActivityInfo|"
10506
"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
10507
"the cards are gone."
10509
"Okreći karte da pronađeš brojeve čiji proizvod je isti, dok sve karte ne "
10513
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:32
10514
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:32
10516
msgctxt "ActivityInfo|"
10517
msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone."
10518
msgstr "Vežbajte množenje, dok sve karte ne nestanu."
10520
#. Help prerequisite
10521
#: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:34
10522
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:34
10523
msgctxt "ActivityInfo|"
10524
msgid "Multiplication"
10528
#: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
10530
msgctxt "ActivityInfo|"
10531
msgid "Multiplication memory game"
10532
msgstr "Igra pamćenja sa množenjem"
10535
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:27
10537
msgctxt "ActivityInfo|"
10538
msgid "Audio memory game against Tux"
10539
msgstr "Igra pamćenja zvuka, protiv Pingoslava"
10542
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:29
10544
msgctxt "ActivityInfo|"
10545
msgid "Play the audio memory game against Tux"
10546
msgstr "Igrajte igru pamćenja zvuka, protiv Pingoslava"
10549
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:32
10550
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:32
10552
msgctxt "ActivityInfo|"
10553
msgid "Train your audio memory and remove all the cards."
10554
msgstr "Vežbajte vaše pamćenje i uklonite sve karte"
10557
#: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:36
10558
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:36
10560
msgctxt "ActivityInfo|"
10562
"A set of cards is shown. Each card has an associated sound, and each sound "
10563
"has a twin exactly the same. Click on a card to hear its hidden sound, and "
10564
"try to match the twins. You can only activate two cards at once, so you need "
10565
"to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you turn "
10566
"over the twins, they both disappear."
10568
"Prikazana je grupa pingvina violinista. Svaki pingvin ima svoj zvuk a svaki "
10569
"zvuk ima svog blizanca. Klikni na pingvina da čuješ njegov skriveni zvuk i "
10570
"pokušaj da mu pronađeš par. Možeš da aktiviraš samo po dva pingvina u jednom "
10571
"potezu. Zato moraš da upamtiš gdje se koji zvuk nalazi dok tražiš njegovog "
10572
"blizanca. Kada okreneš pingvine sa dva identična zvuka, oba pingvina će "
10576
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:27
10578
msgctxt "ActivityInfo|"
10579
msgid "Audio memory game"
10580
msgstr "Igra pamćenja zvuka"
10583
#: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:29
10585
msgctxt "ActivityInfo|"
10586
msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds"
10587
msgstr "Klikni na pingvina violinistu i slušaj da bi pronašao iste zvuke"
10590
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
10592
msgctxt "ActivityInfo|"
10593
msgid "Memory Game with images against Tux"
10594
msgstr "Igra pamćenja sa slikama, protiv Pingoslava"
10597
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:29
10599
msgctxt "ActivityInfo|"
10600
msgid "Flip the cards to find the matching pairs against Tux"
10601
msgstr "Okreći karte i nađi iste parove"
10604
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:32
10605
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:32
10607
msgctxt "ActivityInfo|"
10608
msgid "Train your memory and remove all the cards"
10609
msgstr "Vežbajte vaše pamćenje i uklonite sve karte"
10612
#: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:36
10614
msgctxt "ActivityInfo|"
10616
"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
10617
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
10618
"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
10619
"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
10620
"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux teacher "
10623
"Prikazan je skup praznih karata. Svaka karta ima sliku sa druge strane a "
10624
"svaka slika ima svoj duplikat. Kliknite na kartu da vidite sliku i pokušajte "
10625
"da pronađete istu takvu. Mogu biti okrenute samo dvije karte istovremeno pa "
10626
"morate da upamtite gdje se slike nalaze dok tražite njen duplikat. Kada "
10627
"pronađete par, one će nestati."
10630
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
10632
msgctxt "ActivityInfo|"
10633
msgid "Wordnumber memory game"
10634
msgstr "Riječ broj igra memorije"
10637
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:29
10639
msgctxt "ActivityInfo|"
10640
msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
10641
msgstr "Okrenite karte da vidimo da li se podudara broj sa riječi."
10644
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:32
10646
msgctxt "ActivityInfo|"
10647
msgid "Reading numbers, memory."
10648
msgstr "Memorija, čitanje brojeva."
10651
#: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:36
10653
msgctxt "ActivityInfo|"
10655
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
10656
"Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to write it."
10658
"Možete vidjeti neke karte, ali ne možete vidjeti šta je na drugoj strani "
10659
"njih. Svaka od karti sakriva broj slika ili je napisan broj na njoj."
10661
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
10666
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
10671
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
10676
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
10681
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
10686
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
10691
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
10696
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
10701
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
10706
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
10711
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:32
10716
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:33
10721
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:34
10726
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:35
10731
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:36
10736
# bug: unclear: "15th game" or "game of fifteen"
10737
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:37
10742
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:38
10747
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:39
10750
msgstr "sedamnaest"
10752
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:40
10757
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:41
10760
msgstr "devetnaest"
10762
#: activities/memory-wordnumber/dataset.js:42
10768
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
10769
msgctxt "ActivityInfo|"
10770
msgid "Memory Game with images"
10771
msgstr "Igra pamćenja sa slikama"
10774
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:29
10775
msgctxt "ActivityInfo|"
10776
msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
10777
msgstr "Okreći karte i nađi iste parove"
10780
#: activities/memory/ActivityInfo.qml:36
10782
msgctxt "ActivityInfo|"
10784
"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
10785
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
10786
"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
10787
"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
10788
"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
10790
"Prikazan je skup praznih karata. Svaka karta ima sliku sa druge strane a "
10791
"svaka slika ima svoj duplikat. Kliknite na kartu da vidite sliku i pokušajte "
10792
"da pronađete istu takvu. Mogu biti okrenute samo dvije karte istovremeno pa "
10793
"morate da upamtite gdje se slike nalaze dok tražite njen duplikat. Kada "
10794
"pronađete par, one će nestati."
10796
#: activities/memory/math_util.js:26 activities/memory/math_util.js:29
10797
msgctxt "math_util|"
10801
#: activities/memory/math_util.js:39
10802
msgctxt "math_util|"
10806
#: activities/memory/math_util.js:50 activities/memory/math_util.js:53
10807
msgctxt "math_util|"
10811
#: activities/memory/math_util.js:63
10812
msgctxt "math_util|"
10817
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:24
10819
msgctxt "ActivityInfo|"
10820
msgid "GCompris Main Menu"
10821
msgstr "Glavni meni GKomprisa"
10824
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
10826
msgctxt "ActivityInfo|"
10827
msgid "Select an activity to run it."
10828
msgstr "Lijevi klik mišem na vježbu da bi je izabrao."
10830
# bug: "is an educational games" -> "is an educational game"/"is a set of educational games"
10832
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
10834
msgctxt "ActivityInfo|"
10836
"GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
10837
"number of activities for children aged 2 to 10."
10839
"GKompris je skup obrazovnih igara koje obezbeđuju raznovrsne vježbe za djecu "
10840
"od 2 godine pa na više."
10842
#. Help prerequisite
10843
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
10844
msgctxt "ActivityInfo|"
10846
"Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
10851
#: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
10852
msgctxt "ActivityInfo|"
10854
"Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
10856
"At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
10857
"hide or show the bar by touching its anchor.\n"
10858
"The following icons are displayed:\n"
10859
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
10861
" Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
10862
" Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
10863
" Lips - Repeat the question\n"
10864
" Question Mark - Help\n"
10865
" Reload - Start the activity from the beginning again\n"
10866
" Tool - The configuration menu\n"
10867
" G - About GCompris\n"
10868
" Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
10869
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
10870
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
10871
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
10873
" Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
10874
" Ctrl+F Toggle full screen\n"
10875
" Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
10876
" Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
10880
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
10881
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10882
msgid "Background music"
10885
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:126
10886
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10887
msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
10890
#. Current background music playing
10891
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:168
10892
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10893
msgid "Now Playing:"
10896
#. Title of the current background music playing
10897
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:177
10899
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10903
#. Artist of the current background music playing
10904
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:186
10906
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10910
#. Year of the current background music playing
10911
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:195
10913
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10917
#. Copyright of the current background music playing
10918
#: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:204
10920
msgctxt "BackgroundMusicList|"
10921
msgid "Copyright: %1"
10924
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:78
10925
msgctxt "ConfigurationItem|"
10926
msgid "You have the full version"
10929
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:79
10930
msgctxt "ConfigurationItem|"
10931
msgid "Buy the full version"
10934
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:142
10935
msgctxt "ConfigurationItem|"
10937
"On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the "
10938
"instructions to obtain an activation code."
10941
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:164
10942
msgctxt "ConfigurationItem|"
10943
msgid "Enter your activation code"
10946
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:167
10947
msgctxt "ConfigurationItem|"
10948
msgid "Sorry, your code is too old for this version of GCompris"
10951
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:170
10952
msgctxt "ConfigurationItem|"
10953
msgid "Your code is valid, thanks a lot for your support"
10956
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
10958
msgctxt "ConfigurationItem|"
10959
msgid "Show locked activities"
10960
msgstr "Vježbe sa zvucima."
10962
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:200
10964
#| msgctxt "DialogConfig|"
10965
#| msgid "Enable audio voices"
10966
msgctxt "ConfigurationItem|"
10967
msgid "Enable audio voices"
10968
msgstr "Uključi zvuke i glasove"
10970
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:209
10972
#| msgctxt "DialogConfig|"
10973
#| msgid "Enable audio effects"
10974
msgctxt "ConfigurationItem|"
10975
msgid "Enable audio effects"
10976
msgstr "Uključi audio efekte"
10978
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:221
10980
#| msgctxt "DialogConfig|"
10981
#| msgid "Enable audio effects"
10982
msgctxt "ConfigurationItem|"
10983
msgid "Audio effects volume"
10984
msgstr "Uključi audio efekte"
10986
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:243
10988
#| msgctxt "DialogConfig|"
10989
#| msgid "Enable audio voices"
10990
msgctxt "ConfigurationItem|"
10991
msgid "Enable background music"
10992
msgstr "Uključi zvuke i glasove"
10994
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:254
10995
msgctxt "ConfigurationItem|"
10996
msgid "Background Music"
10999
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:281
11000
msgctxt "ConfigurationItem|"
11001
msgid "Not playing"
11004
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:283
11006
msgctxt "ConfigurationItem|"
11007
msgid "Title: %1 Artist: %2"
11010
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:285
11011
msgctxt "ConfigurationItem|"
11012
msgid "Introduction music"
11015
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:301
11016
msgctxt "ConfigurationItem|"
11017
msgid "Background music volume"
11020
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
11022
#| msgctxt "DialogConfig|"
11023
#| msgid "Fullscreen"
11024
msgctxt "ConfigurationItem|"
11028
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:329
11029
msgctxt "ConfigurationItem|"
11030
msgid "Virtual Keyboard"
11033
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:339
11034
msgctxt "ConfigurationItem|"
11035
msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files"
11038
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:353
11039
msgctxt "ConfigurationItem|"
11040
msgid "Use full word image set"
11043
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:353
11045
msgctxt "ConfigurationItem|"
11046
msgid "Download full word image set"
11047
msgstr "Pronađi trokut"
11049
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:364
11050
msgctxt "ConfigurationItem|"
11051
msgid "The activity section menu is visible"
11054
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:377
11055
msgctxt "ConfigurationItem|"
11056
msgid "Font selector"
11059
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:382
11060
msgctxt "ConfigurationItem|"
11064
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:400
11065
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:435
11067
#| msgctxt "DialogConfig|"
11069
msgctxt "ConfigurationItem|"
11071
msgstr "Podrazumijevano"
11073
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
11074
msgctxt "ConfigurationItem|"
11075
msgid "Font Capitalization"
11078
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:417
11079
msgctxt "ConfigurationItem|"
11080
msgid "Font letter spacing"
11083
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:448
11084
msgctxt "ConfigurationItem|"
11085
msgid "Language selector"
11088
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:475
11090
#| msgctxt "DialogConfig|"
11091
#| msgid "Enable audio voices"
11092
msgctxt "ConfigurationItem|"
11093
msgid "Localized voices"
11094
msgstr "Uključi zvuke i glasove"
11096
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:491
11097
msgctxt "ConfigurationItem|"
11098
msgid "Check for updates"
11101
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:492
11103
#| msgctxt "DialogConfig|"
11104
#| msgid "Download"
11105
msgctxt "ConfigurationItem|"
11109
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:510
11110
msgctxt "ConfigurationItem|"
11111
msgid "Difficulty filter:"
11114
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:721
11115
msgctxt "ConfigurationItem|"
11117
"You selected a new locale. You need to restart GCompris to play in your new "
11118
"locale.<br/>Do you want to download the corresponding sound files now?"
11121
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:722
11122
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:759
11123
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:790
11124
msgctxt "ConfigurationItem|"
11128
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:728
11129
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:764
11130
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:795
11131
msgctxt "ConfigurationItem|"
11135
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:757
11136
msgctxt "ConfigurationItem|"
11137
msgid "The images for several activities are not yet installed. "
11140
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:758
11141
msgctxt "ConfigurationItem|"
11142
msgid "Do you want to download them now?"
11145
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:788
11146
msgctxt "ConfigurationItem|"
11147
msgid "The background music is not yet installed. "
11150
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:789
11151
msgctxt "ConfigurationItem|"
11152
msgid "Do you want to download it now?"
11155
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:846
11156
msgctxt "ConfigurationItem|"
11157
msgid "Mixed case (default)"
11160
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:847
11161
msgctxt "ConfigurationItem|"
11162
msgid "All uppercase"
11165
#: activities/menu/ConfigurationItem.qml:848
11166
msgctxt "ConfigurationItem|"
11167
msgid "All lowercase"
11170
#: activities/menu/Menu.qml:105
11177
#: activities/menu/Menu.qml:106
11182
#: activities/menu/Menu.qml:107
11187
#: activities/menu/Menu.qml:113
11192
#: activities/menu/Menu.qml:114
11197
#: activities/menu/Menu.qml:115
11199
#| msgid "Time, Geography, ..."
11202
msgstr "Vrijeme, Geografija, ..."
11204
#: activities/menu/Menu.qml:125
11206
#| msgid "Numeration"
11209
msgstr "Prebrojavanje"
11211
#: activities/menu/Menu.qml:126
11216
#: activities/menu/Menu.qml:127
11221
#: activities/menu/Menu.qml:137
11225
msgstr "Jednostavna slova"
11227
#: activities/menu/Menu.qml:138
11232
#: activities/menu/Menu.qml:139
11236
msgstr "Čitanje riječi"
11238
#: activities/menu/Menu.qml:376
11241
"Put your favorite activities here by selecting the sun at the top right of "
11245
#: activities/menu/Menu.qml:730
11247
#| msgid "Mathematical activities."
11249
msgid "Search specific activities"
11250
msgstr "Matematičke vježbe."
11253
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
11255
msgctxt "ActivityInfo|"
11256
msgid "Mining for gold"
11257
msgstr "Rudnik za zlato"
11260
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
11261
msgctxt "ActivityInfo|"
11262
msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
11266
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:32
11268
msgctxt "ActivityInfo|"
11270
"Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
11271
msgstr "Saznaj kako koristit kotačić za povećavanje i smanjivanje."
11273
#. Help prerequisite
11274
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:34
11276
msgctxt "ActivityInfo|"
11277
msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
11278
msgstr "Trebali bi biti upoznati sa pomicanjem miša i klikom."
