~bcurtiswx/ubuntu/precise/empathy/3.4.2.1-0ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/empathy.schemas

Tags: upstream-2.31.4
Import upstream version 2.31.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<gconfschemafile>
2
 
  <schemalist>
3
 
 
4
 
    <schema>
5
 
      <key>/schemas/apps/empathy/ui/show_offline</key>
6
 
      <applyto>/apps/empathy/ui/show_offline</applyto>
7
 
      <owner>empathy</owner>
8
 
      <type>bool</type>
9
 
      <default>true</default>
10
 
      <locale name="C">
11
 
        <short>Show offline contacts</short>
12
 
        <long>
13
 
        Whether to show contacts that are offline in the contact list.
14
 
        </long>
15
 
      </locale>
16
 
 
17
 
      <locale name="ar">
18
 
        <short>أظهر المتراسلين غير المتَّصلين</short>
19
 
        <long>عرض المرسلين غير المتصلين في لائحة المتراسلين.</long>
20
 
      </locale>
21
 
 
22
 
      <locale name="as">
23
 
        <short>অফ-লাইন অৱস্থাত থকা পৰিচিত ব্যক্তিৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ&apos;ব</short>
24
 
        
25
 
      </locale>
26
 
 
27
 
      <locale name="ast">
28
 
        <short>Amosar contautos non coneutaos</short>
29
 
        <long>Indica si tienen d&apos;amosase los contautos que tán desconeutaos na llista de contautos.</long>
30
 
      </locale>
31
 
 
32
 
      <locale name="be">
33
 
        <short>Паказваць адключаныя кантакты</short>
34
 
        
35
 
      </locale>
36
 
 
37
 
      <locale name="be@latin">
38
 
        <short>Pakazvaj kantakty, jakija nie ŭvajšli ŭ sieciva</short>
39
 
        
40
 
      </locale>
41
 
 
42
 
      <locale name="bg">
43
 
        <short>Показване на контактите, които не са в мрежата</short>
44
 
        <long>Дали контактите, които в момента не са включени да се показват в списъка.</long>
45
 
      </locale>
46
 
 
47
 
      <locale name="bn">
48
 
        <short>অফ-লাইন অবস্থায় থাকা পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে</short>
49
 
        <long>পরিচিতির তালিকায় বিদ্যমান পরিচিতি অফলাইনে থাকলেও তালিকায় তাদের প্রদর্শন করা হবে কি না।</long>
50
 
      </locale>
51
 
 
52
 
      <locale name="bn_IN">
53
 
        <short>অফ-লাইন অবস্থায় থাকা পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে</short>
54
 
        
55
 
      </locale>
56
 
 
57
 
      <locale name="br">
58
 
        <short>Diskouez an darempredoù ezlinenn</short>
59
 
        
60
 
      </locale>
61
 
 
62
 
      <locale name="ca">
63
 
        <short>Mostra els contactes fora de línia</short>
64
 
        <long>Si s&apos;han de mostrar els contactes que estan fora de línia a la llista de contactes.</long>
65
 
      </locale>
66
 
 
67
 
      <locale name="ca@valencia">
68
 
        <short>Mostra els contactes fora de línia</short>
69
 
        <long>Si s&apos;han de mostrar els contactes que estan fora de línia a la llista de contactes.</long>
70
 
      </locale>
71
 
 
72
 
      <locale name="crh">
73
 
        <short>Devre-tışı temaslarnı köster</short>
74
 
        <long>Devre-tışı olğan temaslarnıñ temas listesinde kösterilip kösterilmeycegi.</long>
75
 
      </locale>
76
 
 
77
 
      <locale name="cs">
78
 
        <short>Zobrazovat odpojené kontakty</short>
79
 
        <long>Zda v seznamu kontaktů zobrazovat odpojené kontakty.</long>
80
 
      </locale>
81
 
 
82
 
      <locale name="cy">
83
 
        <short>Dangos cysylltion all-lein</short>
84
 
        
85
 
      </locale>
86
 
 
87
 
      <locale name="da">
88
 
        <short>Vis offline kontakter</short>
89
 
        <long>Om kontakter der ikke er tilsluttet, skal vises i kontaktlisten.</long>
90
 
      </locale>
91
 
 
92
 
      <locale name="de">
93
 
        <short>Abgemeldete Kontakte anzeigen</short>
94
 
        <long>Legt fest, ob abgemeldete Kontakte in der Kontaktliste angezeigt werden.</long>
95
 
      </locale>
96
 
 
97
 
      <locale name="dz">
98
 
        <short>གློག་ལམ་མེད་པའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ཚུ་ས་སྟོན་</short>
99
 
        
100
 
      </locale>
101
 
 
102
 
      <locale name="el">
103
 
        <short>Εμφάνιση επαφών εκτός σύνδεσης</short>
104
 
        <long>Αν θα εμφανίζονται οι επαφές εκτός σύνδεσης στη λίστα επαφών.</long>
105
 
      </locale>
106
 
 
107
 
      <locale name="en@shaw">
108
 
        <short>𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕</short>
109
 
        
110
 
      </locale>
111
 
 
112
 
      <locale name="en_CA">
113
 
        <short>Show offline contacts</short>
114
 
        
115
 
      </locale>
116
 
 
117
 
      <locale name="en_GB">
118
 
        <short>Show offline contacts</short>
119
 
        <long>Whether to show contacts that are offline in the contact list.</long>
120
 
      </locale>
121
 
 
122
 
      <locale name="eo">
123
 
        <short>Vidigu ne kontaktebloj</short>
124
 
        
125
 
      </locale>
126
 
 
127
 
      <locale name="es">
128
 
        <short>Mostrar contactos no conectados</short>
129
 
        <long>Indica si se debe mostrar los contactos que están desconectados en la lista de contactos.</long>
130
 
      </locale>
131
 
 
132
 
      <locale name="et">
133
 
        <short>Ühendamata sõpru näidatakse</short>
134
 
        <long>Kas näidata kontaktide nimekirjas kontakte, kes pole ühendatud.</long>
135
 
      </locale>
136
 
 
137
 
      <locale name="eu">
138
 
        <short>Erakutsi konektatu gabeko kontaktuak</short>
139
 
        <long>Kontaktu-zerrendan deskonektatuak dauden kontaktuak erakutsiko dituen ala ez adierazten du.</long>
140
 
      </locale>
141
 
 
142
 
      <locale name="fi">
143
 
        <short>Näytä linjoilta poissa olevat tuttavat</short>
144
 
        <long>Näytetäänkö poissa linjoilta olevat tuttavat tuttavaluettelossa.</long>
145
 
      </locale>
146
 
 
147
 
      <locale name="fr">
148
 
        <short>Afficher les contacts déconnectés</short>
149
 
        <long>Indique s&apos;il faut afficher les contacts qui sont déconnectés dans la liste des contacts.</long>
150
 
      </locale>
151
 
 
152
 
      <locale name="gl">
153
 
        <short>Mostrar os contactos desconectados</short>
154
 
        <long>Indica se mostrar ou non os contactos que están desconectados na lista de contactos.</long>
155
 
      </locale>
156
 
 
157
 
      <locale name="gu">
158
 
        <short>ઓફલાઇન સંપર્કોને બતાવો</short>
159
 
        
160
 
      </locale>
161
 
 
162
 
      <locale name="he">
163
 
        <short>Show offline contacts</short>
164
 
        <long>Whether to show contacts that are offline in the contact list.</long>
165
 
      </locale>
166
 
 
167
 
      <locale name="hi">
168
 
        <short>ऑफलाइन संपर्क दिखाएँ</short>
169
 
        
170
 
      </locale>
171
 
 
172
 
      <locale name="hu">
173
 
        <short>Kilépett partnerek megjelenítése</short>
174
 
        <long>Kilépett partnerek megjelenítése a partnerlistában.</long>
175
 
      </locale>
176
 
 
177
 
      <locale name="id">
178
 
        <short>Tampilkan kontak luring</short>
179
 
        <long>Apakah akan menampilkan kontak yang sedang luring dalam daftar kontak.</long>
180
 
      </locale>
181
 
 
182
 
      <locale name="it">
183
 
        <short>Mostra contatti fuori rete</short>
184
 
        <long>Indica se mostrare o meno i contatti fuori rete nell&apos;elenco dei contatti.</long>
185
 
      </locale>
186
 
 
187
 
      <locale name="ja">
188
 
        <short>オフラインな仲間を表示するかどうか</short>
189
 
        
190
 
      </locale>
191
 
 
192
 
      <locale name="kn">
193
 
        <short>ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು</short>
194
 
        
195
 
      </locale>
196
 
 
197
 
      <locale name="ko">
198
 
        <short>연결 중지 상태 연락처 표시</short>
199
 
        <long>연락처 목록에 연결 중지 상태의 연락처를 표시할지 여부.</long>
200
 
      </locale>
201
 
 
202
 
      <locale name="ku">
203
 
        <short>Kesên negirêdayî nîşande</short>
204
 
        <long>Di lîsteya kesan de wê kesên negirêdayî werin nîşandan an na</long>
205
 
      </locale>
206
 
 
207
 
      <locale name="lt">
208
 
        <short>Rodyti atsijungusius adresatus</short>
209
 
        <long>Ar adresatų sąraše rodyti adresatus, kurie yra atsijungę.</long>
210
 
      </locale>
211
 
 
212
 
      <locale name="lv">
213
 
        <short>Rādīt nesaistes kontaktus</short>
214
 
        <long>Vai rādīt kontaktu sarakstā kontaktus, kuri ir nesaistē.</long>
215
 
      </locale>
216
 
 
217
 
      <locale name="mk">
218
 
        <short>Покажи ги офлајн контактите</short>
219
 
        
220
 
      </locale>
221
 
 
222
 
      <locale name="ml">
223
 
        <short>ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയ കോണ്‍ടാക്റ്റുകളെ കാണിക്കുക</short>
224
 
        
225
 
      </locale>
226
 
 
227
 
      <locale name="mr">
228
 
        <short>ऑफलाइन संपर्क दाखवा</short>
229
 
        
230
 
      </locale>
231
 
 
232
 
      <locale name="ms">
233
 
        <short>Papar kenalan luartalian</short>
234
 
        
235
 
      </locale>
236
 
 
237
 
      <locale name="nb">
238
 
        <short>Vis frakoblede kontakter</short>
239
 
        
240
 
      </locale>
241
 
 
242
 
      <locale name="ne">
243
 
        <short>अफलाइन सम्पर्कहरू देखाउनुहोस्</short>
244
 
        
245
 
      </locale>
246
 
 
247
 
      <locale name="nl">
248
 
        <short>Offline-contacten tonen</short>
249
 
        <long>Of contactpersonen die offline zijn in de contactenlijst moeten worden getoond.</long>
250
 
      </locale>
251
 
 
252
 
      <locale name="oc">
253
 
        <short>Afichar los contactes desconnectats</short>
254
 
        
255
 
      </locale>
256
 
 
257
 
      <locale name="or">
258
 
        <short>ଅଫଲାଇନ ସମ୍ପର୍କ ଦେଖାଅ</short>
259
 
        
260
 
      </locale>
261
 
 
262
 
      <locale name="pa">
263
 
        <short>ਆਫਲਾਈਨ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ</short>
264
 
        <long>ਕੀ ਸੰਪਰਕ, ਜੋ ਕਿ ਆਫਲਾਈਨ ਹਨ, ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ</long>
265
 
      </locale>
266
 
 
267
 
      <locale name="pl">
268
 
        <short>Wyświetlanie kontaktów w trybie offline</short>
269
 
        <long>Określa, czy wyświetlać na liście kontakty w trybie offline.</long>
270
 
      </locale>
271
 
 
272
 
      <locale name="pt">
273
 
        <short>Apresentar os contactos desligados</short>
274
 
        <long>Se apresentar ou não na lista de contactos os que estejam desligados.</long>
275
 
      </locale>
276
 
 
277
 
      <locale name="pt_BR">
278
 
        <short>Mostra contatos desconectados</short>
279
 
        <long>Mostra os contatos que estão desconectados na lista de contatos.</long>
280
 
      </locale>
281
 
 
282
 
      <locale name="ro">
283
 
        <short>Arată contactele deconectate</short>
284
 
        <long>Dacă să se arate contactele deconectate în lista de contacte.</long>
285
 
      </locale>
286
 
 
287
 
      <locale name="ru">
288
 
        <short>Показывать отсутствующих собеседников</short>
289
 
        <long>Показывать ли собеседников не в сети.</long>
290
 
      </locale>
291
 
 
292
 
      <locale name="si">
293
 
        <short>නොබැඳි පරිශීලකයින් පෙන්වන්න</short>
294
 
        
295
 
      </locale>
296
 
 
297
 
      <locale name="sl">
298
 
        <short>Pokaži tudi nepovezane stike</short>
299
 
        <long>Ali naj bodo na seznamu prikazani tudi stiki brez povezave.</long>
300
 
      </locale>
301
 
 
302
 
      <locale name="sq">
303
 
        <short>Shfaq kontaktet jashtë linje</short>
304
 
        
305
 
      </locale>
306
 
 
307
 
      <locale name="sr">
308
 
        <short>Приказује пријатеље који нису на вези</short>
309
 
        <long>Да ли да приказује неповезане пријатеље у списку пријатеља.</long>
310
 
      </locale>
311
 
 
312
 
      <locale name="sr@latin">
313
 
        <short>Prikazuje prijatelje koji nisu na vezi</short>
314
 
        <long>Da li da prikazuje nepovezane prijatelje u spisku prijatelja.</long>
315
 
      </locale>
316
 
 
317
 
      <locale name="sv">
318
 
        <short>Visa frånkopplade kontakter</short>
319
 
        <long>Huruvida frånkopplade kontakter ska visas i kontaktlistan.</long>
320
 
      </locale>
321
 
 
322
 
      <locale name="ta">
323
 
        <short> வலை தொடர்பில்லாத தொடர்புகளை காட்டு</short>
324
 
        <long>தொடர்பு பட்டியலிலும் இணைப்பில் இல்லாத தொடர்புகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
325
 
      </locale>
326
 
 
327
 
      <locale name="te">
328
 
        <short>ఆఫ్‌లైన్ పరిచయాలను చూపుము</short>
329
 
        
330
 
      </locale>
331
 
 
332
 
      <locale name="th">
333
 
        <short>แสดงผู้ติดต่อที่ออฟไลน์</short>
334
 
        <long>กำหนดว่าจะแสดงผู้ติดต่อที่ออฟไลน์ในรายชื่อผู้ติดต่อด้วยหรือไม่</long>
335
 
      </locale>
336
 
 
337
 
      <locale name="tr">
338
 
        <short>Çevrimdışı bağlantıları göster</short>
339
 
        
340
 
      </locale>
341
 
 
342
 
      <locale name="uk">
343
 
        <short>Показувати відсутніх співрозмовників</short>
344
 
        <long>Чи показувати недоступних у мережі користувачів у списку контактів.</long>
345
 
      </locale>
346
 
 
347
 
      <locale name="vi">
348
 
        <short>Hiện liên lạc ngoại tuyến</short>
349
 
        
350
 
      </locale>
351
 
 
352
 
      <locale name="zh_CN">
353
 
        <short>显示离线联系人</short>
354
 
        <long>是否显示联系人清单中离线的联系人。</long>
355
 
      </locale>
356
 
 
357
 
      <locale name="zh_HK">
358
 
        <short>顯示離線聯絡人</short>
359
 
        <long>是否在聯絡人清單中顯示離線的聯絡人。</long>
360
 
      </locale>
361
 
 
362
 
      <locale name="zh_TW">
363
 
        <short>顯示離線連絡人</short>
364
 
        <long>是否在連絡人清單中顯示離線的連絡人。</long>
365
 
      </locale>
366
 
    </schema>
367
 
 
368
 
    <schema>
369
 
      <key>/schemas/apps/empathy/contacts/sort_criterium</key>
370
 
      <applyto>/apps/empathy/contacts/sort_criterium</applyto>
371
 
      <owner>empathy</owner>
372
 
      <type>string</type>
373
 
      <default>state</default>
374
 
      <locale name="C">
375
 
        <short>Contact list sort criterion</short>
376
 
        <long>
377
 
        Which criterion to use when sorting the contact list.
378
 
        Default is to sort by the contact's name with the value
379
 
        "name". A value of "state" will sort the contact list by state.
380
 
        </long>
381
 
      </locale>
382
 
 
383
 
      <locale name="ar">
384
 
        <short>معيار ترتيب لائحة المتراسلين</short>
385
 
        <long>المعيار المطلوب استخدامه لفرز لائحة المتراسلين. المفترض  الفرز حسب اسم المتراسل. يمكن أيضا استخدام معيار الحالة للفرز حسب حالة المتراسلين.</long>
386
 
      </locale>
387
 
 
388
 
      <locale name="ast">
389
 
        <short>Criteriu d&apos;ordenación de la llista de contautos</short>
390
 
        <long>Qué criteriu usar al axeitar la llista de contautos. El criteriu predetermináu ye axeitar pel nome del contautu col valor «name» (nome). Un valor «state» (estáu) axeita la llista pol estáu.</long>
391
 
      </locale>
392
 
 
393
 
      <locale name="bg">
394
 
        <short>Критерий за подредбата на списъка с контактите</short>
395
 
        <long>Кой критерий да се използва за подредбата на списъка с контактите. Стандартната стойност е „name“ — подредба по име. Стойност „state“ означава подреждане по състояние.</long>
396
 
      </locale>
397
 
 
398
 
      <locale name="bn">
399
 
        <short>পরিচিতদের তালিকা ক্রমিকায়নের শর্তাবলী</short>
400
 
        <long>পরিচিতি তালিকা ক্রমিকায়ন করতে কোন নির্ণায়ক ব্যবহার করা হবে। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে পরিচিতদের নামের মাধ্যমে ক্রমিকায়ন করা হয় যার মান &quot;নাম&quot;।  মান যদি &quot;স্টেট&quot; হয় তবে পরিচিতির তালিকা স্টেট অনুযায়ী ক্রমিকায়ন করা হবে।</long>
401
 
      </locale>
402
 
 
403
 
      <locale name="ca">
404
 
        <short>Criteri d&apos;ordenació de la llista de contactes</short>
405
 
        <long>Quin criteri s&apos;ha de fer servir quan s&apos;ordeni la llista de contactes. De manera predeterminada s&apos;ordena pel nom del contacte amb el valor «name» (nom). Un valor «state» (estat) ordenarà la llista de contactes per estat.</long>
406
 
      </locale>
407
 
 
408
 
      <locale name="ca@valencia">
409
 
        <short>Criteri d&apos;ordenació de la llista de contactes</short>
410
 
        <long>Quin criteri s&apos;ha de fer servir quan s&apos;ordeni la llista de contactes. De manera predeterminada s&apos;ordena pel nom del contacte amb el valor «name» (nom). Un valor «state» (estat) ordenarà la llista de contactes per estat.</long>
411
 
      </locale>
412
 
 
413
 
      <locale name="crh">
414
 
        <short>Temas listesi sıralama qıstası</short>
415
 
        <long>Temas listesini sıralağanda qullanılacaq qıstas. Ög-belgileme, temasnıñ adına köre &quot;name&quot; qıymeti ile sıralamaqtır. Qıymeti &quot;state&quot; olsa temas listesi durumğa köre sıralanacaq.</long>
416
 
      </locale>
417
 
 
418
 
      <locale name="cs">
419
 
        <short>Kritérium pro řazení seznamu kontaktů</short>
420
 
        <long>Jaké kritérium používat pro řazení seznamu kontaktů? Jako výchozí je použito řazení dle jména s hodnotou „jméno“. Hodnota „stav“ řadí seznam kontaktů dle stavu.</long>
421
 
      </locale>
422
 
 
423
 
      <locale name="da">
424
 
        <short>Sorteringskriterium for kontaktliste</short>
425
 
        <long>Kriteriet der bruges til at sortere kontaktlisten. Som standard sorteres efter kontaktens navn med værdien &quot;name&quot;. Værdien &quot;state&quot; vil sortere kontaktlisten efter status.</long>
426
 
      </locale>
427
 
 
428
 
      <locale name="de">
429
 
        <short>Sortierkriterium für die Kontaktliste</short>
430
 
        <long>Legt fest, welches Kriterium für das Sortieren der Kontaktliste verwendet werden soll. Per Vorgabe wird durch »name« (Name) nach den Namen der Kontakte sortiert, bei »state« (Status) wird die Kontaktliste nach dem Status der Kontakte sortiert.</long>
431
 
      </locale>
432
 
 
433
 
      <locale name="el">
434
 
        <short>Κριτήριο ταξινόμησης λίστας επαφών</short>
435
 
        <long>Το κριτήριο που θα χρησιμοποιείται κατά την ταξινόμηση της λίστας επαφών. Η προεπιλεγμένη τιμή &quot;όνομα&quot; ταξινομεί τα ονόματα των επαφών με βάση το όνομα. Η τιμή &quot;κατάσταση&quot; ταξινομεί τη λίστα επαφών με βάση την κατάσταση.</long>
436
 
      </locale>
437
 
 
438
 
      <locale name="en@shaw">
439
 
        <short>𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯</short>
440
 
        
441
 
      </locale>
442
 
 
443
 
      <locale name="en_GB">
444
 
        <short>Contact list sort criterion</short>
445
 
        <long>Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by the contact&apos;s name with the value &quot;name&quot;. A value of &quot;state&quot; will sort the contact list by state.</long>
446
 
      </locale>
447
 
 
448
 
      <locale name="es">
449
 
        <short>Criterio de ordenación de la lista de contactos</short>
450
 
        <long>Qué criterio usar al ordenar la lista de contactos. El criterio predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «name» (nombre). Un valor «state» (estado) ordenará la lista por el estado.</long>
451
 
      </locale>
452
 
 
453
 
      <locale name="et">
454
 
        <short>Kontaktide nimekirja sortimise alus</short>
455
 
        <long>Kontaktide nimekirja sortimise alus. Vaikimisi on väärtus &quot;name&quot; ja sel juhul sorditakse kontaktid nime järgi. Väärtuse &quot;state&quot; korral toimub sortimine oleku järgi.</long>
456
 
      </locale>
457
 
 
458
 
      <locale name="eu">
459
 
        <short>Kontaktu-zerrenda ordenatzeko irizpidea</short>
460
 
        <long>Zein irizpide erabiliko den kontaktu-zerrenda ordenatzean. Lehenetsia kontaktuen izenen arabera ordenatzea da &quot;name&quot; (izena) balioarekin. &quot;state&quot; (egoera)balioak kontaktu-zerrenda egoeraren arabera ordenatuko du.</long>
461
 
      </locale>
462
 
 
463
 
      <locale name="fi">
464
 
        <short>Tuttavaluettelon lajitteluperuste</short>
465
 
        
466
 
      </locale>
467
 
 
468
 
      <locale name="fr">
469
 
        <short>Critère de tri pour la liste des contacts</short>
470
 
        <long>Quel critère utiliser pour le tri de la liste des contacts. Le comportement par défaut est de trier selon le nom du contact (valeur : « name »). Une valeur « state » triera la liste des contacts selon leur état.</long>
471
 
      </locale>
472
 
 
473
 
      <locale name="gl">
474
 
        <short>Criterio de ordenación da lista de contactos</short>
475
 
        <long>Que criterio usará ao ordenar a lista de contactos. O predefinido é usar a ordenación polo nome do contacto co valor &quot;name&quot;. Un valor de &quot;estado&quot; ordenará a lista de contactos por estado.</long>
476
 
      </locale>
477
 
 
478
 
      <locale name="he">
479
 
        <short>Contact list sort criterion</short>
480
 
        <long>Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by the contact&apos;s name with the value &quot;name&quot;. A value of &quot;state&quot; will sort the contact list by state.</long>
481
 
      </locale>
482
 
 
483
 
      <locale name="hu">
484
 
        <short>Partnerlista rendezési feltétele</short>
485
 
        <long>A partnerlista rendezéséhez használandó feltétel. A lehetséges értékek: „name” (név szerint, ez az alapértelmezett) és „state” (állapot szerint).</long>
486
 
      </locale>
487
 
 
488
 
      <locale name="id">
489
 
        <short>Kriteria urutan daftar kontak</short>
490
 
        <long>Kriteria mana yang digunakan saat mngurutkan daftar kontak. Standar adalah untuk mengurutkan berdasarkan nama kontak dengan nilai &quot;nama&quot;. Nilai &quot;negara&quot; akan menyortir daftar kontak berdasar negara.</long>
491
 
      </locale>
492
 
 
493
 
      <locale name="it">
494
 
        <short>Criterio di ordinamento dell&apos;elenco contatti</short>
495
 
        <long>Indica quale criterio usare per l&apos;ordinamento dell&apos;elenco contatti. L&apos;ordinamento predefinito è quello secondo il nome del contatto con il valore &quot;name&quot;. Il valore &quot;state&quot; ordina in base allo stato del contatto.</long>
496
 
      </locale>
497
 
 
498
 
      <locale name="ko">
499
 
        <short>연락처 목록 정렬 기준</short>
500
 
        <long>연락처 목록을 정렬할 때 사용할 기준. 기본값은 &quot;name&quot;으로 연락처의 이름에 따라 정렬합니다. &quot;state&quot;라고 하면 상태에 따라 정렬합니다.</long>
501
 
      </locale>
502
 
 
503
 
      <locale name="ku">
504
 
        <short>Krîtera rêzkirina lîsteya kesan</short>
505
 
        <long>Krîtera ku wê ji bo rêzkirina lîsteya kesan were bikaranîn. Ya bixwer li gor navê têkiliyê li &quot;name&quot; (nav) tê nihêrtin û li gor vê tê rêzkirin. Nirxa &quot;state&quot; (rewş) wê lîsteya kesan li gor rewşa wan rêz bike</long>
506
 
      </locale>
507
 
 
508
 
      <locale name="lt">
509
 
        <short>Adresatų sąrašo rikiavimo kriterijus</short>
510
 
        <long>Pagal kurį kriterijų rikiuoti adresatų sąrašą. Numatytasis yra adresato vardas (reikšmė „name“). Reikšmė „state“ rikiuoja adresatų sąrašą pagal būseną.</long>
511
 
      </locale>
512
 
 
513
 
      <locale name="lv">
514
 
        <short>Kontaktu saraksta kārtošanas kritērijs</short>
515
 
        <long>Kuru kritēriju izmantot, kārtojot kontaktu sarakstu. Noklusētā vērtība ir &quot;vārds&quot; - kārtot pēc kontakta vārda. Vērtība &quot;statuss&quot; kārtos kontaktus pēc to statusa.</long>
516
 
      </locale>
517
 
 
518
 
      <locale name="nb">
519
 
        <short>Sorteringskriterier for kontaktliste</short>
520
 
        
521
 
      </locale>
522
 
 
523
 
      <locale name="nl">
524
 
        <short>Sorteercriterium contactenlijst</short>
525
 
        <long>Te gebruiken criterium bij sorteren van contactenlijst. Standaard wordt gesorteerd op naam met de waarde ‘naam’. De waarde ‘status’ zal de lijst sorteren op status.</long>
526
 
      </locale>
527
 
 
528
 
      <locale name="oc">
529
 
        <short>Critèri de triada per la lista dels contactes</short>
530
 
        
531
 
      </locale>
532
 
 
533
 
      <locale name="pa">
534
 
        <short>ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਢੰਗ</short>
535
 
        <long>ਜਦੋਂ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਿਹੜਾ ਮਾਪ-ਢੰਡ ਵਰਤਣਾ ਹੈ। ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ &quot;name (ਨਾਂ)&quot; ਹੈ। &quot;state (ਹਾਲਤ)&quot; ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ</long>
536
 
      </locale>
537
 
 
538
 
      <locale name="pl">
539
 
        <short>Kryterium sortowania listy kontaktów</short>
540
 
        <long>Określa, jakie kryterium używać podczas sortowania listy kontaktów. Domyślnie sortowane jest według nazwy kontaktów za pomocą wartości &quot;name&quot;. Wartość &quot;state&quot; spowoduje sortowanie według stanu kontaktu.</long>
541
 
      </locale>
542
 
 
543
 
      <locale name="pt">
544
 
        <short>Critério de ordenamento da lista de contactos</short>
545
 
        <long>Que critério utilizar ao ordenar a lista de contactos. A omissão é utilizar a ordenação pelo nome do contacto com o valor &quot;name&quot;. O valor &quot;state&quot; irá ordenar a lista de contactos por estado.</long>
546
 
      </locale>
547
 
 
548
 
      <locale name="pt_BR">
549
 
        <short>Critério de ordenação da lista de contatos</short>
550
 
        <long>Qual critério usar quando ordenando a lista de contatos. Por padrão a ordenação é feita usando o nome do contato com o valor &quot;nome&quot;. Um valor de &quot;estado&quot; ordenará a lista de contatos por estado.</long>
551
 
      </locale>
552
 
 
553
 
      <locale name="ro">
554
 
        <short>Criteriu de sortare a listei de contacte</short>
555
 
        <long>Ce criteriu să fie folosit la sortarea listei de contacte. Implicit vor fi sortate după nume, cu valoarea „name”. O valoare „state” va sorta lista de contacte după starea lor.</long>
556
 
      </locale>
557
 
 
558
 
      <locale name="ru">
559
 
        <short>Критерий упорядочивания списка собеседников</short>
560
 
        <long>Критерий упорядочивания списка собеседников. По умолчанию упорядочивается по имени собеседника — «name». При значении «state» список будет упорядочен по статусу.</long>
561
 
      </locale>
562
 
 
563
 
      <locale name="si">
564
 
        <short>සබඳතා ලැයිස්තු සුබෙදුම් උපමානය</short>
565
 
        
566
 
      </locale>
567
 
 
568
 
      <locale name="sl">
569
 
        <short>Kriterij razvrščanja seznama stikov</short>
570
 
        <long>Kateri kriterij naj se uporabi za razvrščanje seznama stikov. Privzeto je razvrščanje po imenu stika z vrednostjo &quot;ime&quot;. Vrednost &quot;stanje&quot; pa razvrsti seznam glede na stanje stika.</long>
571
 
      </locale>
572
 
 
573
 
      <locale name="sr">
574
 
        <short>Критеријум за сортирање пријатеља</short>
575
 
        <long>Који критеријум се користи за сортирање списка пријатеља. Подразумевано се користи „name“ (сортирање по имену пријатеља). Ако је вредност „state“, сортирање се врши по стању пријатеља.</long>
576
 
      </locale>
577
 
 
578
 
      <locale name="sr@latin">
579
 
        <short>Kriterijum za sortiranje prijatelja</short>
580
 
        <long>Koji kriterijum se koristi za sortiranje spiska prijatelja. Podrazumevano se koristi „name“ (sortiranje po imenu prijatelja). Ako je vrednost „state“, sortiranje se vrši po stanju prijatelja.</long>
581
 
      </locale>
582
 
 
583
 
      <locale name="sv">
584
 
        <short>Sorteringskriteria för kontaktlista</short>
585
 
        <long>Vilket kriteria som ska användas när kontaktlistan sorteras. Standard är att sortera efter kontaktens namn med värdet &quot;name&quot;. Värdet &quot;state&quot; kommer att sortera kontaktlistan efter tillstånd.</long>
586
 
      </locale>
587
 
 
588
 
      <locale name="ta">
589
 
        <short>தொடர்பு பட்டியல் வரிசைப்படுத்த கட்டளை விதி</short>
590
 
        <long>தொடர்பு பட்டியல் ஐ வரிசைப்படுத்தும் போது பயன்படுத்த நிபந்தனைகள். முன்னிருப்பு   தொடர்பு பெயர் மதிப்பு &quot;பெயர்&quot;. &quot;நிலை&quot; என்ற மதிப்பு தொடர்பை நிலையை பொருத்து வரிசைப்படுத்தும்.</long>
591
 
      </locale>
592
 
 
593
 
      <locale name="th">
594
 
        <short>วิธีเรียงลำดับชื่อผู้ติดต่อ</short>
595
 
        <long>ข้อกำหนดการเรียงลำดับรายชื่อผู้ติดต่อ ค่าปริยายคือเรียงลำดับตามชื่อผู้ติดต่อ โดยใช้ค่า &quot;name&quot; ถ้าจะเรียงตามสถานะของผู้ติดต่อก็ใช้ &quot;state&quot;</long>
596
 
      </locale>
597
 
 
598
 
      <locale name="uk">
599
 
        <short>Критерій сортування списку контактів</short>
600
 
        <long>Критерій для впорядковування списку співрозмовників. Типово впорядковується за іменем співрозмовника — «name». При значенні «state» список буде впорядковано на статусом.</long>
601
 
      </locale>
602
 
 
603
 
      <locale name="vi">
604
 
        <short>Tiêu chuẩn sắp xếp danh sách liên hệ</short>
605
 
        
606
 
      </locale>
607
 
 
608
 
      <locale name="zh_CN">
609
 
        <short>联系人列表排序条件</short>
610
 
        
611
 
      </locale>
612
 
 
613
 
      <locale name="zh_HK">
614
 
        <short>聯絡人清單排序準則</short>
615
 
        <long>排序聯絡人清單時要使用哪個準則。預設值是使用聯絡人的名稱「name」(名稱) 值來排序。而「state」(狀態) 值則會使用其狀態來排序聯絡人清單。</long>
616
 
      </locale>
617
 
 
618
 
      <locale name="zh_TW">
619
 
        <short>連絡人清單排序準則</short>
620
 
        <long>排序連絡人清單時要使用哪個準則。預設值是使用連絡人的名稱「name」(名稱) 值來排序。而「state」(狀態) 值則會使用其狀態來排序連絡人清單。</long>
621
 
      </locale>
622
 
    </schema>
623
 
 
624
 
    <schema>
625
 
      <key>/schemas/apps/empathy/ui/show_avatars</key>
626
 
      <applyto>/apps/empathy/ui/show_avatars</applyto>
627
 
      <owner>empathy</owner>
628
 
      <type>bool</type>
629
 
      <default>true</default>
630
 
      <locale name="C">
631
 
        <short>Show avatars</short>
632
 
        <long>
633
 
        Whether to show avatars for contacts in the contact
634
 
        list and chat windows.
635
 
        </long>
636
 
      </locale>
637
 
 
638
 
      <locale name="ar">
639
 
        <short>أعرض الصور الشخصية</short>
640
 
        <long>إظهار صور شخصية للمتراسلين في لائحة المتراسلين ونوافذ المحادثة.</long>
641
 
      </locale>
642
 
 
643
 
      <locale name="as">
644
 
        <short>অৱতাৰৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ&apos;ব</short>
645
 
        
646
 
      </locale>
647
 
 
648
 
      <locale name="ast">
649
 
        <short>Amosar avatares</short>
650
 
        <long>Indica si tienen d&apos;amosase los avatares pa los contautos na llista de contautos y ventanes de charra.</long>
651
 
      </locale>
652
 
 
653
 
      <locale name="be">
654
 
        <short>Паказваць аватары</short>
655
 
        
656
 
      </locale>
657
 
 
658
 
      <locale name="be@latin">
659
 
        <short>Pakazvaj avatary</short>
660
 
        
661
 
      </locale>
662
 
 
663
 
      <locale name="bg">
664
 
        <short>Показване на аватари</short>
665
 
        <long>Дали да се показват аватари в списъците за контакти и прозорците за разговори.</long>
666
 
      </locale>
667
 
 
668
 
      <locale name="bn">
669
 
        <short>অবতারের ছবি প্রদর্শন</short>
670
 
        <long>পরিচিতির তালিকা ও আড্ডা উইন্ডোতে পরিচিতির অবতার প্রদর্শন করা হবে কি না।</long>
671
 