11281
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:36
11283
msgctxt "ActivityInfo|"
11285
"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
11286
"sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If you zoomed "
11287
"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
11288
"Click on the gold nugget to collect it.\n"
11290
"Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
11291
"out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will appear, "
11292
"showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to complete "
11295
"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
11296
"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
11299
"Gjedajući rockwall, možete vidjeti iskru negdje. Pomjerite kursor miša pored "
11300
"te iskre, i koristite kotačić za uvećanje. Ako ste prikaz povećali na "
11301
"makasimum, zlatni grumen će se pojaviti i biti će bistar. Kliknite na zlatni "
11302
"grumen, da ga pokupite.\n"
11304
"Nakon što pokupite grumen, koristite kotačić za smanjenje. Ako ste prikaz "
11305
"smanjili od maksimuma, još jedna iskra će se pojaviti, prikazivajući "
11306
"sljedeći zlatni grumen koji trebate pokupit. Prikupite dovoljno grumena, "
11307
"kako biste prešli nivo.\n"
11309
"Kamion u donjem desnom uglu će vam reći koliko je prikupljeno grumena i "
11310
"ukupni broj prikupljenih grumena na ovoj razini.\n"
11312
"Pokrenite tutorial, kliknite na profesora Tux (dostupan na nivou 1) i "
11313
"dopustite mu da vam pokaže šta dalje.\n"
11317
#: activities/mining/ActivityInfo.qml:41
11319
msgctxt "ActivityInfo|"
11321
"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
11322
"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
11323
"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
11325
"Zahvaljujemo se Tuxpaint timu za pružanje prateće muzike pod GPL:\n"
11326
"- realrainbow.ogg - koristi se kada se pojavi novi zlatni grumen\n"
11327
"- metalpaint.wav - remiksanje i koristi se kad se prikupi zlatni grumen"
11329
#: activities/mining/Mining.qml:414
11332
"Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
11333
"cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
11334
"point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
11335
"two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
11336
"sparkle, one in each direction."
11339
#: activities/mining/Mining.qml:425
11341
msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
11344
#: activities/mining/Mining.qml:431
11347
msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
11348
msgstr "Pazite, možete ispustiti tegove na obje strane ljestvice."
11350
#: activities/mining/Mining.qml:437
11353
msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
11354
msgstr "Ovaj oblak simulira vjetar, kliknite na njega da bi počeo puhat."
11356
#: activities/mining/Mining.qml:443
11359
"Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
11360
"close as you can from the sparkle."
11363
#: activities/mining/Mining.qml:449
11365
msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
11368
#: activities/mining/Mining.qml:455
11370
msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
11373
#: activities/mining/Mining.qml:461
11375
msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
11379
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:28
11381
msgctxt "ActivityInfo|"
11382
msgid "Missing Letter"
11383
msgstr "Nedostajuće slovo"
11386
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:33
11388
msgctxt "ActivityInfo|"
11389
msgid "Training reading skills"
11390
msgstr "Vežbajte čitanje"
11392
#. Help prerequisite
11393
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:35
11395
msgctxt "ActivityInfo|"
11396
msgid "Word reading"
11397
msgstr "Čitanje riječi"
11400
#: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:37
11402
msgctxt "ActivityInfo|"
11404
"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
11405
"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
11407
"Prikazan je objekat na glavnoj površini. Nepotpuna riječ je ispisana ispod "
11408
"slike. Izaberite nedostajuće slovo da dopunite riječ."
11410
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:278
11412
#| msgid "Select all"
11413
msgctxt "MissingLetter|"
11414
msgid "Select your locale"
11415
msgstr "Izaberi sve"
11417
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:362
11418
msgctxt "MissingLetter|"
11419
msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
11422
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:363
11424
msgctxt "MissingLetter|"
11426
"GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
11427
"joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
11430
#: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:365
11431
msgctxt "MissingLetter|"
11433
"We switched to English for this activity but you can select another language "
11434
"in the configuration dialog."
11438
#: activities/money/ActivityInfo.qml:27
11440
msgctxt "ActivityInfo|"
11445
#: activities/money/ActivityInfo.qml:29
11447
msgctxt "ActivityInfo|"
11448
msgid "Practice money usage"
11449
msgstr "Vežbajte upotrebu novca"
11452
#: activities/money/ActivityInfo.qml:32
11453
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:32
11455
msgctxt "ActivityInfo|"
11457
"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
11458
"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
11460
"Morate kupiti razne stvari i dati tačnu cijenu. Na višem nivou, prikazuje se "
11461
"nekoliko stavki, pa morate prvo izračunati ukupnu cijenu."
11463
#. Help prerequisite
11464
#: activities/money/ActivityInfo.qml:34
11465
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:34
11466
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:34
11467
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:34
11469
msgctxt "ActivityInfo|"
11471
msgstr "Ume da broji"
11473
# bug: botton -> button
11475
#: activities/money/ActivityInfo.qml:36
11477
msgctxt "ActivityInfo|"
11479
"Click or tap on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. "
11480
"If you want to remove a coin or note, click or tap on it on the upper screen "
11483
"Kliknite na novčiće ili papirni novac u dnu ekrana da platite. Ukoliko "
11484
"želite da uklonite novčić ili novčanicu, kliknite na gornji dio ekrana."
11486
# bug: botton -> button
11487
#: activities/money/money.js:665
11491
"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
11492
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
11494
"Kliknite na novčiće ili papirni novac u dnu ekrana da platite. Ukoliko "
11495
"želite da uklonite novčić ili novčanicu, kliknite na gornji dio ekrana."
11497
#: activities/money/money.js:709
11501
"Tux just bought some items in your shop.\n"
11502
"He gives you %1, please give back his change."
11504
"Tux je upravo kupio neke stvari u vašoj prodavnici.\n"
11505
"On vam daje %1 , molimo vas da vratite mu kusur."
11508
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
11510
msgctxt "ActivityInfo|"
11511
msgid "Give Tux his change"
11512
msgstr "Dajte Tux svoju promjenu"
11515
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:29
11516
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:29
11518
msgctxt "ActivityInfo|"
11519
msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
11520
msgstr "Vježbajte korištenje novca dajući Tuxu promjenu."
11523
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:32
11524
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:32
11526
msgctxt "ActivityInfo|"
11528
"Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
11529
"him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
11530
"must first calculate the total price."
11532
"Tux je kupio različite predmete i pokazuje svoj novac. Vi mu morate vratiti "
11533
"natrag svoju izmjenu. Na višim razinama, razne stvari će se prikazivati, a "
11534
"vi morati izračunati ukupnu cijenu."
11536
# bug: botton -> button
11538
#: activities/money_back/ActivityInfo.qml:36
11539
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:36
11540
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:36
11542
msgctxt "ActivityInfo|"
11544
"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
11545
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
11547
"Kliknite na novčiće ili papirni novac u dnu ekrana da platite. Ukoliko "
11548
"želite da uklonite novčić ili novčanicu, kliknite na gornji dio ekrana."
11551
#: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
11553
msgctxt "ActivityInfo|"
11554
msgid "Give Tux his change, including cents"
11555
msgstr "Dajte Tuxu svoje pozajmice, uključujući i cente."
11558
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
11559
msgctxt "ActivityInfo|"
11560
msgid "Money with cents"
11564
#: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:29
11566
msgctxt "ActivityInfo|"
11567
msgid "Practice money usage including cents"
11568
msgstr "Vežbajte upotrebu novca uključujući i pare"
11571
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:27
11573
msgctxt "ActivityInfo|"
11574
msgid "Rebuild the mosaic"
11575
msgstr "Napravi mozaik"
11578
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:29
11579
msgctxt "ActivityInfo|"
11580
msgid "Put each item at the same place as in the given example."
11584
#: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:36
11585
msgctxt "ActivityInfo|"
11587
"First select the item you want to put then click on a spot on the empty area"
11591
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:27
11593
msgctxt "ActivityInfo|"
11594
msgid "Nine men's morris (against Tux)"
11595
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem, protiv Pingoslava"
11598
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:29
11599
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:29
11600
msgctxt "ActivityInfo|"
11602
"Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
11606
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:32
11607
msgctxt "ActivityInfo|"
11609
"Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of Tux until Tux has only two "
11610
"pieces, or doesn't have a legal move"
11614
#: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:36
11615
msgctxt "ActivityInfo|"
11617
"Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then take "
11618
"turns to move pieces"
11621
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:40
11622
msgctxt "nine_men_morris|"
11624
"You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
11625
"to the empty spots (by clicking on the spots) on the board."
11628
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:44
11629
msgctxt "nine_men_morris|"
11631
"If you form a mill (line of 3 pieces), then select a piece of Tux, and "
11632
"remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
11633
"are left on board."
11636
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:48
11637
msgctxt "nine_men_morris|"
11639
"After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
11640
"Click on one of your pieces, and then on the adjacent empty spot to move it "
11641
"there. Green color spot indicates where you can move."
11644
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:52
11645
msgctxt "nine_men_morris|"
11647
"If you are left with 3 pieces, your pieces will gain the ability to 'fly' "
11648
"and can be moved to any vacant spot on the board."
11651
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:56
11652
msgctxt "nine_men_morris|"
11654
"If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
11658
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:273
11659
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1103
11660
msgctxt "nine_men_morris|"
11661
msgid "Place a piece"
11664
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:403
11665
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
11666
msgctxt "nine_men_morris|"
11667
msgid "Move a piece"
11670
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:935
11671
msgctxt "nine_men_morris|"
11672
msgid "Remove a piece"
11675
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1137
11677
msgctxt "nine_men_morris|"
11678
msgid "Congratulations"
11679
msgstr "Podešavanje GKomprisa"
11681
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1140
11682
msgctxt "nine_men_morris|"
11683
msgid "Congratulations Player 1"
11686
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1151
11687
msgctxt "nine_men_morris|"
11688
msgid "Congratulations Player 2"
11691
#: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1154
11692
msgctxt "nine_men_morris|"
11697
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:27
11698
msgctxt "ActivityInfo|"
11699
msgid "Nine men's morris (with a friend)"
11703
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:32
11704
msgctxt "ActivityInfo|"
11706
"Form mills (line of 3 pieces) to remove pieces of opponent until opponent "
11707
"has only two pieces, or doesn't have a legal move"
11711
#: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:36
11712
msgctxt "ActivityInfo|"
11714
"Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
11715
"turns to move pieces"
11719
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:30
11720
msgctxt "ActivityInfo|"
11721
msgid "Name that Note"
11725
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:32
11726
msgctxt "ActivityInfo|"
11727
msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
11731
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:35
11732
msgctxt "ActivityInfo|"
11734
"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
11735
"prepare for the piano player and composition activity."
11739
#: activities/note_names/ActivityInfo.qml:39
11740
msgctxt "ActivityInfo|"
11741
msgid "Identify the notes correctly and score a 100% to complete a level."
11744
#: activities/note_names/NoteNames.qml:130
11745
msgctxt "NoteNames|"
11749
#: activities/note_names/NoteNames.qml:222
11751
msgctxt "NoteNames|"
11752
msgid "New note: %1"
11755
#. The following translation represents percentage.
11756
#: activities/note_names/NoteNames.qml:316
11758
msgctxt "NoteNames|"
11762
#: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:100
11763
msgctxt "dataset_01|"
11765
"This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
11766
"treble clef.<br>For each level you will learn new notes and train the ones "
11767
"you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
11768
"help you to read the notes placed around them."
11772
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:27
11774
msgctxt "ActivityInfo|"
11775
msgid "Number sequence"
11776
msgstr "Brojožderac prostih brojeva"
11779
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:29
11781
msgctxt "ActivityInfo|"
11782
msgid "Touch the numbers in the right sequence."
11783
msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
11786
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:32
11787
msgctxt "ActivityInfo|"
11788
msgid "Can count from 1 to 50."
11789
msgstr "Zna da broji od 1 do 50."
11792
#: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:36
11793
msgctxt "ActivityInfo|"
11795
"Draw the picture by touching each number in the right sequence, or sliding "
11796
"your finger or dragging the mouse through the numbers in the correct "
11800
#: activities/number_sequence/NumberSequence.qml:257
11802
#| msgid "Mathematics"
11803
msgctxt "NumberSequence|"
11805
msgstr "Matematika"
11807
#: activities/number_sequence/NumberSequence.qml:258
11809
msgctxt "NumberSequence|"
11813
#: activities/number_sequence/NumberSequence.qml:269
11814
msgctxt "NumberSequence|"
11815
msgid "Go to next level"
11819
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:27
11820
msgctxt "ActivityInfo|"
11821
msgid "Even and Odd Numbers"
11825
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:29
11827
msgctxt "ActivityInfo|"
11828
msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers"
11829
msgstr "Pomijerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom redoslijedu"
11832
#: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:36
11833
msgctxt "ActivityInfo|"
11835
"Catch the odd or even number clouds. With a keyboard use the arrow keys to "
11836
"move the helicopter. With a pointing device you just click or tap on the "
11837
"target location. To know which number you have to catch you can either "
11838
"remember it or check the bottom right corner."
11841
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:47
11842
msgctxt "NumbersOddEven|"
11843
msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
11846
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:51
11847
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:61
11848
msgctxt "NumbersOddEven|"
11849
msgid "Even numbers are numbers which leave remainder 0 when divided by 2."
11852
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:56
11853
msgctxt "NumbersOddEven|"
11854
msgid "What is meant by remainder of a number?"
11857
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:65
11858
msgctxt "NumbersOddEven|"
11860
"Odd numbers are numbers which do not leave remainder 0 when divided by 2."
11863
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:69
11864
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:73
11865
#: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:77
11866
msgctxt "NumbersOddEven|"
11867
msgid "Exercise to test your understanding."
11870
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:33
11871
msgctxt "Tutorial1|"
11873
"The remainder is the amount \"left over\" after dividing the given number "
11874
"with the other number.\n"
11875
" If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
11876
" If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
11879
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:33
11880
msgctxt "Tutorial2|"
11882
"For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
11883
"892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave remainder 0 "
11884
"when divided by 2."
11887
#: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:33
11888
msgctxt "Tutorial3|"
11890
"For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
11891
"897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave "
11892
"remainder 0 when divided by 2."
11895
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43
11897
msgctxt "TutorialBase|"
11898
msgid "Choose the even number:"
11899
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
11901
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:43
11902
msgctxt "TutorialBase|"
11903
msgid "Choose the odd number:"
11906
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:68
11907
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:98
11908
msgctxt "TutorialBase|"
11912
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:72
11913
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:102
11915
msgctxt "TutorialBase|"
11917
"There is an error: when divided by 2, %1 leaves remainder as 1. Therefore "
11918
"this is an odd number."
11921
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:75
11922
#: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:105
11924
msgctxt "TutorialBase|"
11926
"There is an error: when divided by 2, %1 leaves remainder as 0. Therefore "
11927
"this is an even number."
11931
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:32
11932
msgctxt "ActivityInfo|"
11933
msgid "Assemble the puzzle"
11937
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:34
11939
msgctxt "ActivityInfo|"
11940
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
11941
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
11944
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:37
11945
msgctxt "ActivityInfo|"
11946
msgid "Spatial representation"
11949
#. Help prerequisite
11950
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:39
11951
msgctxt "ActivityInfo|"
11952
msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
11956
#: activities/paintings/ActivityInfo.qml:41
11957
msgctxt "ActivityInfo|"
11959
"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
11963
#: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:25
11964
msgctxt "board10_0|"
11966
"Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
11967
"Embankment - 1830"
11970
#: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:25
11971
msgctxt "board11_0|"
11972
msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
11975
#: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:25
11976
msgctxt "board12_0|"
11977
msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
11980
#: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:26
11981
msgctxt "board13_0|"
11982
msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
11985
#: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:25
11986
msgctxt "board14_0|"
11987
msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
11990
#: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:25
11991
msgctxt "board15_0|"
11992
msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
11995
#: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:25
11996
msgctxt "board16_0|"
11997
msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
12000
#: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:25
12001
msgctxt "board17_0|"
12002
msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
12005
#: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:26
12006
msgctxt "board18_0|"
12007
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
12010
#: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:25
12011
msgctxt "board19_0|"
12012
msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
12015
#: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:25
12016
msgctxt "board1_0|"
12017
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
12020
#: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:25
12021
msgctxt "board20_0|"
12022
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
12025
#: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:25
12026
msgctxt "board21_0|"
12027
msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
12030
#: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:25
12031
msgctxt "board22_0|"
12032
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
12035
#: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:25
12036
msgctxt "board2_0|"
12037
msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
12040
#: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:25
12041
msgctxt "board3_0|"
12042
msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
12045
#: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:25
12046
msgctxt "board4_0|"
12047
msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
12050
#: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:25
12051
msgctxt "board5_0|"
12052
msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
12055
#: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:25
12056
msgctxt "board6_0|"
12057
msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
12060
#: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:25
12061
msgctxt "board7_0|"
12062
msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
12065
#: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:25
12066
msgctxt "board8_0|"
12067
msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
12070
#: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:25
12071
msgctxt "board9_0|"
12072
msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
12076
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:27
12078
msgctxt "ActivityInfo|"
12079
msgid "Penalty kick"
12080
msgstr "Jedanaesterac"
12083
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:29
12085
msgctxt "ActivityInfo|"
12086
msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
12087
msgstr "Dva puta kliknite mišem na loptu kako biste zabili go."