      </locale>
672
 
 
673
 
      <locale name="bn_IN">
674
 
        <short>অবতারের ছবি প্রদর্শন করা হবে</short>
675
 
        
676
 
      </locale>
677
 
 
678
 
      <locale name="br">
679
 
        <short>Diskouez ar skeudennoùigoù</short>
680
 
        
681
 
      </locale>
682
 
 
683
 
      <locale name="ca">
684
 
        <short>Mostra els avatars</short>
685
 
        <long>Si s&apos;han de mostrar els avatars per als contactes a la llista de contactes i les finestres de xat.</long>
686
 
      </locale>
687
 
 
688
 
      <locale name="ca@valencia">
689
 
        <short>Mostra els avatars</short>
690
 
        <long>Si s&apos;han de mostrar els avatars per als contactes a la llista de contactes i les finestres de xat.</long>
691
 
      </locale>
692
 
 
693
 
      <locale name="crh">
694
 
        <short>Avatarlarnı köster</short>
695
 
        <long>Temas listesindeki temaslar içün ve subet pencerelerinde avatarlarnıñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
696
 
      </locale>
697
 
 
698
 
      <locale name="cs">
699
 
        <short>Zobrazovat avatary</short>
700
 
        <long>Zda zobrazovat avatary kontaktů v seznamu kontaktů a oknech s konverzacemi.</long>
701
 
      </locale>
702
 
 
703
 
      <locale name="da">
704
 
        <short>Vis profilbilleder</short>
705
 
        <long>Om der skal vises profilbilleder for kontakter i kontaktlisten og chatvinduer.</long>
706
 
      </locale>
707
 
 
708
 
      <locale name="de">
709
 
        <short>Benutzerbilder anzeigen</short>
710
 
        <long>Legt fest, ob Benutzerbilder für Kontakte in der Kontaktliste und den Chat-Fenstern angezeigt werden sollen.</long>
711
 
      </locale>
712
 
 
713
 
      <locale name="dz">
714
 
        <short>ཨེ་ཝ་ཊར་ཚུ་སྟོན་</short>
715
 
        
716
 
      </locale>
717
 
 
718
 
      <locale name="el">
719
 
        <short>Εμφάνιση προσωπικών εικόνων</short>
720
 
        <long>Αν θα εμφανίζονται οι προσωπικές εικόνες των επαφών στη λίστα επαφών και τα παράθυρα συζήτησης.</long>
721
 
      </locale>
722
 
 
723
 
      <locale name="en@shaw">
724
 
        <short>𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟</short>
725
 
        
726
 
      </locale>
727
 
 
728
 
      <locale name="en_GB">
729
 
        <short>Show avatars</short>
730
 
        <long>Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows.</long>
731
 
      </locale>
732
 
 
733
 
      <locale name="es">
734
 
        <short>Mostrar avatares</short>
735
 
        <long>Indica si se deben mostrar los avatares para los contactos en la lista de contactos y ventanas de chat.</long>
736
 
      </locale>
737
 
 
738
 
      <locale name="et">
739
 
        <short>Näidatakse avatare</short>
740
 
        <long>Kas näidata kontaktide nimekirjas ja vestlusakendes avatare.</long>
741
 
      </locale>
742
 
 
743
 
      <locale name="eu">
744
 
        <short>Erakutsi avatar-ak</short>
745
 
        <long>Kontaktu-zerrendan eta berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak erakutsi ala ez adierazten du.</long>
746
 
      </locale>
747
 
 
748
 
      <locale name="fi">
749
 
        <short>Näytä avatar-kuvat</short>
750
 
        <long>Näytetäänkö tuttavien avatar-kuvakkeet tuttavaluettelossa ja keskusteluikkunoissa.</long>
751
 
      </locale>
752
 
 
753
 
      <locale name="fr">
754
 
        <short>Afficher les avatars</short>
755
 
        <long>Indique s&apos;il faut afficher les avatars des contacts dans la liste des contacts et les fenêtres de discussion.</long>
756
 
      </locale>
757
 
 
758
 
      <locale name="ga">
759
 
        <short>Taispeáin abhatáranna</short>
760
 
        
761
 
      </locale>
762
 
 
763
 
      <locale name="gl">
764
 
        <short>Mostrar os avatares</short>
765
 
        <long>Indica se mostrar ou non os avatares dos contactos da lista de contactos e das xanelas de conversa.</long>
766
 
      </locale>
767
 
 
768
 
      <locale name="gu">
769
 
        <short>અવતારોને બતાવો</short>
770
 
        
771
 
      </locale>
772
 
 
773
 
      <locale name="he">
774
 
        <short>Show avatars</short>
775
 
        <long>Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows.</long>
776
 
      </locale>
777
 
 
778
 
      <locale name="hi">
779
 
        <short>अवतार दिखाएँ</short>
780
 
        
781
 
      </locale>
782
 
 
783
 
      <locale name="hu">
784
 
        <short>Avatarok megjelenítése</short>
785
 
        <long>Megjelenjenek-e az avatarok a partnerekhez a partnerlistában és csevegőablakokban.</long>
786
 
      </locale>
787
 
 
788
 
      <locale name="id">
789
 
        <short>Tampilkan avatar</short>
790
 
        <long>Apakah akan menampilkan avatar untuk kontak dalam daftar kontak dan jendela obrolan.</long>
791
 
      </locale>
792
 
 
793
 
      <locale name="it">
794
 
        <short>Mostra gli avatar</short>
795
 
        <long>Indica se mostrare o meno le immagini dei contatti nell&apos;elenco contatti e nelle finestre di conversazione.</long>
796
 
      </locale>
797
 
 
798
 
      <locale name="ja">
799
 
        <short>アバターを表示するかどうか</short>
800
 
        
801
 
      </locale>
802
 
 
803
 
      <locale name="kn">
804
 
        <short>ಅವತಾರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು</short>
805
 
        
806
 
      </locale>
807
 
 
808
 
      <locale name="ko">
809
 
        <short>아바타 표시</short>
810
 
        <long>연락처 목록과 대화 표시창에 연락처의 아바타를 표시할지 여부.</long>
811
 
      </locale>
812
 
 
813
 
      <locale name="ku">
814
 
        <short>Avataran nîşande</short>
815
 
        <long>Ji kesên di paceya pevaxaftinê û di lîsteya têkiliyan de ne wê avatar were nîşandan an na.</long>
816
 
      </locale>
817
 
 
818
 
      <locale name="lt">
819
 
        <short>Rodyti pseudoportretus</short>
820
 
        <long>Ar rodyti adresatų sąraše ir pokalbių languose pseudoportretus.</long>
821
 
      </locale>
822
 
 
823
 
      <locale name="lv">
824
 
        <short>Rādīt attēlus</short>
825
 
        <long>Vai rādīt attēlus kontaktiem kontaktu sarakstā un tērzēšanas logos.</long>
826
 
      </locale>
827
 
 
828
 
      <locale name="mk">
829
 
        <short>Покажи аватари</short>
830
 
        
831
 
      </locale>
832
 
 
833
 
      <locale name="ml">
834
 
        <short>അവതാരങ്ങളെ കാണിക്കുക</short>
835
 
        
836
 
      </locale>
837
 
 
838
 
      <locale name="mr">
839
 
        <short>अवतार दर्शवा</short>
840
 
        
841
 
      </locale>
842
 
 
843
 
      <locale name="nb">
844
 
        <short>Vis personbilder</short>
845
 
        
846
 
      </locale>
847
 
 
848
 
      <locale name="ne">
849
 
        <short>अवतार देखाउनुहोस्</short>
850
 
        
851
 
      </locale>
852
 
 
853
 
      <locale name="nl">
854
 
        <short>Gebruikersafbeeldingen tonen</short>
855
 
        <long>Of gebruikersafbeeldingen van contactpersonen getoond moeten worden in de contactenlijst en chatvensters.</long>
856
 
      </locale>
857
 
 
858
 
      <locale name="oc">
859
 
        <short>Afichar los avatars</short>
860
 
        
861
 
      </locale>
862
 
 
863
 
      <locale name="or">
864
 
        <short>ଅବତାର ଦେଖାନ୍ତୁ</short>
865
 
        
866
 
      </locale>
867
 
 
868
 
      <locale name="pa">
869
 
        <short>ਅਵਤਾਰ ਵੇਖੋ</short>
870
 
        <long>ਕੀ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਅਵਤਾਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ।</long>
871
 
      </locale>
872
 
 
873
 
      <locale name="pl">
874
 
        <short>Wyświetlanie awatarów</short>
875
 
        <long>Określa, czy wyświetlać awatary dla kontaktów na liście i oknach rozmowy.</long>
876
 
      </locale>
877
 
 
878
 
      <locale name="pt">
879
 
        <short>Apresentar os avatares</short>
880
 
        <long>Se apresentar ou não os avatares dos contactos na lista de contactos e janelas de diálogo.</long>
881
 
      </locale>
882
 
 
883
 
      <locale name="pt_BR">
884
 
        <short>Mostra avatares</short>
885
 
        <long>Mostra os avatares para contatos na lista de contatos e janelas de bate-papo.</long>
886
 
      </locale>
887
 
 
888
 
      <locale name="ro">
889
 
        <short>Arată avataruri</short>
890
 
        <long>Dacă să se afișeze avataruri pentru contacte în lista de contacte și ferestrele de discuții.</long>
891
 
      </locale>
892
 
 
893
 
      <locale name="ru">
894
 
        <short>Показывать аватары</short>
895
 
        <long>Показывать ли аватары собеседников в списке собеседников и окнах беседы.</long>
896
 
      </locale>
897
 
 
898
 
      <locale name="si">
899
 
        <short>මූර්ති පෙන්වන්න</short>
900
 
        
901
 
      </locale>
902
 
 
903
 
      <locale name="sl">
904
 
        <short>Pokaži podobe</short>
905
 
        <long>Ali naj bodo podobe stikov prikazane v seznamih in klepetalnih oknih.</long>
906
 
      </locale>
907
 
 
908
 
      <locale name="sq">
909
 
        <short>Shfaq avatar</short>
910
 
        
911
 
      </locale>
912
 
 
913
 
      <locale name="sr">
914
 
        <short>Приказује слике</short>
915
 
        <long>Да ли да приказује слике за пријатеље у списку пријатеља и прозору ћаскања.</long>
916
 
      </locale>
917
 
 
918
 
      <locale name="sr@latin">
919
 
        <short>Prikazuje slike</short>
920
 
        <long>Da li da prikazuje slike za prijatelje u spisku prijatelja i prozoru ćaskanja.</long>
921
 
      </locale>
922
 
 
923
 
      <locale name="sv">
924
 
        <short>Visa profilbilder</short>
925
 
        <long>Huruvida profilbilder ska visas för kontakter i kontaktlistan och chattfönster.</long>
926
 
      </locale>
927
 
 
928
 
      <locale name="ta">
929
 
        <short>அவதாரங்களை காட்டு</short>
930
 
        <long>அரட்டை பட்டியலிலும் தொடர்பு பட்டியலிலும் அவதாரங்களை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
931
 
      </locale>
932
 
 
933
 
      <locale name="te">
934
 
        <short>అవతారములను చూపుము</short>
935
 
        
936
 
      </locale>
937
 
 
938
 
      <locale name="th">
939
 
        <short>แสดงรูปแทนตัว</short>
940
 
        <long>กำหนดว่าจะแสดงรูปแทนตัวของผู้ติดต่อในรายชื่อผู้ติดต่อและในหน้าต่างสนทนาหรือไม่</long>
941
 
      </locale>
942
 
 
943
 
      <locale name="tr">
944
 
        <short>Avatarları göster</short>
945
 
        
946
 
      </locale>
947
 
 
948
 
      <locale name="uk">
949
 
        <short>Показувати аватари</short>
950
 
        <long>Чи показувати аватари для співрозмовників у списку та вікні чату.</long>
951
 
      </locale>
952
 
 
953
 
      <locale name="vi">
954
 
        <short>Hiện ảnh riêng</short>
955
 
        
956
 
      </locale>
957
 
 
958
 
      <locale name="zh_CN">
959
 
        <short>显示头像</short>
960
 
        <long>是否在联系人列表和聊天窗口中显示头像。</long>
961
 
      </locale>
962
 
 
963
 
      <locale name="zh_HK">
964
 
        <short>顯示大頭貼</short>
965
 
        <long>是否在聯絡人清單與聊天視窗顯示聯絡人大頭貼。</long>
966
 
      </locale>
967
 
 
968
 
      <locale name="zh_TW">
969
 
        <short>顯示大頭貼</short>
970
 
        <long>是否在連絡人清單與聊天視窗顯示連絡人大頭貼。</long>
971
 
      </locale>
972
 
    </schema>
973
 
 
974
 
    <schema>
975
 
      <key>/schemas/apps/empathy/ui/show_protocols</key>
976
 
      <applyto>/apps/empathy/ui/show_protocols</applyto>
977
 
      <owner>empathy</owner>
978
 
      <type>bool</type>
979
 
      <default>false</default>
980
 
      <locale name="C">
981
 
        <short>Show protocols</short>
982
 
        <long>
983
 
        Whether to show protocols for contacts in the contact
984
 
        list.
985
 
        </long>
986
 
      </locale>
987
 
 
988
 
      <locale name="ar">
989
 
        <short>أظهر البروتوكولات</short>
990
 
        <long>ما إذا ستُعرض بروتوكولات المتراسلين في القائمة.</long>
991
 
      </locale>
992
 
 
993
 
      <locale name="ast">
994
 
        <short>Amosar protocolos</short>
995
 
        <long>Indica si tienen d&apos;amosase los protocolos pa los contautos na llista de contautos.</long>
996
 
      </locale>
997
 
 
998
 
      <locale name="bg">
999
 
        <short>Показване на протокола</short>
1000
 
        <long>Дали да се показват протоколите в списъците за контакти.</long>
1001
 
      </locale>
1002
 
 
1003
 
      <locale name="bn">
1004
 
        <short>প্রোটোকল প্রদর্শন</short>
1005
 
        <long>পরিচিতির তালিকায় বিদ্যমান পরিচিতির প্রোটোকল প্রদর্শন করা হবে কি না। </long>
1006
 
      </locale>
1007
 
 
1008
 
      <locale name="ca">
1009
 
        <short>Mostra els protocols</short>
1010
 
        <long>Si s&apos;han de mostrar els protocols dels contactes a la llista de contactes.</long>
1011
 
      </locale>
1012
 
 
1013
 
      <locale name="ca@valencia">
1014
 
        <short>Mostra els protocols</short>
1015
 
        <long>Si s&apos;han de mostrar els protocols dels contactes a la llista de contactes.</long>
1016
 
      </locale>
1017
 
 
1018
 
      <locale name="crh">
1019
 
        <short>Protokollarnı köster</short>
1020
 
        <long>Temas listesindeki temaslar içün protokollarnıñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
1021
 
      </locale>
1022
 
 
1023
 
      <locale name="cs">
1024
 
        <short>Zobrazovat protokoly</short>
1025
 
        <long>Jestli zobrazovat protokoly kontaktů v seznamu kontaktů.</long>
1026
 
      </locale>
1027
 
 
1028
 
      <locale name="da">
1029
 
        <short>Vis protokoller</short>
1030
 
        <long>Om der skal vises profilbilleder for kontakter i kontaktlisten og chatvinduer.</long>
1031
 
      </locale>
1032
 
 
1033
 
      <locale name="de">
1034
 
        <short>Protokolle anzeigen</short>
1035
 
        <long>Legt fest, ob Protokolle für Kontakte in der Kontaktliste angezeigt werden sollen.</long>
1036
 
      </locale>
1037
 
 
1038
 
      <locale name="el">
1039
 
        <short>Εμφάνιση πρωτοκόλλων</short>
1040
 
        <long>Αν θα εμφανίζονται τα πρωτόκολλα των επαφών στη λίστα επαφών.</long>
1041
 
      </locale>
1042
 
 
1043
 
      <locale name="en_GB">
1044
 
        <short>Show protocols</short>
1045
 
        <long>Whether to show protocols for contacts in the contact list.</long>
1046
 
      </locale>
1047
 
 
1048
 
      <locale name="es">
1049
 
        <short>Mostrar protocolos</short>
1050
 
        <long>Indica si se deben mostrar los protocolos para los contactos en la lista de contactos.</long>
1051
 
      </locale>
1052
 
 
1053
 
      <locale name="et">
1054
 
        <short>Kuva protokolle</short>
1055
 
        <long>Kas näidata kontaktide nimekirjas kontaktide protokolle.</long>
1056
 
      </locale>
1057
 
 
1058
 
      <locale name="eu">
1059
 
        <short>Erakutsi protokoloak</short>
1060
 
        <long>Kontaktu-zerrendan eta berriketako leihoetan kontaktuen protokoloak erakutsi edo ez adierazten du.</long>
1061
 
      </locale>
1062
 
 
1063
 
      <locale name="fi">
1064
 
        <short>Näytä protokollat</short>
1065
 
        <long>Näytetäänkö tuttavien yhteyskäytännöt tuttavaluettelossa.</long>
1066
 
      </locale>
1067
 
 
1068
 
      <locale name="fr">
1069
 
        <short>Afficher les protocoles</short>
1070
 
        <long>Indique s&apos;il faut afficher les protocoles des contacts dans la liste des contacts.</long>
1071
 
      </locale>
1072
 
 
1073
 
      <locale name="gl">
1074
 
        <short>Mostrar os protocolos</short>
1075
 
        <long>Indica se mostrar ou non os protocolos para os contacto na lista de contactos.</long>
1076
 
      </locale>
1077
 
 
1078
 
      <locale name="he">
1079
 
        <short>Show protocols</short>
1080
 
        <long>Whether to show protocols for contacts in the contact list.</long>
1081
 
      </locale>
1082
 
 
1083
 
      <locale name="hu">
1084
 
        <short>Protokollok megjelenítése</short>
1085
 
        <long>Megjelenjenek-e az avatarok a partnerekhez a partnerlistában és csevegőablakokban.</long>
1086
 
      </locale>
1087
 
 
1088
 
      <locale name="id">
1089
 
        <short>Tampilkan protokol</short>
1090
 
        <long>Apakah akan menampilkan protokol untuk kontak dalam daftar kontak.</long>
1091
 
      </locale>
1092
 
 
1093
 
      <locale name="it">
1094
 
        <short>Mostra i protocolli</short>
1095
 
        <long>Indica se mostrare o meno i protocolli per i contatti nell&apos;elenco contatti.</long>
1096
 
      </locale>
1097
 
 
1098
 
      <locale name="ko">
1099
 
        <short>프로토콜 표시</short>
1100
 
        <long>연락처 목록에 연락처의 프로토콜을 표시할지 여부.</long>
1101
 
      </locale>
1102
 
 
1103
 
      <locale name="ku">
1104
 
        <short>Protokolan nîşande</short>
1105
 
        <long>Ji kesên di paceya pevaxaftinê û di lîsteya têkiliyan de ne wê avatar were nîşandan an na.</long>
1106
 
      </locale>
1107
 
 
1108
 
      <locale name="lt">
1109
 
        <short>Rodyti protokolus</short>
1110
 
        <long>Ar rodyti adresatų sąraše adresatų protokolus.</long>
1111
 
      </locale>
1112
 
 
1113
 
      <locale name="lv">
1114
 
        <short>Rādīt protokolus</short>
1115
 
        <long>Vai rādīt protokolus kontaktiem kontaktu sarakstā un tērzēšanas logos.</long>
1116
 
      </locale>
1117
 
 
1118
 
      <locale name="nb">
1119
 
        <short>Vis protokoller</short>
1120
 
        
1121
 
      </locale>
1122
 
 
1123
 
      <locale name="nl">
1124
 
        <short>Protocollen tonen</short>
1125
 
        <long>Of er protocollen moeten worden getoond voor contactpersonen in de contactenlijst.</long>
1126
 
      </locale>
1127
 
 
1128
 
      <locale name="oc">
1129
 
        <short>Afichar los protocòls</short>
1130
 
        
1131
 
      </locale>
1132
 
 
1133
 
      <locale name="pa">
1134
 
        <short>ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵੇਖੋ</short>
1135
 
        <long>ਕੀ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ।</long>
1136
 
      </locale>
1137
 
 
1138
 
      <locale name="pl">
1139
 
        <short>Wyświetlanie protokołów</short>
1140
 
        <long>Określa, czy wyświetlać protokoły dla kontaktów na liście.</long>
1141
 
      </locale>
1142
 
 
1143
 
      <locale name="pt">
1144
 
        <short>Apresentar os protocolos</short>
1145
 
        <long>Se apresentar ou não os protocolos dos contactos na lista de contactos.</long>
1146
 
      </locale>
1147
 
 
1148
 
      <locale name="pt_BR">
1149
 
        <short>Exibir protocolos</short>
1150
 
        <long>Mostra os protocolos para contatos na lista de contatos.</long>
1151
 
      </locale>
1152
 
 
1153
 
      <locale name="ro">
1154
 
        <short>Arată protocoalele</short>
1155
 
        <long>Dacă să se afișeze în lista de contacte și ferestrele de discuții avataruri pentru contacte.</long>
1156
 
      </locale>
1157
 
 
1158
 
      <locale name="ru">
1159
 
        <short>Показывать протоколы</short>
1160
 
        <long>Показывать ли протоколы для собеседников в списке собеседников.</long>
1161
 
      </locale>
1162
 
 
1163
 
      <locale name="si">
1164
 
        <short>නියමාවලි පෙන්වන්න</short>
1165
 
        
1166
 
      </locale>
1167
 
 
1168
 
      <locale name="sl">
1169
 
        <short>Pokaži protokole</short>
1170
 
        <long>Ali naj bodo podobe stikov prikazane v seznamih in klepetalnih oknih.</long>
1171
 
      </locale>
1172
 
 
1173
 
      <locale name="sr">
1174
 
        <short>Прикажи протоколе</short>
1175
 
        <long>Да ли да приказује слике за пријатеље у списку пријатеља и прозору ћаскања.</long>
1176
 
      </locale>
1177
 
 
1178
 
      <locale name="sr@latin">
1179
 
        <short>Prikaži protokole</short>
1180
 
        <long>Da li da prikazuje slike za prijatelje u spisku prijatelja i prozoru ćaskanja.</long>
1181
 
      </locale>
1182
 
 
1183
 
      <locale name="sv">
1184
 
        <short>Visa protokoll</short>
1185
 
        <long>Huruvida protokoll för kontakter ska visas i kontaktlistan.</long>
1186
 
      </locale>
1187
 
 
1188
 
      <locale name="ta">
1189
 
        <short>விதிமுறைகளை காட்டு</short>
1190
 
        <long> தொடர்பு பட்டியலில் விதிமுறைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
1191
 
      </locale>
1192
 
 
1193
 
      <locale name="th">
1194
 
        <short>แสดงโพรโทคอล</short>
1195
 
        <long>กำหนดว่าจะแสดงโพรโทคอลของผู้ติดต่อในรายชื่อผู้ติดต่อหรือไม่</long>
1196
 
      </locale>
1197
 
 
1198
 
      <locale name="uk">
1199
 
        <short>Показати протокол:</short>
1200
 
        <long>Чи показувати аватари для співрозмовників у списку та вікні чату.</long>
1201
 
      </locale>
1202
 
 
1203
 
      <locale name="vi">
1204
 
        <short>Hiện giao thức</short>
1205
 
        
1206
 
      </locale>
1207
 
 
1208
 
      <locale name="zh_CN">
1209
 
        <short>显示协议</short>
1210
 
        <long>是否在联系人列表和聊天窗口中显示协议。</long>
1211
 
      </locale>
1212
 
 
1213
 
      <locale name="zh_HK">
1214
 
        <short>顯示協定</short>
1215
 
        <long>是否要在聯絡人清單內顯示聯絡人使用協定。</long>
1216
 
      </locale>
1217
 
 
1218
 
      <locale name="zh_TW">
1219
 
        <short>顯示協定</short>
1220
 
        <long>是否要在聯絡人清單內顯示聯絡人使用協定。</long>
1221
 
      </locale>
1222
 
    </schema>
1223
 
 
1224
 
    <schema>
1225
 
      <key>/schemas/apps/empathy/ui/compact_contact_list</key>
1226
 
      <applyto>/apps/empathy/ui/compact_contact_list</applyto>
1227
 
      <owner>empathy</owner>
1228
 
      <type>bool</type>
1229
 
      <default>false</default>
1230
 
      <locale name="C">
1231
 
        <short>Compact contact list</short>
1232
 
        <long>
1233
 
        Whether to show the contact list in compact mode.
1234
 
        </long>
1235
 
      </locale>
1236
 
 
1237
 
      <locale name="ar">
1238
 
        <short>لائحة مختصرة للمتراسلين</short>
1239
 
        <long>عرض قائمة المتراسلين في شكلها المختصر.</long>
1240
 
      </locale>
1241
 
 
1242
 
      <locale name="as">
1243
 
        <short>পৰিচিত ব্যক্তিৰ তালিকা সংকুচিত কৰক</short>
1244
 
        
1245
 
      </locale>
1246
 
 
1247
 
      <locale name="ast">
1248
 
        <short>Llista compauta de contautos</short>
1249
 
        <long>Indica si hai d&apos;amosar la llista de contautos en mou compautu.</long>
1250
 
      </locale>
1251
 
 
1252
 
      <locale name="be">
1253
 
        <short>Сьціслы сьпіс кантактаў</short>
1254
 
        
1255
 
      </locale>
1256
 
 
1257
 
      <locale name="be@latin">
1258
 
        <short>Kampaktny śpis kantaktaŭ</short>
1259
 
        
1260
 
      </locale>
1261
 
 
1262
 
      <locale name="bg">
1263
 
        <short>Стегнат списък с контакти</short>
1264
 
        <long>Дали да се ползва стегнат изглед за списъка с контактите.</long>
1265
 
      </locale>
1266
 
 
1267
 
      <locale name="bn">
1268
 
        <short>পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা সংকুচিত করুন</short>
1269
 
        <long>সংকুচিত মোডে পরিচিতির তালিকা প্রদর্শন করা হবে কি না।</long>
1270
 
      </locale>
1271
 
 
1272
 
      <locale name="bn_IN">
1273
 
        <short>পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা সংকুচিত করুন</short>
1274
 
        
1275
 
      </locale>
1276
 
 
1277
 
      <locale name="br">
1278
 
        <short>Roll fetis an darempredoù</short>
1279
 
        
1280
 
      </locale>
1281
 
 
1282
 
      <locale name="ca">
1283
 
        <short>Llista de contactes compacta</short>
1284
 
        <long>Si s&apos;ha de mostrar la llista de contactes en mode compacte.</long>
1285
 
      </locale>
1286
 
 
1287
 
      <locale name="ca@valencia">
1288
 
        <short>Llista de contactes compacta</short>
1289
 
        <long>Si s&apos;ha de mostrar la llista de contactes en mode compacte.</long>
1290
 
      </locale>
1291
 
 
1292
 
      <locale name="crh">
1293
 
        <short>Tığız temas listesi</short>
1294
 
        <long>Temas listesiniñ tığız tarzda kösterilip kösterilmeycegi.</long>
1295
 
      </locale>
1296
 
 
1297
 
      <locale name="cs">
1298
 
        <short>Kompaktní seznam kontaktů</short>
1299
 
        <long>Jestli zobrazovat seznam kontaktů v kompaktním režimu.</long>
1300
 
      </locale>
1301
 
 
1302
 
      <locale name="da">
1303
 
        <short>Kompakt kontaktliste</short>
1304
 
        <long>Om kontaktlisten skal vises i kompakt form eller ej.</long>
1305
 
      </locale>
1306
 
 
1307
 
      <locale name="de">
1308
 
        <short>Kompakte Kontaktliste</short>
1309
 
        <long>Legt fest, ob die Kontaktliste im Kompaktmodus angezeigt werden soll.</long>
1310
 
      </locale>
1311
 
 
1312
 
      <locale name="dz">
1313
 
        <short>སྲབ་ཆུང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ཐོ་ཡིག་</short>
1314
 
        
1315
 
      </locale>
1316
 
 
1317
 
      <locale name="el">
1318
 
        <short>Συμπτυγμένη λίστα επαφών</short>
1319
 
        <long>Αν η λίστα επαφών θα εμφανίζεται σε συμπτυγμένη μορφή.</long>
1320
 
      </locale>
1321
 
 
1322
 
      <locale name="en@shaw">
1323
 
        <short>𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑</short>
1324
 
        
1325
 
      </locale>
1326
 
 
1327
 
      <locale name="en_GB">
1328
 
        <short>Compact contact list</short>
1329
 
        <long>Whether to show the contact list in compact mode.</long>
1330
 
      </locale>
1331
 
 
1332
 
      <locale name="es">
1333
 
        <short>Lista compacta de contactos</short>
1334
 
        <long>Indica si se debe mostrar la lista de contactos en modo compacto.</long>
1335
 
      </locale>
1336
 
 
1337
 
      <locale name="et">
1338
 
        <short>Kompaktne sõbranimekiri</short>
1339
 
        <long>Kas kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktvaates või mitte.</long>
1340
 
      </locale>
1341
 
 
1342
 
      <locale name="eu">
1343
 
        <short>Trinkotu kontaktu-zerrenda</short>
1344
 
        <long>Kontaktu-zerrenda trinkotuta erakutsi edo ez adierazten du.</long>
1345
 
      </locale>
1346
 
 
1347
 
      <locale name="fi">
1348
 
        <short>Pienikokoinen tuttavaluettelo</short>
1349
 
        <long>Näytetäänkö tuttavaluettelo pienoiskokoa käytettäessä.</long>
1350
 
      </locale>
1351
 
 
1352
 
      <locale name="fr">
1353
 
        <short>Liste compacte des contacts</short>
1354
 
        <long>Indique s&apos;il faut afficher la liste des contacts en mode compact.</long>
1355
 
      </locale>
1356
 
 
1357
 
      <locale name="ga">
1358
 
        <short>Dlúthliosta teagmhálacha</short>
1359
 
        
1360
 
      </locale>
1361
 
 
1362
 
      <locale name="gl">
1363
 
        <short>Lista de contactos compacta</short>
1364
 
        <long>Indica se mostrar ou non a lista de contactos no modo compacto.</long>
1365
 
      </locale>
1366
 
 
1367
 
      <locale name="gu">
1368
 
        <short>સાંકડી સંપર્ક યાદી</short>
1369
 
        
1370
 
      </locale>
1371
 
 
1372
 
      <locale name="he">
1373
 
        <short>Compact contact list</short>
1374
 
        <long>Whether to show the contact list in compact mode.</long>
1375
 
      </locale>
1376
 
 
1377
 
      <locale name="hi">
1378
 
        <short>संकुचित संपर्क सूची</short>
1379
 
        
1380
 
      </locale>
1381
 
 
1382
 
      <locale name="hu">
1383
 
        <short>Tömör partnerlista</short>
1384
 
        <long>Megjelenjen-e a partnerlista tömör módban.</long>
1385
 
      </locale>
1386
 
 
1387
 
      <locale name="id">
1388
 
        <short>Daftar kontak ringkas</short>
1389
 
        <long>Apakah akan menampilkan daftar kontak dalam mode kompak.</long>
1390
 
      </locale>
1391
 
 
1392
 
      <locale name="it">
1393
 
        <short>Elenco contatti compatto</short>
1394
 
        <long>Indica se mostrare o meno l&apos;elenco contatti in modalità compatta.</long>
1395
 
      </locale>
1396
 
 
1397
 
      <locale name="ja">
1398
 
        <short>仲間リストを小さくするかどうか</short>
1399
 
        
1400
 
      </locale>
1401
 
 
1402
 
      <locale name="kn">
1403
 
        <short>ಚಿಕ್ಕದಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ</short>
1404
 
        
1405
 
      </locale>
1406
 
 
1407
 
      <locale name="ko">
1408
 
        <short>간략한 연락처 목록</short>
1409
 
        <long>연락처 목록을 간략하게 표시할지 여부.</long>
1410
 
      </locale>
1411
 
 
1412
 
      <locale name="ku">
1413
 
        <short>Lîsteya kesan a şidandî</short>
1414
 
        <long>Wê lîsteya kesan bi awayeke şidandî were nîşandan an na.</long>
1415
 
      </locale>
1416
 
 
1417
 
      <locale name="lt">
1418
 
        <short>Kompaktiškas adresatų sąrašas</short>
1419
 
        <long>Ar rodyti glaustą adresatų sąrašą.</long>
1420
 
      </locale>
1421
 
 
1422
 
      <locale name="lv">
1423
 
        <short>Kompakts kontaktu saraksts</short>
1424
 
        <long>Vai rādīt kontaktu sarakstu kompaktajā režīmā.</long>
1425
 
      </locale>
1426
 
 
1427
 
      <locale name="mk">
1428
 
        <short>Компактна листа на контакти</short>
1429
 
        
1430
 
      </locale>
1431
 
 
1432
 
      <locale name="ml">
1433
 
        <short>കോണ്‍ടാക്റ്റ് പട്ടികയുടെ ചുരുക്കരൂപം</short>
1434
 
        
1435
 
      </locale>
1436
 
 
1437
 
      <locale name="mr">
1438
 
        <short>संपर्क यादी एकत्र करा</short>
1439
 
        
1440
 
      </locale>
1441
 
 
1442
 
      <locale name="nb">
1443
 
        <short>Kompakt kontaktliste</short>
1444
 
        <long>Om kontaktlisten skal vises i kompakt modus.</long>
1445
 
      </locale>
1446
 
 
1447
 
      <locale name="ne">
1448
 
        <short>सम्पर्क सूची सङ्कुचन गर्नुहोस्</short>
1449
 
        
1450
 
      </locale>
1451
 
 
1452
 
      <locale name="nl">
1453
 
        <short>Compacte contactenlijst</short>
1454
 
        <long>Of de contactenlijst in compacte modus moet worden getoond.</long>
1455
 
      </locale>
1456
 
 
1457
 
      <locale name="oc">
1458
 
        <short>Lista compacta de contactes</short>
1459
 
        
1460
 
      </locale>
1461
 
 
1462
 
      <locale name="or">
1463
 
        <short>ସୁସଂଗତ ସମ୍ପର୍କ ତାଲିକା</short>
1464
 
        
1465
 
      </locale>
1466
 
 
1467
 
      <locale name="pa">
1468
 
        <short>ਸੰਖੇਪ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ</short>
1469
 
        <long>ਕੀ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਸੰਖੇਪ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।</long>
1470
 
      </locale>
1471
 
 
1472
 
      <locale name="pl">
1473
 
        <short>Zmniejszona lista kontaktów</short>
1474
 
        <long>Określa, czy wyświetlać listę kontaktów w trybie zmniejszonym.</long>
1475
 
      </locale>
1476
 
 
1477
 
      <locale name="pt">
1478
 
        <short>Lista de contactos compacta</short>
1479
 
        <long>Se apresentar a lista de contactos em modo compacto ou não.</long>
1480
 
      </locale>
1481
 
 
1482
 
      <locale name="pt_BR">
1483
 
        <short>Lista de contatos compacta</short>
1484
 
        <long>Mostra a lista de contatos no modo compacto.</long>
1485
 
      </locale>
1486
 
 
1487
 
      <locale name="ro">
1488
 
        <short>Listă de contacte compactă</short>
1489
 
        <long>Dacă să se arate lista de contacte compactă.</long>
1490
 
      </locale>
1491
 
 
1492
 
      <locale name="ru">
1493
 
        <short>Компактный список собеседников</short>
1494
 
        <long>Показывать ли компактный список собеседников.</long>
1495
 
      </locale>
1496
 
 
1497
 
      <locale name="si">
1498
 
        <short>සංයුක්ත සබඳතා ලැයිස්තුව</short>
1499
 
        
1500
 
      </locale>
1501
 
 
1502
 
      <locale name="sl">
1503
 
        <short>Skrči seznam stikov</short>
1504
 
        <long>Ali naj bo seznam stikov prikazan v skrčenem pogledu.</long>
1505
 
      </locale>
1506
 
 
1507
 
      <locale name="sq">
1508
 
        <short>Listë kompakte kontaktesh</short>
1509
 
        
1510
 
      </locale>
1511
 
 
1512
 
      <locale name="sr">
1513
 
        <short>Збијени списак пријатеља</short>
1514
 
        <long>Да ли да приказује списак пријатеља у збијеном режиму.</long>
1515
 
      </locale>
1516
 
 
1517
 
      <locale name="sr@latin">
1518
 
        <short>Zbijeni spisak prijatelja</short>
1519
 
        <long>Da li da prikazuje spisak prijatelja u zbijenom režimu.</long>
1520
 
      </locale>
1521
 
 
1522
 
      <locale name="sv">
1523
 
        <short>Kompakt kontaktlista</short>
1524
 
        <long>Huruvida kontaktlistan ska visas i kompakt läge.</long>
1525
 
      </locale>
1526
 
 
1527
 
      <locale name="ta">
1528
 
        <short>அடக்கமான தொடர்பு பட்டியல்</short>
1529
 
        <long>அடக்கப்பாங்கில் தொடர்பு பட்டியலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
1530
 
      </locale>
1531
 
 
1532
 
      <locale name="te">
1533
 
        <short>పరిచయ జాబితాను నిశ్చయముచేయుము</short>
1534
 
        
1535
 
      </locale>
1536
 
 
1537
 
      <locale name="th">
1538
 
        <short>รายชื่อผู้ติดต่อแบบกระชับ</short>
1539
 
        <long>กำหนดว่าจะแสดงรายชื่อผู้ติดต่อแบบกระชับหรือไม่</long>
1540
 
      </locale>
1541
 
 
1542
 
      <locale name="tr">
1543
 
        <short>Sıkışık bağlantı listesi</short>
1544
 
        
1545
 
      </locale>
1546
 
 
1547
 
      <locale name="uk">
1548
 
        <short>Список контактів компактно</short>
1549
 
        <long>Показувати список контактів стисненим або ні.</long>
1550
 
      </locale>
1551
 
 
1552
 
      <locale name="vi">
1553
 
        <short>Co lại danh sách liên hệ</short>
1554
 
        
1555
 
      </locale>
1556
 
 
1557
 
      <locale name="zh_CN">
1558
 
        <short>紧凑显示联系人列表</short>
1559
 
        <long>是否以紧凑模式显示联系人列表。</long>
1560
 
      </locale>
1561
 
 
1562
 
      <locale name="zh_HK">
1563
 
        <short>精簡聯絡人清單</short>
1564
 
        <long>是否以精簡模式顯示聯絡人清單。</long>
1565
 
      </locale>
1566
 
 
1567
 
      <locale name="zh_TW">
1568
 
        <short>精簡連絡人清單</short>
1569
 
        <long>是否以精簡模式顯示連絡人清單。</long>
1570
 
      </locale>
1571
 
    </schema>
1572
 
 
1573
 
    <schema>
1574
 
       <key>/schemas/apps/empathy/ui/main_window_hidden</key>
1575
 
       <applyto>/apps/empathy/ui/main_window_hidden</applyto>
1576
 
       <owner>empathy</owner>
1577
 
       <type>bool</type>
1578
 
       <default>false</default>
1579
 
       <locale name="C">
1580
 
          <short>Hide main window</short>
1581
 
          <long>
1582
 
            Hide the main window.
1583
 
          </long>
1584
 
       </locale>
1585
 
 
1586
 
       <locale name="ar">
1587
 
          <short>أخفِ النافذة الرئيسية</short>
1588
 
          <long>أخفِ النافذة الرئيسية</long>
1589
 
       </locale>
1590
 
 
1591
 
       <locale name="as">
1592
 
          <short>প্ৰধান সংযোগক্ষেত্ৰ লুকুৱা হ&apos;ব</short>
1593
 
          <long>প্ৰধান সংযোগক্ষেত্ৰ লুকুৱা হ&apos;ব ।</long>
1594
 
       </locale>
1595
 
 
1596
 
       <locale name="ast">
1597
 
          <short>Anubrir la ventana principal</short>
1598
 
          <long>Anubrir la ventana principal.</long>
1599
 
       </locale>
1600
 
 
1601
 
       <locale name="be">
1602
 
          <short>Схаваць галоўнае акно</short>
1603
 
          <long>Схаваць галоўнае акно.</long>
1604
 
       </locale>
1605
 
 
1606
 
       <locale name="be@latin">
1607
 
          <short>Schavaj hałoŭnaje akno</short>
1608
 
          <long>Schavaj hałoŭnaje akno.</long>
1609
 
       </locale>
1610
 
 
1611
 
       <locale name="bg">
1612
 
          <short>Скриване на основния прозорец</short>
1613
 
          <long>Скриване на основния прозорец.</long>
1614
 
       </locale>
1615
 
 
1616
 
       <locale name="bn">
1617
 
          <short>প্রধান উইন্ডো আড়াল করা হবে</short>
1618
 
          <long>প্রধান উইন্ডো আড়াল করা হবে।</long>
1619
 
       </locale>
1620
 
 
1621
 
       <locale name="bn_IN">
1622
 
          <short>প্রধান উইন্ডো আড়াল করা হবে</short>
1623
 
          <long>প্রধান উইন্ডো আড়াল করা হবে।</long>
1624
 
       </locale>
1625
 
 
1626
 
       <locale name="br">
1627
 
          <short>Kuzhat ar prenestr pennañ</short>
1628
 
          <long>Kuzhat ar prenestr pennañ.</long>
1629
 
       </locale>
1630
 
 
1631
 
       <locale name="ca">
1632
 
          <short>Oculta la finestra principal</short>
1633
 
          <long>Oculta la finestra principal.</long>
1634
 
       </locale>
1635
 
 
1636
 
       <locale name="ca@valencia">
1637
 
          <short>Oculta la finestra principal</short>
1638
 
          <long>Oculta la finestra principal.</long>
1639
 
       </locale>
1640
 
 
1641
 
       <locale name="crh">
1642
 
          <short>Baş pencereni gizle</short>
1643
 
          <long>Baş pencereni gizle.</long>
1644
 
       </locale>
1645
 
 
1646
 
       <locale name="cs">
1647
 
          <short>Skrýt hlavní okno</short>
1648
 
          <long>Skrýt hlavní okno.</long>
1649
 
       </locale>
1650
 
 
1651
 
       <locale name="cy">
1652
 
          <short>Cuddio&apos;r prif ffenest</short>
1653
 
          <long>Cuddio&apos;r prif ffenest</long>
1654
 
       </locale>
1655
 
 
1656
 
       <locale name="da">
1657
 
          <short>Skjul hovedvindue</short>
1658
 
          <long>Skjul hovedvinduet.</long>
1659
 
       </locale>
1660
 
 
1661
 
       <locale name="de">
1662
 
          <short>Hauptfenster verstecken</short>
1663
 
          <long>Das Hauptfenster verstecken.</long>
1664
 
       </locale>
1665
 
 
1666
 
       <locale name="dz">
1667
 
          <short>སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་སྦ་བཞག་</short>
1668
 
          <long>སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་སྦ་བཞག་</long>
1669
 
       </locale>
1670
 
 
1671
 
       <locale name="el">
1672
 
          <short>Απόκρυψη κύριου παραθύρου</short>
1673
 
          <long>Απόκρυψη του κύριου παραθύρου.</long>
1674
 
       </locale>
1675
 
 
1676
 
       <locale name="en@shaw">
1677
 
          <short>𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴</short>
1678
 
          <long>𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴.</long>
1679
 
       </locale>
1680
 
 
1681
 
       <locale name="en_CA">
1682
 
          <short>Hide main window</short>
1683
 
          <long>Hide the main window.</long>
1684
 
       </locale>
1685
 
 
1686
 
       <locale name="en_GB">
1687
 
          <short>Hide main window</short>
1688
 
          <long>Hide the main window.</long>
1689
 
       </locale>
1690
 
 
1691
 
       <locale name="eo">
1692
 
          <short>Kaŝu precipa fenestro</short>
1693
 
          <long>Kaŝu la precipa fenestro.</long>
1694
 
       </locale>
1695
 
 
1696
 
       <locale name="es">
1697
 
          <short>Ocultar la ventana principal</short>
1698
 
          <long>Ocultar la ventana principal.</long>
1699
 
       </locale>
1700
 
 
1701
 
       <locale name="et">
1702
 
          <short>Peida peaaken</short>
1703
 
          <long>Peaakna peitmine.</long>
1704
 
       </locale>
1705
 
 
1706
 
       <locale name="eu">
1707
 
          <short>Ezkutatu leiho nagusia</short>
1708
 
          <long>Ezkutatu leiho nagusia.</long>
1709
 
       </locale>
1710
 
 
1711
 
       <locale name="fi">
1712
 
          <short>Piilota pääikkuna</short>
1713
 
          <long>Piilota pääikkuna.</long>
1714
 
       </locale>
1715
 
 
1716
 
       <locale name="fr">
1717
 
          <short>Masquer la fenêtre principale</short>
1718
 
          <long>Masque la fenêtre principale.</long>
1719
 
       </locale>
1720
 
 
1721
 
       <locale name="gl">
1722
 
          <short>Ocultar a xanela principal</short>
1723
 
          <long>Ocultar a xanela principal.</long>
1724
 
       </locale>
1725
 
 
1726
 
       <locale name="gu">
1727
 
          <short>મુખ્ય વિન્ડોને છુપાડો</short>
1728
 
          <long>મુખ્ય વિન્ડોને છુપાડો.</long>
1729
 
       </locale>
1730
 
 
1731
 
       <locale name="he">
1732
 
          <short>Hide main window</short>
1733
 
          <long>Hide the main window.</long>
1734
 
       </locale>
1735
 
 
1736
 
       <locale name="hi">
1737
 
          <short>मुख्य विंडो छिपाएँ</short>
1738
 
          <long>मुख्य विंडो छिपाएँ</long>
1739
 
       </locale>
1740
 
 
1741
 
       <locale name="hu">
1742
 
          <short>Főablak elrejtése</short>
1743
 
          <long>A főablak elrejtése.</long>
1744
 
       </locale>
1745
 
 
1746
 
       <locale name="id">
1747
 
          <short>Sembunyikan jendela utama</short>
1748
 
          <long>Sembunyikan jendela utama.</long>
1749
 
       </locale>
1750
 
 
1751
 
       <locale name="it">
1752
 
          <short>Nasconde la finestra principale</short>
1753
 
          <long>Nasconde la finestra principale.</long>
1754
 
       </locale>
1755
 
 
1756
 
       <locale name="ja">
1757
 
          <short>メイン・ウィンドウを隠すかどうか</short>
1758
 
          <long>メイン・ウィンドウを隠すかどうかです。</long>
1759
 
       </locale>
1760
 
 
1761
 
       <locale name="kn">
1762
 
          <short>ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಅಡಗಿಸು</short>
1763
 
          <long>ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಅಡಗಿಸು.</long>
1764
 
       </locale>
1765
 
 
1766
 
       <locale name="ko">
1767
 
          <short>메인 창 감추기</short>
1768
 
          <long>메인 창을 감춥니다.</long>
1769
 
       </locale>
1770
 
 
1771
 
       <locale name="ku">
1772
 
          <short>Paceya sereke veşêre</short>
1773
 
          <long>Paceya sereke veşêre</long>
1774
 
       </locale>
1775
 
 
1776
 
       <locale name="lt">
1777
 
          <short>Paslėpti pagrindinį langą</short>
1778
 
          <long>Paslėpti pagrindinį langą.</long>
1779
 
       </locale>
1780
 
 
1781
 
       <locale name="lv">
1782
 
          <short>Slēpt galveno logu</short>
1783
 
          <long>Slēpt galveno logu.</long>
1784
 
       </locale>
1785
 
 
1786
 
       <locale name="mk">
1787
 
          <short>Скриј го главниот прозорец</short>
1788
 
          <long>Скриј го главниот прозорец.</long>
1789
 
       </locale>
1790
 
 
1791
 
       <locale name="ml">
1792
 
          <short>പ്രധാനജാലകത്തെ മറയ്ക്കുക</short>
1793
 
          <long>പ്രധാനജാലകത്തെ മറയ്ക്കുക</long>
1794
 
       </locale>
1795
 
 
1796
 
       <locale name="mr">
1797
 
          <short>मुख्य चौकट लपवा</short>
1798
 
          <long>मुख्य चौकट लपवा.</long>
1799
 
       </locale>
1800
 
 
1801
 
       <locale name="nb">
1802
 
          <short>Skjul hovedvinduet</short>
1803
 
          <long>Skjul hovedvinduet.</long>
1804
 
       </locale>
1805
 
 
1806
 
       <locale name="ne">
1807
 
          <short>मुख्य सञ्झ्याल लुकाउनुहोस्</short>
1808
 
          <long>मुख्य सञ्झ्याल लुकाउनुहोस् ।</long>
1809
 
       </locale>
1810
 
 
1811
 
       <locale name="nl">
1812
 
          <short>Hoofdvenster verbergen</short>
1813
 
          <long>Het hoofdvenster verbergen.</long>
1814
 
       </locale>
1815
 
 
1816
 
       <locale name="oc">
1817
 
          <short>Amagar la fenèstra principala</short>
1818
 
          <long>Amagar la fenèstra principala.</long>
1819
 
       </locale>
1820
 
 
1821
 
       <locale name="or">
1822
 
          <short>ମୁଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାନ୍ତୁ</short>
1823
 
          <long>ମୁଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାନ୍ତୁ</long>
1824
 
       </locale>
1825
 
 
1826
 
       <locale name="pa">
1827
 
          <short>ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ</short>
1828
 
          <long>ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ ਕਰੋ</long>
1829
 
       </locale>
1830
 
 
1831
 
       <locale name="pl">
1832
 
          <short>Ukrycie głównego okna</short>
1833
 
          <long>Ukrycie głównego okna.</long>
1834
 
       </locale>
1835
 
 
1836
 
       <locale name="ps">
1837
 
          <short>اره کړکۍ پټول</short>
1838
 
          <long>اره کړکۍ پټول.</long>
1839
 
       </locale>
1840
 
 
1841
 
       <locale name="pt">
1842
 
          <short>Esconder a janela principal</short>
1843
 
          <long>Esconder a janela principal.</long>
1844
 
       </locale>
1845
 
 
1846
 
       <locale name="pt_BR">
1847
 
          <short>Ocultar janela principal</short>
1848
 
          <long>Oculta a janela principal.</long>
1849
 
       </locale>
1850
 
 
1851
 
       <locale name="ro">
1852
 
          <short>Ascunde fereastra principală</short>
1853
 
          <long>Ascunde fereastra principală.</long>
1854
 
       </locale>
1855
 
 
1856
 
       <locale name="ru">
1857
 
          <short>Скрывать главное окно</short>
1858
 
          <long>Скрывать главное окно.</long>
1859
 
       </locale>
1860
 
 
1861
 
       <locale name="si">
1862
 
          <short>ප්‍රධාන කවුළු ස‍ඟවන්න</short>
1863
 
          <long>ප්‍රධාන කවුළුව සඟවන්න.</long>
1864
 
       </locale>
1865
 
 
1866
 
       <locale name="sl">
1867
 
          <short>Skrij glavno okno</short>
1868
 
          <long>Skrivanje glavnega okna.</long>
1869
 
       </locale>
1870
 
 
1871
 
       <locale name="sq">
1872
 
          <short>Fshih dritaren qendrore</short>
1873
 
          <long>Fshih dritaren qendrore.</long>
1874
 
       </locale>
1875
 
 
1876
 
       <locale name="sr">
1877
 
          <short>Сакрива главни прозор</short>
1878
 
          <long>Сакрива главни прозор програма.</long>
1879
 
       </locale>
1880
 
 
1881
 
       <locale name="sr@latin">
1882
 
          <short>Sakriva glavni prozor</short>
1883
 
          <long>Sakriva glavni prozor programa.</long>
1884
 
       </locale>
1885
 
 
1886
 
       <locale name="sv">
1887
 
          <short>Dölj huvudfönstret</short>
1888
 
          <long>Dölj huvudfönstret.</long>
1889
 
       </locale>
1890
 
 
1891
 
       <locale name="ta">
1892
 
          <short>முதன்மை சாளரத்தை மறை </short>
1893
 
          <long>முதன்மை சாளரத்தை மறை </long>
1894
 
       </locale>
1895
 
 
1896
 
       <locale name="te">
1897
 
          <short>ముఖ్య విండోను మరుగున వుంచుము</short>
1898
 
          <long>ముఖ్య విండోను మరుగునవుంచుము.</long>
1899
 
       </locale>
1900
 
 
1901
 
       <locale name="th">
1902
 
          <short>ซ่อนหน้าต่างหลัก</short>
1903
 
          <long>ซ่อนหน้าต่างหลัก</long>
1904
 
       </locale>
1905
 
 
1906
 
       <locale name="tr">
1907
 
          <short>Ana pencereyi gizle</short>
1908
 
          <long>Ana pencereyi gizle.</long>
1909
 
       </locale>
1910
 
 
1911
 
       <locale name="uk">
1912
 
          <short>Сховати головне вікно</short>
1913
 
          <long>Сховати головне вікно.</long>
1914
 
       </locale>
1915
 
 
1916
 
       <locale name="vi">
1917
 
          <short>Ẩn cửa sổ chính</short>
1918
 
          <long>Ẩn cửa sổ chính.</long>
1919
 
       </locale>
1920
 
 
1921
 
       <locale name="zh_CN">
1922
 
          <short>隐藏主窗口</short>
1923
 
          <long>隐藏主窗口。</long>
1924
 
       </locale>
1925
 
 
1926
 
       <locale name="zh_HK">
1927
 
          <short>隱藏主視窗</short>
1928
 
          <long>隱藏主視窗。</long>
1929
 
       </locale>
1930
 
 
1931
 
       <locale name="zh_TW">
1932
 
          <short>隱藏主視窗</short>
1933
 
          <long>隱藏主視窗。</long>
1934
 
       </locale>
1935
 
    </schema>
1936
 
 
1937
 
    <schema>
1938
 
       <key>/schemas/apps/empathy/ui/avatar_directory</key>
1939
 
       <applyto>/apps/empathy/ui/avatar_directory</applyto>
1940
 
       <owner>empathy</owner>
1941
 
       <type>string</type>
1942
 
       <default></default>
1943
 
       <locale name="C">
1944
 
          <short>Default directory to select an avatar image from</short>
1945
 
          <long>
1946
 
            The last directory that an avatar image was chosen from.
1947
 
          </long>
1948
 
       </locale>
1949
 
 
1950
 
       <locale name="ar">
1951
 
          <short>المجلد المبدئي لاختيار الصورة الشخصية</short>
1952
 
          <long>آخر مجلد اختِيرت منه الصورة الشخصية.</long>
1953
 
       </locale>
1954
 
 
1955
 
       <locale name="as">
1956
 
          <short>ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অৱতাৰ চিহ্নকৰ্তা ছবি নিৰ্ধাৰণৰ বাবে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত পঞ্জিকা</short>
1957
 
          <long>সৰ্বশেষ অৱতাৰৰ বাবে ব্যৱহৃত ছবি যি পঞ্জিকাৰ পৰা নিৰ্বাচন কৰা হৈছে ।</long>
1958
 
       </locale>
1959
 
 
1960
 
       <locale name="ast">
1961
 
          <short>Direutoriu predetermináu pa esbillar un avatar</short>
1962
 
          <long>Caberu direutoriu del que s&apos;esbilló un avatar.</long>
1963
 
       </locale>
1964
 
 
1965
 
       <locale name="be">
1966
 
          <short>Змоўчаны каталёг, зь якога выбіраецца аватар</short>
1967
 
          <long>Апошні каталёг, зь якога быў абраны аватар.</long>
1968
 
       </locale>
1969
 
 
1970
 
       <locale name="be@latin">
1971
 
          <short>Zmoŭčany kataloh, ź jakoha treba vybirać avatary</short>
1972
 
          <long>Apošni kataloh, ź jakoha minuły raz byŭ vybrany avatar.</long>
1973
 
       </locale>
1974
 
 
1975
 
       <locale name="bg">
1976
 
          <short>Стандартна папка, в която да се търсят изображения за аватари</short>
1977
 
          <long>Последната папка, от която е взето изображение за аватар.</long>
1978
 
       </locale>
1979
 
 
1980
 
       <locale name="bn">
1981
 
          <short>ব্যবহারকারীর অবতার চিহ্নিতকারী ছবি নির্ধারণের জন্য যে পূর্বনির্ধারিত  ডিরেক্টরি ব্যবহার করা হবে</short>
1982
 
          <long>সর্বশেষ অবতারের জন্য ব্যবহৃত ছবিটি যে ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করা হয়েছে।</long>
1983
 
       </locale>
1984
 
 
1985
 
       <locale name="bn_IN">
1986
 
          <short>ব্যবহারকারীর অবতার চিহ্নকারী ছবি নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত ডিফল্ট ডিরেক্টরি</short>
1987
 
          <long>সর্বশেষ অবতারের জন্য ব্যবহৃথ ছবিটি যে ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করা হয়েছে।</long>
1988
 
       </locale>
1989
 
 
1990
 
       <locale name="br">
1991
 
          <short>Kavlec&apos;h dre ziouer e-lec&apos;h dibab ur skeudennig</short>
1992
 
          <long>Kavlec&apos;h diwezhañ e-lec&apos;h ez eus bet dibabet ur skeudennig.</long>
1993
 
       </locale>
1994
 
 
1995
 
       <locale name="ca">
1996
 
          <short>El directori predeterminat des d&apos;on seleccionar una imatge d&apos;avatar</short>
1997
 
          <long>L&apos;últim directori des d&apos;on es va seleccionar una imatge d&apos;avatar.</long>
1998
 
       </locale>
1999
 
 
2000
 
       <locale name="ca@valencia">
2001
 
          <short>El directori predeterminat des d&apos;on seleccionar una imatge d&apos;avatar</short>
2002
 
          <long>L&apos;últim directori des d&apos;on es va seleccionar una imatge d&apos;avatar.</long>
2003
 
       </locale>
2004
 
 
2005
 
       <locale name="crh">
2006
 
          <short>Bir avatar suretini saylamaq içün ög-belgilengen cilbent</short>
2007
 
          <long>İçinden bir avatar suretiniñ saylanğan olğanı soñki cilbent.</long>
2008
 
       </locale>
2009
 
 
2010
 
       <locale name="cs">
2011
 
          <short>Výchozí adresář pro výběr obrázku avataru</short>
2012
 
          <long>Poslední adresář, ze kterého byl vybrán obrázek avataru.</long>
2013
 
       </locale>
2014
 
 
2015
 
       <locale name="da">
2016
 
          <short>Standardmappe at vælge profilbillede fra</short>
2017
 
          <long>Den seneste mappe som et profilbillede blev valgt fra.</long>
2018
 
       </locale>
2019
 
 
2020
 
       <locale name="de">
2021
 
          <short>Vorgabeordner zum Auswählen eines Benutzerbildes</short>
2022
 
          <long>Der letzte Ordner, aus welchem ein Benutzerbild gewählt wurde.</long>
2023
 
       </locale>
2024
 
 
2025
 
       <locale name="dz">
2026
 
          <short>ལས་ ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་ཐོ་</short>
2027
 
          <long>ལས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཨེ་ཝ་ཊར་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གི་ མཇུག་གི་སྣོད་ཐོ།</long>
2028
 
       </locale>
2029
 
 
2030
 
       <locale name="el">
2031
 
          <short>Προεπιλεγμένος κατάλογος για την επιλογή προσωπικής εικόνας</short>
2032
 
          <long>Ο τελευταίος κατάλογος από τον οποίο επιλέχθηκε προσωπική εικόνα.</long>
2033
 
       </locale>
2034
 
 
2035
 
       <locale name="en@shaw">
2036
 
          <short>𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥</short>
2037
 
          <long>𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥.</long>
2038
 
       </locale>
2039
 
 
2040
 
       <locale name="en_GB">
2041
 
          <short>Default directory to select an avatar image from</short>
2042
 
          <long>The last directory that an avatar image was chosen from.</long>
2043
 
       </locale>
2044
 
 
2045
 
       <locale name="es">
2046
 
          <short>Directorio predeterminado para seleccionar un avatar</short>
2047
 
          <long>Último directorio del que fue elegido un avatar.</long>
2048
 
       </locale>
2049
 
 
2050
 
       <locale name="et">
2051
 
          <short>Vaikimisi kataloog, millest valida avatari pilti</short>
2052
 
          <long>Kataloog, kust viimati valiti avatari pilt.</long>
2053
 
       </locale>
2054
 
 
2055
 
       <locale name="eu">
2056
 
          <short>Direktorio lehenetsia avatar baten irudia hautatzeko</short>
2057
 
          <long>Azken direktorioa, Avatar baten irudia aukeratu dena.</long>
2058
 
       </locale>
2059
 
 
2060
 
       <locale name="fi">
2061
 
          <short>Oletushakemisto, josta avatar-kuvat haetaan</short>
2062
 
          <long>Viimeisin hakemisto, josta avatar-kuva oli valittu.</long>
2063
 
       </locale>
2064
 
 
2065
 
       <locale name="fr">
2066
 
          <short>Répertoire par défaut où choisir un avatar</short>
2067
 
          <long>Dernier répertoire où un avatar a été choisi.</long>
2068
 
       </locale>
2069
 
 
2070
 
       <locale name="gl">
2071
 
          <short>O cartafol predefinido desde o que seleccionar unha imaxe de avatar</short>
2072
 
          <long>O último cartafol desde onde foi escollida unha imaxe de avatar.</long>
2073
 
       </locale>
2074
 
 
2075
 
       <locale name="gu">
2076
 
          <short>અવતાર ચિત્રને પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત ડિરેક્ટરી</short>
2077
 
          <long>છેલ્લી ડિરેક્ટરી કે જે અવતાર ચિત્ર પસંદ થયેલ હતુ.</long>
2078
 
       </locale>
2079
 
 
2080
 
       <locale name="he">
2081
 
          <short>Default directory to select an avatar image from</short>
2082
 
          <long>The last directory that an avatar image was chosen from.</long>
2083
 
       </locale>
2084
 
 
2085
 
       <locale name="hi">
2086
 
          <short>कोई अवतार छवि इससे चुनने के लिए तयशुदा निर्देशिका</short>
2087
 
          <long>अंतिम निर्देशिका जिससे अवतार छवि चुना गया.</long>
2088
 
       </locale>
2089
 
 
2090
 
       <locale name="hu">
2091
 
          <short>Alapértelmezett könyvtár avatar kép kiválasztásához</short>
2092
 
          <long>Az utolsó könyvtár, amelyből egy avatar kép kiválasztásra került.</long>
2093
 
       </locale>
2094
 
 
2095
 
       <locale name="id">
2096
 
          <short>Direktori bawaan untuk memilih gambar avatar</short>
2097
 
          <long>Direktori terakhir tempat gambar avatar dipilih darinya.</long>
2098
 
       </locale>
2099
 
 
2100
 
       <locale name="it">
2101
 
          <short>Directory predefinita da cui selezionare un&apos;immagine per l&apos;avatar</short>
2102
 
          <long>L&apos;ultima directory da cui è stata scelta un&apos;immagine per l&apos;avatar.</long>
2103
 
       </locale>
2104
 
 
2105
 
       <locale name="ja">
2106
 
          <short>アバターの画像が格納されたデフォルトのフォルダ</short>
2107
 
          <long>最後にアバターを選択した時に使用したフォルダです。</long>
2108
 
       </locale>
2109
 
 
2110
 
       <locale name="kn">
2111
 
          <short>ಒಂದು ಅವತಾರದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಡತಕೋಶ</short>
2112
 
          <long>ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅವತಾರ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶ.</long>
2113
 
       </locale>
2114
 
 
2115
 
       <locale name="ko">
2116
 
          <short>아바타 그림을 선택할 기본 디렉터리</short>
2117
 
          <long>최근에 아바타 그림을 선택한 디렉터리.</long>
2118
 
       </locale>
2119
 
 
2120
 
       <locale name="ku">
2121
 
          <short>Ji bo ku wêneya avatarê bê bijartin peldanka jixweber</short>
2122
 
          <long>Peldanka dawîn ku avatar jê hatibû hilbijartin.</long>
2123
 
       </locale>
2124
 
 
2125
 
       <locale name="lt">
2126
 
          <short>Numatytasis aplankas, iš kurio pasirinktinas pseudoportreto paveikslėlis</short>
2127
 
          <long>Aplankas, kuriame praeitą kartą buvo pasirinktas pseudoportretas.</long>
2128
 
       </locale>
2129
 
 
2130
 
       <locale name="lv">
2131
 
          <short>Noklusētā mape, no kuras izvēlēties lietotāja attēlu</short>
2132
 
          <long>Pēdējā mape, no kuras tika ņemts lietotāja attēls.</long>
2133
 
       </locale>
2134
 
 
2135
 
       <locale name="mk">
2136
 
          <short>Стандарден директориум од кој ќе се избира слика за аватар</short>
2137
 
          <long>последниот директориум од кој се избираше слика за аватар.</long>
2138
 
       </locale>
2139
 
 
2140
 
       <locale name="ml">
2141
 
          <short>അവതാരം ആയി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കാനുപയോഗിക്കേണ്ട ഡിഫോള്‍ട്ട് ഡയറക്റ്ററി</short>
2142
 
          <long>ഒരു അവതാരചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കാനുപയോഗിച്ച അവസാനത്തെ ഡയറക്റ്ററി</long>
2143
 
       </locale>
2144
 
 
2145
 
       <locale name="mr">
2146
 
          <short>अवतार प्रतिमा निवडण्याकरीता मुलभूत संचयीका</short>
2147
 
          <long>शेवटच्यावेळी अवतार प्रतिमा निवडली ती संचयीका.</long>
2148
 
       </locale>
2149
 
 
2150
 
       <locale name="nb">
2151
 
          <short>Forvalgt mappe for personbilde</short>
2152
 
          <long>Den forrige mappen et personbilde ble valgt fra.</long>
2153
 
       </locale>
2154
 
 
2155
 
       <locale name="ne">
2156
 
          <short>यसबाट एउटा अवतार छवि चयन गर्न पूर्वनिर्धारित डाइरेक्टरी</short>
2157
 
          <long>एउटा अवतार छवि रोजिएको अन्तिम डाइरेक्टरी ।</long>
2158
 
       </locale>
2159
 
 
2160
 
       <locale name="nl">
2161
 
          <short>Standaardmap voor het kiezen van gebruikersafbeeldingen</short>
2162
 
          <long>De laatst gebruikte map voor gebruikersafbeeldingen.</long>
2163
 
       </locale>
2164
 
 
2165
 
       <locale name="oc">
2166
 
          <short>Repertòri per defaut ont causir un avatar</short>
2167
 
          <long>Darrièr repertòri ont un avatar es estat causit.</long>
2168
 
       </locale>
2169
 
 
2170
 
       <locale name="or">
2171
 
          <short>ଅବତାର ଚିତ୍ର ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟରୀ</short>
2172
 
          <long>ଅଭତାର ପ୍ରତିଛବି ଦ୍ୱାରା ବଛାଯାଇଥିବା ଶେଷ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ।</long>
2173
 
       </locale>
2174
 
 
2175
 
       <locale name="pa">
2176
 
          <short>ਅਵਤਾਰ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</short>
2177
 
          <long>ਆਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਅਵਤਾਰ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।</long>
2178
 
       </locale>
2179
 
 
2180
 
       <locale name="pl">
2181
 
          <short>Domyślny katalog, z którego są wybierane awatary</short>
2182
 
          <long>Ostatni katalog, z którego był wybierany awatar.</long>
2183
 
       </locale>
2184
 
 
2185
 
       <locale name="pt">
2186
 
          <short>Directório por omissão de onde seleccionar uma imagem de avatar</short>
2187
 
          <long>O último directório de onde foi seleccionada uma imagem de avatar.</long>
2188
 
       </locale>
2189
 
 
2190
 
       <locale name="pt_BR">
2191
 
          <short>Diretório padrão de onde selecionar imagens de avatar</short>
2192
 
          <long>O último diretório onde uma imagem de avatar foi escolhida.</long>
2193
 
       </locale>
2194
 
 
2195
 
       <locale name="ro">
2196
 
          <short>Dosar implicit pentru alegerea imaginii avatarului</short>
2197
 
          <long>Ultimul dosar de unde a fost aleasă o imagine pentru avatar.</long>
2198
 
       </locale>
2199
 
 
2200
 
       <locale name="ru">
2201
 
          <short>Каталог, используемый для выбора изображений аватаров</short>
2202
 
          <long>Последний каталог, из которого выбирались изображения аватаров.</long>
2203
 
       </locale>
2204
 
 
2205
 
       <locale name="si">
2206
 
          <short>මූර්ති පින්තූරයක් තේරීමට පෙරනිමි නාමාවලිය</short>
2207
 
          <long>මූර්ති පින්තූරයක් තෝරාගනු ලැබූ අවසන් නාමාවලිය.</long>
2208
 
       </locale>
2209
 
 
2210
 
       <locale name="sl">
2211
 
          <short>Privzeta mapa slik za izbor podobe</short>
2212
 
          <long>Zadnja mapa iz katere je bila izbrana podoba.</long>
2213
 
       </locale>
2214
 
 
2215
 
       <locale name="sq">
2216
 
          <short>Directory e paracaktuar nga ku duhet zgjedhur një figurë për avatar</short>
2217
 
          <long>Directory e fundit nga ku është zgjedhur një figurë avatar-i.</long>
2218
 
       </locale>
2219
 
 
2220
 
       <locale name="sr">
2221
 
          <short>Подразумевана фасцикла за избор слика</short>
2222
 
          <long>Последња фасцикла из које изабрана слика.</long>
2223
 
       </locale>
2224
 
 
2225
 
       <locale name="sr@latin">
2226
 
          <short>Podrazumevana fascikla za izbor slika</short>
2227
 
          <long>Poslednja fascikla iz koje izabrana slika.</long>
2228
 
       </locale>
2229
 
 
2230
 
       <locale name="sv">
2231
 
          <short>Standardkatalog att välja en profilbild från</short>
2232
 
          <long>Den senaste katalogen som en profilbild valdes från.</long>
2233
 
       </locale>
2234
 
 
2235
 
       <locale name="ta">
2236
 
          <short>அவதாரம் படம் தேந்தெடுக்க முன்னிருப்பு அடைவு</short>
2237
 
          <long>அவதாரம் படம் தேர்ந்தெடுத்த கடைசி அடைவு </long>
2238
 
       </locale>
2239
 
 
2240
 
       <locale name="te">
2241
 
          <short>అవతర్ ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుటకు అప్రమేయ డైరెక్టరి</short>
2242
 