12090
#: activities/penalty/ActivityInfo.qml:36
12092
msgctxt "ActivityInfo|"
12094
"Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
12095
"double click the left right or middle mouse button. If you do not click fast "
12096
"enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it back to its "
12099
"Dva puta kliknite mišem na loptu da je udarite. Možete dvaput kliknuti "
12100
"lijevo, pravo ili srednju tipuku. Ako izgubite, Tux hvata loptu. Morate "
12101
"kliknuti na njega da ga vratite u prijašnji položaj."
12103
#: activities/penalty/Penalty.qml:218
12107
"Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
12109
msgstr "Dva puta kliknite mišem na loptu kako biste zabili go."
12111
#: activities/penalty/Penalty.qml:258
12114
msgid "Click or tap the ball to bring it back to its former position"
12115
msgstr "Klikni na stavku i poslušaj njenu poziciju"
12118
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:27
12119
msgctxt "ActivityInfo|"
12120
msgid "Photo Hunter"
12124
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:29
12125
msgctxt "ActivityInfo|"
12126
msgid "Find the differences between the two pictures!"
12130
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:32
12131
msgctxt "ActivityInfo|"
12132
msgid "Visual Discrimination"
12136
#: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:36
12137
msgctxt "ActivityInfo|"
12139
"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
12140
"you find a difference you must click on it."
12143
#: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:107
12144
msgctxt "PhotoHunter|"
12145
msgid "Drag the slider to show the differences!"
12148
#: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:108
12150
msgctxt "PhotoHunter|"
12151
msgid "Click on the differences between the two images!"
12152
msgstr "Kliknite na riječ koja odgovara slici."
12155
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
12156
msgctxt "ActivityInfo|"
12157
msgid "Piano Composition"
12161
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
12162
msgctxt "ActivityInfo|"
12164
"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
12165
"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
12170
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
12171
msgctxt "ActivityInfo|"
12173
"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
12174
"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
12175
"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
12176
"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
12177
"Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
12178
"education or MuseScore (http://musescore.org/en/download), an open source "
12179
"music notation tool."
12182
#. Help prerequisite
12183
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
12184
msgctxt "ActivityInfo|"
12186
"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
12187
"learn this notation."
12191
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
12192
msgctxt "ActivityInfo|"
12194
"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
12195
"previous level. \n"
12196
" Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
12197
"experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
12198
" Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
12199
"than in previous level.\n"
12200
" Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
12201
"keys (sharp keys).\n"
12202
" Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
12203
" Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
12205
" Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
12206
" Level 7: Load children's melodies from around the world and also save your "
12209
"The following keyboard bindings work in this game:\n"
12210
"- backspace: undo\n"
12211
"- delete: erase attempt\n"
12212
"- enter/return: OK button\n"
12213
"- space bar: play\n"
12214
"- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
12216
" - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed octave.\n"
12217
" - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
12221
#: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:56
12222
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:41
12223
msgctxt "ActivityInfo|"
12224
msgid "The synthesizer original code is https://github.com/vsr83/miniSynth"
12227
#. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
12228
#: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:47
12230
msgctxt "BpmMeter|"
12234
#. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
12235
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58
12236
msgctxt "KeyOption|"
12237
msgid "Treble clef"
12240
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:58
12241
msgctxt "KeyOption|"
12245
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74
12246
msgctxt "KeyOption|"
12247
msgid "Added Treble clef"
12250
#: activities/piano_composition/KeyOption.qml:74
12251
msgctxt "KeyOption|"
12252
msgid "Added Bass clef"
12255
#: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:48
12257
msgctxt "LyricsArea|"
12261
#: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:76
12263
msgctxt "LyricsArea|"
12267
#: activities/piano_composition/melodies.js:29
12268
msgctxt "melodies|"
12269
msgid "America: English Lullaby"
12272
#: activities/piano_composition/melodies.js:36
12273
msgctxt "melodies|"
12274
msgid "America: Patriotic"
12277
#: activities/piano_composition/melodies.js:43
12278
msgctxt "melodies|"
12279
msgid "America: Shaker Tune"
12282
#: activities/piano_composition/melodies.js:50
12283
msgctxt "melodies|"
12284
msgid "America: Nursery Rhyme"
12287
#: activities/piano_composition/melodies.js:57
12288
#: activities/piano_composition/melodies.js:225
12289
#: activities/piano_composition/melodies.js:232
12290
#: activities/piano_composition/melodies.js:239
12291
msgctxt "melodies|"
12295
#: activities/piano_composition/melodies.js:64
12296
msgctxt "melodies|"
12300
#: activities/piano_composition/melodies.js:71
12301
msgctxt "melodies|"
12305
#: activities/piano_composition/melodies.js:78
12306
msgctxt "melodies|"
12307
msgid "German Kid's Song"
12310
#: activities/piano_composition/melodies.js:85
12311
msgctxt "melodies|"
12312
msgid "Children's Song from Brazil"
12315
#: activities/piano_composition/melodies.js:92
12316
#: activities/piano_composition/melodies.js:106
12317
msgctxt "melodies|"
12321
#: activities/piano_composition/melodies.js:99
12322
#: activities/piano_composition/melodies.js:113
12323
#: activities/piano_composition/melodies.js:134
12324
#: activities/piano_composition/melodies.js:141
12325
msgctxt "melodies|"
12329
#: activities/piano_composition/melodies.js:120
12330
#: activities/piano_composition/melodies.js:127
12331
msgctxt "melodies|"
12335
#: activities/piano_composition/melodies.js:148
12336
#: activities/piano_composition/melodies.js:155
12337
msgctxt "melodies|"
12338
msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
12341
#: activities/piano_composition/melodies.js:162
12342
#: activities/piano_composition/melodies.js:169
12343
msgctxt "melodies|"
12344
msgid "Hungary, Children's Song"
12347
#: activities/piano_composition/melodies.js:176
12348
msgctxt "melodies|"
12352
#: activities/piano_composition/melodies.js:183
12353
#: activities/piano_composition/melodies.js:218
12354
#: activities/piano_composition/melodies.js:260
12355
msgctxt "melodies|"
12359
#: activities/piano_composition/melodies.js:190
12360
msgctxt "melodies|"
12364
#: activities/piano_composition/melodies.js:197
12365
#: activities/piano_composition/melodies.js:204
12366
msgctxt "melodies|"
12370
#: activities/piano_composition/melodies.js:211
12371
msgctxt "melodies|"
12375
#: activities/piano_composition/melodies.js:246
12376
msgctxt "melodies|"
12377
msgid "Mexican song to break a piñata"
12380
#: activities/piano_composition/melodies.js:253
12381
msgctxt "melodies|"
12385
#: activities/piano_composition/MelodyList.qml:73
12386
msgctxt "MelodyList|"
12390
#. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
12391
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
12392
msgctxt "OptionsRow|"
12396
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
12397
msgctxt "OptionsRow|"
12401
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
12402
msgctxt "OptionsRow|"
12403
msgid "Quarter note"
12406
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:34
12407
msgctxt "OptionsRow|"
12408
msgid "Eighth note"
12411
#. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
12412
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
12413
msgctxt "OptionsRow|"
12414
msgid "Added whole rest"
12417
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
12418
msgctxt "OptionsRow|"
12419
msgid "Added half rest"
12422
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
12423
msgctxt "OptionsRow|"
12424
msgid "Added quarter rest"
12427
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:37
12428
msgctxt "OptionsRow|"
12429
msgid "Added eighth rest"
12432
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
12433
msgctxt "OptionsRow|"
12437
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
12438
msgctxt "OptionsRow|"
12442
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
12443
msgctxt "OptionsRow|"
12444
msgid "Quarter rest"
12447
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:38
12448
msgctxt "OptionsRow|"
12449
msgid "Eighth rest"
12452
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39
12453
msgctxt "OptionsRow|"
12457
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:39
12458
msgctxt "OptionsRow|"
12462
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:81
12463
msgctxt "OptionsRow|"
12464
msgid "Play melody"
12467
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:100
12468
msgctxt "OptionsRow|"
12472
#. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
12473
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168
12474
msgctxt "OptionsRow|"
12475
msgid "Sharp notes"
12478
#: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:168
12479
msgctxt "OptionsRow|"
12483
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
12484
msgctxt "piano_composition|"
12485
msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
12488
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
12489
msgctxt "piano_composition|"
12490
msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
12493
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
12494
msgctxt "piano_composition|"
12495
msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
12498
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:45
12499
msgctxt "piano_composition|"
12500
msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
12503
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:48
12504
msgctxt "piano_composition|"
12506
"Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
12507
"notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
12510
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:51
12511
msgctxt "piano_composition|"
12513
"Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
12514
"the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
12515
"to enter it to the staff."
12518
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:54
12519
msgctxt "piano_composition|"
12520
msgid "Now you can load music and also save your composed one."
12523
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:77
12525
msgctxt "piano_composition|"
12526
msgid "Error saving melody to your file (%1)"
12529
#: activities/piano_composition/piano_composition.js:82
12531
msgctxt "piano_composition|"
12532
msgid "Saved melody to your file (%1)"
12535
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:375
12536
msgctxt "Piano_composition|"
12537
msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
12540
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:376
12541
msgctxt "Piano_composition|"
12545
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:382
12546
msgctxt "Piano_composition|"
12550
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:433
12552
msgctxt "Piano_composition|"
12553
msgid "Select the type of melody to load."
12554
msgstr "Klikni na pravu boju"
12556
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:438
12557
msgctxt "Piano_composition|"
12558
msgid "Pre-defined melodies"
12561
#: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:458
12562
msgctxt "Piano_composition|"
12563
msgid "Your saved melodies"
12566
#. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
12567
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
12568
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
12569
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
12570
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
12571
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:80
12572
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
12574
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12578
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
12579
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
12580
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
12581
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
12582
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:81
12584
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12588
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
12589
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
12590
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
12591
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
12592
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
12594
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12598
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
12599
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
12600
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
12601
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
12602
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
12604
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12608
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
12609
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
12610
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
12611
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
12612
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
12614
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12618
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
12619
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
12620
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
12621
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:78
12622
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
12624
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12628
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
12629
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
12630
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
12631
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:79
12632
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
12634
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12638
#. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
12639
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
12640
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
12641
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:102
12642
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
12644
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12648
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
12649
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
12650
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
12651
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
12653
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12657
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
12658
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:99
12659
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
12661
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12665
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
12666
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:100
12667
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
12669
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12673
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
12674
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:101
12675
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
12677
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12681
#. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
12682
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
12683
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
12684
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:123
12685
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:128
12687
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12691
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
12692
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
12693
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:124
12694
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:129
12696
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12700
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
12701
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:120
12702
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:125
12704
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12708
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
12709
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:121
12710
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:126
12712
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12716
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
12717
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:122
12718
#: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:127
12720
msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
12725
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:27
12727
msgctxt "ActivityInfo|"
12728
msgid "Numbers in Order"
12729
msgstr "Brojevi u poretku"
12732
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:29
12734
msgctxt "ActivityInfo|"
12735
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
12736
msgstr "Pomijerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom redoslijedu"
12739
#: activities/planegame/ActivityInfo.qml:36
12740
msgctxt "ActivityInfo|"
12742
"Catch the clouds in increasing order. With a keyboard use the arrow keys to "
12743
"move the helicopter. With a pointing device you just click or tap on the "
12744
"target location. To know which number you have to catch you can either "
12745
"remember it or check the bottom right corner."
12749
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
12750
msgctxt "ActivityInfo|"
12755
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:36
12756
msgctxt "ActivityInfo|"
12758
"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
12762
#. Help prerequisite
12763
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:38
12764
msgctxt "ActivityInfo|"
12766
"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
12767
"'Piano Composition' first."
12771
#: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:40
12772
msgctxt "ActivityInfo|"
12774
"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
12775
"the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 will offer "
12776
"treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef."
12779
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:186
12781
#| msgctxt "ActivityInfo|"
12782
#| msgid "Kick the ball into the goal"
12783
msgctxt "PlayPiano|"
12784
msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
12785
msgstr "Šutni loptu u gol"
12787
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:266
12788
msgctxt "PlayPiano|"
12789
msgid "Display colored notes."
12792
#: activities/play_piano/PlayPiano.qml:279
12793
msgctxt "PlayPiano|"
12794
msgid "Display colorless notes."
12798
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
12799
msgctxt "ActivityInfo|"
12800
msgid "Play rhythm"
12804
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:36
12805
msgctxt "ActivityInfo|"
12807
"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
12811
#. Help prerequisite
12812
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:38
12813
msgctxt "ActivityInfo|"
12814
msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
12818
#: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:40
12819
msgctxt "ActivityInfo|"
12821
"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
12822
"ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If you "
12823
"clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, you "
12824
"must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when you click "
12825
"the drum, which helps you see when to click, to follow the rhythm. Click on "
12826
"the drum when the line is in the middle of the notes.<br>Even levels are "
12827
"harder, because there is no vertical playing line. You must read the rhythm, "
12828
"and click it back in tempo. Click the metronome to hear the quarter note "
12829
"tempos.<br>Click on the reload button to replay the rhythm."
12832
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:102
12833
msgctxt "PlayRhythm|"
12835
"Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
12839
#: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:103
12840
msgctxt "PlayRhythm|"
12842
"Follow the vertical line and click on the tempo or press space key and play "
12843
"the rhythm correctly."
12847
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
12848
msgctxt "ActivityInfo|"
12849
msgid "Programming Maze"
12853
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
12854
msgctxt "ActivityInfo|"
12856
"This activity teaches the kid to program the Tux to its goal using\n"
12857
" simple instructions like move forward, turn left etc"
12861
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
12863
#| msgctxt "ActivityInfo|"
12865
#| "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
12866
msgctxt "ActivityInfo|"
12868
"Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
12869
msgstr "Tux je gladan. Pomozite mu da nađe ribe brojanjem ledenih mjesta."
12871
#. Help prerequisite
12872
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:36
12873
msgctxt "ActivityInfo|"
12874
msgid "Can read instructions. Thinking of the path logically"
12878
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:38
12879
msgctxt "ActivityInfo|"
12881
"Choose the instructions from given menu. Arrange the instruction in an\n"
12882
" order so that they can make the Tux reach to his goal."