          <long>అవతారము ప్రతిబింబము యెంచుకొనబడినటువంటి ఆఖరి డైరెక్టరి.</long>
2243
 
       </locale>
2244
 
 
2245
 
       <locale name="th">
2246
 
          <short>ไดเรกทอรีปริยายที่จะใช้เลือกรูปแทนตัว</short>
2247
 
          <long>ไดเรกทอรีล่าสุดที่ถูกใช้เลือกรูปแทนตัว</long>
2248
 
       </locale>
2249
 
 
2250
 
       <locale name="tr">
2251
 
          <short>Bir avatar resmi seçmek için öntanımlı dizin</short>
2252
 
          <long>Bir avatar resminin seçildiği son dizin.</long>
2253
 
       </locale>
2254
 
 
2255
 
       <locale name="uk">
2256
 
          <short>Каталог, що використовується для вибору зображень аватарів</short>
2257
 
          <long>Останній каталог, з якого обирались зображення аватарів.</long>
2258
 
       </locale>
2259
 
 
2260
 
       <locale name="vi">
2261
 
          <short>Thư mục mặc định từ đó cần chọn một ảnh riêng</short>
2262
 
          <long>Thư mục cuối cùng từ đó đã chọn một ảnh riêng.</long>
2263
 
       </locale>
2264
 
 
2265
 
       <locale name="zh_CN">
2266
 
          <short>默认的选取头像图片的目录</short>
2267
 
          <long>上次选取头像图片的目录。</long>
2268
 
       </locale>
2269
 
 
2270
 
       <locale name="zh_HK">
2271
 
          <short>用來選擇大頭貼圖片的預設目錄</short>
2272
 
          <long>上次選擇大頭貼圖片的目錄。</long>
2273
 
       </locale>
2274
 
 
2275
 
       <locale name="zh_TW">
2276
 
          <short>用來選擇大頭貼圖片的預設目錄</short>
2277
 
          <long>上次選擇大頭貼圖片的目錄。</long>
2278
 
       </locale>
2279
 
    </schema>
2280
 
 
2281
 
    <schema>
2282
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_enabled</key>
2283
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_enabled</applyto>
2284
 
      <owner>empathy</owner>
2285
 
      <type>bool</type>
2286
 
      <default>true</default>
2287
 
      <locale name="C">
2288
 
         <short>Use notification sounds</short>
2289
 
         <long>
2290
 
         Whether to play a sound to notify of events.
2291
 
         </long>
2292
 
      </locale>
2293
 
 
2294
 
      <locale name="ar">
2295
 
         <short>استخدم أصوات التبليغ</short>
2296
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت للتنبيه عن الأحداث.</long>
2297
 
      </locale>
2298
 
 
2299
 
      <locale name="as">
2300
 
         <short>সূচনামূলক শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হ&apos;ব</short>
2301
 
         
2302
 
      </locale>
2303
 
 
2304
 
      <locale name="ast">
2305
 
         <short>Usar soníos de notificación</short>
2306
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar eventos.</long>
2307
 
      </locale>
2308
 
 
2309
 
      <locale name="be">
2310
 
         <short>Выкарыстоўваць гукі паведамленьняў</short>
2311
 
         
2312
 
      </locale>
2313
 
 
2314
 
      <locale name="be@latin">
2315
 
         <short>Užyj huki dla nahadvańniaŭ</short>
2316
 
         
2317
 
      </locale>
2318
 
 
2319
 
      <locale name="bg">
2320
 
         <short>Известяване със звуци</short>
2321
 
         <long>Дали събитията да се известяват със звук.</long>
2322
 
      </locale>
2323
 
 
2324
 
      <locale name="bn">
2325
 
         <short>ঘোষনামূলক শব্দ ব্যবহার করা হবে</short>
2326
 
         <long>বিভিন্ন ঘটনা সম্পর্কে সচেতন করতে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
2327
 
      </locale>
2328
 
 
2329
 
      <locale name="bn_IN">
2330
 
         <short>সূচনামূলক শব্দ ব্যবহার করা হবে</short>
2331
 
         
2332
 
      </locale>
2333
 
 
2334
 
      <locale name="br">
2335
 
         <short>Implijout sonioù kemenn</short>
2336
 
         
2337
 
      </locale>
2338
 
 
2339
 
      <locale name="ca">
2340
 
         <short>Utilitza sons de notificació</short>
2341
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so per notificar esdeveniments.</long>
2342
 
      </locale>
2343
 
 
2344
 
      <locale name="ca@valencia">
2345
 
         <short>Utilitza sons de notificació</short>
2346
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so per notificar esdeveniments.</long>
2347
 
      </locale>
2348
 
 
2349
 
      <locale name="crh">
2350
 
         <short>Bildirim davuşlarını qullan</short>
2351
 
         <long>Vaqialardan haberdar etmek içün bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
2352
 
      </locale>
2353
 
 
2354
 
      <locale name="cs">
2355
 
         <short>Používat zvuková upozornění</short>
2356
 
         <long>Jestli přehrávat zvuky jako upozornění na události.</long>
2357
 
      </locale>
2358
 
 
2359
 
      <locale name="cy">
2360
 
         <short>Defnyddio synau hysbysu</short>
2361
 
         
2362
 
      </locale>
2363
 
 
2364
 
      <locale name="da">
2365
 
         <short>Benyt påmindelseslyde</short>
2366
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på begivenheder.</long>
2367
 
      </locale>
2368
 
 
2369
 
      <locale name="de">
2370
 
         <short>Benachrichtigen mit Klängen</short>
2371
 
         <long>Legt fest, ob bei Ereignissen Klänge abgespielt werden sollen.</long>
2372
 
      </locale>
2373
 
 
2374
 
      <locale name="dz">
2375
 
         <short>བརྡ་བསྐུལ་སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་</short>
2376
 
         
2377
 
      </locale>
2378
 
 
2379
 
      <locale name="el">
2380
 
         <short>Χρήση ήχων ειδοποίησης</short>
2381
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για γεγονότα.</long>
2382
 
      </locale>
2383
 
 
2384
 
      <locale name="en@shaw">
2385
 
         <short>𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟</short>
2386
 
         
2387
 
      </locale>
2388
 
 
2389
 
      <locale name="en_CA">
2390
 
         <short>Use notification sounds</short>
2391
 
         
2392
 
      </locale>
2393
 
 
2394
 
      <locale name="en_GB">
2395
 
         <short>Use notification sounds</short>
2396
 
         <long>Whether to play a sound to notify of events.</long>
2397
 
      </locale>
2398
 
 
2399
 
      <locale name="eo">
2400
 
         <short>Uzas anoncadaj sonoj</short>
2401
 
         
2402
 
      </locale>
2403
 
 
2404
 
      <locale name="es">
2405
 
         <short>Usar sonidos de notificación</short>
2406
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido para notificar eventos.</long>
2407
 
      </locale>
2408
 
 
2409
 
      <locale name="et">
2410
 
         <short>Teatehelisid esitatakse</short>
2411
 
         <long>Kas esitada heli sündmustest märkuandmiseks.</long>
2412
 
      </locale>
2413
 
 
2414
 
      <locale name="eu">
2415
 
         <short>Erabili jakinarazpen-soinuak</short>
2416
 
         <long>Gertaerak jakinarazteko soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
2417
 
      </locale>
2418
 
 
2419
 
      <locale name="fi">
2420
 
         <short>Käytä merkkiääniä</short>
2421
 
         <long>Ilmoitetaanko tapahtumista merkkiäänin.</long>
2422
 
      </locale>
2423
 
 
2424
 
      <locale name="fr">
2425
 
         <short>Utiliser des sons de notification</short>
2426
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son pour signaler des événements.</long>
2427
 
      </locale>
2428
 
 
2429
 
      <locale name="gl">
2430
 
         <short>Usar sons de notificación</short>
2431
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar os eventos.</long>
2432
 
      </locale>
2433
 
 
2434
 
      <locale name="gu">
2435
 
         <short>સૂચીત સાઉન્ડો વાપરો</short>
2436
 
         
2437
 
      </locale>
2438
 
 
2439
 
      <locale name="he">
2440
 
         <short>Use notification sounds</short>
2441
 
         <long>Whether to play a sound to notify of events.</long>
2442
 
      </locale>
2443
 
 
2444
 
      <locale name="hi">
2445
 
         <short>अधिसूचना ध्वनि का प्रयोग करें</short>
2446
 
         
2447
 
      </locale>
2448
 
 
2449
 
      <locale name="hu">
2450
 
         <short>Értesítő hangok használata</short>
2451
 
         <long>Lejátsszon-e hangot az eseményekre figyelmeztetésként.</long>
2452
 
      </locale>
2453
 
 
2454
 
      <locale name="id">
2455
 
         <short>Gunakan suara pemberitahuan</short>
2456
 
         <long>Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan peristiwa.</long>
2457
 
      </locale>
2458
 
 
2459
 
      <locale name="it">
2460
 
         <short>Utilizza suoni per le notifiche</short>
2461
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono per segnalare gli eventi.</long>
2462
 
      </locale>
2463
 
 
2464
 
      <locale name="ja">
2465
 
         <short>状態をサウンドの演奏で通知するかどうか</short>
2466
 
         
2467
 
      </locale>
2468
 
 
2469
 
      <locale name="kn">
2470
 
         <short>ಸೂಚನಾ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಬಳಸು</short>
2471
 
         
2472
 
      </locale>
2473
 
 
2474
 
      <locale name="ko">
2475
 
         <short>알리는 소리 사용</short>
2476
 
         <long>이벤트를 알릴 때 소리를 낼지 여부.</long>
2477
 
      </locale>
2478
 
 
2479
 
      <locale name="ku">
2480
 
         <short>Dengên hişyarkirinê bi kar bîne</short>
2481
 
         <long>Ji bo bûyeran ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
2482
 
      </locale>
2483
 
 
2484
 
      <locale name="lt">
2485
 
         <short>Naudoti pranešimų garsus</short>
2486
 
         <long>Ar sugroti garsą pranešant apie įvykius.</long>
2487
 
      </locale>
2488
 
 
2489
 
      <locale name="lv">
2490
 
         <short>Lietot skaņas paziņojumus</short>
2491
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, lai paziņotu par notikumiem.</long>
2492
 
      </locale>
2493
 
 
2494
 
      <locale name="mk">
2495
 
         <short>Користи звуци за известување</short>
2496
 
         
2497
 
      </locale>
2498
 
 
2499
 
      <locale name="ml">
2500
 
         <short>സൂചനാശബ്ദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക</short>
2501
 
         
2502
 
      </locale>
2503
 
 
2504
 
      <locale name="mr">
2505
 
         <short>सूचीत करण्याकरती संगीत चालवा</short>
2506
 
         
2507
 
      </locale>
2508
 
 
2509
 
      <locale name="ms">
2510
 
         <short>Guna bunyi pemakluman</short>
2511
 
         
2512
 
      </locale>
2513
 
 
2514
 
      <locale name="nb">
2515
 
         <short>Bruk varslingslyder</short>
2516
 
         <long>Om lyder skal spilles av for å varsle om hendelser.</long>
2517
 
      </locale>
2518
 
 
2519
 
      <locale name="ne">
2520
 
         <short>सूचीत गर्ने ध्वनिहरू प्रयोग गर्नुहोस्</short>
2521
 
         
2522
 
      </locale>
2523
 
 
2524
 
      <locale name="nl">
2525
 
         <short>Waarschuwingsgeluiden gebruiken</short>
2526
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden om gebeurtenissen te melden.</long>
2527
 
      </locale>
2528
 
 
2529
 
      <locale name="oc">
2530
 
         <short>Utilizar de sons de notificacion</short>
2531
 
         
2532
 
      </locale>
2533
 
 
2534
 
      <locale name="or">
2535
 
         <short>ବିଜ୍ଞପ୍ତ ଶବ୍ଦ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ</short>
2536
 
         
2537
 
      </locale>
2538
 
 
2539
 
      <locale name="pa">
2540
 
         <short>ਸਾਊਂਡ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ</short>
2541
 
         <long>ਕੀ ਈਵੈਂਟਾਂ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ</long>
2542
 
      </locale>
2543
 
 
2544
 
      <locale name="pl">
2545
 
         <short>Używanie dźwięków powiadomień</short>
2546
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk powiadamiający o zdarzeniach.</long>
2547
 
      </locale>
2548
 
 
2549
 
      <locale name="pt">
2550
 
         <short>Utilizar sons de notificação</short>
2551
 
         <long>Se reproduzir ou não um som para notificar a ocorrência de eventos.</long>
2552
 
      </locale>
2553
 
 
2554
 
      <locale name="pt_BR">
2555
 
         <short>Usa sons de notificação</short>
2556
 
         <long>Reproduzir um som de notificação para eventos.</long>
2557
 
      </locale>
2558
 
 
2559
 
      <locale name="ro">
2560
 
         <short>Folosește sunete de notificare</short>
2561
 
         <long>Dacă să se redea, notificări sonore pentru evenimente.</long>
2562
 
      </locale>
2563
 
 
2564
 
      <locale name="ru">
2565
 
         <short>Использовать звуки</short>
2566
 
         <long>Воспроизводить ли звук для уведомления о событиях.</long>
2567
 
      </locale>
2568
 
 
2569
 
      <locale name="si">
2570
 
         <short>දැන්වීමේ ශබ්ද හාව්තා කරන්න</short>
2571
 
         
2572
 
      </locale>
2573
 
 
2574
 
      <locale name="sl">
2575
 
         <short>Uporabi zvoke za pojavna obvestila</short>
2576
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob dogodkih.</long>
2577
 
      </locale>
2578
 
 
2579
 
      <locale name="sq">
2580
 
         <short>Përdor tinguj për njoftime</short>
2581
 
         
2582
 
      </locale>
2583
 
 
2584
 
      <locale name="sr">
2585
 
         <short>Користи звукове за обавештења</short>
2586
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук за догађаје.</long>
2587
 
      </locale>
2588
 
 
2589
 
      <locale name="sr@latin">
2590
 
         <short>Koristi zvukove za obaveštenja</short>
2591
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk za događaje.</long>
2592
 
      </locale>
2593
 
 
2594
 
      <locale name="sv">
2595
 
         <short>Använd notifieringsljud</short>
2596
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp för att notifiera om händelser.</long>
2597
 
      </locale>
2598
 
 
2599
 
      <locale name="ta">
2600
 
         <short>அறிவிப்பு ஒலிகளை பயன்படுத்துக</short>
2601
 
         <long>நிகழ்வுகள் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?</long>
2602
 
      </locale>
2603
 
 
2604
 
      <locale name="te">
2605
 
         <short>నోటీసు శబ్దములను వుపయోగించుము</short>
2606
 
         
2607
 
      </locale>
2608
 
 
2609
 
      <locale name="th">
2610
 
         <short>ใช้เสียงแจ้งเหตุ</short>
2611
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเพื่อแจ้งเหตุเกี่ยวกับเหตุการณ์ต่างๆ หรือไม่</long>
2612
 
      </locale>
2613
 
 
2614
 
      <locale name="tr">
2615
 
         <short>Uyarı seslerini kullan</short>
2616
 
         
2617
 
      </locale>
2618
 
 
2619
 
      <locale name="uk">
2620
 
         <short>Використовувати звуки</short>
2621
 
         <long>Чи відтворювати звукові сигнали при подіях.</long>
2622
 
      </locale>
2623
 
 
2624
 
      <locale name="vi">
2625
 
         <short>Dùng âm thanh thông báo</short>
2626
 
         
2627
 
      </locale>
2628
 
 
2629
 
      <locale name="zh_CN">
2630
 
         <short>使用通知声音</short>
2631
 
         <long>是否需要事件提示音。</long>
2632
 
      </locale>
2633
 
 
2634
 
      <locale name="zh_HK">
2635
 
         <short>使用通知音效</short>
2636
 
         <long>是否播放音效來通知有事件發生。</long>
2637
 
      </locale>
2638
 
 
2639
 
      <locale name="zh_TW">
2640
 
         <short>使用通知音效</short>
2641
 
         <long>是否播放音效來通知有事件發生。</long>
2642
 
      </locale>
2643
 
    </schema>
2644
 
 
2645
 
    <schema>
2646
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_disabled_away</key>
2647
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_disabled_away</applyto>
2648
 
      <owner>empathy</owner>
2649
 
      <type>bool</type>
2650
 
      <default>true</default>
2651
 
      <locale name="C">
2652
 
         <short>Disable sounds when away</short>
2653
 
         <long>
2654
 
         Whether to play sound notifications when away or busy.
2655
 
         </long>
2656
 
      </locale>
2657
 
 
2658
 
      <locale name="ar">
2659
 
         <short>عطل الأصوات عندما أكون بعيدا</short>
2660
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عندما أكون بعيدا أو مشغولا.</long>
2661
 
      </locale>
2662
 
 
2663
 
      <locale name="as">
2664
 
         <short>অনুপস্থিত হ&apos;লে শব্দ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ&apos;ব</short>
2665
 
         
2666
 
      </locale>
2667
 
 
2668
 
      <locale name="ast">
2669
 
         <short>Desactivar los soníos al ausentarse</short>
2670
 
         <long>Indica si tien de reproducise soníos de notificaciones cuando tas ausente u ocupáu.</long>
2671
 
      </locale>
2672
 
 
2673
 
      <locale name="be">
2674
 
         <short>Адключыць гук, калі мяне няма</short>
2675
 
         
2676
 
      </locale>
2677
 
 
2678
 
      <locale name="be@latin">
2679
 
         <short>Vyklučaj huki, kali ja adyjšoŭ ad kamputara</short>
2680
 
         
2681
 
      </locale>
2682
 
 
2683
 
      <locale name="bg">
2684
 
         <short>Без звуци звуци в състояние „Отсъстващ“</short>
2685
 
         <long>Дали в състояние „Зает“ или „Отсъстващ“ да се известява със звук.</long>
2686
 
      </locale>
2687
 
 
2688
 
      <locale name="bn">
2689
 
         <short>অন্যত্র থাকলে শব্দ নিষ্ক্রিয় করা হবে</short>
2690
 
         <long>অন্যত্র অথবা ব্যস্ত থাকলে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
2691
 
      </locale>
2692
 
 
2693
 
      <locale name="bn_IN">
2694
 
         <short>অনুপস্থিত হলে শব্দ নিষ্ক্রিয় করা হবে</short>
2695
 
         
2696
 
      </locale>
2697
 
 
2698
 
      <locale name="br">
2699
 
         <short>Diweredekaat sonioù e mod esvezant</short>
2700
 
         
2701
 
      </locale>
2702
 
 
2703
 
      <locale name="ca">
2704
 
         <short>Inhabilita els sons quan s&apos;estigui absent</short>
2705
 
         <long>Si s&apos;han de reproduir notificacions de so quan s&apos;estigui absent o ocupat.</long>
2706
 
      </locale>
2707
 
 
2708
 
      <locale name="ca@valencia">
2709
 
         <short>Inhabilita els sons quan s&apos;estiga absent</short>
2710
 
         <long>Si s&apos;han de reproduir notificacions de so quan s&apos;estiga absent o ocupat.</long>
2711
 
      </locale>
2712
 
 
2713
 
      <locale name="crh">
2714
 
         <short>Uzaqta olğanda davuşlarnı ğayrı qabilleştir</short>
2715
 
         <long>Uzaqta yaki meşğul olğanda davuş bildirimleriniñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
2716
 
      </locale>
2717
 
 
2718
 
      <locale name="cs">
2719
 
         <short>Zakázat zvuky, když jsem pryč</short>
2720
 
         <long>Zda přehrávat zvuková upozornění, pokud jsem pryč nebo zaneprázdněn.</long>
2721
 
      </locale>
2722
 
 
2723
 
      <locale name="da">
2724
 
         <short>Deaktivér lyde ved fravær</short>
2725
 
         <long>Om der skal afspilles lydpåmindelser, når brugeren er fraværende, eller har travlt.</long>
2726
 
      </locale>
2727
 
 
2728
 
      <locale name="de">
2729
 
         <short>Klänge bei Abwesenheit deaktivieren</short>
2730
 
         <long>Legt fest, ob bei Abwesenheit oder Beschäftigung Klänge abgespielt werden sollen.</long>
2731
 
      </locale>
2732
 
 
2733
 
      <locale name="el">
2734
 
         <short>Απενεργοποίηση ήχων κατά την απουσία</short>
2735
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν απουσιάζετε ή είστε απασχολημένοι.</long>
2736
 
      </locale>
2737
 
 
2738
 
      <locale name="en@shaw">
2739
 
         <short>𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱</short>
2740
 
         
2741
 
      </locale>
2742
 
 
2743
 
      <locale name="en_GB">
2744
 
         <short>Disable sounds when away</short>
2745
 
         <long>Whether to play sound notifications when away or busy.</long>
2746
 
      </locale>
2747
 
 
2748
 
      <locale name="es">
2749
 
         <short>Desactivar los sonidos al ausentarse</short>
2750
 
         <long>Indica si se deben reproducir sonidos de notificaciones cuando se esté ausente u ocupado.</long>
2751
 
      </locale>
2752
 
 
2753
 
      <locale name="et">
2754
 
         <short>Heliteated on minu eemaloleku korral keelatud</short>
2755
 
         <long>Kas esitada heli eemal või hõivatud oleku määramisest märkuandmiseks.</long>
2756
 
      </locale>
2757
 
 
2758
 
      <locale name="eu">
2759
 
         <short>Desgaitu soinuak aldentzean</short>
2760
 
         <long>Kanpoan edo lanpetuta zaudenean soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
2761
 
      </locale>
2762
 
 
2763
 
      <locale name="fi">
2764
 
         <short>Älä soita ääniä poissaollessa</short>
2765
 
         <long>Ilmoitetaanko tapahtumista merkkiäänin varattuna tai poissa oltaessa.</long>
2766
 
      </locale>
2767
 
 
2768
 
      <locale name="fr">
2769
 
         <short>Désactiver les sons en mode absent</short>
2770
 
         <long>Indique s&apos;il faut émettre des sons en cas d&apos;absence ou d&apos;indisponibilité.</long>
2771
 
      </locale>
2772
 
 
2773
 
      <locale name="gl">
2774
 
         <short>Desactivar os sons cando se está ausente</short>
2775
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar cando se está ocupado ou ausente.</long>
2776
 
      </locale>
2777
 
 
2778
 
      <locale name="gu">
2779
 
         <short>જ્યારે દૂર હોય ત્યારે સાઉન્ડ ને નિષ્ક્રિય કરો</short>
2780
 
         
2781
 
      </locale>
2782
 
 
2783
 
      <locale name="he">
2784
 
         <short>Disable sounds when away</short>
2785
 
         <long>Whether to play sound notifications when away or busy.</long>
2786
 
      </locale>
2787
 
 
2788
 
      <locale name="hi">
2789
 
         <short>दूर रहने पर ध्वनि निष्क्रिय करें</short>
2790
 
         
2791
 
      </locale>
2792
 
 
2793
 
      <locale name="hu">
2794
 
         <short>Hangok tiltása ha nincs itt</short>
2795
 
         <long>Lejátsszon-e hangos értesítéseket, ha Ön távol van vagy elfoglalt.</long>
2796
 
      </locale>
2797
 
 
2798
 
      <locale name="id">
2799
 
         <short>Nonaktifkan suara ketika pergi</short>
2800
 
         <long>Apakah akan memainkan suara pemberitahuan ketika pergi atau sibuk.</long>
2801
 
      </locale>
2802
 
 
2803
 
      <locale name="it">
2804
 
         <short>Disabilita i suoni quando assenti</short>
2805
 
         <long>Indica se emettere o meno una notifica sonora quando si è assenti o non disponibili.</long>
2806
 
      </locale>
2807
 
 
2808
 
      <locale name="ja">
2809
 
         <short>離席中になったらサウンドの演奏を無効にするかどうか</short>
2810
 
         
2811
 
      </locale>
2812
 
 
2813
 
      <locale name="kn">
2814
 
         <short>ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</short>
2815
 
         
2816
 
      </locale>
2817
 
 
2818
 
      <locale name="ko">
2819
 
         <short>자리 비움일 때 소리 사용하지 않기</short>
2820
 
         <long>자리 비움이거나 다른 용무 중일 때 알림 소리를 낼지 여부.</long>
2821
 
      </locale>
2822
 
 
2823
 
      <locale name="ku">
2824
 
         <short>Dema dûr bim dengan neçalak bike</short>
2825
 
         <long>Dema rewş  li dûr an jî mijjûl be ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na.</long>
2826
 
      </locale>
2827
 
 
2828
 
      <locale name="lt">
2829
 
         <short>Išjungti garsus, kai manęs nėra</short>
2830
 
         <long>Ar groti garsinius pranešimus, kai esate pasitraukę ar užsiėmę.</long>
2831
 
      </locale>
2832
 
 
2833
 
      <locale name="lv">
2834
 
         <short>Atslēgt skaņu, kad esmu projām</short>
2835
 
         <long>Vai atskaņot skaņas paziņojumu, kad esmu prom vai aizņemts.</long>
2836
 
      </locale>
2837
 
 
2838
 
      <locale name="ml">
2839
 
         <short>_ദൂരെയാകുമ്പോള്‍ ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കരുതു്</short>
2840
 
         
2841
 
      </locale>
2842
 
 
2843
 
      <locale name="mr">
2844
 
         <short>निष्क्रीय असल्यावर आवाज अकार्यान्वीत करा</short>
2845
 
         
2846
 
      </locale>
2847
 
 
2848
 
      <locale name="nb">
2849
 
         <short>Slå av lyder når du er borte</short>
2850
 
         <long>Om lyder skal spilles av når du er borte eller opptatt.</long>
2851
 
      </locale>
2852
 
 
2853
 
      <locale name="nl">
2854
 
         <short>Geluid uitschakelen indien afwezig</short>
2855
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden indien afwezig of bezig.</long>
2856
 
      </locale>
2857
 
 
2858
 
      <locale name="oc">
2859
 
         <short>Desactivar los sons en mòde absent</short>
2860
 
         
2861
 
      </locale>
2862
 
 
2863
 
      <locale name="or">
2864
 
         <short>ଦୂରରେ ଥିବା ସମୟରେ ଧ୍ୱନିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</short>
2865
 
         
2866
 
      </locale>
2867
 
 
2868
 
      <locale name="pa">
2869
 
         <short>ਦੂਰ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਾਊਂਡ ਆਯੋਗ</short>
2870
 
         <long>ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਰੁੱਝੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਸਾਊਂਡ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਹਨ।</long>
2871
 
      </locale>
2872
 
 
2873
 
      <locale name="pl">
2874
 
         <short>Wyłączenie dźwięków podczas nieobecności</short>
2875
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięki powiadomień podczas nieobecności lub zajętości.</long>
2876
 
      </locale>
2877
 
 
2878
 
      <locale name="pt">
2879
 
         <short>Desactivar sons quando ausente</short>
2880
 
         <long>Se reproduzir ou não sons de notificação quando ausente ou ocupado.</long>
2881
 
      </locale>
2882
 
 
2883
 
      <locale name="pt_BR">
2884
 
         <short>Desabilitar sons quando ausente</short>
2885
 
         <long>Reproduz ou não sons de notificação quando ausente ou ocupado.</long>
2886
 
      </locale>
2887
 
 
2888
 
      <locale name="ro">
2889
 
         <short>Dezactivează sunetele când sunt plecat</short>
2890
 
         <long>Dacă să se redea notificări sonore când sunteți plecat sau ocupat.</long>
2891
 
      </locale>
2892
 
 
2893
 
      <locale name="ru">
2894
 
         <short>Выключить звуки в состоянии «отошёл»</short>
2895
 
         <long>Воспроизводить ли звуковые уведомления в состояниях «отошёл» или «занят».</long>
2896
 
      </locale>
2897
 
 
2898
 
      <locale name="si">
2899
 
         <short>බැහැරව සිටිනවිට ශබ්ද අක්‍රිය කරන්න</short>
2900
 
         
2901
 
      </locale>
2902
 
 
2903
 
      <locale name="sl">
2904
 
         <short>Onemogoči zvok ob odsotnosti</short>
2905
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob odsotnosti in zasedenosti.</long>
2906
 
      </locale>
2907
 
 
2908
 
      <locale name="sr">
2909
 
         <short>Онемогућава звукове када сам одсутан</short>
2910
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук када постанете заузети или одсутни.</long>
2911
 
      </locale>
2912
 
 
2913
 
      <locale name="sr@latin">
2914
 
         <short>Onemogućava zvukove kada sam odsutan</short>
2915
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk kada postanete zauzeti ili odsutni.</long>
2916
 
      </locale>
2917
 
 
2918
 
      <locale name="sv">
2919
 
         <short>Inaktivera ljud under frånvaro</short>
2920
 
         <long>Huruvida ljudnotifieringar ska spelas upp vid frånvaro eller upptagen.</long>
2921
 
      </locale>
2922
 
 
2923
 
      <locale name="ta">
2924
 
         <short>வெளியே உள்ள போது ஒலியை செயல் நீக்குக</short>
2925
 
         <long>வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது ஒலி அறிக்கைகளை இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?</long>
2926
 
      </locale>
2927
 
 
2928
 
      <locale name="te">
2929
 
         <short>దూరంగా వున్నప్పుడు శబ్దములను అచేతనముచేయుము</short>
2930
 
         
2931
 
      </locale>
2932
 
 
2933
 
      <locale name="th">
2934
 
         <short>ปิดการใช้เสียงเมื่อไม่อยู่</short>
2935
 
         <long>กำหนดว่าจะงดเล่นเสียงเมื่อไม่อยู่หรือไม่ว่างหรือไม่</long>
2936
 
      </locale>
2937
 
 
2938
 
      <locale name="tr">
2939
 
         <short>Uzaktayken sesleri etkisizleştir</short>
2940
 
         
2941
 
      </locale>
2942
 
 
2943
 
      <locale name="uk">
2944
 
         <short>Вимкнути звуки у стані «відійшов»</short>
2945
 
         <long>Чи відтворювати звукові сигнали у станах «відійшов» або «зайнятий».</long>
2946
 
      </locale>
2947
 
 
2948
 
      <locale name="vi">
2949
 
         <short>Tắt âm thanh khi vắng mặt</short>
2950
 
         
2951
 
      </locale>
2952
 
 
2953
 
      <locale name="zh_CN">
2954
 
         <short>离开时禁用声音</short>
2955
 
         <long>当离开或忙碌时是否使用声音提示。</long>
2956
 
      </locale>
2957
 
 
2958
 
      <locale name="zh_HK">
2959
 
         <short>當狀態為離開時停用音效</short>
2960
 
         <long>當狀態為離開或忙碌時是否播放音效通知。</long>
2961
 
      </locale>
2962
 
 
2963
 
      <locale name="zh_TW">
2964
 
         <short>當狀態為離開時停用音效</short>
2965
 
         <long>當狀態為離開或忙碌時是否播放音效通知。</long>
2966
 
      </locale>
2967
 
    </schema>
2968
 
 
2969
 
    <schema>
2970
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_incoming_message</key>
2971
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_incoming_message</applyto>
2972
 
      <owner>empathy</owner>
2973
 
      <type>bool</type>
2974
 
      <default>true</default>
2975
 
      <locale name="C">
2976
 
         <short>Play a sound for incoming messages</short>
2977
 
         <long>
2978
 
         Whether to play a sound to notify of incoming messages.
2979
 
         </long>
2980
 
      </locale>
2981
 
 
2982
 
      <locale name="ar">
2983
 
         <short>شغل صوت عند وصول الرسائل</short>
2984
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عند وصول الرسائل.</long>
2985
 
      </locale>
2986
 
 
2987
 
      <locale name="as">
2988
 
         <short>নতুন বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হ&apos;লে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
2989
 
         
2990
 
      </locale>
2991
 
 
2992
 
      <locale name="ast">
2993
 
         <short>Reproducir un soníu cuando aporten mensaxes</short>
2994
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar mensaxes entrantes.</long>
2995
 
      </locale>
2996
 
 
2997
 
      <locale name="be">
2998
 
         <short>Агучваць уваходныя паведамленьні</short>
2999
 
         
3000
 
      </locale>
3001
 
 
3002
 
      <locale name="be@latin">
3003
 
         <short>Zajhraj huk dla ŭvachodnych paviedamleńniaŭ</short>
3004
 
         
3005
 
      </locale>
3006
 
 
3007
 
      <locale name="bg">
3008
 
         <short>Известяване със звук при пристигане на съобщение</short>
3009
 
         <long>Дали пристигането на съобщения да се известява със звук.</long>
3010
 
      </locale>
3011
 
 
3012
 
      <locale name="bn">
3013
 
         <short>নতুন বার্তা গ্রহণ করা হলে শব্দ বাজানো হবে</short>
3014
 
         <long>আগত বার্তা সম্পর্কে জানাতে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
3015
 
      </locale>
3016
 
 
3017
 
      <locale name="bn_IN">
3018
 
         <short>নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে</short>
3019
 
         
3020
 
      </locale>
3021
 
 
3022
 
      <locale name="br">
3023
 
         <short>Seniñ ur son pa vez resevet kemennadoù</short>
3024
 
         
3025
 
      </locale>
3026
 
 
3027
 
      <locale name="ca">
3028
 
         <short>Reprodueix un so quan arribin missatges</short>
3029
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan arribin missatges.</long>
3030
 
      </locale>
3031
 
 
3032
 
      <locale name="ca@valencia">
3033
 
         <short>Reprodueix un so quan arriben missatges</short>
3034
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan arriben missatges.</long>
3035
 
      </locale>
3036
 
 
3037
 
      <locale name="crh">
3038
 
         <short>Kelgen mesajlar içün bir davuş çal</short>
3039
 
         <long>Kelici mesajlar içün bildirim olaraq bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
3040
 
      </locale>
3041
 
 
3042
 
      <locale name="cs">
3043
 
         <short>Přehrávat zvuk pro příchozí zprávy</short>
3044
 
         <long>Jestli přehrávat zvuk jako upozornění na příchozí zprávy.</long>
3045
 
      </locale>
3046
 
 
3047
 
      <locale name="da">
3048
 
         <short>Afspil en lyd ved indkommende beskeder</short>
3049
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på indkommende beskeder.</long>
3050
 
      </locale>
3051
 
 
3052
 
      <locale name="de">
3053
 
         <short>Bei einkommender Nachricht Klang abspielen</short>
3054
 
         <long>Legt fest, ob bei eingehenden Nachrichten ein Klang abgespielt werden soll.</long>
3055
 
      </locale>
3056
 
 
3057
 
      <locale name="el">
3058
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου για εισερχόμενα μηνύματα</short>
3059
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα.</long>
3060
 
      </locale>
3061
 
 
3062
 
      <locale name="en@shaw">
3063
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟</short>
3064
 
         
3065
 
      </locale>
3066
 
 
3067
 
      <locale name="en_GB">
3068
 
         <short>Play a sound for incoming messages</short>
3069
 
         <long>Whether to play a sound to notify of incoming messages.</long>
3070
 
      </locale>
3071
 
 
3072
 
      <locale name="es">
3073
 
         <short>Reproducir un sonido cuando lleguen mensajes</short>
3074
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido para notificar mensajes entrantes.</long>
3075
 
      </locale>
3076
 
 
3077
 
      <locale name="et">
3078
 
         <short>Sissetulevate sõnumite puhul esitatakse heli</short>
3079
 
         <long>Kas esitada heli saabuvatest sõnumitest märkuandmiseks.</long>
3080
 
      </locale>
3081
 
 
3082
 
      <locale name="eu">
3083
 
         <short>Jo soinua mezuak iristean</short>
3084
 
         <long>Sarrerako mezuak jakinarazteko soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
3085
 
      </locale>
3086
 
 
3087
 
      <locale name="fi">
3088
 
         <short>Soita merkkiääni saapuville viesteille</short>
3089
 
         <long>Ilmoitetaanko saapuvista viesteistä merkkiäänellä.</long>
3090
 
      </locale>
3091
 
 
3092
 
      <locale name="fr">
3093
 
         <short>Jouer un son lors de la réception des messages</short>
3094
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son pour avertir de l&apos;arrivée de messages.</long>
3095
 
      </locale>
3096
 
 
3097
 
      <locale name="gl">
3098
 
         <short>Reproducir un son para as mensaxes entrantes</short>
3099
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar as mensaxes entrantes.</long>
3100
 
      </locale>
3101
 
 
3102
 
      <locale name="gu">
3103
 
         <short>ઇનકમિંગ સંદેશાઓ માટે સાઉન્ડ ને વગાડો</short>
3104
 
         
3105
 
      </locale>
3106
 
 
3107
 
      <locale name="he">
3108
 
         <short>Play a sound for incoming messages</short>
3109
 
         <long>Whether to play a sound to notify of incoming messages.</long>
3110
 
      </locale>
3111
 
 
3112
 
      <locale name="hi">
3113
 
         <short>आने वाले संदेश के लिए कोई ध्वनि बजाएँ</short>
3114
 
         
3115
 
      </locale>
3116
 
 
3117
 
      <locale name="hu">
3118
 
         <short>Hang lejátszása érkező üzenetekhez</short>
3119
 
         <long>Lejátsszon-e hangot bejövő üzenetekre figyelmeztetésként.</long>
3120
 
      </locale>
3121
 
 
3122
 
      <locale name="id">
3123
 
         <short>Putar suara untuk pesan masuk</short>
3124
 
         <long>Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan pesan masuk.</long>
3125
 
      </locale>
3126
 
 
3127
 
      <locale name="it">
3128
 
         <short>Emette un suono all&apos;arrivo dei messaggi</short>
3129
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono all&apos;arrivo dei messaggi.</long>
3130
 
      </locale>
3131
 
 
3132
 
      <locale name="ja">
3133
 
         <short>メッセージを受信したらサウンドを演奏するかどうか</short>
3134
 
         
3135
 
      </locale>
3136
 
 
3137
 
      <locale name="kn">
3138
 
         <short>ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
3139
 
         
3140
 
      </locale>
3141
 
 
3142
 
      <locale name="ko">
3143
 
         <short>메시지를 받으면 소리 내기</short>
3144
 
         <long>메시지를 받으면 소리를 낼지 여부.</long>
3145
 
      </locale>
3146
 
 
3147
 
      <locale name="ku">
3148
 
         <short>Ji bo peyamên ku hatine dengê lê bide</short>
3149
 
         <long>Dema peyamek hati ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
3150
 
      </locale>
3151
 
 
3152
 
      <locale name="lt">
3153
 
         <short>Gavus žinutę sugroti garsą</short>
3154
 
         <long>Ar sugroti garsą, kai atsiunčiama nauja žinutė.</long>
3155
 
      </locale>
3156
 
 
3157
 
      <locale name="lv">
3158
 
         <short>Atskaņot skaņu ienākošajiem ziņojumiem</short>
3159
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, lai paziņotu par ienākošajiem ziņojumiem.</long>
3160
 
      </locale>
3161
 
 
3162
 
      <locale name="ml">
3163
 
         <short>സന്ദേശം വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക</short>
3164
 
         
3165
 
      </locale>
3166
 
 
3167
 
      <locale name="mr">
3168
 
         <short>येणारे संदेश करीता संगीत चालवा</short>
3169
 
         
3170
 
      </locale>
3171
 
 
3172
 
      <locale name="nb">
3173
 
         <short>Spill av lyd når meldinger kommer inn</short>
3174
 
         <long>Om lyder skal spilles av for å varsle om innkommende meldinger.</long>
3175
 
      </locale>
3176
 
 
3177
 
      <locale name="nl">
3178
 
         <short>Geluid afspelen bij nieuwe berichten</short>
3179
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden bij binnenkomende berichten.</long>
3180
 
      </locale>
3181
 
 
3182
 
      <locale name="oc">
3183
 
         <short>Jogar un son al moment de la recepcion dels messatges</short>
3184
 
         
3185
 
      </locale>
3186
 
 
3187
 
      <locale name="or">
3188
 
         <short>ଆଗତ ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଏକ ଶବ୍ଦ ଚଲାନ୍ତୁ</short>
3189
 
         
3190
 
      </locale>
3191
 
 
3192
 
      <locale name="pa">
3193
 
         <short>ਆ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ</short>
3194
 
         <long>ਕੀ ਆ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ।</long>
3195
 
      </locale>
3196
 
 
3197
 
      <locale name="pl">
3198
 
         <short>Odtworzenie dźwięku dla nadchodzących wiadomości</short>
3199
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk powiadamiający o nadchodzących wiadomościach.</long>
3200
 
      </locale>
3201
 
 
3202
 
      <locale name="pt">
3203
 
         <short>Reproduzir um som ao receber mensagens</short>
3204
 
         <long>Se reproduzir ou não um som para notificar da recepção de mensagens.</long>
3205
 
      </locale>
3206
 
 
3207
 
      <locale name="pt_BR">
3208
 
         <short>Reproduz um som quando receber mensagens</short>
3209
 
         <long>Reproduzir um som de notificação para mensagens recebidas.</long>
3210
 
      </locale>
3211
 
 
3212
 
      <locale name="ro">
3213
 
         <short>Redă un sunet la primirea mesajelor</short>
3214
 
         <long>Dacă să se redea, un sunet la primirea mesajelor.</long>
3215
 
      </locale>
3216
 
 
3217
 
      <locale name="ru">
3218
 
         <short>Воспроизводить ли звук при получении сообщения</short>
3219
 
         <long>Воспроизводить ли звук для уведомления о входящих сообщениях.</long>
3220
 
      </locale>
3221
 
 
3222
 
      <locale name="si">
3223
 
         <short>එන පණිවිඩ සඳහා ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
3224
 
         
3225
 
      </locale>
3226
 
 
3227
 
      <locale name="sl">
3228
 
         <short>Predvajaj zvok ob prejetju novega sporočila</short>
3229
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob prejetju novega sporočila.</long>
3230
 
      </locale>
3231
 
 
3232
 
      <locale name="sr">
3233
 
         <short>Пушта звук за долазеће поруке</short>
3234
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук када вам стигне порука.</long>
3235
 
      </locale>
3236
 
 
3237
 
      <locale name="sr@latin">
3238
 
         <short>Pušta zvuk za dolazeće poruke</short>
3239
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk kada vam stigne poruka.</long>
3240
 
      </locale>
3241
 
 
3242
 
      <locale name="sv">
3243
 
         <short>Spela upp ljud för inkommande meddelanden</short>
3244
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp för inkommande meddelanden.</long>
3245
 
      </locale>
3246
 
 
3247
 
      <locale name="ta">
3248
 
         <short>உள்வரும் செய்திகளுக்கு ஒலி எழுப்பு</short>
3249
 
         <long>செய்திகள் உள்வரும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?</long>
3250
 
      </locale>
3251
 
 
3252
 
      <locale name="te">
3253
 
         <short>లోనికివచ్చు సందేశములకు శబ్దమును వినిపించుము</short>
3254
 
         
3255
 
      </locale>
3256
 
 
3257
 
      <locale name="th">
3258
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อมีข้อความเข้า</short>
3259
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเพื่อแจ้งข้อความเข้าหรือไม่</long>
3260
 
      </locale>
3261
 
 
3262
 
      <locale name="tr">
3263
 
         <short>Gelen mesajlar için bir ses çal</short>
3264
 
         
3265
 
      </locale>
3266
 
 
3267
 
      <locale name="uk">
3268
 
         <short>Відтворити звук при отриманні повідомлення</short>
3269
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал при надходженні повідомлення.</long>
3270
 
      </locale>
3271
 
 
3272
 
      <locale name="vi">
3273
 
         <short>Phát âm thanh khi mới nhận tin nhắn</short>
3274
 
         
3275
 
      </locale>
3276
 
 
3277
 
      <locale name="zh_CN">
3278
 
         <short>收到消息时播放声音</short>
3279
 
         <long>是否需要消息到达提示音。</long>
3280
 
      </locale>
3281
 
 
3282
 
      <locale name="zh_HK">
3283
 
         <short>收到訊息時播放音效</short>
3284
 
         <long>是否播放音效來通知有收到訊息。</long>
3285
 
      </locale>
3286
 
 
3287
 
      <locale name="zh_TW">
3288
 
         <short>收到訊息時播放音效</short>
3289
 
         <long>是否播放音效來通知有收到訊息。</long>
3290
 
      </locale>
3291
 
    </schema>
3292
 
 
3293
 
    <schema>
3294
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_outgoing_message</key>
3295
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_outgoing_message</applyto>
3296
 
      <owner>empathy</owner>
3297
 
      <type>bool</type>
3298
 
      <default>false</default>
3299
 
      <locale name="C">
3300
 
         <short>Play a sound for outgoing messages</short>
3301
 
         <long>
3302
 
         Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
3303
 
         </long>
3304
 
      </locale>
3305
 
 
3306
 
      <locale name="ar">
3307
 
         <short>شغل صوت عند إرسال الرسائل</short>
3308
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عند إرسال الرسائل.</long>
3309
 
      </locale>
3310
 
 
3311
 
      <locale name="as">
3312
 
         <short>নতুন বাৰ্তা পঠিওৱা হ&apos;লে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
3313
 
         
3314
 
      </locale>
3315
 
 
3316
 
      <locale name="ast">
3317
 
         <short>Reproducir un soníu al unviar mensaxes</short>
3318
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar mensaxes salientes.</long>
3319
 
      </locale>
3320
 
 
3321
 
      <locale name="be">
3322
 
         <short>Агучваць выходныя паведамленьні</short>
3323
 
         
3324
 
      </locale>
3325
 
 
3326
 
      <locale name="be@latin">
3327
 
         <short>Zajhraj huk dla vychodnych paviedamleńniaŭ</short>
3328
 
         
3329
 
      </locale>
3330
 
 
3331
 
      <locale name="bg">
3332
 
         <short>Известяване със звук при изпращане на съобщение</short>
3333
 
         <long>Дали изпращането на съобщения да се известява със звук.</long>
3334
 
      </locale>
3335
 
 
3336
 
      <locale name="bn">
3337
 
         <short>নতুন বার্তা পাঠানো হলে শব্দ বাজানো হবে</short>
3338
 
         <long>প্রেরিত বার্তার ক্ষেত্রে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
3339
 
      </locale>
3340
 
 
3341
 
      <locale name="bn_IN">
3342
 
         <short>নতুন বার্তা পাঠানো হলে শব্দ বাজানো হবে</short>
3343
 
         
3344
 
      </locale>
3345
 
 
3346
 
      <locale name="br">
3347
 
         <short>Seniñ ur son pa vez kaset kemennadoù</short>
3348
 
         
3349
 
      </locale>
3350
 
 
3351
 
      <locale name="ca">
3352
 
         <short>Reprodueix un so per als missatges de sortida</short>
3353
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan s&apos;enviïn missatges.</long>
3354
 
      </locale>
3355
 
 
3356
 
      <locale name="ca@valencia">
3357
 
         <short>Reprodueix un so per als missatges d&apos;eixida</short>
3358
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan s&apos;envien missatges.</long>
3359
 
      </locale>
3360
 
 
3361
 
      <locale name="crh">
3362
 
         <short>Ketken mesajlar içün bir davuş çal</short>
3363
 
         <long>Ketken mesajlardan haberdar etmek üzre bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
3364
 
      </locale>
3365
 
 
3366
 
      <locale name="cs">
3367
 
         <short>Přehrávat zvuk pro odchozí zprávy</short>
3368
 
         <long>Jestli přehrávat zvuk jako upozornění na odchozí zprávy.</long>
3369
 
      </locale>
3370
 
 
3371
 
      <locale name="da">
3372
 
         <short>Afspil en lyd ved udgående beskeder</short>
3373
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på udgående beskeder.</long>
3374
 
      </locale>
3375
 
 
3376
 
      <locale name="de">
3377
 
         <short>Bei ausgehender Nachricht Klang abspielen</short>
3378
 
         <long>Legt fest, ob bei ausgehenden Nachrichten ein Klang abgespielt werden soll.</long>
3379
 
      </locale>
3380
 
 
3381
 
      <locale name="el">
3382
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου για εξερχόμενα μηνύματα</short>
3383
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για εξερχόμενα μηνύματα.</long>
3384
 
      </locale>
3385
 
 
3386
 
      <locale name="en@shaw">
3387
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟</short>
3388
 
         
3389
 
      </locale>
3390
 
 
3391
 
      <locale name="en_GB">
3392
 
         <short>Play a sound for outgoing messages</short>
3393
 
         <long>Whether to play a sound to notify of outgoing messages.</long>
3394
 
      </locale>
3395
 
 
3396
 
      <locale name="es">
3397
 
         <short>Reproducir un sonido al enviar mensajes</short>
3398
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido para notificar mensajes salientes.</long>
3399
 
      </locale>
3400
 
 
3401
 
      <locale name="et">
3402
 
         <short>Väljuvate sõnumite puhul esitatakse heli</short>
3403
 
         <long>Kas esitada heli väljuvatest sõnumitest märkuandmiseks.</long>
3404
 
      </locale>
3405
 
 
3406
 
      <locale name="eu">
3407
 
         <short>Jo soinua mezuak bidaltzean</short>
3408
 
         <long>Irteerako mezuak jakinarazteko soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
3409
 
      </locale>
3410
 
 
3411
 
      <locale name="fi">
3412
 
         <short>Soita merkkiääni lähetettäville viesteille</short>
3413
 
         <long>Ilmoitetaanko lähtevistä viesteistä merkkiäänellä.</long>
3414
 
      </locale>
3415
 
 
3416
 
      <locale name="fr">
3417
 
         <short>Jouer un son lors de l&apos;envoi des messages</short>
3418
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son pour signaler qu&apos;un message est envoyé.</long>
3419
 
      </locale>
3420
 
 
3421
 
      <locale name="gl">
3422
 
         <short>Reproducir un son para as mensaxes saíntes</short>
3423
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar as mensaxes saíntes.</long>
3424
 
      </locale>
3425
 
 
3426
 
      <locale name="gu">
3427
 
         <short>બહારનાં સંદેશાઓ માટે સાઉન્ડ ને વગાડો</short>
3428
 
         
3429
 
      </locale>
3430
 
 
3431
 
      <locale name="he">
3432
 
         <short>Play a sound for outgoing messages</short>
3433
 
         <long>Whether to play a sound to notify of outgoing messages.</long>
3434
 
      </locale>
3435
 
 
3436
 
      <locale name="hi">
3437
 
         <short>बाहर जाने वाले संदेश के लिए कोई ध्वनि बजाएँ</short>
3438
 
         
3439
 
      </locale>
3440
 
 
3441
 
      <locale name="hu">
3442
 
         <short>Hang lejátszása kimenő üzenetekhez</short>
3443
 
         <long>Lejátsszon-e hangot kimenő üzenetekre figyelmeztetésként.</long>
3444
 
      </locale>
3445
 
 
3446
 
      <locale name="id">
3447
 
         <short>Putar suara untuk pesan keluar</short>
3448
 
         <long>Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan pesan keluar.</long>
3449
 
      </locale>
3450
 
 
3451
 
      <locale name="it">
3452
 
         <short>Emette un suono all&apos;invio dei messaggi</short>
3453
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono per l&apos;invio dei messaggi.</long>
3454
 
      </locale>
3455
 
 
3456
 
      <locale name="ja">
3457
 
         <short>メッセージを送信したらサウンドを演奏するかどうか</short>
3458
 
         
3459
 
      </locale>
3460
 
 
3461
 
      <locale name="kn">
3462
 
         <short>ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
3463
 
         
3464
 
      </locale>
3465
 
 
3466
 
      <locale name="ko">
3467
 
         <short>메시지를 보내면 소리 내기</short>
3468
 
         <long>메시지를 보내면 소리를 낼지 여부.</long>
3469
 
      </locale>
3470
 
 
3471
 
      <locale name="ku">
3472
 
         <short>Ji bo peyamên ku diçe dengê lê bide</short>
3473
 
         <long>Dema peyamek hati şandin ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
3474
 
      </locale>
3475
 
 
3476
 
      <locale name="lt">
3477
 
         <short>Išsiunčiant žinutes sugroti garsą</short>
3478
 
         <long>Ar sugroti garsą, kai išsiunčiama žinutė.</long>
3479
 
      </locale>
3480
 
 
3481
 
      <locale name="lv">
3482
 
         <short>Atskaņot skaņu izejošajiem ziņojumiem</short>
3483
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, lai paziņotu par izejošajiem ziņojumiem.</long>
3484
 
      </locale>
3485
 
 
3486
 
      <locale name="ml">
3487
 
         <short>സന്ദേശം അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക</short>
3488
 
         
3489
 
      </locale>
3490
 
 
3491
 
      <locale name="mr">
3492
 
         <short>बाहेर जाणाऱ्या संदेश करीता संगीत चालवा</short>
3493
 
         
3494
 
      </locale>
3495
 
 
3496
 
      <locale name="nb">
3497
 
         <short>Spill av lyd for utgående meldinger</short>
3498
 
         <long>Om lyder skal spilles av for å varsle om utgående meldinger.</long>
3499
 
      </locale>
3500
 
 
3501
 
      <locale name="nl">
3502
 
         <short>Geluid afspelen bij uitgaande berichten</short>
3503
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden bij uitgaande berichten.</long>
3504
 
      </locale>
3505
 
 
3506
 
      <locale name="oc">
3507
 
         <short>Jogar un son al moment del mandadís dels messatges</short>
3508
 
         
3509
 
      </locale>
3510
 
 
3511
 
      <locale name="or">
3512
 
         <short>ଯାଉଥିବା ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚଲାନ୍ତୁ</short>
3513
 
         
3514
 
      </locale>
3515
 
 
3516
 
      <locale name="pa">
3517
 
         <short>ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ</short>
3518
 
         <long>ਕੀ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ।</long>
3519
 
      </locale>
3520
 
 
3521
 
      <locale name="pl">
3522
 
         <short>Odtworzenie dźwięku dla wychodzącej wiadomości</short>
3523
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk powiadamiający o wychodzących wiadomościach.</long>
3524
 
      </locale>
3525
 
 
3526
 
      <locale name="pt">
3527
 
         <short>Reproduzir um som ao enviar mensagens</short>
3528
 
         <long>Se reproduzir ou não um som para notificar de mensagens enviadas.</long>
3529
 
      </locale>
3530
 
 
3531
 
      <locale name="pt_BR">
3532
 
         <short>Reproduz um som para mensagens enviadas</short>
3533
 
         <long>Reproduzir um som de notificação para mensagens enviadas.</long>
3534
 
      </locale>
3535
 
 
3536
 
      <locale name="ro">
3537
 
         <short>Redă un sunet pentru mesajele trimise</short>
3538
 
         <long>Dacă să se redea, un sunet la trimiterea mesajelor.</long>
3539
 
      </locale>
3540
 
 
3541
 
      <locale name="ru">
3542
 
         <short>Воспроизводить ли звук при отправке сообщения</short>
3543
 
         <long>Воспроизводить ли звук для уведомления об исходящих сообщениях.</long>
3544
 
      </locale>
3545
 
 
3546
 
      <locale name="si">
3547
 
         <short>යැවෙන පණිවිඩ සඳහා ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
3548
 
         
3549
 
      </locale>
3550
 
 
3551
 
      <locale name="sl">
3552
 
         <short>Predvajaj zvok ob pošiljanju sporočila</short>
3553
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob pošiljanju sporočil.</long>
3554
 
      </locale>
3555
 
 
3556
 
      <locale name="sr">
3557
 
         <short>Пушта звук за одлазеће поруке</short>
3558
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук када пошаљете поруку.</long>
3559
 
      </locale>
3560
 
 
3561
 
      <locale name="sr@latin">
3562
 
         <short>Pušta zvuk za odlazeće poruke</short>
3563
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk kada pošaljete poruku.</long>
3564
 
      </locale>
3565
 
 
3566
 
      <locale name="sv">
3567
 
         <short>Spela upp ljud för utgående meddelanden</short>
3568
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp för utgående meddelanden.</long>
3569
 
      </locale>
3570
 
 
3571
 
      <locale name="ta">
3572
 
         <short>வெளிச்செல்லும் செய்திகளுக்கு ஒலி எழுப்பு</short>
3573
 
         <long>செய்திகள் வெளிச்செல்லும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?</long>
3574
 
      </locale>
3575
 
 
3576
 
      <locale name="te">
3577
 
         <short>బయటకుపోవు సందేశములకు శబ్దమును వినిపించుము</short>
3578
 
         
3579
 
      </locale>
3580
 
 
3581
 
      <locale name="th">
3582
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อส่งข้อความออก</short>
3583
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเพื่อแจ้งการส่งข้อความออกหรือไม่</long>
3584
 
      </locale>
3585
 
 
3586
 
      <locale name="tr">
3587
 
         <short>Giden mesajlar için bir ses çal</short>
3588
 
         
3589
 
      </locale>
3590
 
 
3591
 
      <locale name="uk">
3592
 
         <short>Відтворити звук при відправленні повідомлення</short>
3593
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал при відправленні повідомлення.</long>
3594
 
      </locale>
3595
 
 
3596
 
      <locale name="vi">
3597
 
         <short>Phát âm thanh khi mới gửi tin nhắn</short>
3598
 
         
3599
 
      </locale>
3600
 
 
3601
 
      <locale name="zh_CN">
3602
 
         <short>发出消息时播放声音</short>
3603
 
         <long>是否为外出消息使用声音提示。</long>
3604
 
      </locale>
3605
 
 
3606
 
      <locale name="zh_HK">
3607
 
         <short>送出訊息時播放音效</short>
3608
 
         <long>是否播放音效來通知有送出訊息。</long>
3609
 
      </locale>
3610
 
 
3611
 
      <locale name="zh_TW">
3612
 
         <short>送出訊息時播放音效</short>
3613
 
         <long>是否播放音效來通知有送出訊息。</long>
3614
 
      </locale>
3615
 
    </schema>
3616
 
 
3617
 
    <schema>
3618
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_new_conversation</key>
3619
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_new_conversation</applyto>
3620
 
      <owner>empathy</owner>
3621
 
      <type>bool</type>
3622
 
      <default>true</default>
3623
 
      <locale name="C">
3624
 
         <short>Play a sound for new conversations</short>
3625
 
         <long>
3626
 
         Whether to play a sound to notify of new conversations.
3627
 
         </long>
3628
 
      </locale>
3629
 
 
3630
 
      <locale name="ar">
3631
 
         <short>شغل صوت للمحادثات الجديدة</short>
3632
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت للمحادثات الجديدة.</long>
3633
 
      </locale>
3634
 
 
3635
 
      <locale name="as">
3636
 
         <short>নতুন সম্বাদৰ বাবে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
3637
 
         
3638
 
      </locale>
3639
 
 
3640
 
      <locale name="ast">
3641
 
         <short>Reproducir un soníu pa conversaciones nueves</short>
3642
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar conversaciones nueves.</long>
3643
 
      </locale>
3644
 
 
3645
 
      <locale name="be">
3646
 
         <short>Граць гукі для новых размоў</short>
3647
 
         
3648
 
      </locale>
3649
 
 
3650
 
      <locale name="be@latin">
3651
 
         <short>Zajhraj huk dla novych razmovaŭ</short>
3652
 
         
3653
 
      </locale>
3654
 
 
3655
 
      <locale name="bg">
3656
 
         <short>Известяване със звук при нов разговор</short>
3657
 
         <long>Дали новите разговори да се известяват със звук.</long>
3658
 
      </locale>
3659
 
 
3660
 
      <locale name="bn">
3661
 
         <short>নতুন কথোপকথনের জন্য শব্দ বাজানো হবে</short>
3662
 
         <long>নতুন কথোপকথনের ক্ষেত্রে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
3663
 
      </locale>
3664
 
 
3665
 
      <locale name="bn_IN">
3666
 
         <short>নতুন আলাপনের জন্য শব্দ বাজানো হবে</short>
3667
 
         
3668
 
      </locale>
3669
 
 
3670
 
      <locale name="br">
3671
 
         <short>Seniñ ur son evit kaozeadennoù nevez</short>
3672
 
         
3673
 
      </locale>
3674
 
 
3675
 
      <locale name="ca">
3676
 
         <short>Reprodueix un so per a les converses noves</short>
3677
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan s&apos;iniciïn converses noves.</long>
3678
 
      </locale>
3679
 
 
3680
 
      <locale name="ca@valencia">
3681
 
         <short>Reprodueix un so per a les converses noves</short>
3682
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan s&apos;inicien converses noves.</long>
3683
 
      </locale>
3684
 
 
3685
 
      <locale name="crh">
3686
 
         <short>Yañı qonuşmalar içün bir davuş çal</short>
3687
 
         <long>Yañı subetlerden haberdar etmek üzre bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
3688
 
      </locale>
3689
 
 
3690
 
      <locale name="cs">
3691
 
         <short>Přehrát zvuk při nové konverzaci</short>
3692
 
         <long>Jestli přehrávat zvuk jako upozornění na novou konverzaci.</long>
3693
 
      </locale>
3694
 
 
3695
 
      <locale name="da">
3696
 
         <short>Afspil en lyd ved nye samtaler</short>
3697
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på nye samtaler.</long>
3698
 
      </locale>
3699
 
 
3700
 
      <locale name="de">
3701
 
         <short>Bei neuen Unterhaltungen Klang abspielen</short>
3702
 
         <long>Legt fest, ob bei neuen Gesprächen ein Klang abgespielt werden soll.</long>
3703
 
      </locale>
3704
 
 
3705
 
      <locale name="el">
3706
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου για νέες συζητήσεις</short>
3707
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης για νέες συζητήσεις.</long>
3708
 
      </locale>
3709
 
 
3710
 
      <locale name="en@shaw">
3711
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟</short>
3712
 
         
3713
 
      </locale>
3714
 
 
3715
 
      <locale name="en_GB">
3716
 
         <short>Play a sound for new conversations</short>
3717
 
         <long>Whether to play a sound to notify of new conversations.</long>
3718
 
      </locale>
3719
 
 
3720
 
      <locale name="es">
3721
 
         <short>Reproducir un sonido para conversaciones nuevas</short>
3722
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido para notificar conversaciones nuevas.</long>
3723
 
      </locale>
3724
 
 
3725
 
      <locale name="et">
3726
 
         <short>Uute vestluste puhul esitatakse heli</short>
3727
 
         <long>Kas esitada heli uutest vestlustest märkuandmiseks.</long>
3728
 
      </locale>
3729
 
 
3730
 
      <locale name="eu">
3731
 
         <short>Jo soinua berriketa berrietan</short>
3732
 
         <long>Berriketa berriak jakinarazteko soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
3733
 
      </locale>
3734
 
 
3735
 
      <locale name="fi">
3736
 
         <short>Soita merkkiääni uusista keskusteluista</short>
3737
 
         <long>Ilmoitetaanko uusista keskusteluista merkkiäänellä.</long>
3738
 
      </locale>
3739
 
 
3740
 
      <locale name="fr">
3741
 
         <short>Jouer un son lors de nouvelles discussions</short>
3742
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son pour signaler de nouvelles conversations.</long>
3743
 
      </locale>
3744
 
 
3745
 
      <locale name="gl">
3746
 
         <short>Reproducir un son para as conversas novas</short>
3747
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar as conversas novas.</long>
3748
 
      </locale>
3749
 
 
3750
 
      <locale name="gu">
3751
 
         <short>નવા વાર્તાવાપ માટે અવાજને વગાડો</short>
3752
 
         
3753
 
      </locale>
3754
 
 
3755
 
      <locale name="he">
3756
 
         <short>Play a sound for new conversations</short>
3757
 
         <long>Whether to play a sound to notify of new conversations.</long>
3758
 
      </locale>
3759
 
 
3760
 
      <locale name="hi">
3761
 
         <short>नई वार्तालाप के लिए कोई ध्वनि बजाएँ</short>
3762
 
         
3763
 
      </locale>
3764
 
 
3765
 
      <locale name="hu">
3766
 
         <short>Hang lejátszása új társalgásokhoz</short>
3767
 
         <long>Lejátsszon-e hangot új társalgásokra figyelmeztetésként.</long>
3768
 
      </locale>
3769
 
 
3770
 
      <locale name="id">
3771
 
         <short>Putar suara untuk percakapan baru</short>
3772
 
         <long>Apakah akan memainkan suara untuk memberitahukan pembicaraan baru.</long>
3773
 
      </locale>
3774
 
 
3775
 
      <locale name="it">
3776
 
         <short>Emette un suono per le nuove conversazioni</short>
3777
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono per le nuove conversazioni.</long>
3778
 
      </locale>
3779
 
 
3780
 
      <locale name="ja">
3781
 
         <short>チャットで新しい会話をしたらサウンドを演奏するかどうか</short>
3782
 
         
3783
 
      </locale>
3784
 
 
3785
 
      <locale name="kn">
3786
 
         <short>ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
3787
 
         
3788
 
      </locale>
3789
 
 
3790
 
      <locale name="ko">
3791
 
         <short>새 대화 내용이 있으면 소리 내기</short>
3792
 
         <long>새 대화 내용이 있으면 소리를 낼지 여부.</long>
3793
 
      </locale>
3794
 
 
3795
 
      <locale name="ku">
3796
 
         <short>Ji bo pevaxaftinên nû dengê lê bide</short>
3797
 
         <long>Ji bo pevaxaftinên nû ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
3798
 
      </locale>
3799
 
 
3800
 
      <locale name="lt">
3801
 
         <short>Pradedant naują pokalbį sugroti garsą</short>
3802
 
         <long>Ar sugroti garsą pranešant apie naują pokalbį.</long>
3803
 
      </locale>
3804
 
 
3805
 
      <locale name="lv">
3806
 
         <short>Atskaņot skaņu jaunām sarunām</short>
3807
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, lai paziņotu par jaunām sarunām.</long>
3808
 
      </locale>
3809
 
 
3810
 
      <locale name="ml">
3811
 
         <short>പുതിയ സംഭാഷണങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുക</short>
3812
 
         
3813
 
      </locale>
3814
 
 
3815
 
      <locale name="mr">
3816
 
         <short>नवीन संवाद करीता संगीत चालवा</short>
3817
 
         
3818
 
      </locale>
3819
 
 
3820
 
      <locale name="nb">
3821
 
         <short>Spill av lyd ved nye samtaler</short>
3822
 
         <long>Om lyder skal spilles av for å varsle om nye samtaler.</long>
3823
 
      </locale>
3824
 
 
3825
 
      <locale name="nl">
3826
 
         <short>Geluid afspelen bij nieuwe gesprekken</short>
3827
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden om u op de hoogte te stellen van nieuwe gesprekken.</long>
3828
 
      </locale>
3829
 
 
3830
 
      <locale name="oc">
3831
 
         <short>Jogar un son al moment de discussions novèlas</short>
3832
 
         
3833
 
      </locale>
3834
 
 
3835
 
      <locale name="or">
3836
 
         <short>ନୂତନ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚଲାନ୍ତୁ</short>
3837
 
         
3838
 
      </locale>
3839
 
 
3840
 
      <locale name="pa">
3841
 
         <short>ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਲਈ ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ</short>
3842
 
         <long>ਕੀ ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ।</long>
3843
 
      </locale>
3844
 
 
3845
 
      <locale name="pl">
3846
 
         <short>Odtworzenie dźwięku dla nowych rozmów</short>
3847
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk powiadamiający o nowych rozmowach.</long>
3848
 
      </locale>
3849
 
 
3850
 
      <locale name="pt">
3851
 
         <short>Reproduzir um som ao ser iniciado um novo diálogo</short>
3852
 
         <long>Se reproduzir ou não um som para notificar do início de novos diálogos.</long>
3853
 
      </locale>
3854
 
 
3855
 
      <locale name="pt_BR">
3856
 
         <short>Reproduz um som para novas conversas</short>
3857
 
         <long>Reproduzir um som de notificação para novas conversas.</long>
3858
 
      </locale>
3859
 
 
3860
 
      <locale name="ro">
3861
 
         <short>Redă un sunet pentru conversațiile noi</short>
3862
 
         <long>Dacă să se redea, un sunet la începerea unei conversații noi.</long>
3863
 
      </locale>
3864
 
 
3865
 
      <locale name="ru">
3866
 
         <short>Воспроизводить ли звук при начале беседы</short>
3867
 
         <long>Воспроизводить ли звук для уведомления о начале новой беседы.</long>
3868
 
      </locale>
3869
 
 
3870
 
      <locale name="si">
3871
 
         <short>නව සංවාද සඳහා ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
3872
 
         
3873
 
      </locale>
3874
 
 
3875
 
      <locale name="sl">
3876
 
         <short>Predvajaj zvok ob novem pogovoru</short>
3877
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob novem pogovoru.</long>
3878
 
      </locale>
3879
 
 
3880
 
      <locale name="sr">
3881
 
         <short>Пушта звук за нове разговоре</short>
3882
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук на нови разговор.</long>
3883
 
      </locale>
3884
 
 
3885
 
      <locale name="sr@latin">
3886
 
         <short>Pušta zvuk za nove razgovore</short>
3887
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk na novi razgovor.</long>
3888
 
      </locale>
3889
 
 
3890
 
      <locale name="sv">
3891
 
         <short>Spela upp ett ljud för nya samtal</short>
3892
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp för nya samtal.</long>
3893
 
      </locale>
3894
 
 
3895
 
      <locale name="ta">
3896
 
         <short>உள்வரும் உரையாடல்களுக்கு ஒலி எழுப்பு</short>
3897
 
         <long>புதிய உரையாடல்கள் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?</long>
3898
 
      </locale>
3899
 
 
3900
 
      <locale name="te">
3901
 
         <short>కొత్త చర్చలకు శబ్దమును వినిపించుము</short>
3902
 
         
3903
 
      </locale>
3904
 
 
3905
 
      <locale name="th">
3906
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อมีการสนทนาใหม่</short>
3907
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเพื่อแจ้งการสนทนาใหม่หรือไม่</long>
3908
 
      </locale>
3909
 
 
3910
 
      <locale name="tr">
3911
 
         <short>Yeni sohbetler için bir ses çal</short>
3912
 
         
3913
 
      </locale>
3914
 
 
3915
 
      <locale name="uk">
3916
 
         <short>Відтворити звук для нової бесіди</short>
3917
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал для нової бесіди.</long>
3918
 
      </locale>
3919
 
 
3920
 
      <locale name="vi">
3921
 
         <short>Phát âm khi cuộc trao đổi bắt đầu</short>
3922
 
         
3923
 
      </locale>
3924
 
 
3925
 
      <locale name="zh_CN">
3926
 
         <short>新对话时播放声音</short>
3927
 
         <long>是否需要新会话提示音。</long>
3928
 
      </locale>
3929
 
 
3930
 
      <locale name="zh_HK">
3931
 
         <short>當開啟新的談話時播放音效</short>
3932
 
         <long>是否播放音效來通知新的談話。</long>
3933
 
      </locale>
3934
 
 
3935
 
      <locale name="zh_TW">
3936
 
         <short>當開啟新的談話時播放音效</short>
3937
 
         <long>是否播放音效來通知新的談話。</long>
3938
 
      </locale>
3939
 
    </schema>
3940
 
 
3941
 
    <schema>
3942
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_contact_login</key>
3943
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_contact_login</applyto>
3944
 
      <owner>empathy</owner>
3945
 
      <type>bool</type>
3946
 
      <default>false</default>
3947
 
      <locale name="C">
3948
 
         <short>Play a sound when a contact logs in</short>
3949
 
         <long>
3950
 
         Whether to play a sound to notify of contacts logging into the
3951
 
         network.
3952
 
         </long>
3953
 
      </locale>
3954
 
 
3955
 
      <locale name="ar">
3956
 
         <short>_شغل صوت عندما يسجل الدخول أحد جهات الإتصال</short>
3957
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عند ولوج متراسل إلى الشبكة.</long>
3958
 