12886
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:40
12887
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:38
12888
msgctxt "ActivityInfo|"
12889
msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>"
12892
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:41
12893
msgctxt "ActivityInfo|"
12895
"1. <i><u>To navigate through instructions in the current code area having "
12896
"keyboard focus</i></u>:"
12899
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:42
12900
msgctxt "ActivityInfo|"
12901
msgid "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>"
12904
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:43
12905
msgctxt "ActivityInfo|"
12907
"2. <i><u>To append an instruction from instruction area to the main/"
12908
"procedure code area</i></u>:"
12911
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:44
12912
msgctxt "ActivityInfo|"
12914
"<ul><li>Select an instruction from the instruction area by pressing "
12915
"<b>SPACE</b>.</li>"
12918
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:45
12919
msgctxt "ActivityInfo|"
12921
"<li>Navigate to the code areas by pressing <b>TAB</b>, then press <b>SPACE</"
12922
"b> to append the instruction.</li></ul><br>"
12925
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:46
12926
msgctxt "ActivityInfo|"
12928
"3. <i><u>To add an instruction at any particular position in the main/"
12929
"procedure code area</i></u>:"
12932
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:47
12933
msgctxt "ActivityInfo|"
12935
"<ul><li>Navigate to the instruction at that position and press <b>SPACE</b> "
12936
"to add the selected instruction from the instruction area.</li></ul><br>"
12939
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:48
12940
msgctxt "ActivityInfo|"
12942
"4. <i><u>To delete the current navigated instruction in the main/procedure "
12943
"code area</i></u>:"
12946
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:49
12947
msgctxt "ActivityInfo|"
12948
msgid "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>"
12951
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:50
12952
msgctxt "ActivityInfo|"
12954
"5. <i><u>To edit an instruction in the main/procedure code area</i></u>:"
12957
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:51
12958
msgctxt "ActivityInfo|"
12960
"<ul><li>Navigate to the instruction to edit using <b>Arrow keys</b>.</li>"
12963
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:52
12964
msgctxt "ActivityInfo|"
12965
msgid "<li>Press <b>SPACE</b> to select it.</li>"
12968
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:53
12969
msgctxt "ActivityInfo|"
12971
"<li>Then navigate to the instruction area using <b>TAB</b> and select the "
12972
"new instruction by pressing <b>SPACE</b>.</li></ul><br>"
12975
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:54
12976
msgctxt "ActivityInfo|"
12978
"6. <i><u>To run the code or reset Tux when it fails to reach the fish</i></"
12982
#: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:55
12983
msgctxt "ActivityInfo|"
12984
msgid "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>"
12987
#: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:46
12989
#| msgctxt "ActivityInfo|"
12990
#| msgid "subtraction"
12991
msgctxt "InstructionArea|"
12992
msgid "Choose the instructions"
12993
msgstr "Oduzimanje"
12995
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:95
12996
msgctxt "programmingMaze|"
12998
"<b><h7>Instruction Area:</b></h7>There are 3 instructions which you have to "
12999
"use to code and make Tux reach the fish:<b><li>1. Move forward:</b> Moves "
13000
"Tux one step forward in the direction it is facing.</li><b><li>2. Turn left:"
13001
"</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</li><b><li>3. "
13002
"Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where it is facing.</"
13006
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:103
13007
msgctxt "programmingMaze|"
13009
"<b><h7>Main Function:</b></h7><li>-The execution of code starts here on "
13010
"running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to "
13011
"add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will execute "
13012
"in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the fish.</li>"
13015
#: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:113
13016
msgctxt "programmingMaze|"
13018
"<b><h7>Procedure:</b></h7><li>-<b>Procedure</b> is a reusable set of "
13019
"instructions which can be <b>used in a code by calling it where needed.</b></"
13020
"li><li>-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and <b>Main "
13021
"Function area</b> to add your code, click on the label <b>Procedure</b> or "
13022
"<b>Main Function</b>.</li>"
13025
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:199
13026
msgctxt "ProgrammingMaze|"
13028
"Click on Tux or press Enter key to reset it or RELOAD button to reload the "
13032
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:200
13034
msgctxt "ProgrammingMaze|"
13035
msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
13038
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:273
13040
msgctxt "ProgrammingMaze|"
13041
msgid "Main function"
13044
#: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:301
13045
msgctxt "ProgrammingMaze|"
13050
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
13052
msgctxt "ActivityInfo|"
13053
msgid "Railroad activity"
13054
msgstr "Igra uvježbavanja logike"
13057
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
13058
msgctxt "ActivityInfo|"
13060
"Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
13061
"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it down."
13065
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:33
13067
msgctxt "ActivityInfo|"
13068
msgid "Memory training"
13069
msgstr "Vježba kucanja"
13072
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:37
13073
msgctxt "ActivityInfo|"
13075
"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
13076
"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by dragging the "
13077
"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it down."
13081
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:39
13082
msgctxt "ActivityInfo|"
13083
msgid "1. Use arrow keys to move in the answer or sample zone.<br>"
13086
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:40
13087
msgctxt "ActivityInfo|"
13088
msgid "2. Use Enter or Return key to submit the answers.<br>"
13091
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:41
13092
msgctxt "ActivityInfo|"
13093
msgid "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>"
13096
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:42
13097
msgctxt "ActivityInfo|"
13099
"4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
13103
#: activities/railroad/ActivityInfo.qml:43
13104
msgctxt "ActivityInfo|"
13105
msgid "5. Use Delete key to remove a wagon or locomotive from answer zone.<br>"
13108
#: activities/railroad/Railroad.qml:109
13109
msgctxt "Railroad|"
13111
"Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
13112
"to set up a similar train."
13115
#: activities/railroad/Railroad.qml:110
13116
msgctxt "Railroad|"
13118
"If you forget the positions, you can click on the Hint button to view them "
13123
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:27
13125
msgctxt "ActivityInfo|"
13126
msgid "Horizontal reading practice"
13127
msgstr "Vježba čitanja"
13130
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:29
13131
msgctxt "ActivityInfo|"
13132
msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it."
13136
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:32
13137
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:32
13138
msgctxt "ActivityInfo|"
13139
msgid "Reading training in a limited time"
13143
#: activities/readingh/ActivityInfo.qml:36
13144
msgctxt "ActivityInfo|"
13146
"A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
13147
"appear and disappear. Does the given word belong to the list?"
13150
#: activities/readingh/Readingh.qml:107
13152
#| msgid "Select all"
13153
msgctxt "Readingh|"
13154
msgid "Select your locale"
13155
msgstr "Izaberi sve"
13157
#: activities/readingh/Readingh.qml:112
13158
msgctxt "Readingh|"
13162
#: activities/readingh/Readingh.qml:263
13164
msgctxt "Readingh|"
13166
"<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
13167
"\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
13170
#: activities/readingh/Readingh.qml:289
13171
msgctxt "Readingh|"
13172
msgid "Yes, I saw it!"
13175
#: activities/readingh/Readingh.qml:303
13176
msgctxt "Readingh|"
13177
msgid "No, it was not there!"
13181
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:27
13183
msgctxt "ActivityInfo|"
13184
msgid "Vertical-reading practice"
13185
msgstr "Vježba čitanja"
13188
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:29
13189
msgctxt "ActivityInfo|"
13190
msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it."
13194
#: activities/readingv/ActivityInfo.qml:36
13195
msgctxt "ActivityInfo|"
13197
"A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
13198
"appear and disappear. Does the given word belong to the list?"
13202
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
13204
msgctxt "ActivityInfo|"
13205
msgid "Redraw the given image"
13206
msgstr "Ponovo iscrtajte datu sliku"
13209
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:29
13210
msgctxt "ActivityInfo|"
13211
msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
13215
#: activities/redraw/ActivityInfo.qml:36
13216
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:36
13217
msgctxt "ActivityInfo|"
13219
"First, select the proper color from the toolbar. Then click on the grid and "
13220
"drag to paint, then release the click to stop painting."
13224
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
13226
msgctxt "ActivityInfo|"
13227
msgid "Mirror the given image"
13228
msgstr "Iscrtajte datu sliku u ogledalu"
13231
#: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:29
13232
msgctxt "ActivityInfo|"
13233
msgid "Draw the image on the empty grid as if you see it in a mirror."
13237
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:27
13238
msgctxt "ActivityInfo|"
13239
msgid "Renewable Energy"
13243
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:29
13244
msgctxt "ActivityInfo|"
13246
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
13247
"up so he can have light in his home. "
13251
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:32
13252
msgctxt "ActivityInfo|"
13253
msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
13257
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:34
13258
msgctxt "ActivityInfo|"
13260
"Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
13261
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
13262
"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
13263
"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up. "
13266
#: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:37
13268
msgctxt "ActivityInfo|"
13269
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
13270
msgstr "Crtao Stephane Cabaraux."
13272
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:163
13273
msgctxt "RenewableEnergy|"
13275
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
13276
"up so he can have light in his home."
13279
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:165
13280
msgctxt "RenewableEnergy|"
13282
"Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
13283
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
13286
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:167
13287
msgctxt "RenewableEnergy|"
13289
"When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
13290
"him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
13294
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:169
13295
msgctxt "RenewableEnergy|"
13296
msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
13299
#: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:192
13300
msgctxt "RenewableEnergy|"
13302
"It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
13303
"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
13304
"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
13305
"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
13306
"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
13307
"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
13308
"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
13309
"regional blackout."
13313
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:27
13315
msgctxt "ActivityInfo|"
13316
msgid "Practice subtraction with a fun game"
13317
msgstr "Vežbajte oduzimanje kroz zabavnu igru"
13322
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:29
13323
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:32
13324
msgctxt "ActivityInfo|"
13325
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
13326
msgstr "Tux je gladan. Pomozite mu da nađe ribe brojanjem ledenih mjesta."
13328
#. Help prerequisite
13329
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:34
13331
msgctxt "ActivityInfo|"
13333
"Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
13336
"Ume da pomjera miša, može da čita brojeve i da broji do 15 za prvi nivo"
13339
#: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:36
13341
msgctxt "ActivityInfo|"
13343
"Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
13344
"fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
13345
"done, click on the OK button or hit the Enter key."
13347
"Kliknite na kockicu da pokažete koliko ima ledenih mjesta između Pingoslava "
13348
"i ribe. Kliknite desnim dugmetom miša na kockicu za brojanje unazad. Kada "
13349
"završite, kliknite na dugme „U redu“ ili pritisnite Enter na tastaturi."
13351
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:221
13352
msgctxt "Reversecount|"
13356
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:222
13358
msgctxt "Reversecount|"
13359
msgid "Arabic numbers"
13360
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem"
13362
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:223
13364
msgctxt "Reversecount|"
13365
msgid "Roman numbers"
13366
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
13368
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:224
13369
msgctxt "Reversecount|"
13373
#: activities/reversecount/Reversecount.qml:234
13374
msgctxt "Reversecount|"
13375
msgid "Select Domino Representation"
13379
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
13380
msgctxt "ActivityInfo|"
13381
msgid "Roman numerals"
13385
#: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:36
13386
msgctxt "ActivityInfo|"
13388
"A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way the "
13389
"Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often today "
13390
"in the west. They are used to write the names of kings and queens, or popes. "
13391
"For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the year a book "
13392
"or movie was made.\n"
13394
" The building of the roman numbers is made up by an agglutination of "
13395
"numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
13396
"joined with the units → just like the arab decimal system). This "
13397
"agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
13398
"numbers (again → just like the arab decimal system: you add up thousands"
13399
"+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
13403
" 2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), so "
13404
"we write this combined: MMCCCXCIV\n"
13406
" MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
13407
"(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got units "
13408
"(IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949."
13411
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:69
13412
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:75
13413
msgctxt "RomanNumerals|"
13415
"The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
13416
"I and V (units, 1 and 5)\n"
13417
"X and L (tens, 10 and 50)\n"
13418
"C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
13420
" An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
13424
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:70
13425
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:82
13426
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:94
13427
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:106
13428
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:118
13430
msgctxt "RomanNumerals|"
13431
msgid "Convert the roman number %1 in arabic."
13434
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:76
13435
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:88
13436
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:100
13437
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:112
13438
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:124
13439
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:130
13440
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:136
13441
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:142
13442
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:148
13444
msgctxt "RomanNumerals|"
13445
msgid "Convert the arabic number %1 in roman."
13448
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:81
13449
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:87
13450
msgctxt "RomanNumerals|"
13452
"All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
13453
"I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
13454
" The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
13455
"IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
13458
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:93
13459
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:99
13460
msgctxt "RomanNumerals|"
13462
"All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
13463
"X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
13464
"The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
13465
"XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)\n"
13469
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:105
13470
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:111
13471
msgctxt "RomanNumerals|"
13473
"All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
13474
"C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
13475
"The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
13476
"CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)"
13479
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:117
13480
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:123
13481
msgctxt "RomanNumerals|"
13483
"Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
13484
"Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
13485
"implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
13486
"possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
13487
"hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX).\n"
13490
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:129
13491
msgctxt "RomanNumerals|"
13493
"Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
13496
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:375
13498
msgctxt "RomanNumerals|"
13499
msgid "Roman value: %1"
13502
#: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:376
13504
msgctxt "RomanNumerals|"
13505
msgid "Arabic value: %1"
13509
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:27
13510
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:27
13511
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:27
13513
msgctxt "ActivityInfo|"
13514
msgid "Balance the scales properly"
13515
msgstr "Postavi vagu u ravnotežu"
13518
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:29
13520
msgctxt "ActivityInfo|"
13521
msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
13522
msgstr "Povucite i ispustite tegove za ravnotežu vage"
13525
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:32
13527
msgctxt "ActivityInfo|"
13528
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
13529
msgstr "Računanje napamet, aritmetička jednakost"
13532
#: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:36
13534
msgctxt "ActivityInfo|"
13536
"To balance the scales, move the weights to the left or the right side (on "
13537
"higher levels). The weights can be arranged in any order."
13539
"Uravnotežite vagu pomicanjem težine na lijevu ili desnu stranu. Tegovi mogu "
13540
"biti raspoređeni na bilo koji način."
13542
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:44
13543
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:73
13545
msgctxt "ScaleNumber|"
13546
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
13547
msgstr "Pazite, možete ispustiti tegove na obje strane ljestvice."
13549
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:66
13550
msgctxt "ScaleNumber|"
13551
msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
13554
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:67
13555
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:74
13556
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:80
13557
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:86
13558
#: activities/scalesboard/ScaleNumber.qml:93
13559
#, fuzzy, qt-format
13560
msgctxt "ScaleNumber|"
13561
msgid "Enter the weight of the gift: %1"
13562
msgstr "Unesite tekst koji ste čuli:"
13565
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:29
13567
msgctxt "ActivityInfo|"
13568
msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
13570
"Povucite i ispustite tegove kako bi uravnotežili vagu i izračunali težinu"
13573
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:32
13574
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:32
13576
msgctxt "ActivityInfo|"
13577
msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
13578
msgstr "Računanje napamet, aritmetička jednakost, jedinica za pretvorbu"
13581
#: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:36
13583
msgctxt "ActivityInfo|"
13585
"To balance the scales, move the masses to the left or the right side (on "
13586
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
13587
"and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
13589
"Uravnotežiti vagu, premjestiti mase na lijevoj ili desnoj strani. Vodite "
13590
"brigu o težini i jedinici mase, ne zaboravite da je kilogram (kg) 1000 grama "
13591
"(g). Oni mogu biti raspoređeni po bilo kojem redoslijedu."
13593
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:28
13595
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13599
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:33
13601
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13605
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:42
13606
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13607
msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
13610
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:43
13611
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13613
"The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
13614
"perception of how \"heavy\" an object is."
13617
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:52
13618
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13620
"The \"g\" symbol at the end of a number means gram. One kilogram equals 1000 "
13624
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:60
13625
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13626
msgid "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\")."
13629
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:66
13630
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:100
13631
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:66
13632
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:82
13634
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13635
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
13636
msgstr "Pazite, možete ispustiti tegove na obje strane ljestvice."
13638
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:85
13639
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:74
13640
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13641
msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
13644
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:86
13646
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13647
msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
13650
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:94
13651
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:101
13652
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:110
13653
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:116
13654
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:122
13655
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:130
13657
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13658
msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
13661
#: activities/scalesboard_weight/ScalesboardWeight.qml:109
13662
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13663
msgid "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')."