      </locale>
3959
 
 
3960
 
      <locale name="as">
3961
 
         <short>পৰিচিত ব্যক্তি প্ৰৱেশ কৰিলে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
3962
 
         
3963
 
      </locale>
3964
 
 
3965
 
      <locale name="ast">
3966
 
         <short>Reproducir un soníu cuando un contautu anicie sesión</short>
3967
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar los anicios de sesión de los contautos na rede.</long>
3968
 
      </locale>
3969
 
 
3970
 
      <locale name="be">
3971
 
         <short>Агучваць далучэньне кантактаў</short>
3972
 
         
3973
 
      </locale>
3974
 
 
3975
 
      <locale name="be@latin">
3976
 
         <short>Zajhraj huk pry ŭvachodzie kantaktu ŭ sieciva</short>
3977
 
         
3978
 
      </locale>
3979
 
 
3980
 
      <locale name="bg">
3981
 
         <short>Известяване със звук при влизане на контакт в мрежата</short>
3982
 
         <long>Дали влизането на контакти в мрежата да се известява със звук.</long>
3983
 
      </locale>
3984
 
 
3985
 
      <locale name="bn">
3986
 
         <short>পরিচিত ব্যক্তি লগ-ইন করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
3987
 
         <long>পরিচিত ব্যক্তিরা নেটওয়ার্কে লগ-ইন করলে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
3988
 
      </locale>
3989
 
 
3990
 
      <locale name="bn_IN">
3991
 
         <short>পরিচিত ব্যক্তি লগ-ইন করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
3992
 
         
3993
 
      </locale>
3994
 
 
3995
 
      <locale name="br">
3996
 
         <short>Seniñ ur son pa vez luget un darempred</short>
3997
 
         
3998
 
      </locale>
3999
 
 
4000
 
      <locale name="ca">
4001
 
         <short>Reprodueix un so quan entri algun contacte</short>
4002
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so per notificar que els contactes entren a la xarxa.</long>
4003
 
      </locale>
4004
 
 
4005
 
      <locale name="ca@valencia">
4006
 
         <short>Reprodueix un so quan entri algun contacte</short>
4007
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so per notificar que els contactes entren a la xarxa.</long>
4008
 
      </locale>
4009
 
 
4010
 
      <locale name="crh">
4011
 
         <short>Bir temas içeri imzalanğanda bir davuş çal</short>
4012
 
         <long>Temaslarnıñ şebekege içeri imzalanuvı aqqında haberdar etmek içün bir davuşnıñ çalınacağı.</long>
4013
 
      </locale>
4014
 
 
4015
 
      <locale name="cs">
4016
 
         <short>Přehrávat zvuk, když se kontakt přihlásí</short>
4017
 
         <long>Jestli přehrávat zvuky jako upozornění na přihlašování kontaktu k síti.</long>
4018
 
      </locale>
4019
 
 
4020
 
      <locale name="da">
4021
 
         <short>Afspil en lyd når en kontakt logger ind</short>
4022
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd, for at gøre opmærksom på kontakter som logger på netværket.</long>
4023
 
      </locale>
4024
 
 
4025
 
      <locale name="de">
4026
 
         <short>Bei Anmelden eines Kontaktes Klang abspielen</short>
4027
 
         <long>Legt fest, ob auf das Anmelden von Kontakten am Netzwerk mit einem Klang hingewiesen werden soll.</long>
4028
 
      </locale>
4029
 
 
4030
 
      <locale name="el">
4031
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου όταν συνδέεται μια επαφή</short>
4032
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν μια επαφή συνδέεται στο δίκτυο.</long>
4033
 
      </locale>
4034
 
 
4035
 
      <locale name="en@shaw">
4036
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯</short>
4037
 
         
4038
 
      </locale>
4039
 
 
4040
 
      <locale name="en_GB">
4041
 
         <short>Play a sound when a contact logs in</short>
4042
 
         <long>Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.</long>
4043
 
      </locale>
4044
 
 
4045
 
      <locale name="es">
4046
 
         <short>Reproducir un sonido cuando un contacto inicie sesión</short>
4047
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido para notificar los inicios de sesión de los contactos en la red.</long>
4048
 
      </locale>
4049
 
 
4050
 
      <locale name="et">
4051
 
         <short>Kontakti sisenemise puhul esitatakse heli</short>
4052
 
         <long>Kas esitada heli kontakti sisenemisest märkuandmiseks.</long>
4053
 
      </locale>
4054
 
 
4055
 
      <locale name="eu">
4056
 
         <short>Jo soinua kontaktu batek saioa hastean</short>
4057
 
         <long>Kontaktuen sareko saio-hasierak jakinarazteko soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
4058
 
      </locale>
4059
 
 
4060
 
      <locale name="fi">
4061
 
         <short>Soita merkkiääni tuttavan sisäänkirjautuessa</short>
4062
 
         <long>Ilmoitetaanko tuttavien sisäänkirjautumisesta merkkiäänellä.</long>
4063
 
      </locale>
4064
 
 
4065
 
      <locale name="fr">
4066
 
         <short>Jouer un son lorsqu&apos;un contact se connecte</short>
4067
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son pour avertir lorsque des contacts se connectent au réseau.</long>
4068
 
      </locale>
4069
 
 
4070
 
      <locale name="gl">
4071
 
         <short>Reproducir un son cando un contacto inicia unha sesión</short>
4072
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar que os contactos inician unha sesión na rede.</long>
4073
 
      </locale>
4074
 
 
4075
 
      <locale name="gu">
4076
 
         <short>જ્યારે સંપર્કો પ્રવેશેલ હોય ત્યારે સાઉન્ડને વગાડો</short>
4077
 
         
4078
 
      </locale>
4079
 
 
4080
 
      <locale name="he">
4081
 
         <short>Play a sound when a contact logs in</short>
4082
 
         <long>Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.</long>
4083
 
      </locale>
4084
 
 
4085
 
      <locale name="hi">
4086
 
         <short>किसी संपर्क के लॉगिन होने पर कोई ध्वनि बजाएँ</short>
4087
 
         
4088
 
      </locale>
4089
 
 
4090
 
      <locale name="hu">
4091
 
         <short>Hang lejátszása partner bejelentkezésekor</short>
4092
 
         <long>Lejátsszon-e hangos értesítéseket, ha a partnerek bejelentkeznek a hálózatra.</long>
4093
 
      </locale>
4094
 
 
4095
 
      <locale name="id">
4096
 
         <short>Putar suara saat kontak masuk</short>
4097
 
         <long>Apakah akan memainkan suara untuk memberitahu kontak masuk ke jaringan.</long>
4098
 
      </locale>
4099
 
 
4100
 
      <locale name="it">
4101
 
         <short>Emette un suono quando un contatto si collega</short>
4102
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono quando i contatti si collegano alla rete.</long>
4103
 
      </locale>
4104
 
 
4105
 
      <locale name="ja">
4106
 
         <short>仲間がサインインしたらサウンドを演奏するかどうか</short>
4107
 
         
4108
 
      </locale>
4109
 
 
4110
 
      <locale name="kn">
4111
 
         <short>ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
4112
 
         
4113
 
      </locale>
4114
 
 
4115
 
      <locale name="ko">
4116
 
         <short>연락처의 누군가가 로그인하면 소리 내기</short>
4117
 
         <long>연락처의 누군가가 네트워크에 로그인할 때 알림 소리를 낼지 여부.</long>
4118
 
      </locale>
4119
 
 
4120
 
      <locale name="ku">
4121
 
         <short>Dema kesek têkeve dengê lê bide</short>
4122
 
         <long>Dema têkilî têkevin torê ji bo hişyariyê wê deng werin lêdan an na.</long>
4123
 
      </locale>
4124
 
 
4125
 
      <locale name="lt">
4126
 
         <short>Prisijungus adresatui sugroti garsą</short>
4127
 
         <long>Ar sugroti garsą adresatams prisijungiant prie tinklo.</long>
4128
 
      </locale>
4129
 
 
4130
 
      <locale name="lv">
4131
 
         <short>Atskaņot skaņu, kad kontakts ienāk</short>
4132
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, lai paziņotu, ka kontakts ir pieteicies tīklā.</long>
4133
 
      </locale>
4134
 
 
4135
 
      <locale name="ml">
4136
 
         <short>പട്ടികയിലുള്ളവര്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക</short>
4137
 
         
4138
 
      </locale>
4139
 
 
4140
 
      <locale name="mr">
4141
 
         <short>संबंधित संपर्क प्रवेश केल्यावर संगीत चालवा</short>
4142
 
         
4143
 
      </locale>
4144
 
 
4145
 
      <locale name="nb">
4146
 
         <short>Spill av lyd når kontakter logger inn</short>
4147
 
         <long>Om en lyd skal spilles av for å varsle om at kontakter logger inn på nettverket.</long>
4148
 
      </locale>
4149
 
 
4150
 
      <locale name="nl">
4151
 
         <short>Geluid afspelen wanneer contactpersonen zich aanmelden</short>
4152
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden als een contactpersoon zich aanmeldt.</long>
4153
 
      </locale>
4154
 
 
4155
 
      <locale name="oc">
4156
 
         <short>Jogar un son quand un contacte se connècta</short>
4157
 
         
4158
 
      </locale>
4159
 
 
4160
 
      <locale name="or">
4161
 
         <short>ଗୋଟିଏ ସମ୍ପର୍କ ଲଗ ଇନ ହୋଇସାରିବା ପରେ ଧ୍ୱନି ଚଲାନ୍ତୁ</short>
4162
 
         
4163
 
      </locale>
4164
 
 
4165
 
      <locale name="pa">
4166
 
         <short>ਜਦੋਂ ਸੰਪਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰੇ ਤਾਂ ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ</short>
4167
 
         <long>ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ</long>
4168
 
      </locale>
4169
 
 
4170
 
      <locale name="pl">
4171
 
         <short>Odtworzenie dźwięku, kiedy kontakt się zaloguje</short>
4172
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk powiadamiający o zalogowaniu kontaktów do sieci.</long>
4173
 
      </locale>
4174
 
 
4175
 
      <locale name="pt">
4176
 
         <short>Reproduzir um som quando um contacto inicia uma sessão</short>
4177
 
         <long>Se reproduzir ou não um som para notificar que contactos iniciaram uma sessão na rede.</long>
4178
 
      </locale>
4179
 
 
4180
 
      <locale name="pt_BR">
4181
 
         <short>Reproduz um som quando um contato conectar</short>
4182
 
         <long>Reproduz ou não um som de notificação para contatos conectando-se à rede.</long>
4183
 
      </locale>
4184
 
 
4185
 
      <locale name="ro">
4186
 
         <short>Redă un sunet la conectarea unui contact</short>
4187
 
         <long>Dacă la autentificarea unui contact, să se redea notificări sonore.</long>
4188
 
      </locale>
4189
 
 
4190
 
      <locale name="ru">
4191
 
         <short>Воспроизводить ли звук при входе контакта в сеть</short>
4192
 
         <long>Воспроизводить ли звук для уведомления о входе собеседников в сеть.</long>
4193
 
      </locale>
4194
 
 
4195
 
      <locale name="si">
4196
 
         <short>සබඳතාවක් පැමිණීමේදී ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
4197
 
         
4198
 
      </locale>
4199
 
 
4200
 
      <locale name="sl">
4201
 
         <short>Predvajaj zvok ob prijavi stika</short>
4202
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob prijavi stika v omrežje.</long>
4203
 
      </locale>
4204
 
 
4205
 
      <locale name="sr">
4206
 
         <short>Пушта звук када се пријатељ пријави</short>
4207
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук када се пријатељи пријаве на мрежу.</long>
4208
 
      </locale>
4209
 
 
4210
 
      <locale name="sr@latin">
4211
 
         <short>Pušta zvuk kada se prijatelj prijavi</short>
4212
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk kada se prijatelji prijave na mrežu.</long>
4213
 
      </locale>
4214
 
 
4215
 
      <locale name="sv">
4216
 
         <short>Spela upp ljud när en kontakt loggar in</short>
4217
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp för kontakter som loggar in i nätverket.</long>
4218
 
      </locale>
4219
 
 
4220
 
      <locale name="ta">
4221
 
         <short>தொடர்பு உள் நுழைகையில் ஒலி எழுப்பு</short>
4222
 
         <long>வலைப்பின்னலில் தொடர்புகள் உள்நுழையும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?</long>
4223
 
      </locale>
4224
 
 
4225
 
      <locale name="te">
4226
 
         <short>పరిచయం లాగిన్ అయినప్పుడు శబ్దమును వినిపించుము</short>
4227
 
         
4228
 
      </locale>
4229
 
 
4230
 
      <locale name="th">
4231
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อมีผู้ติดต่อเข้าสู่ระบบ</short>
4232
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเพื่อแจ้งเมื่อมีผู้ติดต่อเข้าสู่ระบบเครือข่ายหรือไม่</long>
4233
 
      </locale>
4234
 
 
4235
 
      <locale name="tr">
4236
 
         <short>Bir bağlantı giriş yaptığında bir ses çal</short>
4237
 
         
4238
 
      </locale>
4239
 
 
4240
 
      <locale name="uk">
4241
 
         <short>Відтворити звук при появі співрозмовнику в мережі</short>
4242
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал при вході співрозмовника у мережу.</long>
4243
 
      </locale>
4244
 
 
4245
 
      <locale name="vi">
4246
 
         <short>Phát âm thanh khi một liên lạc đăng nhập</short>
4247
 
         
4248
 
      </locale>
4249
 
 
4250
 
      <locale name="zh_CN">
4251
 
         <short>联系人登录时播放声音</short>
4252
 
         <long>是否需要联系人上线提示音。</long>
4253
 
      </locale>
4254
 
 
4255
 
      <locale name="zh_HK">
4256
 
         <short>當聯絡人登入時播放音效</short>
4257
 
         <long>是否播放音效來通知有聯絡人登入網絡。</long>
4258
 
      </locale>
4259
 
 
4260
 
      <locale name="zh_TW">
4261
 
         <short>當連絡人登入時播放音效</short>
4262
 
         <long>是否播放音效來通知有連絡人登入網路。</long>
4263
 
      </locale>
4264
 
    </schema>
4265
 
 
4266
 
    <schema>
4267
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_contact_logout</key>
4268
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_contact_logout</applyto>
4269
 
      <owner>empathy</owner>
4270
 
      <type>bool</type>
4271
 
      <default>false</default>
4272
 
      <locale name="C">
4273
 
         <short>Play a sound when a contact logs out</short>
4274
 
         <long>
4275
 
         Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the
4276
 
         network.
4277
 
         </long>
4278
 
      </locale>
4279
 
 
4280
 
      <locale name="ar">
4281
 
         <short>شغل صوت عندما يقوم أحد المتراسلين بالخروج</short>
4282
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عند خروج متراسل من الشبكة.</long>
4283
 
      </locale>
4284
 
 
4285
 
      <locale name="as">
4286
 
         <short>পৰিচিত ব্যক্তি প্ৰস্থান কৰিলে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
4287
 
         
4288
 
      </locale>
4289
 
 
4290
 
      <locale name="ast">
4291
 
         <short>Reproducir un soníu cuando un contautu fine la so sesión</short>
4292
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu pa notificar les finalizaciones de sesión de los contautos na rede.</long>
4293
 
      </locale>
4294
 
 
4295
 
      <locale name="be">
4296
 
         <short>Граць гук, калі кантакт адлучаецца</short>
4297
 
         
4298
 
      </locale>
4299
 
 
4300
 
      <locale name="be@latin">
4301
 
         <short>Zajhraj huk pry vachadzie kantaktu ź sieciva</short>
4302
 
         
4303
 
      </locale>
4304
 
 
4305
 
      <locale name="bg">
4306
 
         <short>Известяване със звук при излизане на контакт от мрежата</short>
4307
 
         <long>Дали излизането на контакти от мрежата да се известява със звук.</long>
4308
 
      </locale>
4309
 
 
4310
 
      <locale name="bn">
4311
 
         <short>পরিচিত ব্যক্তি লগ-আউট করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
4312
 
         <long>পরিচিত ব্যক্তিরা নেটওয়ার্ক থেকে লগ-আউট করলে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
4313
 
      </locale>
4314
 
 
4315
 
      <locale name="bn_IN">
4316
 
         <short>পরিচিত ব্যক্তি লগ-আউট করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
4317
 
         
4318
 
      </locale>
4319
 
 
4320
 
      <locale name="br">
4321
 
         <short>Seniñ ur son pa vez diluget un darempred</short>
4322
 
         
4323
 
      </locale>
4324
 
 
4325
 
      <locale name="ca">
4326
 
         <short>Reprodueix un so quan surti algun contacte</short>
4327
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so per notificar que els contactes surten de la xarxa.</long>
4328
 
      </locale>
4329
 
 
4330
 
      <locale name="ca@valencia">
4331
 
         <short>Reprodueix un so quan isca algun contacte</short>
4332
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so per notificar que els contactes surten de la xarxa.</long>
4333
 
      </locale>
4334
 
 
4335
 
      <locale name="crh">
4336
 
         <short>Bir temas tışarı imzalanğanda bir davuş çal</short>
4337
 
         <long>Temaslarnıñ şebekeden tışarı imzalanuvı aqqında haberdar etmek içün bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
4338
 
      </locale>
4339
 
 
4340
 
      <locale name="cs">
4341
 
         <short>Přehrát zvuk, pokud se kontakt odhlásí</short>
4342
 
         <long>Jestli přehrávat zvuky jako upozornění na odhlašování kontaktu od sítě.</long>
4343
 
      </locale>
4344
 
 
4345
 
      <locale name="da">
4346
 
         <short>Afspil en lyd når en kontakt logger ud</short>
4347
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd, for at gøre opmærksom på kontakter som logger af netværket.</long>
4348
 
      </locale>
4349
 
 
4350
 
      <locale name="de">
4351
 
         <short>Bei Abmelden eines Kontaktes Klang abspielen</short>
4352
 
         <long>Legt fest, ob auf das Abmelden von Kontakten am Netzwerk mit einem Klang hingewiesen werden soll.</long>
4353
 
      </locale>
4354
 
 
4355
 
      <locale name="el">
4356
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου όταν αποσυνδέεται μια επαφή</short>
4357
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν μια επαφή αποσυνδέεται από το δίκτυο.</long>
4358
 
      </locale>
4359
 
 
4360
 
      <locale name="en@shaw">
4361
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑</short>
4362
 
         
4363
 
      </locale>
4364
 
 
4365
 
      <locale name="en_GB">
4366
 
         <short>Play a sound when a contact logs out</short>
4367
 
         <long>Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.</long>
4368
 
      </locale>
4369
 
 
4370
 
      <locale name="es">
4371
 
         <short>Reproducir un sonido cuando un contacto finalice su sesión</short>
4372
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido para notificar las finalizaciones de sesión de los contactos en la red.</long>
4373
 
      </locale>
4374
 
 
4375
 
      <locale name="et">
4376
 
         <short>Kontakti väljumise puhul esitatakse heli</short>
4377
 
         <long>Kas esitada heli kontakti väljumisest märkuandmiseks.</long>
4378
 
      </locale>
4379
 
 
4380
 
      <locale name="eu">
4381
 
         <short>Jo soinua kontaktu batek saioa amaitzean</short>
4382
 
         <long>Kontaktuen sareko saio-amaierak jakinarazteko soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
4383
 
      </locale>
4384
 
 
4385
 
      <locale name="fi">
4386
 
         <short>Soita merkkiääni tuttavan uloskirjautuessa</short>
4387
 
         <long>Ilmoitetaanko tuttavien uloskirjautumisesta merkkiäänellä.</long>
4388
 
      </locale>
4389
 
 
4390
 
      <locale name="fr">
4391
 
         <short>Jouer un son lorsqu&apos;un contact se déconnecte</short>
4392
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son pour avertir lorsque des contacts se déconnectent du réseau.</long>
4393
 
      </locale>
4394
 
 
4395
 
      <locale name="gl">
4396
 
         <short>Reproducir un son cando un contacto saia da sesión</short>
4397
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son para notificar que os contactos terminan unha sesión na rede.</long>
4398
 
      </locale>
4399
 
 
4400
 
      <locale name="gu">
4401
 
         <short>અવાજ ને વગાડો જ્યારે સંપર્ક ને બહાર નીકળે તો</short>
4402
 
         
4403
 
      </locale>
4404
 
 
4405
 
      <locale name="he">
4406
 
         <short>Play a sound when a contact logs out</short>
4407
 
         <long>Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.</long>
4408
 
      </locale>
4409
 
 
4410
 
      <locale name="hi">
4411
 
         <short>किसी संपर्क के लॉगआउट होने पर कोई ध्वनि बजाएँ</short>
4412
 
         
4413
 
      </locale>
4414
 
 
4415
 
      <locale name="hu">
4416
 
         <short>Hang lejátszása partner kijelentkezésekor</short>
4417
 
         <long>Lejátsszon-e hangos értesítéseket, ha a partnerek kijelentkeznek a hálózatból</long>
4418
 
      </locale>
4419
 
 
4420
 
      <locale name="id">
4421
 
         <short>Putar suara saat kontak keluar</short>
4422
 
         <long>Apakah akan memainkan suara untuk memberitahu kontak keluar dari jaringan.</long>
4423
 
      </locale>
4424
 
 
4425
 
      <locale name="it">
4426
 
         <short>Emette un suono quando un contatto si scollega</short>
4427
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono quando i contatti si scollegano dalla rete.</long>
4428
 
      </locale>
4429
 
 
4430
 
      <locale name="ja">
4431
 
         <short>仲間がサインアウトしたらサウンドを演奏するかどうか</short>
4432
 
         
4433
 
      </locale>
4434
 
 
4435
 
      <locale name="kn">
4436
 
         <short>ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
4437
 
         
4438
 
      </locale>
4439
 
 
4440
 
      <locale name="ko">
4441
 
         <short>연락처의 누군가가 로그아웃하면 소리 내기</short>
4442
 
         <long>연락처의 누군가가 네트워크에서 로그아웃할 때 알림 소리를 낼지 여부.</long>
4443
 
      </locale>
4444
 
 
4445
 
      <locale name="ku">
4446
 
         <short>Dema kesek derkeve dengê lê bide</short>
4447
 
         <long>Dema têkilî ji torê derdikevin ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
4448
 
      </locale>
4449
 
 
4450
 
      <locale name="lt">
4451
 
         <short>Atsijungus adresatui sugroti garsą</short>
4452
 
         <long>Ar sugroti garsą adresatams atsijungiant nuo tinklo.</long>
4453
 
      </locale>
4454
 
 
4455
 
      <locale name="lv">
4456
 
         <short>Atskaņot skaņu, kad kontakts iziet</short>
4457
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, lai paziņotu, ka kontakts ir izgājis no tīkla.</long>
4458
 
      </locale>
4459
 
 
4460
 
      <locale name="ml">
4461
 
         <short>പട്ടികയിലുള്ളവരാരെങ്കിലും പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ ഒരു ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുക</short>
4462
 
         
4463
 
      </locale>
4464
 
 
4465
 
      <locale name="mr">
4466
 
         <short>संबंधित संपर्क बाहेर पडत असतेवेळी संगीत चालवा</short>
4467
 
         
4468
 
      </locale>
4469
 
 
4470
 
      <locale name="nb">
4471
 
         <short>Spill av lyd når kontakter logger ut</short>
4472
 
         <long>Om en lyd skal spilles av for å varsle at kontakter logger ut av nettverket.</long>
4473
 
      </locale>
4474
 
 
4475
 
      <locale name="nl">
4476
 
         <short>Geluid afspelen wanneer contactpersonen zich afmelden</short>
4477
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden als een contactpersoon zich afmeldt.</long>
4478
 
      </locale>
4479
 
 
4480
 
      <locale name="oc">
4481
 
         <short>Jogar un son quand un contacte se desconnècta</short>
4482
 
         
4483
 
      </locale>
4484
 
 
4485
 
      <locale name="or">
4486
 
         <short>ଗୋଟିଏ ସମ୍ପର୍କ ଲଗ ଆଉଟ ହୋଇସାରିବା ପରେ ଧ୍ୱନି ଚଲାନ୍ତୁ</short>
4487
 
         
4488
 
      </locale>
4489
 
 
4490
 
      <locale name="pa">
4491
 
         <short>ਜਦੋਂ ਸੰਪਰਕ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰੇ ਤਾਂ ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ</short>
4492
 
         <long>ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਲਾਗ ਆਫ਼ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ</long>
4493
 
      </locale>
4494
 
 
4495
 
      <locale name="pl">
4496
 
         <short>Odtworzenie dźwięku, kiedy kontakt się wyloguje</short>
4497
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk powiadamiający o wylogowaniu kontaktów z sieci.</long>
4498
 
      </locale>
4499
 
 
4500
 
      <locale name="pt">
4501
 
         <short>Reproduzir um som quando um contacto termina a sessão</short>
4502
 
         <long>Se reproduzir ou não um som para notificar que contactos terminaram a sessão na rede.</long>
4503
 
      </locale>
4504
 
 
4505
 
      <locale name="pt_BR">
4506
 
         <short>Reproduz um som quando um contato desconectar</short>
4507
 
         <long>Reproduz ou não um som de notificação para contatos desconectando-se da rede.</long>
4508
 
      </locale>
4509
 
 
4510
 
      <locale name="ro">
4511
 
         <short>Redă un sunet la deconectarea unui contact</short>
4512
 
         <long>Dacă la deconectarea unui contact, să se redea notificări sonore.</long>
4513
 
      </locale>
4514
 
 
4515
 
      <locale name="ru">
4516
 
         <short>Воспроизводить ли звук при выходе контакта из сети</short>
4517
 
         <long>Воспроизводить ли звук для уведомления о выходе собеседников из сети.</long>
4518
 
      </locale>
4519
 
 
4520
 
      <locale name="si">
4521
 
         <short>සබඳතාවක් පිටවීමේදී ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
4522
 
         
4523
 
      </locale>
4524
 
 
4525
 
      <locale name="sl">
4526
 
         <short>Predvajaj zvok ob odjavi stika.</short>
4527
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob odjavi stika iz omrežja.</long>
4528
 
      </locale>
4529
 
 
4530
 
      <locale name="sr">
4531
 
         <short>Пушта звук када се пријатељ одјави</short>
4532
 
         <long>Да ли да пусти обавештајни звук када се пријатељи одјаве са мреже.</long>
4533
 
      </locale>
4534
 
 
4535
 
      <locale name="sr@latin">
4536
 
         <short>Pušta zvuk kada se prijatelj odjavi</short>
4537
 
         <long>Da li da pusti obaveštajni zvuk kada se prijatelji odjave sa mreže.</long>
4538
 
      </locale>
4539
 
 
4540
 
      <locale name="sv">
4541
 
         <short>Spela upp ett ljud när en kontakt loggar ut</short>
4542
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp för kontakter som loggar ut från nätverket.</long>
4543
 
      </locale>
4544
 
 
4545
 
      <locale name="ta">
4546
 
         <short>தொடர்பு வெளி செல்கையில் ஒலி எழுப்பு</short>
4547
 
         <long>வலைப்பின்னலில் தொடர்புகள் வெளிச்செல்லும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?</long>
4548
 
      </locale>
4549
 
 
4550
 
      <locale name="te">
4551
 
         <short>పరిచయం లాగ్అవుట్ అయినప్పుడు శబ్దమును వినిపించుము</short>
4552
 
         
4553
 
      </locale>
4554
 
 
4555
 
      <locale name="th">
4556
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อมีผู้ติดต่อออกจากระบบ</short>
4557
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเพื่อแจ้งเมื่อมีผู้ติดต่อออกจากระบบเครือข่ายหรือไม่</long>
4558
 
      </locale>
4559
 
 
4560
 
      <locale name="tr">
4561
 
         <short>Bir kişi çıkış yaptığında bir ses çal</short>
4562
 
         
4563
 
      </locale>
4564
 
 
4565
 
      <locale name="uk">
4566
 
         <short>Відтворити звук при відключенні співрозмовника</short>
4567
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал при виході співрозмовника з мережі.</long>
4568
 
      </locale>
4569
 
 
4570
 
      <locale name="vi">
4571
 
         <short>Phát âm khi liên lạc đăng xuất</short>
4572
 
         
4573
 
      </locale>
4574
 
 
4575
 
      <locale name="zh_CN">
4576
 
         <short>联系人注销时播放声音</short>
4577
 
         <long>是否需要联系人下线提示音。</long>
4578
 
      </locale>
4579
 
 
4580
 
      <locale name="zh_HK">
4581
 
         <short>當有聯絡人登出時播放音效</short>
4582
 
         <long>是否播放音效來通知有聯絡人登出網絡。</long>
4583
 
      </locale>
4584
 
 
4585
 
      <locale name="zh_TW">
4586
 
         <short>當有連絡人登出時播放音效</short>
4587
 
         <long>是否播放音效來通知有連絡人登出網路。</long>
4588
 
      </locale>
4589
 
    </schema>
4590
 
 
4591
 
    <schema>
4592
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_service_login</key>
4593
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_service_login</applyto>
4594
 
      <owner>empathy</owner>
4595
 
      <type>bool</type>
4596
 
      <default>false</default>
4597
 
      <locale name="C">
4598
 
         <short>Play a sound when we log in</short>
4599
 
         <long>
4600
 
         Whether to play a sound when logging into a network.
4601
 
         </long>
4602
 
      </locale>
4603
 
 
4604
 
      <locale name="ar">
4605
 
         <short>شغل صوت عندما ألج</short>
4606
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عند الولوج إلى شبكة.</long>
4607
 
      </locale>
4608
 
 
4609
 
      <locale name="as">
4610
 
         <short>নিজেই প্ৰৱেশ কৰিলে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
4611
 
         
4612
 
      </locale>
4613
 
 
4614
 
      <locale name="ast">
4615
 
         <short>Reproducir un soníu cuando aniciemos sesión</short>
4616
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu al aniciar sesión nuna rede.</long>
4617
 
      </locale>
4618
 
 
4619
 
      <locale name="be">
4620
 
         <short>Акучваць маё далучэньне</short>
4621
 
         
4622
 
      </locale>
4623
 
 
4624
 
      <locale name="be@latin">
4625
 
         <short>Zajhraj huk pry svaim uvachodzie ŭ sieciva</short>
4626
 
         
4627
 
      </locale>
4628
 
 
4629
 
      <locale name="bg">
4630
 
         <short>Известяване със звук при влизането ви в мрежата</short>
4631
 
         <long>Дали влизането ви в мрежата да се известява със звук.</long>
4632
 
      </locale>
4633
 
 
4634
 
      <locale name="bn">
4635
 
         <short>নিজে লগ-ইন করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
4636
 
         <long>নেটওয়ার্কে লগ-ইন করলে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
4637
 
      </locale>
4638
 
 
4639
 
      <locale name="bn_IN">
4640
 
         <short>নিজে লগ-ইন করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
4641
 
         
4642
 
      </locale>
4643
 
 
4644
 
      <locale name="br">
4645
 
         <short>Seniñ ur son evit al lugañ</short>
4646
 
         
4647
 
      </locale>
4648
 
 
4649
 
      <locale name="ca">
4650
 
         <short>Reprodueix un so en entrar</short>
4651
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan s&apos;entri a una xarxa.</long>
4652
 
      </locale>
4653
 
 
4654
 
      <locale name="ca@valencia">
4655
 
         <short>Reprodueix un so en entrar</short>
4656
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan s&apos;entri a una xarxa.</long>
4657
 
      </locale>
4658
 
 
4659
 
      <locale name="crh">
4660
 
         <short>İçeri imzalanğanımızda bir davuş çal</short>
4661
 
         <long>Bir şebekege içeri imzalanğanda bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
4662
 
      </locale>
4663
 
 
4664
 
      <locale name="cs">
4665
 
         <short>Přehrávat zvuk, když se přihlásím</short>
4666
 
         <long>Jestli přehrávat zvuk, když se přihlašuji do sítě.</long>
4667
 
      </locale>
4668
 
 
4669
 
      <locale name="da">
4670
 
         <short>Afspil en lyd når vi logger ind</short>
4671
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd, når der logges på et netværk.</long>
4672
 
      </locale>
4673
 
 
4674
 
      <locale name="de">
4675
 
         <short>Bei eigenem Anmelden Klang abspielen</short>
4676
 
         <long>Legt fest, ob beim Anmelden ans Netzwerk ein Klang abgespielt werden soll.</long>
4677
 
      </locale>
4678
 
 
4679
 
      <locale name="el">
4680
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου όταν συνδεόμαστε</short>
4681
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν γίνεται σύνδεση σε ένα δίκτυο.</long>
4682
 
      </locale>
4683
 
 
4684
 
      <locale name="en@shaw">
4685
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯</short>
4686
 
         
4687
 
      </locale>
4688
 
 
4689
 
      <locale name="en_GB">
4690
 
         <short>Play a sound when we log in</short>
4691
 
         <long>Whether to play a sound when logging into a network.</long>
4692
 
      </locale>
4693
 
 
4694
 
      <locale name="es">
4695
 
         <short>Reproducir un sonido cuando inicio sesión</short>
4696
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido al iniciar sesión en una red.</long>
4697
 
      </locale>
4698
 
 
4699
 
      <locale name="et">
4700
 
         <short>Heli esitamine sisselogimisel</short>
4701
 
         <long>Kas esitada heli võrku sisselogimisest märkuandmiseks.</long>
4702
 
      </locale>
4703
 
 
4704
 
      <locale name="eu">
4705
 
         <short>Jo soinua zuk saioa hastean</short>
4706
 
         <long>Sarean saioa hastean soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
4707
 
      </locale>
4708
 
 
4709
 
      <locale name="fi">
4710
 
         <short>Soita merkkiääni sisäänkirjauduttaessa</short>
4711
 
         <long>Ilmoitetaanko verkkoon kirjautumisesta merkkiäänellä.</long>
4712
 
      </locale>
4713
 
 
4714
 
      <locale name="fr">
4715
 
         <short>Jouer un son lors de la connexion</short>
4716
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son lors de la connexion à un réseau.</long>
4717
 
      </locale>
4718
 
 
4719
 
      <locale name="gl">
4720
 
         <short>Reproducir un son cando iniciamos a sesión</short>
4721
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son cando se inicia unha sesión na rede.</long>
4722
 
      </locale>
4723
 
 
4724
 
      <locale name="gu">
4725
 
         <short>જ્યારે અમે પ્રવેશેલ હોય ત્યારે સાઉન્ડ ને વગાડો</short>
4726
 
         
4727
 
      </locale>
4728
 
 
4729
 
      <locale name="he">
4730
 
         <short>Play a sound when we log in</short>
4731
 
         <long>Whether to play a sound when logging into a network.</long>
4732
 
      </locale>
4733
 
 
4734
 
      <locale name="hi">
4735
 
         <short>हमारे लॉगिन होने पर कोई ध्वनि बजाएँ</short>
4736
 
         
4737
 
      </locale>
4738
 
 
4739
 
      <locale name="hu">
4740
 
         <short>Hang lejátszása bejelentkezéskor</short>
4741
 
         <long>Lejátsszon-e hangot a hálózatba bejelentkezéskor.</long>
4742
 
      </locale>
4743
 
 
4744
 
      <locale name="id">
4745
 
         <short>Putar suara saat kita masuk</short>
4746
 
         <long>Apakah akan memainkan suara ketika masuk ke jaringan.</long>
4747
 
      </locale>
4748
 
 
4749
 
      <locale name="it">
4750
 
         <short>Emette un suono quando l&apos;utente locale si collega</short>
4751
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono quando ci si collega in una rete.</long>
4752
 
      </locale>
4753
 
 
4754
 
      <locale name="ja">
4755
 
         <short>サインインしたらサウンドを演奏するかどうか</short>
4756
 
         
4757
 
      </locale>
4758
 
 
4759
 
      <locale name="kn">
4760
 
         <short>ನಾವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
4761
 
         
4762
 
      </locale>
4763
 
 
4764
 
      <locale name="ko">
4765
 
         <short>로그인하면 소리 내기</short>
4766
 
         <long>네트워크에 로그인할 때 소리를 낼지 여부.</long>
4767
 
      </locale>
4768
 
 
4769
 
      <locale name="ku">
4770
 
         <short>Dema em têkevin dengê lê bide</short>
4771
 
         <long>Dema têketina torekê çêdibe ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
4772
 
      </locale>
4773
 
 
4774
 
      <locale name="lt">
4775
 
         <short>Jums prisijungus sugroti garsą</short>
4776
 
         <long>Ar groti garsą prisijungiant prie tinklo.</long>
4777
 
      </locale>
4778
 
 
4779
 
      <locale name="lv">
4780
 
         <short>Atskaņot skaņu, kad mēs ieejam</short>
4781
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, piesakoties tīklā.</long>
4782
 
      </locale>
4783
 
 
4784
 
      <locale name="ml">
4785
 
         <short>നമ്മള്‍ അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക</short>
4786
 
         
4787
 
      </locale>
4788
 
 
4789
 
      <locale name="mr">
4790
 
         <short>प्रवेश केल्यावर संगीत चालवा</short>
4791
 
         
4792
 
      </locale>
4793
 
 
4794
 
      <locale name="nb">
4795
 
         <short>Spill av lyd når du logger inn</short>
4796
 
         <long>Om lyder skal spilles av når du logger inn på et nettverk.</long>
4797
 
      </locale>
4798
 
 
4799
 
      <locale name="nl">
4800
 
         <short>Geluid afspelen bij aanmelden</short>
4801
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden bij aanmelden bij een netwerk.</long>
4802
 
      </locale>
4803
 
 
4804
 
      <locale name="oc">
4805
 
         <short>Jogar un son al moment de la connexion</short>
4806
 
         
4807
 
      </locale>
4808
 
 
4809
 
      <locale name="or">
4810
 
         <short>ଆମ୍ଭେ ଲଗଇନ୍ କରିବାବେଳେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଚଲାନ୍ତୁ</short>
4811
 
         
4812
 
      </locale>
4813
 
 
4814
 
      <locale name="pa">
4815
 
         <short>ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੀਏ ਤਾਂ ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ</short>
4816
 
         <long>ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ।</long>
4817
 
      </locale>
4818
 
 
4819
 
      <locale name="pl">
4820
 
         <short>Odtworzenie dźwięku, kiedy użytkownik się zaloguje</short>
4821
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk podczas zalogowania do sieci.</long>
4822
 
      </locale>
4823
 
 
4824
 
      <locale name="pt">
4825
 
         <short>Reproduzir um som iniciar uma sessão</short>
4826
 
         <long>Se reproduzir ou não um som ao iniciar uma sessão na rede.</long>
4827
 
      </locale>
4828
 
 
4829
 
      <locale name="pt_BR">
4830
 
         <short>Reproduz um som quando conectarmos</short>
4831
 
         <long>Reproduzir um som de notificação ao conectar-se em uma rede.</long>
4832
 
      </locale>
4833
 
 
4834
 
      <locale name="ro">
4835
 
         <short>Redă un sunet când la conectarea Empathy</short>
4836
 
         <long>Dacă să se redea, un sunet la conectarea la rețea.</long>
4837
 
      </locale>
4838
 
 
4839
 
      <locale name="ru">
4840
 
         <short>Воспроизводить звук при входе в сеть</short>
4841
 
         <long>Воспроизводить ли звук при входе в сеть.</long>
4842
 
      </locale>
4843
 
 
4844
 
      <locale name="si">
4845
 
         <short>අපි පිවිසෙන විට ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
4846
 
         
4847
 
      </locale>
4848
 
 
4849
 
      <locale name="sl">
4850
 
         <short>Predvajaj zvok ob prijavi</short>
4851
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob prijavi v omrežje.</long>
4852
 
      </locale>
4853
 
 
4854
 
      <locale name="sr">
4855
 
         <short>Пушта звук када се ја пријавим</short>
4856
 
         <long>Да ли да пусти звук када се пријавите на мрежу.</long>
4857
 
      </locale>
4858
 
 
4859
 
      <locale name="sr@latin">
4860
 
         <short>Pušta zvuk kada se ja prijavim</short>
4861
 
         <long>Da li da pusti zvuk kada se prijavite na mrežu.</long>
4862
 
      </locale>
4863
 
 
4864
 
      <locale name="sv">
4865
 
         <short>Spela upp ljud när vi loggar in</short>
4866
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp vid inloggning i ett nätverk.</long>
4867
 
      </locale>
4868
 
 
4869
 
      <locale name="ta">
4870
 
         <short>நாம் உள் நுழைகையில் ஒலி எழுப்பு</short>
4871
 
         <long>வலைப்பின்னலில் உள்நுழையும் போது ஒலி இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?</long>
4872
 
      </locale>
4873
 
 
4874
 
      <locale name="te">
4875
 
         <short>మనము లాగిన్ అయినప్పుడు శబ్దమును వినిపించుము</short>
4876
 
         
4877
 
      </locale>
4878
 
 
4879
 
      <locale name="th">
4880
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อเราเข้าสู่ระบบ</short>
4881
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเมื่อเข้าสู่ระบบเครือข่ายหรือไม่</long>
4882
 
      </locale>
4883
 
 
4884
 
      <locale name="tr">
4885
 
         <short>Giriş yaptığımızda bir ses çal</short>
4886
 
         
4887
 
      </locale>
4888
 
 
4889
 
      <locale name="uk">
4890
 
         <short>Відтворити звук вході</short>
4891
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал при вході у мережу.</long>
4892
 
      </locale>
4893
 
 
4894
 
      <locale name="vi">
4895
 
         <short>Phát âm thanh khi mình đăng nhập</short>
4896
 
         
4897
 
      </locale>
4898
 
 
4899
 
      <locale name="zh_CN">
4900
 
         <short>登录时播放声音</short>
4901
 
         <long>当联网登录时是否播放提示音。</long>
4902
 
      </locale>
4903
 
 
4904
 
      <locale name="zh_HK">
4905
 
         <short>當我們登入時播放音效</short>
4906
 
         <long>當登入某網絡時是否播放音效。</long>
4907
 
      </locale>
4908
 
 
4909
 
      <locale name="zh_TW">
4910
 
         <short>當我們登入時播放音效</short>
4911
 
         <long>當登入某網路時是否播放音效。</long>
4912
 
      </locale>
4913
 
    </schema>
4914
 
 
4915
 
    <schema>
4916
 
      <key>/schemas/apps/empathy/sounds/sounds_service_logout</key>
4917
 
      <applyto>/apps/empathy/sounds/sounds_service_logout</applyto>
4918
 
      <owner>empathy</owner>
4919
 
      <type>bool</type>
4920
 
      <default>false</default>
4921
 
      <locale name="C">
4922
 
         <short>Play a sound when we log out</short>
4923
 
         <long>
4924
 
         Whether to play a sound when logging out of a network.
4925
 
         </long>
4926
 
      </locale>
4927
 
 
4928
 
      <locale name="ar">
4929
 
         <short>شغل صوت عندما أخرج</short>
4930
 
         <long>ما إذا سيشغل صوت عند الخروج من شبكة.</long>
4931
 
      </locale>
4932
 
 
4933
 
      <locale name="as">
4934
 
         <short>নিজেই প্ৰস্থান কৰিলে শব্দ বজোৱা হ&apos;ব</short>
4935
 
         
4936
 
      </locale>
4937
 
 
4938
 
      <locale name="ast">
4939
 
         <short>Reproducir un soníu cuando finemos una sesión</short>
4940
 
         <long>Indica si tien de reproducise un soníu al finar sesión nuna rede.</long>
4941
 
      </locale>
4942
 
 
4943
 
      <locale name="be">
4944
 
         <short>Агучваць маё адлучэньне</short>
4945
 
         
4946
 
      </locale>
4947
 
 
4948
 
      <locale name="be@latin">
4949
 
         <short>Zajhraj huk pry svaim vychadzie ź sieciva</short>
4950
 
         
4951
 
      </locale>
4952
 
 
4953
 
      <locale name="bg">
4954
 
         <short>Известяване със звук при излизането ви от мрежата</short>
4955
 
         <long>Дали излизането ви от мрежата да се известява със звук.</long>
4956
 
      </locale>
4957
 
 
4958
 
      <locale name="bn">
4959
 
         <short>নিজে লগ-আউট করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
4960
 
         <long>নেটওয়ার্ক থেকে লগ-আউট করলে ঘোষনাসূচক শব্দ বাজানো হবে কি না।</long>
4961
 
      </locale>
4962
 
 
4963
 
      <locale name="bn_IN">
4964
 
         <short>নিজে লগ-আউট করলে শব্দ বাজানো হবে</short>
4965
 
         
4966
 
      </locale>
4967
 
 
4968
 
      <locale name="br">
4969
 
         <short>Seniñ ur son evit an dilugañ</short>
4970
 
         
4971
 
      </locale>
4972
 
 
4973
 
      <locale name="ca">
4974
 
         <short>Reprodueix un so en sortir</short>
4975
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan se surti d&apos;una xarxa.</long>
4976
 
      </locale>
4977
 
 
4978
 
      <locale name="ca@valencia">
4979
 
         <short>Reprodueix un so en eixir</short>
4980
 
         <long>Si s&apos;ha de reproduir un so quan se isca d&apos;una xarxa.</long>
4981
 
      </locale>
4982
 
 
4983
 
      <locale name="crh">
4984
 
         <short>Tışarı imzalanğanımızda bir davuş çal</short>
4985
 
         <long>Bir şebekeden tışarı imzalanğanda bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı.</long>
4986
 
      </locale>
4987
 
 
4988
 
      <locale name="cs">
4989
 
         <short>Přehrávat zvuk, když se odhlásím</short>
4990
 
         <long>Zda přehrávat zvuk, když se odhlašuji ze sítě.</long>
4991
 
      </locale>
4992
 
 
4993
 
      <locale name="da">
4994
 
         <short>Afspil en lyd når vi logger ud</short>
4995
 
         <long>Om der skal afspilles en lyd, når der logges af et netværk.</long>
4996
 
      </locale>
4997
 
 
4998
 
      <locale name="de">
4999
 
         <short>Bei eigenem Abmelden Klang abspielen</short>
5000
 
         <long>Legt fest, ob beim Abmelden vom Netzwerk ein Klang abgespielt werden soll.</long>
5001
 
      </locale>
5002
 
 
5003
 
      <locale name="el">
5004
 
         <short>Αναπαραγωγή ήχου όταν αποσυνδεόμαστε</short>
5005
 
         <long>Αν θα αναπαράγονται ήχοι ειδοποίησης όταν γίνεται αποσύνδεση από ένα δίκτυο.</long>
5006
 
      </locale>
5007
 
 
5008
 
      <locale name="en@shaw">
5009
 
         <short>𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑</short>
5010
 
         
5011
 
      </locale>
5012
 
 
5013
 
      <locale name="en_GB">
5014
 
         <short>Play a sound when we log out</short>
5015
 
         <long>Whether to play a sound when logging out of a network.</long>
5016
 
      </locale>
5017
 
 
5018
 
      <locale name="es">
5019
 
         <short>Reproducir un sonido al finalizar una sesión</short>
5020
 
         <long>Indica si se debe reproducir un sonido al finalizar sesión en una red.</long>
5021
 
      </locale>
5022
 
 
5023
 
      <locale name="et">
5024
 
         <short>Heli esitamine väljalogimisel</short>
5025
 
         <long>Kas esitada heli võrgust väljumisest märkuandmiseks.</long>
5026
 
      </locale>
5027
 
 
5028
 
      <locale name="eu">
5029
 
         <short>Jo soinua zuk saioa amaitzean</short>
5030
 
         <long>Sareko saioa amaitzean soinua joko duen ala ez adierazten du.</long>
5031
 
      </locale>
5032
 
 
5033
 
      <locale name="fi">
5034
 
         <short>Soita merkkiääni uloskirjauduttaessa</short>
5035
 
         <long>Ilmoitetaanko verkosta uloskirjautumisesta merkkiäänellä.</long>
5036
 
      </locale>
5037
 
 
5038
 
      <locale name="fr">
5039
 
         <short>Jouer un son lors de la déconnexion</short>
5040
 
         <long>Indique s&apos;il faut jouer un son lors de la déconnexion d&apos;un réseau.</long>
5041
 
      </locale>
5042
 
 
5043
 
      <locale name="gl">
5044
 
         <short>Reproducir un son cando terminamos a sesión</short>
5045
 
         <long>Indica se reproducir ou non un son cando se sae da sesión na rede.</long>
5046
 
      </locale>
5047
 
 
5048
 
      <locale name="gu">
5049
 
         <short>જ્યારે આપણે બહાર નીકળેલ હોય ત્યારે સાઉન્ડ ને વગાડો</short>
5050
 
         
5051
 
      </locale>
5052
 
 
5053
 
      <locale name="he">
5054
 
         <short>Play a sound when we log out</short>
5055
 
         <long>Whether to play a sound when logging out of a network.</long>
5056
 
      </locale>
5057
 
 
5058
 
      <locale name="hi">
5059
 
         <short>हमारे लॉगआउट होने पर कोई ध्वनि बजाएँ</short>
5060
 
         
5061
 
      </locale>
5062
 
 
5063
 
      <locale name="hu">
5064
 
         <short>Hang lejátszása kijelentkezéskor</short>
5065
 
         <long>Lejátsszon-e hangot a hálózatból kijelentkezéskor.</long>
5066
 
      </locale>
5067
 
 
5068
 
      <locale name="id">
5069
 
         <short>Putar suara saat kita keluar</short>
5070
 
         <long>Apakah akan memainkan suara ketika keluar dari jaringan.</long>
5071
 
      </locale>
5072
 
 
5073
 
      <locale name="it">
5074
 
         <short>Emette un suono quando l&apos;utente locale si scollega</short>
5075
 
         <long>Indica se emettere o meno un suono quando ci si scollega da una rete.</long>
5076
 
      </locale>
5077
 
 
5078
 
      <locale name="ja">
5079
 
         <short>サインアウトしたらサウンドを演奏するかどうか</short>
5080
 
         
5081
 
      </locale>
5082
 
 
5083
 
      <locale name="kn">
5084
 
         <short>ನಾವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು</short>
5085
 
         
5086
 
      </locale>
5087
 
 
5088
 
      <locale name="ko">
5089
 
         <short>로그아웃하면 소리 내기</short>
5090
 
         <long>네트워크에서 로그아웃할 때 소리를 낼지 여부.</long>
5091
 
      </locale>
5092
 
 
5093
 
      <locale name="ku">
5094
 
         <short>Dema em derkevin dengê lê bide</short>
5095
 
         <long>Dema ji torekê tê derketin ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na</long>
5096
 
      </locale>
5097
 
 
5098
 
      <locale name="lt">
5099
 
         <short>Jums atsijungus sugroti garsą</short>
5100
 
         <long>Ar groti garsą atsijungiant nuo tinklo.</long>
5101
 
      </locale>
5102
 
 
5103
 
      <locale name="lv">
5104
 
         <short>Atskaņot skaņu, kad mēs izejam</short>
5105
 
         <long>Vai atskaņot skaņu, izejot no tīkla.</long>
5106
 
      </locale>
5107
 
 
5108
 
      <locale name="ml">
5109
 
         <short>നമ്മള്‍ പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക</short>
5110
 
         
5111
 
      </locale>
5112
 
 
5113
 
      <locale name="mr">
5114
 
         <short>वापरकर्ता बदलवितेवेळी संगीत चालवा</short>
5115
 
         
5116
 
      </locale>
5117
 
 
5118
 
      <locale name="nb">
5119
 
         <short>Spill av lyd når du logger ut</short>
5120
 
         <long>Om lyder skal spilles av når du logger ut av et nettverk.</long>
5121
 
      </locale>
5122
 
 
5123
 
      <locale name="nl">
5124
 
         <short>Geluid afspelen bij afmelden</short>
5125
 
         <long>Of er geluid afgespeeld moet worden bij afmelden bij een netwerk.</long>
5126
 
      </locale>
5127
 
 
5128
 
      <locale name="oc">
5129
 
         <short>Jogar un son al moment de la desconnexion</short>
5130
 
         
5131
 
      </locale>
5132
 
 
5133
 
      <locale name="or">
5134
 
         <short>ଆମ୍ଭେ ଲଗଆଉଟ କରିବାବେଳେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଚଲାନ୍ତୁ</short>
5135
 
         
5136
 
      </locale>
5137
 
 
5138
 
      <locale name="pa">
5139
 
         <short>ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ</short>
5140
 
         <long>ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ</long>
5141
 
      </locale>
5142
 
 
5143
 
      <locale name="pl">
5144
 
         <short>Odtworzenie dźwięku, kiedy użytkownik się wyloguje</short>
5145
 
         <long>Określa, czy odtwarzać dźwięk podczas wylogowania z sieci.</long>
5146
 
      </locale>
5147
 
 
5148
 
      <locale name="pt">
5149
 
         <short>Reproduzir um som ao terminar a sessão</short>
5150
 
         <long>Se reproduzir ou não um som ao terminar a sessão numa rede.</long>
5151
 
      </locale>
5152
 
 
5153
 
      <locale name="pt_BR">
5154
 
         <short>Reproduz um som quando desconectarmos</short>
5155
 
         <long>Reproduzir um som de notificação ao desconectar-se de uma rede.</long>
5156
 
      </locale>
5157
 
 
5158
 
      <locale name="ro">
5159
 
         <short>Redă un sunet la conectarea Empathy</short>
5160
 
         <long>Dacă să se redea un sunet, la deconectarea de la o rețea.</long>
5161
 
      </locale>
5162
 
 
5163
 
      <locale name="ru">
5164
 
         <short>Воспроизводить звук при выходе из сети</short>
5165
 
         <long>Воспроизводить ли звук при выходе из сети.</long>
5166
 
      </locale>
5167
 
 
5168
 
      <locale name="si">
5169
 
         <short>අපි පිටවන විට ශබ්දයක් වාදනය කරන්න</short>
5170
 
         
5171
 
      </locale>
5172
 
 
5173
 
      <locale name="sl">
5174
 
         <short>Predvajaj zvok ob odjavi</short>
5175
 
         <long>Ali naj se predvaja zvok ob odjavi iz omrežja.</long>
5176
 
      </locale>
5177
 
 
5178
 
      <locale name="sr">
5179
 
         <short>Пушта звук када се ја одјавим</short>
5180
 
         <long>Да ли да пусти звук када се одјавите са мреже.</long>
5181
 
      </locale>
5182
 
 
5183
 
      <locale name="sr@latin">
5184
 
         <short>Pušta zvuk kada se ja odjavim</short>
5185
 
         <long>Da li da pusti zvuk kada se odjavite sa mreže.</long>
5186
 
      </locale>
5187
 
 
5188
 
      <locale name="sv">
5189
 
         <short>Spela upp ljud när vi loggar ut</short>
5190
 
         <long>Huruvida ett ljud ska spelas upp vid utloggning från ett nätverk.</long>
5191
 
      </locale>
5192
 
 
5193
 
      <locale name="ta">
5194
 
         <short>நாம் வெளி செல்கையில் ஒலி எழுப்பு</short>
5195
 
         <long>வலைப்பின்னலில் வெளிச்செல்லும் போது ஒலி இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?</long>
5196
 
      </locale>
5197
 
 
5198
 
      <locale name="te">
5199
 
         <short>మనము లాగ్అవుట్ అయినప్పుడు శబ్దమును వినిపించుము</short>
5200
 
         
5201
 
      </locale>
5202
 
 
5203
 
      <locale name="th">
5204
 
         <short>เล่นเสียงเมื่อเราออกจากระบบ</short>
5205
 
         <long>กำหนดว่าจะเล่นเสียงเมื่อออกจากระบบเครือข่ายหรือไม่</long>
5206
 
      </locale>
5207
 
 
5208
 
      <locale name="tr">
5209
 
         <short>Çıkış yaptığımızda bir ses çal</short>
5210
 
         
5211
 
      </locale>
5212
 
 
5213
 
      <locale name="uk">
5214
 
         <short>Відтворити звук при виході</short>
5215
 
         <long>Чи відтворювати звуковий сигнал при виході з мережі.</long>
5216
 
      </locale>
5217
 
 
5218
 
      <locale name="vi">
5219
 
         <short>Phát âm thanh khi mình đăng xuất</short>
5220
 
         
5221
 
      </locale>
5222
 
 
5223
 
      <locale name="zh_CN">
5224
 
         <short>注销时播放声音</short>
5225
 
         <long>当网络断开时是否播放提示音。</long>
5226
 
      </locale>
5227
 
 
5228
 
      <locale name="zh_HK">
5229
 
         <short>當我們登出時播放音效</short>
5230
 
         <long>當登出某網絡時是否播放音效。</long>
5231
 
      </locale>
5232
 
 
5233
 
      <locale name="zh_TW">
5234
 
         <short>當我們登出時播放音效</short>
5235
 
         <long>當登出某網路時是否播放音效。</long>
5236
 
      </locale>
5237
 
    </schema>
5238
 
 
5239
 
    <schema>
5240
 
      <key>/schemas/apps/empathy/notifications/notifications_enabled</key>
5241
 
      <applyto>/apps/empathy/notifications/notifications_enabled</applyto>
5242
 
      <owner>empathy</owner>
5243
 
      <type>bool</type>
5244
 
      <default>true</default>
5245
 
      <locale name="C">
5246
 
         <short>Enable popup notifications for new messages</short>
5247
 
         <long>
5248
 
         Whether to show a popup notification when receiving a new
5249
 
         message.
5250
 
         </long>
5251
 
      </locale>
5252
 
 
5253
 
      <locale name="ar">
5254
 
         <short>فعّل التنبيهات المنبثقة للرسائل الجديدة</short>
5255
 
         <long>ما إذا سيُعرض تنبيه منبثق عند استلام رسالة جديدة.</long>
5256
 
      </locale>
5257
 
 
5258
 
      <locale name="as">
5259
 
         <short>নতুন বাৰ্তাৰ বাবে প&apos;প-আপ সূচনাবাৰ্তা সক্ৰিয় কৰা হ&apos;ব</short>
5260
 
         
5261
 
      </locale>
5262
 
 
5263
 
      <locale name="ast">
5264
 
         <short>Activar notificaciones emerxentes pa mensaxes nuevos</short>
5265
 
         <long>Indica si hai d&apos;amosar notificaciones emerxentes al recibir un mensax nuevu.</long>
5266
 
      </locale>
5267
 
 
5268
 
      <locale name="be">
5269
 
         <short>Уключыць інфармаваньне раптоўнымі вокнамі пра новыя паведамленьні</short>
5270
 
         
5271
 
      </locale>
5272
 
 
5273
 
      <locale name="be@latin">
5274
 
         <short>Uklučy vypłyŭnyja nahadvańni dla novych paviedamleńniaŭ</short>
5275
 
         
5276
 
      </locale>
5277
 
 
5278
 
      <locale name="bg">
5279
 
         <short>Известяване с изскачащи прозорци при нови съобщения</short>
5280
 
         <long>Дали получаването на ново съобщение да се известява с изскачащи прозорци.</long>
5281
 
      </locale>
5282
 
 
5283
 
      <locale name="bn">
5284
 
         <short>নতুন বার্তার জন্য পপ-আপ ঘোষনা সক্রিয় করা হবে</short>
5285
 
         <long>নতুন বার্তা গ্রহণ করার সময় পপ-আপ ঘোষনা প্রদান করা হবে কি না।</long>
5286
 
      </locale>
5287
 
 
5288
 
      <locale name="bn_IN">
5289
 
         <short>নতুন বার্তার জন্য পপ-আপ সূচনাবার্তা সক্রিয় করা হবে</short>
5290
 
         
5291
 
      </locale>
5292
 
 
5293
 
      <locale name="br">
5294
 
         <short>Gweredekaat lagadennoù-kemenn evit ar c&apos;hemennadoù nevez</short>
5295
 
         
5296
 
      </locale>
5297
 
 
5298
 
      <locale name="ca">
5299
 
         <short>Habilita les notificacions per als missatges nous</short>
5300
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar una notificació emergent quan es rebin missatges nous.</long>
5301
 
      </locale>
5302
 
 
5303
 
      <locale name="ca@valencia">
5304
 
         <short>Habilita les notificacions per als missatges nous</short>
5305
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar una notificació emergent quan es rebenn missatges nous.</long>
5306
 
      </locale>
5307
 
 
5308
 
      <locale name="crh">
5309
 
         <short>Yañı mesajlar içün peyda bildirimlerini qabilleştir</short>
5310
 
         <long>Yañı bir mesaj alğanda bir peyda bildiriminiñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
5311
 
      </locale>
5312
 
 
5313
 
      <locale name="cs">
5314
 
         <short>Povolit vyskakující upozornění na nové zprávy</short>
5315
 
         <long>Zdali zobrazovat vyskakující upozornění při přijetí nové zprávy.</long>
5316
 
      </locale>
5317
 
 
5318
 
      <locale name="da">
5319
 
         <short>Aktivér pop op-påmindelser for nye beskeder</short>
5320
 
         <long>Om der skal vises en pop op-påmindelse ved modtagelse af en ny besked.</long>
5321
 
      </locale>
5322
 
 
5323
 
      <locale name="de">
5324
 
         <short>Einblendende Benachrichtigungen für neue Nachrichten aktivieren</short>
5325
 
         <long>Legt fest, ob eine eine Benachrichtigung beim Empfang einer neuen Nachricht eingeblendet werden soll.</long>
5326
 
      </locale>
5327
 
 
5328
 
      <locale name="el">
5329
 
         <short>Ενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</short>
5330
 
         <long>Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα.</long>
5331
 
      </locale>
5332
 
 
5333
 
      <locale name="en@shaw">
5334
 
         <short>𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟</short>
5335
 
         
5336
 
      </locale>
5337
 
 
5338
 
      <locale name="en_GB">
5339
 
         <short>Enable popup notifications for new messages</short>
5340
 
         <long>Whether to show a popup notification when receiving a new message.</long>
5341
 
      </locale>
5342
 
 
5343
 
      <locale name="es">
5344
 
         <short>Activar notificaciones emergentes para mensajes nuevos</short>
5345
 
         <long>Indica si se deben mostrar notificaciones emergentes al recibir un mensaje nuevo.</long>
5346
 
      </locale>
5347
 
 
5348
 
      <locale name="et">
5349
 
         <short>Uute sõnumite hüpikmärguanded on lubatud</short>
5350
 
         <long>Kas näidata hüpikteadet uue teate vastuvõtmisest märkuandmiseks.</long>
5351
 
      </locale>
5352
 
 
5353
 
      <locale name="eu">
5354
 
         <short>Gaitu jakinarazpen-leihoak mezu berrientzako</short>
5355
 
         <long>Mezu berri bat jasotzean jakinarazpen-leihoa erakutsiko den ala ez adierazten du.</long>
5356
 
      </locale>
5357
 
 
5358
 
      <locale name="fi">
5359
 
         <short>Näytä ponnahdusikkuna uusille viesteille</short>
5360
 
         <long>Näytetäänkö uudesta viestistä ponnahdusilmoitus.</long>
5361
 
      </locale>
5362
 
 
5363
 
      <locale name="fr">
5364
 
         <short>Activer les bulles de notification pour les nouveaux messages</short>
5365
 
         <long>Indique s&apos;il faut afficher une bulle de notification lorsqu&apos;un message est reçu.</long>
5366
 
      </locale>
5367
 
 
5368
 
      <locale name="gl">
5369
 
         <short>Activar as notificacións emerxentes para as mensaxes novas</short>
5370
 
         <long>Indica se mostrar ou non unha notificación emerxente cando se reciba unha mensaxe nova.</long>
5371
 
      </locale>
5372
 
 
5373
 
      <locale name="gu">
5374
 
         <short>નવા સંદેશાઓ માટે પોપઅપ સૂચનાઓ ને સક્રિય કરો</short>
5375
 
         
5376
 
      </locale>
5377
 
 
5378
 
      <locale name="he">
5379
 
         <short>Enable popup notifications for new messages</short>
5380
 
         <long>Whether to show a popup notification when receiving a new message.</long>
5381
 
      </locale>
5382
 
 
5383
 
      <locale name="hi">
5384
 
         <short>नये संदेश के लिए पॉपअप अधिसूचना सक्रिय करें</short>
5385
 
         
5386
 
      </locale>
5387
 
 
5388
 
      <locale name="hu">
5389
 
         <short>Felugró értesítések értesítések engedélyezése új üzenetekre</short>
5390
 
         <long>Megjelenjenek-e felugró értesítések új üzenet érkezésekor.</long>
5391
 
      </locale>
5392
 
 
5393
 
      <locale name="it">
5394
 
         <short>Abilita le notifiche sonore per i nuovi messaggi</short>
5395
 
         <long>Indica se mostrare o meno una notifica quando si riceve un nuovo messaggio.</long>
5396
 
      </locale>
5397
 
 
5398
 
      <locale name="ja">
5399
 
         <short>メッセージを受信したらポップアップで通知するかどうか</short>
5400
 
         
5401
 
      </locale>
5402
 
 
5403
 
      <locale name="kn">
5404
 
         <short>ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು</short>
5405
 
         
5406
 
      </locale>
5407
 
 
5408
 
      <locale name="ko">
5409
 
         <short>새 메시지에 팝업 알림 사용</short>
5410
 
         <long>새 메시지를 받았을 때 팝업 알림 창을 표시할지 여부.</long>
5411
 
      </locale>
5412
 
 
5413
 
      <locale name="ku">
5414
 
         <short>Ji bo peyamên nû hişyariya popup çalak bike</short>
5415
 
         <long>Dema peyameke nû hat standin ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na.</long>
5416
 
      </locale>
5417
 
 
5418
 
      <locale name="lt">
5419
 
         <short>Įjungti iškylančius pranešimus apie naujas žinutes</short>
5420
 
         <long>Ar rodyti iškylantį pranešimą gavus naują žinutę.</long>
5421
 
      </locale>
5422
 
 
5423
 
      <locale name="lv">
5424
 
         <short>Ieslēgt izlecošos paziņojumus jauniem ziņojumiem</short>
5425
 
         <long>Vai rādīt izlecošo paziņojumu, kad saņem jaunu ziņojumu.</long>
5426
 
      </locale>
5427
 
 
5428
 
      <locale name="ml">
5429
 
         <short>പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ പൊങ്ങി വരുന്ന അറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക</short>
5430
 
         
5431
 
      </locale>
5432
 
 
5433
 
      <locale name="mr">
5434
 
         <short>नवीन संदेश करीता पॉपअप सूचना कार्यान्वीत करा</short>
5435
 
         
5436
 
      </locale>
5437
 
 
5438
 
      <locale name="nb">
5439
 
         <short>Aktiver varsling oppsprettmeldinger for nye meldinger</short>
5440
 
         
5441
 
      </locale>
5442
 
 
5443
 
      <locale name="nl">
5444
 
         <short>Notificatieberichten tonen voor nieuwe berichten</short>
5445
 
         <long>Of er een notificatiebericht getoond moet worden bij het ontvangen van een bericht.</long>
5446
 
      </locale>
5447
 
 
5448
 
      <locale name="oc">
5449
 
         <short>Activar las bullas de notificacion pels messatges novèls</short>
5450
 
         
5451
 
      </locale>
5452
 
 
5453
 
      <locale name="or">
5454
 
         <short>ନୂତନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପପଅପ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</short>
5455
 
         
5456
 
      </locale>
5457
 
 
5458
 
      <locale name="pa">
5459
 
         <short>ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ ਚਾਲੂ</short>
5460
 
         <long>ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲੇ।</long>
5461
 
      </locale>
5462
 
 
5463
 
      <locale name="pl">
5464
 
         <short>Włączenie wyskakujących powiadomień dla nowych wiadomości</short>
5465
 
         <long>Określa, czy wyświetlać wyskakujące powiadomienia podczas otrzymania nowej wiadomości.</long>
5466
 
      </locale>
5467
 
 
5468
 
      <locale name="pt">
5469
 
         <short>Activar notificações de popup de novas mensagens</short>
5470
 
         <long>Se apresentar ou não um popup de notificação ao receber uma nova mensagem.</long>
5471
 
      </locale>
5472
 
 
5473
 
      <locale name="pt_BR">
5474
 
         <short>Habilitar notificação para novas mensagens</short>
5475
 
         <long>Mostra uma notificação quando receber uma nova mensagem.</long>
5476
 
      </locale>
5477
 
 
5478
 
      <locale name="ro">
5479
 
         <short>Activează notificările de tip popup pentru mesaje noi</short>
5480
 
         <long>Dacă să fie afișate notificări popup la primirea de mesaje noi.</long>
5481
 
      </locale>
5482
 
 
5483
 
      <locale name="ru">
5484
 
         <short>Включить всплывающие уведомления о новых сообщениях</short>
5485
 
         <long>Показывать ли всплывающее уведомление при получении нового сообщения.</long>
5486
 
      </locale>
5487
 
 
5488
 
      <locale name="si">
5489
 
         <short>නව පණිවිඩ සඳහා උත්පතන දැන්වීම් සක්‍රිය කරන්න</short>
5490
 
         
5491
 
      </locale>
5492
 
 
5493
 
      <locale name="sl">
5494
 
         <short>Omogoči pojavna obvestila ob novih sporočilih</short>
5495
 
         <long>Ali naj se pojavi obvestilo ob prejetju novega sporočila?</long>
5496
 
      </locale>
5497
 
 
5498
 
      <locale name="sr">
5499
 
         <short>Омогућава искачућа обавештења за нове поруке</short>
5500
 
         <long>Да ли да приказује искачући прозор када примите нову поруку.</long>
5501
 
      </locale>
5502
 
 
5503
 
      <locale name="sr@latin">
5504
 
         <short>Omogućava iskačuća obaveštenja za nove poruke</short>
5505
 
         <long>Da li da prikazuje iskačući prozor kada primite novu poruku.</long>
5506
 
      </locale>
5507
 
 
5508
 
      <locale name="sv">
5509
 
         <short>Aktivera popupnotifieringar för nya meddelanden</short>
5510
 
         <long>Huruvida en popupnotifiering ska visas när ett nytt meddelande tas emot.</long>
5511
 
      </locale>
5512
 
 
5513
 
      <locale name="ta">
5514
 
         <short>புதிய செய்திகளுக்கு துள்ளு அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து </short>
5515
 
         <long>புதிய செய்தி ஒன்று வரும்போது  துள்ளு அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
5516
 
      </locale>
5517
 
 
5518
 
      <locale name="te">
5519
 
         <short>కొత్త సందేశముల కొరకు పాపప్ నోటీసులను చేతనము చేయుము</short>
5520
 
         
5521
 
      </locale>
5522
 
 
5523
 
      <locale name="th">
5524
 
         <short>เปิดใช้การผุดข้อความแจ้งเหตุสำหรับข้อความใหม่</short>
5525
 
         <long>กำหนดว่าจะผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อได้รับข้อความใหม่หรือไม่</long>
5526
 