13667
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:29
13669
msgctxt "ActivityInfo|"
13671
"Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in the "
13674
"Povucite i ispustite tegove kako bi uravnotežili vagu i izračunali težinu"
13677
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:36
13679
msgctxt "ActivityInfo|"
13681
"To balance the scales, move the masses to the left or the right side (on "
13682
"higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
13683
"and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
13685
"Uravnotežiti vagu, premjestiti mase na lijevoj ili desnoj strani. Vodite "
13686
"brigu o težini i jedinici mase, ne zaboravite da je kilogram (kg) 1000 grama "
13687
"(g). Oni mogu biti raspoređeni po bilo kojem redoslijedu."
13689
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:27
13691
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13695
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:32
13697
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13701
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:41
13702
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13703
msgid "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound."
13706
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:42
13707
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13709
"The pound is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
13710
"perception of how \"heavy\" an object is. This unit is used in the USA."
13713
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:51
13714
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13716
"The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
13720
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:59
13721
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13722
msgid "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\")."
13725
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:75
13726
#: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ScalesboardWeight.qml:83
13728
msgctxt "ScalesboardWeight|"
13729
msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
13733
#: activities/share/ActivityInfo.qml:27
13734
msgctxt "ActivityInfo|"
13735
msgid "Share pieces of candy"
13739
#: activities/share/ActivityInfo.qml:29
13740
msgctxt "ActivityInfo|"
13741
msgid "Try to split the pieces of candy to a given number of children"
13745
#: activities/share/ActivityInfo.qml:32
13747
msgctxt "ActivityInfo|"
13748
msgid "Learn the division of numbers"
13749
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
13751
#. Help prerequisite
13752
#: activities/share/ActivityInfo.qml:34
13753
msgctxt "ActivityInfo|"
13754
msgid "Know how to count"
13758
#: activities/share/ActivityInfo.qml:36
13759
msgctxt "ActivityInfo|"
13761
"Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
13762
"boys/girls to the middle, then drag pieces of candy to each child's "
13766
#: activities/share/resource/board/board0.qml:28
13769
"Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his friends: one "
13770
"girl and one boy. Can you help him? First, place the children in center, "
13771
"then drag the pieces of candy to each of them."
13774
#: activities/share/resource/board/board0.qml:38
13776
msgid "Now he wants to give 4 pieces of candy to his friends."
13779
#: activities/share/resource/board/board0.qml:48
13781
msgid "Can you now give 6 of Paul's pieces of candy to his friends?"
13784
#: activities/share/resource/board/board0.qml:59
13787
"Paul has only 10 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
13788
"gives the rest to his friends. Can you help him equally split the 8 "
13789
"remaining pieces of candy?"
13792
#: activities/share/resource/board/board1.qml:28
13795
"George wants to equally share 3 pieces of candy between 2 of his friends: "
13796
"one girl and one boy. Can he equally split the pieces of candy between his "
13797
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
13798
"to each of them. Be careful, a rest will remain!"
13801
#: activities/share/resource/board/board1.qml:38
13804
"Maria wants to equally share 5 pieces of candy between 3 of her friends: one "
13805
"girl and two boys. Can she equally split the pieces of candy between her "
13806
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
13807
"to each of them. Be careful, a rest will remain!"
13810
#: activities/share/resource/board/board1.qml:48
13813
"John wants to equally share 10 pieces of candy between 3 of his friends: one "
13814
"boy and two girls. Can he equally split the pieces of candy between his "
13815
"friends? First, place the children in center, then drag the pieces of candy "
13819
#: activities/share/resource/board/board2.qml:28
13822
"Alice wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of her friends: one "
13823
"girl and two boys. Can you help her? First, place the children in the "
13824
"center, then drag the pieces of candy to each of them."
13827
#: activities/share/resource/board/board2.qml:38
13829
msgid "Now, Alice wants to give 6 pieces of candy to her friends"
13832
#: activities/share/resource/board/board2.qml:48
13835
"Can you help Alice give 9 pieces of candy to her friends: one girl and two "
13839
#: activities/share/resource/board/board2.qml:58
13842
"Alice has 12 pieces of candy left. She wants to give them all to her "
13843
"friends. Can you help her split the pieces of candy equally?"
13846
#: activities/share/resource/board/board3.qml:28
13849
"Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 2 of his friends: "
13850
"one girl and one boy. Can you help him? First, place the children in center, "
13851
"then drag the pieces of candy to each of them!"
13854
#: activities/share/resource/board/board3.qml:38
13857
"Helen has 3 friends: one boy and two girls. She wants to give them 7 pieces "
13858
"of candy. Help her split the pieces of candy between her friends!"
13861
#: activities/share/resource/board/board3.qml:48
13864
"Michelle has 9 pieces of candy and wants to split them with two brothers and "
13865
"two sisters. Help her share the pieces of candy!"
13868
#: activities/share/resource/board/board3.qml:58
13871
"Thomas wants to share his 11 pieces of candy with his friends: three boys "
13872
"and one girl. Can you help him?"
13875
#: activities/share/resource/board/board4.qml:28
13878
"Charles wants to share his 8 pieces of candy with 3 of his friends: one boy "
13879
"and two girls. Can he split the pieces of candy equally?"
13882
#: activities/share/resource/board/board4.qml:38
13885
"For her birthday, Elizabeth has 12 pieces of candy to share with 4 of her "
13886
"friends: two girls and two boys. How should she split the pieces of candy to "
13890
#: activities/share/resource/board/board4.qml:48
13893
"Jason's father gave him 14 pieces of candy to share with his friends: two "
13894
"boys and three girls. Help him give the pieces of candy to his friends!"
13897
#: activities/share/resource/board/board5.qml:29
13900
"Bob wants to give 5 pieces of candy to his friends: two boys and one girl, "
13901
"his girlfriend already has one candy. Can you help him equally split the "
13902
"pieces of candy so that each friend will have the same amount of pieces of "
13906
#: activities/share/resource/board/board5.qml:39
13909
"Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: one boy "
13910
"and two girls. Place the children in center, then drag the pieces of candy "
13911
"to each of them so that each of them has an equal number of pieces of candy."
13914
#: activities/share/resource/board/board5.qml:49
13916
msgid "Can you now give 6 of Harry's pieces of candy to his friends?"
13919
#: activities/share/resource/board/board6.qml:29
13922
"Help Jon split 9 pieces of candies between three boys and two girls. The "
13923
"rest will remain to Jon."
13926
#: activities/share/resource/board/board6.qml:39
13929
"Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brother and "
13930
"his sister. Can you split them equally, knowing that his brother already has "
13931
"two pieces of candies?"
13934
#: activities/share/resource/board/board6.qml:49
13937
"Help Tux split some pieces of candies to his friends: 9 pieces of candies to "
13938
"one boy and two girls."
13941
#: activities/share/share.js:95
13944
"share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
13945
"equally split %n pieces of candy between them."
13946
msgid "Place %n boy(s) "
13947
msgid_plural "Place %n boy(s) "
13952
#: activities/share/share.js:99
13955
"share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
13956
"equally split %n pieces of candy between them."
13957
msgid "and %n girl(s) in the center. "
13958
msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
13963
#: activities/share/share.js:103
13966
"share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
13967
"equally split %n pieces of candy between them."
13968
msgid "Then equally split %n pieces of candy between them."
13969
msgid_plural "Then equally split %n pieces of candy between them."
13974
#: activities/share/Share.qml:355
13977
msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
13980
#: activities/share/Share.qml:374
13982
msgid "Display candy counter"
13986
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
13988
msgctxt "ActivityInfo|"
13989
msgid "A simple drawing activity"
13990
msgstr "Vježba logičkog razmišljanja"
13993
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:29
13994
msgctxt "ActivityInfo|"
13995
msgid "Create your own drawing"
13999
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:32
14001
msgctxt "ActivityInfo|"
14002
msgid "Enhance creative skills"
14003
msgstr "Vežbajte čitanje"
14006
#: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:36
14007
msgctxt "ActivityInfo|"
14009
"Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
14013
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:27
14015
msgctxt "ActivityInfo|"
14016
msgid "Numbers With Dice"
14017
msgstr "Brojevi sa kockicom"
14020
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:29
14022
msgctxt "ActivityInfo|"
14023
msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
14024
msgstr "Izbroj tačkice na kockici prije nego što stigne do zemlje"
14027
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:32
14028
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:32
14030
msgctxt "ActivityInfo|"
14031
msgid "In a limited time, count the number of dots"
14032
msgstr "Prebrojte tačke za ograničeno vrijeme"
14034
#. Help prerequisite
14035
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:34
14036
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:34
14038
msgctxt "ActivityInfo|"
14039
msgid "Counting skills"
14040
msgstr "Sposobnost brojanja"
14043
#: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:36
14045
msgctxt "ActivityInfo|"
14046
msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
14048
"Pomoću tastature, pritisnite broj koji odgovara broju tačaka na padajućoj "
14052
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:27
14054
msgctxt "ActivityInfo|"
14055
msgid "Numbers with dominoes"
14056
msgstr "Brojevi sa kockicom"
14059
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:29
14061
msgctxt "ActivityInfo|"
14062
msgid "Count the number of dots on the dominoes before they reach the ground"
14063
msgstr "Izbroj tačkice na kockici prije nego što stigne do zemlje"
14066
#: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:36
14068
msgctxt "ActivityInfo|"
14070
"With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dominoes."
14072
"Pomoću tastature, pritisnite broj koji odgovara broju tačaka na padajućoj "
14076
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
14077
msgctxt "ActivityInfo|"
14078
msgid "Solar System"
14082
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:32
14083
msgctxt "ActivityInfo|"
14084
msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
14088
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:35
14089
msgctxt "ActivityInfo|"
14091
"Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
14092
"astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
14093
"Stellarium (http://stellarium.org/) which are open source astronomy "
14098
#: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:39
14099
msgctxt "ActivityInfo|"
14101
"Click on a planet or the Sun to reveal questions. Each question contains 4 "
14102
"options. One of those is 100% correct. Try to answer the questions until you "
14103
"get a 100% closeness in the closeness meter."
14106
#: activities/solar_system/Dataset.js:25
14111
#: activities/solar_system/Dataset.js:29
14113
msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
14116
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:113
14117
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
14119
msgid "Sixth largest"
14122
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:240
14123
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
14124
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
14125
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
14127
msgid "Third largest"
14130
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:240
14131
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
14132
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
14133
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
14138
#: activities/solar_system/Dataset.js:30 activities/solar_system/Dataset.js:113
14139
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
14140
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
14142
msgid "Seventh largest"
14145
#: activities/solar_system/Dataset.js:34
14147
msgid "The temperature of the Sun is around:"
14150
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
14155
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
14160
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
14165
#: activities/solar_system/Dataset.js:35
14170
#: activities/solar_system/Dataset.js:39
14172
msgid "How old is the Sun?"
14175
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
14177
msgid "1.2 billion years"
14180
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
14182
msgid "3 billion years"
14185
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
14187
msgid "7 billion years"
14190
#: activities/solar_system/Dataset.js:40
14192
msgid "4.5 billion years"
14195
#: activities/solar_system/Dataset.js:44
14197
msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
14200
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
14205
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
14210
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
14215
#: activities/solar_system/Dataset.js:45
14220
#: activities/solar_system/Dataset.js:49
14222
msgid "The Sun is as big as:"
14225
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
14227
msgid "1 million Earths"
14230
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
14232
msgid "2.6 million Earths"
14235
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
14237
msgid "1.3 million Earths"
14240
#: activities/solar_system/Dataset.js:50
14242
msgid "5 million Earths"
14245
#: activities/solar_system/Dataset.js:57
14250
#: activities/solar_system/Dataset.js:59 activities/solar_system/Dataset.js:98
14251
#: activities/solar_system/Dataset.js:186
14253
msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
14256
#: activities/solar_system/Dataset.js:60 activities/solar_system/Dataset.js:143
14258
msgid "The length of a year on Venus is 225 days."
14261
#: activities/solar_system/Dataset.js:63
14263
msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
14266
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:103
14267
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
14268
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
14270
#| msgctxt "dataset|"
14276
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:103
14277
#: activities/solar_system/Dataset.js:147
14278
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
14279
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
14280
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
14285
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:147
14286
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
14287
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
14288
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
14293
#: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:103
14294
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
14295
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
14296
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
14297
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
14298
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
14303
#: activities/solar_system/Dataset.js:68
14305
msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
14308
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
14313
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
14315
msgid "Second smallest"
14318
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
14320
msgid "Third smallest"
14323
#: activities/solar_system/Dataset.js:69 activities/solar_system/Dataset.js:221
14325
msgid "Fifth smallest"
14328
#: activities/solar_system/Dataset.js:73
14330
msgid "How many moons has Mercury?"
14333
#: activities/solar_system/Dataset.js:78
14335
msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
14338
#: activities/solar_system/Dataset.js:79 activities/solar_system/Dataset.js:245
14343
#: activities/solar_system/Dataset.js:79 activities/solar_system/Dataset.js:196
14348
#: activities/solar_system/Dataset.js:79
14353
#: activities/solar_system/Dataset.js:79
14358
#: activities/solar_system/Dataset.js:83
14360
msgid "How many days make a year on Mercury?"
14363
#: activities/solar_system/Dataset.js:84 activities/solar_system/Dataset.js:118
14364
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
14365
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
14370
#: activities/solar_system/Dataset.js:84
14375
#: activities/solar_system/Dataset.js:84
14380
#: activities/solar_system/Dataset.js:84
14385
#: activities/solar_system/Dataset.js:88
14387
msgid "How long is a day on Mercury?"
14390
#: activities/solar_system/Dataset.js:89
14392
msgid "50 Earth days"
14395
#: activities/solar_system/Dataset.js:89 activities/solar_system/Dataset.js:123
14397
msgid "365 Earth days"
14400
#: activities/solar_system/Dataset.js:89
14402
msgid "59 Earth days"
14405
#: activities/solar_system/Dataset.js:89 activities/solar_system/Dataset.js:123
14407
msgid "107 Earth days"
14410
#: activities/solar_system/Dataset.js:96
14415
#: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:187
14417
msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
14420
#: activities/solar_system/Dataset.js:102
14422
msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
14425
#: activities/solar_system/Dataset.js:103
14430
#: activities/solar_system/Dataset.js:107
14432
msgid "Venus is as heavy as:"
14435
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
14440
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
14445
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
14450
#: activities/solar_system/Dataset.js:108
14455
#: activities/solar_system/Dataset.js:112
14457
msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
14460
#: activities/solar_system/Dataset.js:113
14461
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
14462
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
14463
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
14465
msgid "Fifth largest"
14468
#: activities/solar_system/Dataset.js:113
14469
#: activities/solar_system/Dataset.js:177
14470
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
14472
msgid "Fourth largest"
14475
#: activities/solar_system/Dataset.js:117
14477
msgid "How long is a year on Venus?"
14480
#: activities/solar_system/Dataset.js:118
14485
#: activities/solar_system/Dataset.js:118
14490
#: activities/solar_system/Dataset.js:118
14495
#: activities/solar_system/Dataset.js:122
14497
msgid "How long is a day on Venus?"
14500
#: activities/solar_system/Dataset.js:123
14502
msgid "117 Earth days"
14505
#: activities/solar_system/Dataset.js:123
14507
msgid "88 Earth days"
14510
#: activities/solar_system/Dataset.js:127
14512
msgid "The maximum temperature on Venus is:"
14515
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
14516
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
14517
#: activities/solar_system/Dataset.js:196
14518
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
14519
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
14520
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
14521
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
14526
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
14527
#: activities/solar_system/Dataset.js:196
14532
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
14537
#: activities/solar_system/Dataset.js:128
14538
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
14543
#: activities/solar_system/Dataset.js:132
14545
msgid "How many moons has Venus?"
14548
#: activities/solar_system/Dataset.js:140
14553
#: activities/solar_system/Dataset.js:142
14554
#: activities/solar_system/Dataset.js:230
14556
msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
14559
#: activities/solar_system/Dataset.js:146
14561
msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
14564
#: activities/solar_system/Dataset.js:147
14569
#: activities/solar_system/Dataset.js:147
14570
#: activities/solar_system/Dataset.js:191
14571
#: activities/solar_system/Dataset.js:235
14572
#: activities/solar_system/Dataset.js:274
14573
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
14574
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
14579
#: activities/solar_system/Dataset.js:151
14581
msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
14584
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
14589
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
14590
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
14595
#: activities/solar_system/Dataset.js:152
14596
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
14601
#: activities/solar_system/Dataset.js:156
14603
msgid "How many moons has Earth?"
14606
#: activities/solar_system/Dataset.js:161
14608
msgid "How long is a day on Earth?"
14611
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
14612
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
14613
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
14614
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
14619
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
14620
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
14621
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
14622
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
14627
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
14632
#: activities/solar_system/Dataset.js:162
14633
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
14634
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
14635
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
14636
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
14637
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
14642
#: activities/solar_system/Dataset.js:166
14644
msgid "How many seasons has Earth?"
14647
#: activities/solar_system/Dataset.js:171
14649
msgid "Maximum temperature on Earth is:"
14652
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
14657
#: activities/solar_system/Dataset.js:172
14658
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
14663
#: activities/solar_system/Dataset.js:176
14665
msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
14668
#: activities/solar_system/Dataset.js:184
14673
#: activities/solar_system/Dataset.js:190
14675
msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
14678
#: activities/solar_system/Dataset.js:195
14680
msgid "The maximum temperature on Mars is:"
14683
#: activities/solar_system/Dataset.js:196
14688
#: activities/solar_system/Dataset.js:200
14690
msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
14693
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
14698
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
14703
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
14708
#: activities/solar_system/Dataset.js:201
14710
msgid "Three times"
14713
#: activities/solar_system/Dataset.js:205
14715
msgid "How many moons has Mars?"
14718
#: activities/solar_system/Dataset.js:210
14720
msgid "How long is a day on Mars?"
14723
#: activities/solar_system/Dataset.js:211
14728
#: activities/solar_system/Dataset.js:215
14730
msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
14733
#: activities/solar_system/Dataset.js:216
14738
#: activities/solar_system/Dataset.js:220
14740
msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
14743
#: activities/solar_system/Dataset.js:228
14748
#: activities/solar_system/Dataset.js:231
14749
#: activities/solar_system/Dataset.js:309
14751
msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
14754
#: activities/solar_system/Dataset.js:234
14756
msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
14759
#: activities/solar_system/Dataset.js:239
14761
msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
14764
#: activities/solar_system/Dataset.js:240
14765
#: activities/solar_system/Dataset.js:279
14766
#: activities/solar_system/Dataset.js:333
14767
#: activities/solar_system/Dataset.js:377
14769
msgid "Second largest"
14772
#: activities/solar_system/Dataset.js:244
14774
msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
14777
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
14782
#: activities/solar_system/Dataset.js:245
14787
#: activities/solar_system/Dataset.js:249
14789
msgid "How many moons has Jupiter?"
14792
#: activities/solar_system/Dataset.js:254
14794
msgid "How long is one day on Jupiter?"
14797
#: activities/solar_system/Dataset.js:255
14798
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
14803
#: activities/solar_system/Dataset.js:259
14806
"How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
14809
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
14811
msgid "5 Earth years"
14814
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
14816
msgid "12 Earth years"
14819
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
14821
msgid "30 Earth years"
14824
#: activities/solar_system/Dataset.js:260
14825
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
14827
msgid "1 Earth year"
14830
#: activities/solar_system/Dataset.js:267
14835
#: activities/solar_system/Dataset.js:269
14837
msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
14840
#: activities/solar_system/Dataset.js:270
14842
msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
14845
#: activities/solar_system/Dataset.js:273
14847
msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
14850
#: activities/solar_system/Dataset.js:278
14852
msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
14855
#: activities/solar_system/Dataset.js:283
14857
msgid "How many moons has Saturn?"
14860
#: activities/solar_system/Dataset.js:288
14862
msgid "How long is one day on Saturn?"
14865
#: activities/solar_system/Dataset.js:289
14870
#: activities/solar_system/Dataset.js:293
14872
msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
14875
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
14876
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
14881
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
14886
#: activities/solar_system/Dataset.js:294
14887
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
14888
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
14893
#: activities/solar_system/Dataset.js:298
14895
msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
14898
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
14900
msgid "29.5 Earth years"
14903
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
14905
msgid "20 Earth years"
14908
#: activities/solar_system/Dataset.js:299
14910
msgid "10 Earth years"
14913
#: activities/solar_system/Dataset.js:306
14918
#: activities/solar_system/Dataset.js:308
14920
msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
14923
#: activities/solar_system/Dataset.js:312
14925
msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
14928
#: activities/solar_system/Dataset.js:313
14929
#: activities/solar_system/Dataset.js:352
14931
#| msgctxt "dataset|"
14937
#: activities/solar_system/Dataset.js:317
14939
msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
14942
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
14943
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
14948
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
14953
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
14958
#: activities/solar_system/Dataset.js:318
14963
#: activities/solar_system/Dataset.js:322
14965
msgid "How many moons has Uranus?"
14968
#: activities/solar_system/Dataset.js:327
14970
msgid "How long is one day on Uranus?"
14973
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
14974
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
14979
#: activities/solar_system/Dataset.js:328
14980
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
14985
#: activities/solar_system/Dataset.js:332
14987
msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
14990
#: activities/solar_system/Dataset.js:337
14992
msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
14995
#: activities/solar_system/Dataset.js:338
15000
#: activities/solar_system/Dataset.js:345
15005
#: activities/solar_system/Dataset.js:347
15007
msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
15010
#: activities/solar_system/Dataset.js:348
15012
msgid "The length of a year on Uranus is 84 years."
15015
#: activities/solar_system/Dataset.js:351
15017
msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
15020
#: activities/solar_system/Dataset.js:356
15023
"How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
15026
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
15031
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
15036
#: activities/solar_system/Dataset.js:357
15041
#: activities/solar_system/Dataset.js:361
15043
msgid "How many moons has Neptune?"
15046
#: activities/solar_system/Dataset.js:366
15048
msgid "How long is one day on Neptune?"
15051
#: activities/solar_system/Dataset.js:367
15056
#: activities/solar_system/Dataset.js:371
15058
msgid "The average temperature on Neptune is:"
15061
#: activities/solar_system/Dataset.js:372
15066
#: activities/solar_system/Dataset.js:376
15068
msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
15071
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:202
15073
msgctxt "QuizScreen|"
15074
msgid "Accuracy: %1%"
15077
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:242
15079
msgctxt "QuizScreen|"
15083
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:286
15085
msgctxt "QuizScreen|"
15086
msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
15089
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:286
15090
msgctxt "QuizScreen|"
15092
"You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
15093
"your skills again or train in normal mode to explore more about the Solar "
15097
#: activities/solar_system/QuizScreen.qml:286
15098
msgctxt "QuizScreen|"
15100
"Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
15104
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:103
15106
msgctxt "SolarSystem|"
15108
"Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
15109
"activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. Normal "
15110
"mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar System."
15111
"<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your knowledge "
15112
"about the Solar System."
15115
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:103
15116
msgctxt "SolarSystem|"
15120
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:103
15121
msgctxt "SolarSystem|"
15125
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:107
15126
msgctxt "SolarSystem|"
15128
"Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question will have "
15129
"4 options, out of which one is correct."
15132
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:108
15133
msgctxt "SolarSystem|"
15135
"After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
15136
"the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
15137
"least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
15138
"closeness by following the closeness meter, or hint which indicates the "
15142
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:113
15143
msgctxt "SolarSystem|"
15145
"There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
15146
"the bottom right of the screen shows your percentage score."
15149
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:114
15150
msgctxt "SolarSystem|"
15152
"If your answer is correct, your score will increase.<br>If your answer is "
15153
"wrong, your score decreases and one more question will be asked in the end "
15154
"along with the incorrectly answered question.<br>Maximum 25 questions will "
15155
"be asked after which no more question will be added."
15158
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:115
15159
msgctxt "SolarSystem|"
15161
"You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
15165
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:287
15167
msgctxt "SolarSystem|"
15169
"1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
15170
"temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
15173
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:288
15175
msgctxt "SolarSystem|"
15177
"2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
15178
"Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
15181
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:290
15182
msgctxt "SolarSystem|"
15186
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:297
15187
msgctxt "SolarSystem|"
15188
msgid "View solar system"
15191
#: activities/solar_system/SolarSystem.qml:316
15192
msgctxt "SolarSystem|"
15193
msgid "Assessment mode"
15197
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
15198
msgctxt "ActivityInfo|"
15199
msgid "Pilot a Submarine"
15203
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
15205
msgctxt "ActivityInfo|"
15206
msgid "Drive the submarine to the end point."
15207
msgstr "Crtaj sliku klikom na plave tačke."
15210
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
15211
msgctxt "ActivityInfo|"
15212
msgid "Learn how to control a submarine"
15215
#. Help prerequisite
15216
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
15217
msgctxt "ActivityInfo|"
15218
msgid "Move and click using the mouse, physics basics"
15222
#: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
15223
msgctxt "ActivityInfo|"
15225
"Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and ballast "
15226
"tanks) to reach the end point.\n"
15230
" D / Right arrow: Increase velocity\n"
15231
" A / Left arrow: Decrease velocity\n"
15233
" Ballast tanks:\n"
15234
" Switch filling of Ballast tanks:\n"
15235
" W / Up arrow: Central ballast tank\n"
15236
" R: Left ballast tank\n"
15237
" T: Right ballast tank\n"
15238
" Switch flush ballast tanks:\n"
15239
" S / Down arrow: Central ballast tank\n"
15240
" F: Left ballast tank\n"
15241
" G: Right ballast tank\n"
15243
" Diving planes:\n"
15244
" + : Increase diving plane angle\n"
15245
" - : Decrease diving plane angle"
15248
#: activities/submarine/Controls.qml:177
15249
msgctxt "Controls|"
15250
msgid "Left Ballast Tank"
15253
#: activities/submarine/Controls.qml:285
15254
msgctxt "Controls|"
15255
msgid "Central Ballast Tank"
15258
#: activities/submarine/Controls.qml:392
15259
msgctxt "Controls|"
15260
msgid "Right Ballast Tank"
15263
#: activities/submarine/submarine.js:32
15265
msgctxt "submarine|"
15266
msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
15267
msgstr "Odvedite Brojožderca do svih činilaca broja koji je na vrhu ekrana."
15269
#: activities/submarine/submarine.js:33
15270
msgctxt "submarine|"
15272
"The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
15273
"indicating the current speed of the submarine."
15276
#: activities/submarine/submarine.js:34
15277
msgctxt "submarine|"
15278
msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
15281
#: activities/submarine/submarine.js:35
15282
msgctxt "submarine|"
15284
"Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
15288
#: activities/submarine/submarine.js:38
15289
msgctxt "submarine|"
15290
msgid "The item next to the engine is the Ballast tanks."
15293
#: activities/submarine/submarine.js:39
15294
msgctxt "submarine|"
15295
msgid "The Ballast tanks are used to float or dive under water."
15298
#: activities/submarine/submarine.js:40
15299
msgctxt "submarine|"
15301
"If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
15302
"tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
15305
#: activities/submarine/submarine.js:41
15306
msgctxt "submarine|"
15308
"Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop water "
15309
"from filling in the Ballast tanks, thus allowing it to dive underwater."
15312
#: activities/submarine/submarine.js:42
15313
msgctxt "submarine|"
15315
"Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop water "
15316
"from flushing out the Ballast tanks, thus allowing it to float on the "
15317
"surface of the water."
15320
#: activities/submarine/submarine.js:45
15321
msgctxt "submarine|"
15323
"The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
15327
#: activities/submarine/submarine.js:46
15328
msgctxt "submarine|"
15330
"The Diving Planes in a submarine is used to control the depth of the "
15331
"submarine accurately once it is underwater."
15334
#: activities/submarine/submarine.js:47
15335
msgctxt "submarine|"
15337
"Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
15338
"of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
15341
#: activities/submarine/submarine.js:48
15342
msgctxt "submarine|"
15344
"The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
15345
"will decrease the depth of the submarine."
15348
#: activities/submarine/submarine.js:49
15349
msgctxt "submarine|"
15350
msgid "Grab the crown to open the gate."
15353
#: activities/submarine/submarine.js:50
15354
msgctxt "submarine|"
15355
msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
15359
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:27
15361
msgctxt "ActivityInfo|"
15362
msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
15363
msgstr "Sudoku, postavite samo jedan jedinstven simbol u kvadratu."
15366
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:29
15368
msgctxt "ActivityInfo|"
15370
"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
15372
"Simboli moraju biti samo po jednom u svakom redu, koloni i označenoj, "
15373
"kvadratnoj oblasti."
15376
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:32
15378
msgctxt "ActivityInfo|"
15380
"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
15381
"each cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9x9 made up of 3x3 "
15382
"subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
15383
"simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
15384
"presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
15385
"'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
15386
"each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
15388
"Cilj slagalice je da se unesu svi znakovi ili brojevi od 1 do 9 u svako "
15389
"polje mreže, najčešće mreže 9x9 sačinjene od 3x3 podmreže (nazvanih "
15390
"„oblasti“), počevši od simbola ili brojeva koji su već dati u nekim poljima "
15391
"(„zadati“). Svaki red, kolona i oblast mora da sadrži po jedan simbol ili "
15392
"broj samo jednom (Izvor <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
15394
#. Help prerequisite
15395
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:34
15397
msgctxt "ActivityInfo|"
15398
msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
15399
msgstr "Završavanje slagalice zahtjeva strpljenje i logičku sposobnost"
15402
#: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:36
15403
msgctxt "ActivityInfo|"
15405
"Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
15406
"GCompris will not let you enter invalid data."
15410
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:27
15411
msgctxt "ActivityInfo|"
15412
msgid "Super Brain"
15418
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:29
15419
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:32
15420
msgctxt "ActivityInfo|"
15421
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
15425
#: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:36
15426
msgctxt "ActivityInfo|"
15428
"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
15429
"Then, click on the OK button. In the lower levels, Tux gives you an "
15430
"indication if you found a hiding place by marking the item with a black box. "
15431
"In the levels 4 and 8 an item may be hidden several times.<br/>You can use "
15432
"the right mouse button to flip the items in the opposite order or the item "
15433
"chooser to directly pick an item. Press and hold a mouse button or on the "
15434
"touch screen to automatically choose the last item selected on a column. "
15435
"Double click or tap on a previously selected item in your guess history to "
15436
"mark it as 'correct'. Such marked items are automatically selected in your "
15437
"current and future guesses until you un-mark them, again by double clicking "
15441
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:145
15442
msgctxt "Superbrain|"
15443
msgid "This item is well placed"
15446
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:147
15447
msgctxt "Superbrain|"
15448
msgid "This item is misplaced"
15451
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:631
15453
msgctxt "Superbrain|"
15457
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:632
15458
msgctxt "Superbrain|"
15462
#: activities/superbrain/Superbrain.qml:643
15464
#| msgid "Select a profile:"
15465
msgctxt "Superbrain|"
15466
msgid "Select your mode"
15467
msgstr "Izaberite profil:"
15470
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:27
15472
msgctxt "ActivityInfo|"
15473
msgid "The tangram puzzle game"
15474
msgstr "Slagalica sa klizajućim blokovima"
15477
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:32
15478
msgctxt "ActivityInfo|"
15480
"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
15481
"boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
15482
"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
15483
"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
15484
"Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
15485
" 5 right isosceles triangles, including:\n"
15486
" - 2 small size ones (legs of 1)\n"
15487
" - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
15488
" - 2 large size (legs of 2)\n"
15489
" 1 square (side of 1) and\n"
15490
" 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
15495
#: activities/tangram/ActivityInfo.qml:43
15496
msgctxt "ActivityInfo|"
15498
"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. The symmetrical "
15499
"button appears on items that supports it. Click on the rotation button or "
15500
"drag around it to show the rotation you want. Check baby tangram activity "
15501
"for an introduction to tangram."
15505
#: activities/target/ActivityInfo.qml:27
15507
msgctxt "ActivityInfo|"
15508
msgid "Practice addition with a target game"
15509
msgstr "Vežbajte sabiranje sa igrom gađanja"
15512
#: activities/target/ActivityInfo.qml:29
15514
msgctxt "ActivityInfo|"
15515
msgid "Hit the target and count your points"
15516
msgstr "Pogodite metu i prebrojte vaše poene"
15519
#: activities/target/ActivityInfo.qml:32
15521
msgctxt "ActivityInfo|"
15522
msgid "Throw darts at a target and count your score."
15523
msgstr "Ispalite strijele u metu i prebrojte rezultat."
15525
#. Help prerequisite
15526
#: activities/target/ActivityInfo.qml:34
15528
msgctxt "ActivityInfo|"
15530
"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
15532
"Ume da pomjera miša, može da čita brojeve i da broji do 15 za prvi nivo"
15535
#: activities/target/ActivityInfo.qml:36
15537
msgctxt "ActivityInfo|"
15539
"Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
15540
"a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
15541
"Enter the score with the keyboard."
15543
"Provjerite snagu vjetra i pravac a zatim kliknite na metu da ispalite "
15544
"strijelu. Kada ispalite sve strijele, pojavljuje se prozor gdje treba da "
15545
"prebrojite vaše poene. Unesite rezultat tastaturom i pritisnite Enter ili "
15549
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:30
15550
msgctxt "ActivityInfo|"
15551
msgid "Tic Tac Toe (against Tux)"
15555
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:32
15556
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:32
15557
msgctxt "ActivityInfo|"
15558
msgid "Place three marks in a row"
15562
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:35
15563
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:35
15564
msgctxt "ActivityInfo|"
15566
"Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to "
15571
#: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:39
15573
msgctxt "ActivityInfo|"
15575
"Play with the computer. Take turns to click on the square which you want to "
15576
"mark. First player to create a line of 3 marks wins"
15578
"Klikni na mjesto na liniji gdje hoćeš da spustiš djelić. Takođe, možeš da "
15579
"koristiš tastere sa strelicama da pomjeriš dio lijevo ili desno, a strelicu "
15580
"na dolje ili taster za razmak da bi spustio dio."
15583
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:30
15584
msgctxt "ActivityInfo|"
15585
msgid "Tic Tac Toe (with a friend)"
15589
#: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:39
15591
msgctxt "ActivityInfo|"
15593
"Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
15594
"mark. First player to create a line of 3 marks wins"
15596
"Klikni na mjesto na liniji gdje hoćeš da spustiš djelić. Takođe, možeš da "
15597
"koristiš tastere sa strelicama da pomjeriš dio lijevo ili desno, a strelicu "
15598
"na dolje ili taster za razmak da bi spustio dio."
15601
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:27
15603
msgctxt "ActivityInfo|"
15604
msgid "A sliding-block puzzle game"
15605
msgstr "Slagalica sa klizajućim blokovima"
15608
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:29
15610
msgctxt "ActivityInfo|"
15611
msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
15612
msgstr "Uklonite crvena kola sa parkinga kroz kapiju na desnoj strani"
15615
#: activities/traffic/ActivityInfo.qml:36
15617
msgctxt "ActivityInfo|"
15619
"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
15620
"room in order to let the red car move through the gate on the right."
15622
"Svaki auto se može pomjerati ili vodoravno (horizontalno) ili uspravno "
15623
"(vertikalno). Morate da napravite prostor da crveni auto može da izađe kroz "
15624
"kapiju na desnoj strani."
15626
#: activities/traffic/Traffic.qml:117
15632
#: activities/traffic/Traffic.qml:118
15637
#: activities/traffic/Traffic.qml:129
15639
#| msgid "Select a profile:"
15641
msgid "Select your mode"
15642
msgstr "Izaberite profil:"
15645
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:27
15646
msgctxt "ActivityInfo|"
15651
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:29
15652
msgctxt "ActivityInfo|"
15654
"Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
15655
"so he can take a shower."
15659
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:32
15660
msgctxt "ActivityInfo|"
15661
msgid "Learn the water cycle"
15665
#: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:36
15666
msgctxt "ActivityInfo|"
15668
"Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
15669
"sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
15670
"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
15674
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:65
15675
msgctxt "Watercycle|"
15677
"Sun is the main component of water cycle. Click on the sun to start the "
15681
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:66
15682
msgctxt "Watercycle|"
15683
msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
15686
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:67
15687
msgctxt "Watercycle|"
15689
" Water vapor condenses to form cloud and when clouds become heavy, it rains. "
15690
"Click on the cloud."
15693
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:68
15694
msgctxt "Watercycle|"
15696
"Rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via motor "
15697
"pumps through water-tower. Click on the motor pump to supply water to "
15701
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:70
15702
msgctxt "Watercycle|"
15704
"See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
15708
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:71
15709
msgctxt "Watercycle|"
15710
msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
15713
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:72
15714
msgctxt "Watercycle|"
15715
msgid "Fantastic, you have completed water cycle. You can continue playing."
15718
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:96
15719
msgctxt "Watercycle|"
15721
"The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
15722
"takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
15723
"heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
15726
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:99
15727
msgctxt "Watercycle|"
15729
"Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
15730
"eventually, cools forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool "
15731
"air over land, precipitation is triggered and fall down as rain."
15734
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:102
15735
msgctxt "Watercycle|"
15737
"Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
15738
"groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
15739
"the seas via rivers."
15742
#: activities/watercycle/Watercycle.qml:104
15743
msgctxt "Watercycle|"
15745
"Your goal is to complete water cycle before Tux reaches home. Click on the "
15746
"different components which make up the water cycle. First click on sun, then "
15747
"cloud, water pumping station near the river, sewage treatment, and at last "
15748
"regulate the switch to provide water to Tux's shower."
15752
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:27
15754
msgctxt "ActivityInfo|"
15755
msgid "Falling Words"
15756
msgstr "Padajuće riječi"
15759
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:29
15761
msgctxt "ActivityInfo|"
15762
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
15763
msgstr "Ukucajte riječi koje padaju prije nego što stignu do zemlje"
15766
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:32
15768
msgctxt "ActivityInfo|"
15769
msgid "Keyboard training"
15770
msgstr "Vježba kucanja"
15772
#. Help prerequisite
15773
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:34
15775
msgctxt "ActivityInfo|"
15776
msgid "Keyboard manipulation"
15777
msgstr "Rad sa tastaturom"
15780
#: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:36
15782
msgctxt "ActivityInfo|"
15783
msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
15784
msgstr "Upišite kompletnu riječ kako pada, sve dok ne dosegne dno"
15786
#: core/BuyMeOverlay.qml:77
15787
msgctxt "BuyMeOverlay|"
15789
"This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On <a "
15790
"href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the "
15791
"instructions to obtain an activation code. Then go to the main configuration "
15792
"dialog to enter the code."
15795
#: core/BuyMeOverlayInapp.qml:76
15796
msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
15797
msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
15800
#: core/BuyMeOverlayInapp.qml:88
15801
msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
15802
msgid "Buy the full version"
15805
#: core/ChangeLog.qml:41
15807
#| msgid "Go to Maze activities"
15808
msgctxt "ChangeLog|"
15809
msgid "New sub-categories to organize activities"
15810
msgstr "Idi na vježbe u lavirintu"
15812
#: core/ChangeLog.qml:42
15813
msgctxt "ChangeLog|"
15814
msgid "Translation added for Macedonian."
15817
#: core/ChangeLog.qml:43
15818
msgctxt "ChangeLog|"
15819
msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
15822
#: core/ChangeLog.qml:44
15823
msgctxt "ChangeLog|"
15824
msgid "New background music and volume settings."
15827
#: core/ChangeLog.qml:45
15828
msgctxt "ChangeLog|"
15829
msgid "New speed setting in several activities."
15832
#: core/ChangeLog.qml:46
15833
msgctxt "ChangeLog|"
15834
msgid "New option in chess to display captured pieces."
15837
#: core/ChangeLog.qml:47
15838
msgctxt "ChangeLog|"
15839
msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
15842
#: core/ChangeLog.qml:48
15843
msgctxt "ChangeLog|"
15844
msgid "New voices for US English."
15847
#: core/ChangeLog.qml:49 core/ChangeLog.qml:57
15848
msgctxt "ChangeLog|"
15849
msgid "Many little fixes and improvements."
15852
#: core/ChangeLog.qml:50
15853
msgctxt "ChangeLog|"
15855
"Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
15859
#: core/ChangeLog.qml:51
15860
msgctxt "ChangeLog|"
15861
msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
15864
#: core/ChangeLog.qml:52
15865
msgctxt "ChangeLog|"
15866
msgid "Lang activity now available in Dutch."
15869
#: core/ChangeLog.qml:53
15870
msgctxt "ChangeLog|"
15872
"Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
15873
"geo-country activity."
15876
#: core/ChangeLog.qml:54
15877
msgctxt "ChangeLog|"
15878
msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
15881
#: core/ChangeLog.qml:55
15882
msgctxt "ChangeLog|"
15883
msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
15886
#: core/ChangeLog.qml:56
15887
msgctxt "ChangeLog|"
15889
"Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
15893
#: core/ChangeLog.qml:57
15894
msgctxt "ChangeLog|"
15895
msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
15898
#: core/ChangeLog.qml:58
15899
msgctxt "ChangeLog|"
15900
msgid "License page added in configuration."
15903
#: core/ChangeLog.qml:58
15904
msgctxt "ChangeLog|"
15905
msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
15908
#: core/ChangeLog.qml:59
15909
msgctxt "ChangeLog|"
15910
msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
15913
#: core/ChangeLog.qml:60
15914
msgctxt "ChangeLog|"
15915
msgid "Search feature."
15918
#: core/ChangeLog.qml:61
15919
msgctxt "ChangeLog|"
15920
msgid "A Changelog."
15923
#: core/ChangeLog.qml:62
15924
msgctxt "ChangeLog|"
15925
msgid "Many little fixes."
15928
#: core/ChangeLog.qml:62
15929
msgctxt "ChangeLog|"
15930
msgid "Lang activity now available in French."
15933
#: core/ChangeLog.qml:63
15934
msgctxt "ChangeLog|"
15936
"Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
15937
"place (loading an activity for example) and can take some seconds."
15940
#: core/ChangeLog.qml:63
15941
msgctxt "ChangeLog|"
15943
"Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
15944
"(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
15947
#: core/ChangeLog.qml:64
15948
msgctxt "ChangeLog|"
15949
msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
15952
#: core/ChangeLog.qml:83
15954
msgctxt "ChangeLog|"
15955
msgid "Version %1:"
15958
#: core/core.js:190
15960
msgid "Missing sound files!"
15963
#: core/core.js:191
15966
"This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
15970
#: core/core.js:193
15972
msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
15975
#: core/core.js:221
15977
msgid "Download in progress"
15980
#: core/core.js:223
15982
msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
15985
#: core/core.js:233
15991
#: core/core.js:235
15994
msgid "Do you really want to quit GCompris?"
15995
msgstr "Jeste i sigurni da želite da izađete?"
15997
#: core/core.js:236
16002
#: core/core.js:237
16007
#: core/DialogAbout.qml:34
16009
msgctxt "DialogAbout|"
16010
msgid "About GCompris"
16011
msgstr "O GKomprisu"
16013
#: core/DialogAbout.qml:35 core/DialogAbout.qml:48
16014
msgctxt "DialogAbout|"
16018
#. Replace this string with your names, one name per line.
16019
#: core/DialogAbout.qml:58 core/DialogAbout.qml:59
16021
msgctxt "DialogAbout|"
16022
msgid "translator-credits"
16024
"Goro Faruk https://launchpad.net/~fgoro1\n"
16025
" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
16027
"Launchpad Contributions:\n"
16028
" Goro Faruk https://launchpad.net/~fgoro1\n"
16029
" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
16030
" Samir Ribić https://launchpad.net/~samir-ribic"
16032
#: core/DialogAbout.qml:66
16033
#, fuzzy, qt-format
16034
msgctxt "DialogAbout|"
16035
msgid "GCompris %1"
16036
msgstr "O GKomprisu"
16038
#: core/DialogAbout.qml:67
16040
msgctxt "DialogAbout|"
16041
msgid "Based on Qt %1"
16044
#: core/DialogAbout.qml:71
16046
msgctxt "DialogAbout|"
16047
msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
16048
msgstr "GCompris Početna stranica: http://gcompris.net"
16050
#: core/DialogAbout.qml:78
16051
msgctxt "DialogAbout|"
16052
msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
16055
#: core/DialogAbout.qml:82
16057
msgctxt "DialogAbout|"
16059
"<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
16060
"translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
16061
"Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
16062
"Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
16063
"applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
16064
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
16065
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
16066
">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
16067
"and the software we produce."
16070
#: core/DialogAbout.qml:99
16072
msgctxt "DialogAbout|"
16074
"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
16075
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
16076
"expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
16077
"Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
16078
"suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
16079
"system to register your wish. Make sure you use the severity called "
16083
#: core/DialogAbout.qml:111
16085
msgctxt "DialogAbout|"
16087
"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
16088
"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
16089
"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
16090
"<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
16091
"which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
16092
"documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
16096
#: core/DialogAbout.qml:128
16098
msgctxt "DialogAbout|"
16100
"To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
16101
"profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
16102
"community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
16103
"information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
16104
"contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
16105
"and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
16106
"for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
16107
"would like to encourage you to support our efforts with a financial "
16108
"donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
16109
"><br />Thank you very much in advance for your support."
16112
#: core/DialogAbout.qml:145
16114
msgctxt "DialogAbout|"
16115
msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
16118
#: core/DialogAbout.qml:149
16120
msgctxt "DialogAbout|"
16121
msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
16124
#: core/DialogActivityConfig.qml:94
16125
#, fuzzy, qt-format
16126
msgctxt "DialogActivityConfig|"
16127
msgid "%1 configuration"
16128
msgstr "Podešavanje GKomprisa"
16130
#: core/DialogActivityConfig.qml:96
16132
msgctxt "DialogActivityConfig|"
16133
msgid "Configuration"
16134
msgstr "Podešavanje GKomprisa"
16136
#: core/DialogHelp.qml:61
16138
#| msgctxt "DialogHelp|"
16140
msgctxt "DialogHelp|"
16144
#: core/DialogHelp.qml:65
16146
msgctxt "DialogHelp|"
16147
msgid "Prerequisite:"
16148
msgstr "Preduslovi"
16150
#: core/DialogHelp.qml:70
16152
msgctxt "DialogHelp|"
16156
#: core/DialogHelp.qml:75
16158
msgctxt "DialogHelp|"
16162
#: core/DialogHelp.qml:79
16164
msgctxt "DialogHelp|"
16168
#: core/DialogHelp.qml:83
16170
msgctxt "DialogHelp|"
16174
#. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
16175
#: core/Domino.qml:68
16180
#. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
16181
#: core/Domino.qml:70
16184
msgid "Arabic Numbers"
16185
msgstr "Igra pamćenja sa oduzimanjem"
16187
#. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
16188
#: core/Domino.qml:72
16191
msgid "Roman Numbers"
16192
msgstr "Igra pamćenja sa sabiranjem"
16194
#. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
16195
#: core/Domino.qml:74
16200
#: core/DownloadDialog.qml:166
16201
msgctxt "DownloadDialog|"
16202
msgid "Downloading ..."
16205
#. Run this task in background
16206
#: core/DownloadDialog.qml:210
16207
msgctxt "DownloadDialog|"
16211
#: core/DownloadDialog.qml:228
16213
msgctxt "DownloadDialog|"
16215
msgstr "O programu"
16217
#: core/DownloadDialog.qml:254
16219
msgctxt "DownloadDialog|"
16220
msgid "Download error (code: %1): %2"
16223
#: core/DownloadDialog.qml:282
16224
msgctxt "DownloadDialog|"
16225
msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
16228
#: core/DownloadDialog.qml:284
16229
msgctxt "DownloadDialog|"
16230
msgid "Restart any currently active activity."
16233
#: core/DownloadDialog.qml:286
16234
msgctxt "DownloadDialog|"
16235
msgid "Your local data files are up-to-date."
16238
#: core/DownloadManager.cpp:105
16240
msgid "Download cancelled by user"
16243
#: core/DownloadManager.cpp:221
16245
msgid "Could not create resource path"
16248
#: core/DownloadManager.cpp:228
16251
msgid "Could not open target file %1"
16254
#: core/DownloadManager.cpp:498
16256
msgid "Invalid format of Contents file"
16259
#: core/DownloadManager.cpp:519
16262
msgid "The url %1 does not exist."
16265
#: core/DownloadManager.cpp:532
16268
msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
16271
#: core/GCCreationHandler.qml:85
16272
msgctxt "GCCreationHandler|"
16273
msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
16276
#: core/GCCreationHandler.qml:86
16277
msgctxt "GCCreationHandler|"
16281
#: core/GCCreationHandler.qml:87
16282
msgctxt "GCCreationHandler|"
16286
#: core/GCCreationHandler.qml:133
16288
msgctxt "GCCreationHandler|"
16289
msgid "%1 deleted successfully!"
16292
#: core/GCCreationHandler.qml:134 core/GCCreationHandler.qml:139
16293
#: core/GCCreationHandler.qml:172
16294
msgctxt "GCCreationHandler|"
16298
#: core/GCCreationHandler.qml:138
16300
msgctxt "GCCreationHandler|"
16301
msgid "Unable to delete %1!"
16304
#: core/GCCreationHandler.qml:171
16305
msgctxt "GCCreationHandler|"
16306
msgid "Saved successfully!"
16309
#: core/GCCreationHandler.qml:193
16310
msgctxt "GCCreationHandler|"
16311
msgid "Enter file name"
16314
#: core/GCCreationHandler.qml:193
16315
msgctxt "GCCreationHandler|"
16319
#: core/GCCreationHandler.qml:213
16320
msgctxt "GCCreationHandler|"
16324
#: core/GCCreationHandler.qml:319
16325
msgctxt "GCCreationHandler|"
16329
#: core/GCCreationHandler.qml:331
16330
msgctxt "GCCreationHandler|"
16334
#: core/IntroMessage.qml:118
16335
msgctxt "IntroMessage|"
16339
#: core/IntroMessage.qml:134
16340
msgctxt "IntroMessage|"
16344
#: core/IntroMessage.qml:149
16345
msgctxt "IntroMessage|"
16349
#: core/IntroMessage.qml:149
16350
msgctxt "IntroMessage|"
16354
#: core/LanguageList.qml:43
16356
msgctxt "LanguageList|"
16357
msgid "Your system default"
16358
msgstr "Jezik: Vaš sistem je na zadanim postavkama"
16360
#: core/main.cpp:147
16362
msgid "Run GCompris with the default system cursor."
16365
#: core/main.cpp:150
16367
msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
16370
#: core/main.cpp:153
16372
msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
16375
#: core/main.cpp:156
16377
msgid "Run GCompris in window mode."
16380
#: core/main.cpp:159
16382
msgid "Run GCompris with sound enabled."
16385
#: core/main.cpp:162
16387
msgid "Run GCompris without sound."
16390
#: core/main.cpp:165
16392
msgid "Disable the kiosk mode (default)."
16395
#: core/main.cpp:168
16397
msgid "Enable the kiosk mode."
16400
#: core/main.cpp:172
16403
"Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
16404
"graphical card, needs Qt 5.8 minimum)."
16407
#: core/main.cpp:175
16410
"Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
16411
"depending on your graphical card)."
16414
#: core/main.qml:190
16417
"The images for several activities are not yet installed. Do you want to "
16418
"download them now?"
16421
#: core/main.qml:192 core/main.qml:227 core/main.qml:268
16426
#: core/main.qml:197 core/main.qml:233 core/main.qml:274
16431
#: core/main.qml:225
16433
msgid "The background music is not yet downloaded. "
16436
#: core/main.qml:226
16438
msgid "Do you want to download it now?"
16441
#: core/main.qml:257
16444
msgid "Welcome to GCompris!"
16445
msgstr "O GKomprisu"
16447
#: core/main.qml:258
16449
msgid "You are running GCompris for the first time."
16452
#: core/main.qml:259
16455
"You should verify that your application settings especially your language is "
16456
"set correctly, and that all language specific sound files are installed. You "
16457
"can do this in the Preferences Dialog."
16460
#: core/main.qml:261
16464
msgstr "Braille zabava"
16466
#: core/main.qml:263
16469
msgid "Your current language is %1 (%2)."
16472
#: core/main.qml:267
16474
msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
16477
#: core/main.qml:295
16479
msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
16482
#: core/main.qml:309
16485
"GCompris full version is now available for free.<br/>This version is no "
16486
"longer maintained and will be removed in the future.<br/>Please download the "
16487
"full version from the Play Store to get the future updates and all the "
16491
#: core/ReadyButton.qml:78
16493
msgctxt "ReadyButton|"
16495
msgstr "Spreman sam"
16497
#: core/Tutorial.qml:118
16498
msgctxt "Tutorial|"
16502
#: core/Tutorial.qml:138
16503
msgctxt "Tutorial|"
16507
#: core/Tutorial.qml:157
16508
msgctxt "Tutorial|"
16512
#: core/Tutorial.qml:157
16513
msgctxt "Tutorial|"
16518
#~ msgctxt "Reversecount|"
16520
#~ msgstr "Brojožderac prostih brojeva"
16523
#~ msgctxt "ActivityInfo|"
16524
#~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
16525
#~ msgstr "Dva puta kliknite mišem na loptu kako biste zabili go."
16528
#~ msgctxt "ActivityInfo|"
16530
#~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
16531
#~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
16532
#~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
16533
#~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
16535
#~ "Gledaj u čarobnjaka. On će ti reći broj zvjezdica koje su pod njegovim "
16536
#~ "magičnim šeširom. Onda, klikni na šešir da ga otvoriš. Nekoliko zvjezdica "
16537
#~ "će pobjeći. Klikni ponovo na šešir da ga zatvoriš. Treba da izračunaš "
16538
#~ "koliko ih je još uvijek pod šeširom. Klikni dolje desno da uneseš odgovor."
16541
#~ msgctxt "category_alphabets|"
16542
#~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
16543
#~ msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
16546
#~ msgctxt "category_tools|"
16547
#~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left"
16548
#~ msgstr "Napravite istu kulu kao ova na desnoj strani"
16551
#~ msgctxt "Penalty|"
16552
#~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it."
16553
#~ msgstr "Dva puta kliknite mišem na loptu kako biste zabili go."
16557
#~ msgid "Download the images"
16558
#~ msgstr "Pronađi trokut"
16561
#~ msgctxt "MissingLetter|"
16562
#~ msgid "Download the images"
16563
#~ msgstr "Pronađi trokut"
16566
#~ msgctxt "ActivityInfo|"
16567
#~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
16568
#~ msgstr "Vježba čitanja pronalaženjem riječi koja odgovara slici"
16570
#~ msgctxt "instruments|"
16571
#~ msgid "Find the flute traversiere"
16572
#~ msgstr "Pronaađi prolaznu flautu"
16574
#~ msgctxt "ActivityInfo|"
16575
#~ msgid "Numbers with pairs of dice"
16576
#~ msgstr "Brojevi sa parom kockica"
16579
#~ msgctxt "ConfigurationItem|"
16580
#~ msgid "You selected a new locale."
16581
#~ msgstr "Izaberite lokalne zvuke"
16583
# Bosnian translation for gcompris
16584
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
16585
# This file is distributed under the same license as the gcompris package.
16586
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
16590
#~ msgctxt "ActivityInfo|"
16593
#~ "Project-Id-Version: gcompris\n"
16594
#~ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16595
#~ "POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:58+0000\n"
16596
#~ "PO-Revision-Date: 2015-02-22 11:45+0100\n"
16597
#~ "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
16598
#~ "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16599
#~ "Language: bs\n"
16600
#~ "MIME-Version: 1.0\n"
16601
#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16602
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16603
#~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16604
#~ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16605
#~ "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:17+0000\n"
16606
#~ "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
16608
#~ msgid "Go to Algebra activities"
16609
#~ msgstr "Idi na algebarske vježbe"
16611
#~ msgid "Go to calculation activities"
16612
#~ msgstr "Idi na vježbe računanja"
16614
#~ msgid "Various calculation activities."
16615
#~ msgstr "Razne vježbe računanja."
16618
#~ "The Braille system is a method that is widely used by blind people to "
16619
#~ "read and write, and was the first digital form of writing."
16621
#~ "Sistem Braille je metoda koju koriste slijepe osobe za čitanje i pisanje, "
16622
#~ "i bio je prvi digitalni oblik pisanja."
16624
#~ msgid "Practice chess"
16625
#~ msgstr "Vežbajte šah"
16627
#~ msgid "Go to Color activities"
16628
#~ msgstr "Idi na vježbe sa bojama"
16630
#~ msgid "Colors based activities."
16631
#~ msgstr "Vježbe sa bojama."
16633
#~ msgid "Discover the Computer"
16634
#~ msgstr "Otkrij računar"
16636
#~ msgid "Play with computer peripherals."
16637
#~ msgstr "Igraj se sa spoljnim dijelovima računara."
16639
#~ msgid "Go to discovery activities"
16640
#~ msgstr "Idi na vježbe otkrivanja"
16642
#~ msgid "Colors, sounds, memory..."
16643
#~ msgstr "Boje, zvuci, pamćenje..."
16645
#~ msgid "Go to experiential activities"
16646
#~ msgstr "Idi na iskustvene vježbe"
16648
#~ msgid "Various activities based on physical movement."
16649
#~ msgstr "Razne vježbe bazirane na fizičkom kretanju."
16651
#~ msgid "Go to Experimental activities"
16652
#~ msgstr "Idi na eksperimentalne vježbe"
16654
#~ msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
16655
#~ msgstr "Pokrenite gcompris --experimental da bi ste vidjeli ovaj meni."
16657
#~ msgid "Go to Amusement activities"
16658
#~ msgstr "Idi na zabavne vježbe"
16660
#~ msgid "Various fun activities."
16661
#~ msgstr "Razne zabavne vježbe."
16663
#~ msgid "Geometry"
16664
#~ msgstr "Geometrija"
16666
#~ msgid "Geometry activities."
16667
#~ msgstr "Vježbe sa geometrijom."
16669
#~ msgid "Go to Number Munchers activities"
16670
#~ msgstr "Idi na vježbe sa Brojoždercem"
16672
#~ msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
16673
#~ msgstr "Brojožderci su igre za vježbanje računanja."
16675
#~ msgid "Keyboard-manipulation boards"
16676
#~ msgstr "Vježbe za rad sa tastaturom"
16678
#~ msgid "Find your way out of different types of mazes"
16679
#~ msgstr "Pronađite put iz raznih vrsta lavirinta"
16681
#~ msgid "Go to Memory activities"
16682
#~ msgstr "Idi na vježbe pamćenja"
16684
#~ msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
16685
#~ msgstr "Raznovrsne vježbe pamćenja (slike, slova, zvuci)."
16687
#~ msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
16688
#~ msgstr "Idi na matematičke vježbe pamćenja, protiv Pingoslava"
16690
#~ msgid "Memory activities based on operations"
16691
#~ msgstr "Vježbe pamćenja zasnovane na računskim operacijama"
16693
#~ msgid "Go to mathematics memory activities"
16694
#~ msgstr "Idi na matematičke vježbe pamćenja"
16697
#~ "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular "
16698
#~ "proprietary edutainment software"
16700
#~ "Cilj GKomprisa je da obezbijedi slobodnu alternativu za popularne "
16701
#~ "vlasničke obrazovne programe"
16703
#~ msgid "Miscellaneous activities"
16704
#~ msgstr "Ostale vježbe"
16706
#~ msgid "Go to money activities"
16707
#~ msgstr "Idi na aktivnosti sa novcem"
16709
#~ msgid "Mouse-manipulation activities."
16710
#~ msgstr "Vježbe rada sa mišem."
16712
#~ msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
16713
#~ msgstr "Raznovrsne vježbe sa mišem (klik, pomjeranje)"
16715
#~ msgid "Numeration activities."
16716
#~ msgstr "Vježba prebrojavanja."
16719
#~ msgstr "Slagalice"
16721
#~ msgid "Various puzzles."
16722
#~ msgstr "Raznovrsne slagalice."
16724
#~ msgid "Reading activities."
16725
#~ msgstr "Vježbe čitanja."
16727
#~ msgid "Go to Sound activities"
16728
#~ msgstr "Idi na vježbe sa zvucima"
16730
#~ msgid "Strategy games"
16731
#~ msgstr "Strategijske igre"
16733
#~ msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
16734
#~ msgstr "Strategijske igre poput šaha, poveži4, ..."
16736
#~ msgid "Educational suite GCompris"
16737
#~ msgstr "Obrazovni komplet GKompris"
16739
#~ msgid "Multi-activity educational game"
16740
#~ msgstr "Raznovrsne obrazovne igre"
16742
#~ msgid "Educational game for ages 2 to 10"
16743
#~ msgstr "Obrazovna igra za starost od 2 do 10 godina"
16745
#~ msgid "GCompris Administration"
16746
#~ msgstr "GCompris administracija"
16748
#~ msgid "Administration for gcompris"
16749
#~ msgstr "Administracija za gkompris"
16751
#~ msgid "The installer is already running."
16752
#~ msgstr "Instaler je već pokrenut."
16755
#~ "An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
16758
#~ "Instanca GCompris se trenutno izvodi. Izađite iz GCompris, a zatim "
16759
#~ "pokušajte ponovo."
16761
#~ msgid "Visit the GCompris Web Site"
16762
#~ msgstr "Posjeti GCompris Web stranicu"
16765
#~ "Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
16766
#~ "continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have "
16767
#~ "installed will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
16769
#~ "Vaš stari GCompris direktorij je obrisan. Da li želite nastavit?$\\r$"
16770
#~ "\\rNapomena: Bilo koji ne standardni dodatak koji ste instalirali biće "
16771
#~ "obrisan.$\\rGCompris korisničke postavke neće uticati."
16774
#~ "the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
16775
#~ "likely that another user installed this application."
16777
#~ "uninstaller nije moga pronaći u registru stavke za GCompris.$\\rIt "
16778
#~ "Vjerovatno je drugi korisnik instalirao ovu aplikaciju."
16780
#~ msgid "You do not have permission to uninstall this application."
16781
#~ msgstr "Nemate dozvolu da deinstalirate ovu aplikaciju."
16786
#~ msgid "Unselect all"
16787
#~ msgstr "Poništi sav izbor"
16790
#~ msgstr "Lokaliteti"
16792
#~ msgid "Locales sound"
16793
#~ msgstr "Lokalni zvuci"
16795
#~ msgid "Main menu"
16796
#~ msgstr "Glavni meni"
16798
#~ msgid "Board title"
16799
#~ msgstr "Naslov table"
16801
#~ msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
16802
#~ msgstr "Filtriraj težinu tabli za profil %s"
16805
#~ "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
16806
#~ "for profile <b>%s</b></span>"
16808
#~ "<span size='x-large'> Izaberite raspon težine \n"
16809
#~ "za profil <b>%s</b></span>"
16811
#~ msgid "Editing a Class"
16812
#~ msgstr "Uređivanje razreda"
16814
#~ msgid "Editing class: "
16815
#~ msgstr "Uređivanje razreda: "
16817
#~ msgid "Editing a new class"
16818
#~ msgstr "Uređivanje novog razreda"