      </locale>
5527
 
 
5528
 
      <locale name="tr">
5529
 
         <short>Yeni mesajlar için açılır uyarıları etkinleştir</short>
5530
 
         
5531
 
      </locale>
5532
 
 
5533
 
      <locale name="uk">
5534
 
         <short>Ввімкнути контекстні сповіщення для нових повідомлень</short>
5535
 
         <long>Чи показувати контекстні сповіщення при надходженні нового повідомлення.</long>
5536
 
      </locale>
5537
 
 
5538
 
      <locale name="vi">
5539
 
         <short>Tự mở thông báo về tin nhắn mới</short>
5540
 
         
5541
 
      </locale>
5542
 
 
5543
 
      <locale name="zh_CN">
5544
 
         <short>启用新消息弹出提示</short>
5545
 
         <long>当收到新消息时是否弹出显示提示框。</long>
5546
 
      </locale>
5547
 
 
5548
 
      <locale name="zh_HK">
5549
 
         <short>啟用新訊息的彈出式通知</short>
5550
 
         <long>當收到新訊息時是否顯示彈出式通知。</long>
5551
 
      </locale>
5552
 
 
5553
 
      <locale name="zh_TW">
5554
 
         <short>啟用新訊息的彈出式通知</short>
5555
 
         <long>當收到新訊息時是否顯示彈出式通知。</long>
5556
 
      </locale>
5557
 
    </schema>
5558
 
 
5559
 
    <schema>
5560
 
      <key>/schemas/apps/empathy/notifications/notifications_disabled_away</key>
5561
 
      <applyto>/apps/empathy/notifications/notifications_disabled_away</applyto>
5562
 
      <owner>empathy</owner>
5563
 
      <type>bool</type>
5564
 
      <default>true</default>
5565
 
      <locale name="C">
5566
 
         <short>Disable popup notifications when away</short>
5567
 
         <long>
5568
 
         Whether to show popup notifications when away or busy.
5569
 
         </long>
5570
 
      </locale>
5571
 
 
5572
 
      <locale name="ar">
5573
 
         <short>عطل التنبيهات المنبثقة عندما أكون بعيدا</short>
5574
 
         <long>ما إذا ستظهر التنبيهات عندما أكون بعيدا أو مشغولا.</long>
5575
 
      </locale>
5576
 
 
5577
 
      <locale name="as">
5578
 
         <short>অনুপস্থিত হ&apos;লে প&apos;প-আপ সূচনাবাৰ্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ&apos;ব</short>
5579
 
         
5580
 
      </locale>
5581
 
 
5582
 
      <locale name="ast">
5583
 
         <short>Desactivar les notificaciones emerxentes al tar ausente</short>
5584
 
         <long>Indica si tienen d&apos;amosase les notificaciones emerxentes cuando tas ausente u ocupáu.</long>
5585
 
      </locale>
5586
 
 
5587
 
      <locale name="be">
5588
 
         <short>Адключыць раптоўнае інфармаваньне, калі мяне няма</short>
5589
 
         
5590
 
      </locale>
5591
 
 
5592
 
      <locale name="be@latin">
5593
 
         <short>Vyklučaj vypłyŭnyja nahadvańni, kali ja adyjšoŭ ad kamputara</short>
5594
 
         
5595
 
      </locale>
5596
 
 
5597
 
      <locale name="bg">
5598
 
         <short>Без известяване с изскачащи прозорци в състояние „Отсъстващ“</short>
5599
 
         <long>Дали в състояние „Зает“ или „Отсъстващ“ да се известява с изскачащи прозорци.</long>
5600
 
      </locale>
5601
 
 
5602
 
      <locale name="bn">
5603
 
         <short>অন্যত্র থাকলে পপ-আপ ঘোষনা নিষ্ক্রিয় করা হবে</short>
5604
 
         <long>অন্যত্র অথবা ব্যস্ত থাকলে পপ আপ ঘোষনা প্রদর্শন করা হবে কি না।</long>
5605
 
      </locale>
5606
 
 
5607
 
      <locale name="bn_IN">
5608
 
         <short>অনুপস্থিত হলে পপ-আপ সূচনাবার্তা নিষ্ক্রিয় করা হবে</short>
5609
 
         
5610
 
      </locale>
5611
 
 
5612
 
      <locale name="br">
5613
 
         <short>Diweredekaat al lagadennoù-kemenn e mod esvezant</short>
5614
 
         
5615
 
      </locale>
5616
 
 
5617
 
      <locale name="ca">
5618
 
         <short>Inhabilita les notificacions quan s&apos;estigui absent</short>
5619
 
         <long>Si s&apos;han de mostrar notificacions emergents quan s&apos;estigui absent o ocupat.</long>
5620
 
      </locale>
5621
 
 
5622
 
      <locale name="ca@valencia">
5623
 
         <short>Inhabilita les notificacions quan s&apos;estiga absent</short>
5624
 
         <long>Si s&apos;han de mostrar notificacions emergents quan s&apos;estiga absent o ocupat.</long>
5625
 
      </locale>
5626
 
 
5627
 
      <locale name="crh">
5628
 
         <short>Uzaqta olğanda peyda bildirimlerini ğayrı qabilleştir</short>
5629
 
         <long>Uzaqta yaki meşğul olğanda peyda bildirimleriniñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
5630
 
      </locale>
5631
 
 
5632
 
      <locale name="cs">
5633
 
         <short>Zakázat vyskakující upozornění, když jsem pryč</short>
5634
 
         <long>Zda zobrazovat vyskakující upozornění, pokud jsem pryč nebo zaneprázdněn.</long>
5635
 
      </locale>
5636
 
 
5637
 
      <locale name="da">
5638
 
         <short>Deaktivér pop op-påmindelse ved fravær</short>
5639
 
         <long>Om der skal vises pop op-påmindelser, når brugeren er fraværende eller har travlt.</long>
5640
 
      </locale>
5641
 
 
5642
 
      <locale name="de">
5643
 
         <short>Einblendende Benachrichtigungen bei Abwesenheit deaktivieren</short>
5644
 
         <long>Legt fest, ob bei Abwesenheit oder Beschäftigung Benachrichtigungen eingeblendet werden sollen.</long>
5645
 
      </locale>
5646
 
 
5647
 
      <locale name="el">
5648
 
         <short>Απενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων κατά την απουσία</short>
5649
 
         <long>Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν απουσιάζετε ή είστε απασχολημένοι.</long>
5650
 
      </locale>
5651
 
 
5652
 
      <locale name="en@shaw">
5653
 
         <short>𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱</short>
5654
 
         
5655
 
      </locale>
5656
 
 
5657
 
      <locale name="en_GB">
5658
 
         <short>Disable popup notifications when away</short>
5659
 
         <long>Whether to show popup notifications when away or busy.</long>
5660
 
      </locale>
5661
 
 
5662
 
      <locale name="es">
5663
 
         <short>Desactivar las notificaciones emergentes al estar ausente</short>
5664
 
         <long>Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando se esté ausente u ocupado.</long>
5665
 
      </locale>
5666
 
 
5667
 
      <locale name="et">
5668
 
         <short>Eemalolekul on hüpikmärguanded keelatud</short>
5669
 
         <long>Kas näidata hüpikteateid olles eemal või hõivatud.</long>
5670
 
      </locale>
5671
 
 
5672
 
      <locale name="eu">
5673
 
         <short>Desgaitu jakinarazpen-leihoa aldentzean</short>
5674
 
         <long>Kanpoan edo lanpetuta zaudenean jakinarazpen-leihoa erakutsiko den ala ez adierazten du.</long>
5675
 
      </locale>
5676
 
 
5677
 
      <locale name="fi">
5678
 
         <short>Älä näytä ponnahdusikkunoita poissaollessa</short>
5679
 
         <long>Näytetäänkö ponnahdusilmoituksia varattuna tai poissa oltaessa.</long>
5680
 
      </locale>
5681
 
 
5682
 
      <locale name="fr">
5683
 
         <short>Désactiver les bulles de notification en mode absent</short>
5684
 
         <long>Indique s&apos;il faut afficher des notifications en cas d&apos;absence ou d&apos;indisponibilité.</long>
5685
 
      </locale>
5686
 
 
5687
 
      <locale name="gl">
5688
 
         <short>Desactivar as notificacións emerxentes cando se está ausente</short>
5689
 
         <long>Indica se mostrar ou non as notificacións emerxentes cando se está ausente ou ocupado.</long>
5690
 
      </locale>
5691
 
 
5692
 
      <locale name="gu">
5693
 
         <short>જ્યારે દૂર હોય ત્યારે પોપઅપ સૂચનાઓ ને નિષ્ક્રિય કરો</short>
5694
 
         
5695
 
      </locale>
5696
 
 
5697
 
      <locale name="he">
5698
 
         <short>Disable popup notifications when away</short>
5699
 
         <long>Whether to show popup notifications when away or busy.</long>
5700
 
      </locale>
5701
 
 
5702
 
      <locale name="hi">
5703
 
         <short>दूर रहने पर पॉपअप अधिसूचना निष्क्रिय करें</short>
5704
 
         
5705
 
      </locale>
5706
 
 
5707
 
      <locale name="hu">
5708
 
         <short>Felugró értesítések tiltása ha nincs itt</short>
5709
 
         <long>Megjelenjenek-e felugró értesítések, ha Ön távol van vagy elfoglalt.</long>
5710
 
      </locale>
5711
 
 
5712
 
      <locale name="id">
5713
 
         <short>Nonaktifkan pemberitahuan popup ketika pergi</short>
5714
 
         <long>Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup ketika pergi atau sibuk.</long>
5715
 
      </locale>
5716
 
 
5717
 
      <locale name="it">
5718
 
         <short>Disabilita le notifiche quando assenti</short>
5719
 
         <long>Indica se mostrare o meno una notifica quando si è assenti o non disponibili.</long>
5720
 
      </locale>
5721
 
 
5722
 
      <locale name="ja">
5723
 
         <short>離席中になってもポップアップ通知しないかどうか</short>
5724
 
         
5725
 
      </locale>
5726
 
 
5727
 
      <locale name="kn">
5728
 
         <short>ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಪುಟಿಕೆಯ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</short>
5729
 
         
5730
 
      </locale>
5731
 
 
5732
 
      <locale name="ko">
5733
 
         <short>자리 비움일 때 팝업 알림 사용하지 않기</short>
5734
 
         <long>자리 비움이거나 다른 용무 중일 때 팝업 알림 창을 표시할지 여부.</long>
5735
 
      </locale>
5736
 
 
5737
 
      <locale name="ku">
5738
 
         <short>Dema li dûr bim hişyariyên popup veşêre</short>
5739
 
         <long>Dema rewş li dûr an jî mijûl be wê hişyariyên popup werin nîşandan an na.</long>
5740
 
      </locale>
5741
 
 
5742
 
      <locale name="lt">
5743
 
         <short>Išjungti iškylančius pranešimų langus, kai manęs nėra</short>
5744
 
         <long>Ar rodyti iškylančius pranešimus, kai esate pasitraukę ar užsiėmę.</long>
5745
 
      </locale>
5746
 
 
5747
 
      <locale name="lv">
5748
 
         <short>Izslēgt izlecošos paziņojumus, kad esmu projām</short>
5749
 
         <long>Vai rādīt izlecošos paziņojumus, kad esmu prom vai aizņemts.</long>
5750
 
      </locale>
5751
 
 
5752
 
      <locale name="ml">
5753
 
         <short>_ദൂരെയാകുമ്പോള്‍ പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള്‍ കാണിയ്ക്കേണ്ട</short>
5754
 
         
5755
 
      </locale>
5756
 
 
5757
 
      <locale name="mr">
5758
 
         <short>निष्क्रीय असल्यावर पॉपअप सूचना अकार्यान्वीत करा</short>
5759
 
         
5760
 
      </locale>
5761
 
 
5762
 
      <locale name="nb">
5763
 
         <short>Slå av varsling når du er borte</short>
5764
 
         
5765
 
      </locale>
5766
 
 
5767
 
      <locale name="nl">
5768
 
         <short>Notificatieberichten uitschakelen indien afwezig</short>
5769
 
         <long>Of er een notificatiebericht getoond moet worden indien afwezig of bezig.</long>
5770
 
      </locale>
5771
 
 
5772
 
      <locale name="oc">
5773
 
         <short>Desactivar los popups de notificacion en mòde absent</short>
5774
 
         
5775
 
      </locale>
5776
 
 
5777
 
      <locale name="or">
5778
 
         <short>ଦୂରରେ ଥିବା ସମୟରେ ପପଅପ ୱିଣ୍ଡୋ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</short>
5779
 
         
5780
 
      </locale>
5781
 
 
5782
 
      <locale name="pa">
5783
 
         <short>ਦੂਰ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ ਬੰਦ</short>
5784
 
         <long>ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਰੁੱਝੇ ਹੋਵੋ</long>
5785
 
      </locale>
5786
 
 
5787
 
      <locale name="pl">
5788
 
         <short>Wyłączenie wyskakujących powiadomień podczas nieobecności</short>
5789
 
         <long>Określa, czy wyświetlać wyskakujące powiadomienia podczas nieobecności lub zajętości.</long>
5790
 
      </locale>
5791
 
 
5792
 
      <locale name="pt">
5793
 
         <short>Desactivar notificações de popup quando ausente</short>
5794
 
         <long>Se apresentar ou não popups de notificação quando ausente ou ocupado.</long>
5795
 
      </locale>
5796
 
 
5797
 
      <locale name="pt_BR">
5798
 
         <short>Desabilitar notificações quando ausente</short>
5799
 
         <long>Mostra uma notificação quado estiver ausente ou ocupado.</long>
5800
 
      </locale>
5801
 
 
5802
 
      <locale name="ro">
5803
 
         <short>Dezactivează notificările de tip popup când sunt plecat</short>
5804
 
         <long>Dacă să fie afișate notificări popup când sunteți plecat sau ocupat.</long>
5805
 
      </locale>
5806
 
 
5807
 
      <locale name="ru">
5808
 
         <short>Выключить всплывающие уведомления в состоянии «отошёл»</short>
5809
 
         <long>Показывать ли всплывающие уведомления «отошёл» или «занят».</long>
5810
 
      </locale>
5811
 
 
5812
 
      <locale name="si">
5813
 
         <short>බැහැරව සිටින විට උත්පතන දැනුම්දීම් අක්‍රිය කරන්න</short>
5814
 
         
5815
 
      </locale>
5816
 
 
5817
 
      <locale name="sl">
5818
 
         <short>Onemogoči pojavna obvestila ob odsotnosti</short>
5819
 
         <long>Ali naj se pojavi obvestilo ob odsotnosti ali zasedenosti.</long>
5820
 
      </locale>
5821
 
 
5822
 
      <locale name="sr">
5823
 
         <short>Искључује искачућа обавештења када сам одсутан</short>
5824
 
         <long>Да ли да приказује искачући прозор када сте заузети или одсутни.</long>
5825
 
      </locale>
5826
 
 
5827
 
      <locale name="sr@latin">
5828
 
         <short>Isključuje iskačuća obaveštenja kada sam odsutan</short>
5829
 
         <long>Da li da prikazuje iskačući prozor kada ste zauzeti ili odsutni.</long>
5830
 
      </locale>
5831
 
 
5832
 
      <locale name="sv">
5833
 
         <short>Inaktivera popupnotifieringar under frånvaro</short>
5834
 
         <long>Huruvida popupnotifieringar ska visas vid frånvaro eller upptagen.</long>
5835
 
      </locale>
5836
 
 
5837
 
      <locale name="ta">
5838
 
         <short>வெளியே உள்ள போது துள்ளு அறிவிப்புகளை செயல் நீக்குக</short>
5839
 
         <long>வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
5840
 
      </locale>
5841
 
 
5842
 
      <locale name="te">
5843
 
         <short>దూరంగా వున్నప్పుడు పాప్అప్ నోటీసులను అచేతనముచేయుము</short>
5844
 
         
5845
 
      </locale>
5846
 
 
5847
 
      <locale name="th">
5848
 
         <short>ปิดการผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อไม่อยู่</short>
5849
 
         <long>กำหนดว่าจะงดผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อไม่อยู่หรือไม่ว่างหรือไม่</long>
5850
 
      </locale>
5851
 
 
5852
 
      <locale name="tr">
5853
 
         <short>Uzaktayken açılır uyarıları etkisizleştir</short>
5854
 
         
5855
 
      </locale>
5856
 
 
5857
 
      <locale name="uk">
5858
 
         <short>Вимкнути контекстні сповіщення у стані «відійшов»</short>
5859
 
         <long>Чи показувати контекстні сповіщення у станах «відійшов» або «зайнятий».</long>
5860
 
      </locale>
5861
 
 
5862
 
      <locale name="vi">
5863
 
         <short>Không tự mở thông báo khi vắng mặt</short>
5864
 
         
5865
 
      </locale>
5866
 
 
5867
 
      <locale name="zh_CN">
5868
 
         <short>离开时禁用弹出提示</short>
5869
 
         <long>当离开或忙碌时是否弹出显示提示框。</long>
5870
 
      </locale>
5871
 
 
5872
 
      <locale name="zh_HK">
5873
 
         <short>當狀態為離開時停用彈出式通知</short>
5874
 
         <long>當狀態為離開或忙碌時是否顯示彈出式通知。</long>
5875
 
      </locale>
5876
 
 
5877
 
      <locale name="zh_TW">
5878
 
         <short>當狀態為離開時停用彈出式通知</short>
5879
 
         <long>當狀態為離開或忙碌時是否顯示彈出式通知。</long>
5880
 
      </locale>
5881
 
    </schema>
5882
 
 
5883
 
    <schema>
5884
 
      <key>/schemas/apps/empathy/notifications/notifications_focus</key>
5885
 
      <applyto>/apps/empathy/notifications/notifications_focus</applyto>
5886
 
      <owner>empathy</owner>
5887
 
      <type>bool</type>
5888
 
      <default>false</default>
5889
 
      <locale name="C">
5890
 
         <short>Pop up notifications if the chat isn't focused</short>
5891
 
         <long>
5892
 
         Whether to show a popup notification when receiving a new
5893
 
         message even if the chat is already opened, but not focused.
5894
 
         </long>
5895
 
      </locale>
5896
 
 
5897
 
      <locale name="ar">
5898
 
         <short>أظهر التنبيهات المنبثقة إذا لم يكن التركيز على المحادثة</short>
5899
 
         <long>ما إذا سيُعرض تنبيه منبثق عند استلام رسالة جديدة حتى إذا كانت الدردشة مفتوحة بالفعل لكن ليست في البؤرة.</long>
5900
 
      </locale>
5901
 
 
5902
 
      <locale name="ast">
5903
 
         <short>Amosar notificaciones emerxentes si la ventana de chat nun tien el focu</short>
5904
 
         <long>Indica si tienen d&apos;amosase les notificaciones emerxentes al recibir un mensax nuevu inclusu si la ventana de charra yá ta abierta pero nun tien el focu.</long>
5905
 
      </locale>
5906
 
 
5907
 
      <locale name="bg">
5908
 
         <short>Известяване с изскачащи прозорци, когато разговорът не е на фокус</short>
5909
 
         <long>Дали получаването на ново съобщение, когато отвореният прозорец за разговори не е на фокус, да се известява с изскачащи прозорци.</long>
5910
 
      </locale>
5911
 
 
5912
 
      <locale name="bn">
5913
 
         <short>আড্ডা ফোকাস করা না থাকলে পপ-আপ ঘোষনা দেয়া হবে</short>
5914
 
         <long>নতুন বার্তা গ্রহণ করার সময় পপ-আপের ঘোষনা দেখানো হবে কি না, যদিও আড্ডা উইন্ডো ইতিমধ্যেই খোলা রয়েছে কিন্তু ফোকাস করা নেই।</long>
5915
 
      </locale>
5916
 
 
5917
 
      <locale name="ca">
5918
 
         <short>Mostra notificacions si el xat no és la finestra activa</short>
5919
 
         <long>Si s&apos;han de mostrar notificacions emergents quan es rebi un esdeveniment de missatge nou i el xat ja estigui obert però no tingui el focus.</long>
5920
 
      </locale>
5921
 
 
5922
 
      <locale name="ca@valencia">
5923
 
         <short>Mostra notificacions si el xat no és la finestra activa</short>
5924
 
         <long>Si s&apos;han de mostrar notificacions emergents quan es reba un esdeveniment de missatge nou i el xat ja estiga obert però no tinga el focus.</long>
5925
 
      </locale>
5926
 
 
5927
 
      <locale name="crh">
5928
 
         <short>Subet fokuslanmağan ise bildirimler peyda olsun</short>
5929
 
         <long>Bir subet endi açıq faqat fokuslanmağan olsa dahi yañı bir mesaj alğanda bir peyda bildiriminiñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
5930
 
      </locale>
5931
 
 
5932
 
      <locale name="cs">
5933
 
         <short>Vyskakující upozornění, pokud není vybrána diskuze</short>
5934
 
         <long>Zdali zobrazovat vyskakující upozornění na novou zprávu, i když diskuze byla již otevřena, ale není vybrána.</long>
5935
 
      </locale>
5936
 
 
5937
 
      <locale name="da">
5938
 
         <short>Pop op-påmindelser hvis chatten ikke er i fokus</short>
5939
 
         <long>Om der skal vises en pop op-påmindelse ved modtagelse af en ny besked, selv hvis chatten allerede er åben, men ikke er fokuseret.</long>
5940
 
      </locale>
5941
 
 
5942
 
      <locale name="de">
5943
 
         <short>Benachrichtigungen einblenden, wenn der Chat nicht fokussiert ist</short>
5944
 
         <long>Legt fest, ob eine eine Benachrichtigung beim Empfang einer neuen Nachricht auch dann eingeblendet werden soll, wenn der Chat bereits geöffnet, aber nicht fokussiert ist.</long>
5945
 
      </locale>
5946
 
 
5947
 
      <locale name="el">
5948
 
         <short>Αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν η συζήτηση δεν είναι εστιασμένη</short>
5949
 
         <long>Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα, ακόμη και αν το παράθυρο συζήτησης είναι ήδη ανοιχτό, αλλά όχι εστιασμένο.</long>
5950
 
      </locale>
5951
 
 
5952
 
      <locale name="en_GB">
5953
 
         <short>Pop up notifications if the chat isn&apos;t focused</short>
5954
 
         <long>Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.</long>
5955
 
      </locale>
5956
 
 
5957
 
      <locale name="es">
5958
 
         <short>Mostrar notificaciones emergentes si la ventana de chat no tiene el foco</short>
5959
 
         <long>Indica si de deben mostrar notificaciones emergentes al recibir un mensaje nuevo incluso si la ventana de chat ya está abierta pero no tiene el foco.</long>
5960
 
      </locale>
5961
 
 
5962
 
      <locale name="et">
5963
 
         <short>Kui vestlus pole aktiivne, näidatakse hüpikteateid</short>
5964
 
         <long>Kas näidata hüpikteadet uue sõnumi saamisest märkuandmiseks isegi siis, kui vestlus on juba avatud, kuid mitte fookuses.</long>
5965
 
      </locale>
5966
 
 
5967
 
      <locale name="eu">
5968
 
         <short>Jakinarazpen-leihoa berriketak ez badu fokua</short>
5969
 
         <long>Mezu berri bat jasotzean jakinarazpen-leihoa erakutsiko den ala ez adierazten du (nahiz eta berriketa jadanik irekita, baina fokurik gabe, egon).</long>
5970
 
      </locale>
5971
 
 
5972
 
      <locale name="fi">
5973
 
         <short>Ponnahdusilmoitus kohdistamattomasta keskustelusta</short>
5974
 
         <long>Näytetäänkö avatussa, kohdistamattomassa keskustelussa saapuneesta uudesta viestistä ponnahdusilmoitus.</long>
5975
 
      </locale>
5976
 
 
5977
 
      <locale name="fr">
5978
 
         <short>Bulles de notification si la discussion n&apos;est pas au premier plan</short>
5979
 
         <long>Indique s&apos;il faut afficher une bulle de notification lorsqu&apos;un message est reçu, même si la discussion est ouverte, mais sans être au premier plan.</long>
5980
 
      </locale>
5981
 
 
5982
 
      <locale name="gl">
5983
 
         <short>Facer emerxer unha notificación cando a conversa non está enfocada</short>
5984
 
         <long>Indica se mostrar ou non unha notificación emerxente cando se reciba unha mensaxe nova, aínda cando a conversa xa estea aberta mais non estea enfocada.</long>
5985
 
      </locale>
5986
 
 
5987
 
      <locale name="he">
5988
 
         <short>Pop up notifications if the chat isn&apos;t focused</short>
5989
 
         <long>Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.</long>
5990
 
      </locale>
5991
 
 
5992
 
      <locale name="hu">
5993
 
         <short>Felugró értesítések megjelenítése, ha a csevegés nincs fókuszban</short>
5994
 
         <long>Megjelenjenek-e felugró értesítések új üzenet érkezésekor akkor is, ha a csevegés meg van nyitva, de nincs fókuszban.</long>
5995
 
      </locale>
5996
 
 
5997
 
      <locale name="id">
5998
 
         <short>Munculkan pemberitahuan jika obrolan tidak terfokus</short>
5999
 
         
6000
 
      </locale>
6001
 
 
6002
 
      <locale name="it">
6003
 
         <short>Notifica se la conversazione non ha il focus</short>
6004
 
         <long>Indica se mostrare o meno una notifica quando si riceve un nuovo messaggio anche se la finestra di conversazione è già aperta, ma non ha il focus.</long>
6005
 
      </locale>
6006
 
 
6007
 
      <locale name="ko">
6008
 
         <short>대화에 포커스가 없으면 팝업 알림</short>
6009
 
         <long>대화를 열었지만 포커스가 없을 경우에도 새 메시지를 받았을 때 팝업 알림 창을 표시할지 여부.</long>
6010
 
      </locale>
6011
 
 
6012
 
      <locale name="ku">
6013
 
         <short>Ger pevaxaftin ne li ber çav be hişyariyan nîşande</short>
6014
 
         <long>Ger pevaxaftin hê vekirî be lê ne li ber çav be jî dema peyameke nû hat standin  ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na.</long>
6015
 
      </locale>
6016
 
 
6017
 
      <locale name="lt">
6018
 
         <short>Rodyti iškylančius pranešimus, jei pokalbio langas nesuaktyvintas</short>
6019
 
         <long>Ar rodyti iškylantį pranešimo langą, kai gaunama nauja žinutė, net jei pokalbio langas yra jau atvertas, tačiau nesuaktyvintas.</long>
6020
 
      </locale>
6021
 
 
6022
 
      <locale name="lv">
6023
 
         <short>Rādīt izlecošo paziņojumu, ja tērzēšanas logs nav fokusēts</short>
6024
 
         <long>Vai rādīt izlecošo paziņojumu, kad saņem jaunu ziņojumu, kad tērzēšanas logs jau ir atvērts, bet nav fokusēts.</long>
6025
 
      </locale>
6026
 
 
6027
 
      <locale name="nb">
6028
 
         <short>Vis varsling når prat ikke er fokusert</short>
6029
 
         
6030
 
      </locale>
6031
 
 
6032
 
      <locale name="nl">
6033
 
         <short>Notificatieberichten tonen als het chatvenster geen focus heeft</short>
6034
 
         <long>Of er een notificatiebericht getoond moet worden bij het ontvangen van een bericht, ook als de chat geopend is, maar geen focus heeft.</long>
6035
 
      </locale>
6036
 
 
6037
 
      <locale name="oc">
6038
 
         <short>Bullas de notificacion se la discussion es pas al primièr plan</short>
6039
 
         
6040
 
      </locale>
6041
 
 
6042
 
      <locale name="pa">
6043
 
         <short>ਜੇ ਗੱਲਬਾਤ ਫੋਕਸ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short>
6044
 
         <long>ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲੇ, ਭਾਵੇਂ ਗੱਲਬਾਤ ਪਹਿਲਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਫੋਕਸ ਨਾ ਹੋਵੇ।</long>
6045
 
      </locale>
6046
 
 
6047
 
      <locale name="pl">
6048
 
         <short>Wyskakujące powiadomienia, jeśli okno rozmowy nie jest aktywne</short>
6049
 
         <long>Określa, czy wyświetlać wyskakujące powiadomienia podczas otrzymania nowej wiadomości, nawet jeśli okno rozmowy jest już otwarte, lecz nie jest aktywne.</long>
6050
 
      </locale>
6051
 
 
6052
 
      <locale name="pt">
6053
 
         <short>Notificações em popup se o diálogo não tiver o foco</short>
6054
 
         <long>Se apresentar ou não um popup de notificação ao receber uma nova mensagem mesmo que o diálogo já esteja aberto mas não detenha o foco.</long>
6055
 
      </locale>
6056
 
 
6057
 
      <locale name="pt_BR">
6058
 
         <short>Mostra notificações se a janela de bate-papo não estiver em foco</short>
6059
 
         <long>Mostra uma notificação quando receber uma nova mensagem mesmo se a janela de bate papo estiver aberta, mas não estiver com o foco.</long>
6060
 
      </locale>
6061
 
 
6062
 
      <locale name="ro">
6063
 
         <short>Notificări popup dacă conversația nu este focalizată</short>
6064
 
         <long>Dacă să fie afișate notificări popup la primirea de mesaje noi, chiar dacă conversația este deja deschisă, dar nu este focalizată.</long>
6065
 
      </locale>
6066
 
 
6067
 
      <locale name="ru">
6068
 
         <short>Показывать всплывающие уведомления, если беседа находится не в фокусе</short>
6069
 
         <long>Показывать ли всплывающее уведомление о получении нового сообщения, когда беседа уже ведётся, но не находится в фокусе.</long>
6070
 
      </locale>
6071
 
 
6072
 
      <locale name="sl">
6073
 
         <short>Pokaži pojavna obvestila, ko klepetalno okno ni dejavno.</short>
6074
 
         <long>Ali naj se pojavi obvestilo ob prejetju novega sporočila tudi, kadar je klepetalno okno sicer že odprto, vendar ni dejavno.</long>
6075
 
      </locale>
6076
 
 
6077
 
      <locale name="sr">
6078
 
         <short>Исписуј обавештења ако ћаскање није у фокусу</short>
6079
 
         <long>Да ли да приказује искачући прозор са пристиглим порукама чак и када је прозор за ћаскање отворен, али није у фокусу.</long>
6080
 
      </locale>
6081
 
 
6082
 
      <locale name="sr@latin">
6083
 
         <short>Ispisuj obaveštenja ako ćaskanje nije u fokusu</short>
6084
 
         <long>Da li da prikazuje iskačući prozor sa pristiglim porukama čak i kada je prozor za ćaskanje otvoren, ali nije u fokusu.</long>
6085
 
      </locale>
6086
 
 
6087
 
      <locale name="sv">
6088
 
         <short>Visa popupnotifieringar om chatten inte är fokuserad</short>
6089
 
         <long>Huruvida en popupnotifiering ska visas när ett nytt meddelande tas emot, även om chatten redan är öppnad, men inte fokuserad.</long>
6090
 
      </locale>
6091
 
 
6092
 
      <locale name="ta">
6093
 
         <short>அரட்டை குவிப்பில் இல்லையானால் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி</short>
6094
 
         <long>புதிய செய்தி ஒன்று வரும்போது அரட்டை திறந்து இருந்து குவிப்பில் இல்லாவிட்டாலும் துள்ளு அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
6095
 
      </locale>
6096
 
 
6097
 
      <locale name="th">
6098
 
         <short>ผุดข้อความแจ้งเหตุถ้าหน้าต่างสนทนาไม่ได้โฟกัส</short>
6099
 
         <long>กำหนดว่าจะผุดข้อความแจ้งเหตุหรือไม่เมื่อได้รับข้อความใหม่ แม้หน้าต่างสนทนาจะเปิดอยู่ แต่ไม่ได้โฟกัส</long>
6100
 
      </locale>
6101
 
 
6102
 
      <locale name="uk">
6103
 
         <short>Контекстні сповіщення, коли чат не в фокусі</short>
6104
 
         <long>Чи показувати контекстні сповіщення при надходженні нового повідомлення, коли чат вже відкрито, але він не в фокусі.</long>
6105
 
      </locale>
6106
 
 
6107
 
      <locale name="zh_CN">
6108
 
         <short>如果聊天窗口不是焦点则弹出消息通知</short>
6109
 
         
6110
 
      </locale>
6111
 
 
6112
 
      <locale name="zh_HK">
6113
 
         <short>如果聊天視窗失去焦點則彈出通知</short>
6114
 
         <long>收到新訊息時是否顯示彈出式通知(即使已開啟聊天視窗,但沒有獲得焦點)。</long>
6115
 
      </locale>
6116
 
 
6117
 
      <locale name="zh_TW">
6118
 
         <short>如果聊天視窗失去焦點則彈出通知</short>
6119
 
         <long>收到新訊息時是否顯示彈出式通知(即使已開啟聊天視窗,但沒有獲得焦點)。</long>
6120
 
      </locale>
6121
 
    </schema>
6122
 
 
6123
 
    <schema>
6124
 
      <key>/schemas/apps/empathy/notifications/notifications_contact_signin</key>
6125
 
      <applyto>/apps/empathy/notifications/notifications_contact_signin</applyto>
6126
 
      <owner>empathy</owner>
6127
 
      <type>bool</type>
6128
 
      <default>false</default>
6129
 
      <locale name="C">
6130
 
         <short>Pop up notifications when a contact logs in</short>
6131
 
         <long>
6132
 
         Whether to show a popup notification when a contact goes
6133
 
         online.
6134
 
         </long>
6135
 
      </locale>
6136
 
 
6137
 
      <locale name="ar">
6138
 
         <short>أظهر تنبيهات منبثقة عند ولوج المتراسل</short>
6139
 
         <long>ما إذا سيُعرض تنبيه منبثق عندما يصبح المتراسل على الخط.</long>
6140
 
      </locale>
6141
 
 
6142
 
      <locale name="ast">
6143
 
         <short>Amosar notificaciones emerxentes cuando un contautu se coneuta</short>
6144
 
         <long>Indica si tienen d&apos;amosase les notificaciones emerxentes cuando un contautu se coneuta.</long>
6145
 
      </locale>
6146
 
 
6147
 
      <locale name="bg">
6148
 
         <short>Известяване с изскачащи прозорци, когато контакт влезе в мрежата</short>
6149
 
         <long>Дали влизането на контакт в мрежата да се известява с изскачащи прозорци.</long>
6150
 
      </locale>
6151
 
 
6152
 
      <locale name="bn">
6153
 
         <short>পরিচিতি লগ-ইন করলে পপ-আপ ঘোষনা দেয়া হবে</short>
6154
 
         <long>পরিচিতি অনলাইনে আসলে পপ-আপ ঘোষনা প্রদান করা হবে কি না।</long>
6155
 
      </locale>
6156
 
 
6157
 
      <locale name="ca">
6158
 
         <short>Mostra notificacions si entra un contacte</short>
6159
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar una notificació emergent quan es connecti un contacte.</long>
6160
 
      </locale>
6161
 
 
6162
 
      <locale name="ca@valencia">
6163
 
         <short>Mostra notificacions si entra un contacte</short>
6164
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar una notificació emergent quan es connecte un contacte.</long>
6165
 
      </locale>
6166
 
 
6167
 
      <locale name="crh">
6168
 
         <short>Bir temas içeri imzalanğanda bildirimler peyda olsun</short>
6169
 
         <long>Bir temas devre-içi barğanda bir peyda tebliğiniñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
6170
 
      </locale>
6171
 
 
6172
 
      <locale name="cs">
6173
 
         <short>Vyskakující upozornění při přihlášení kontaktu</short>
6174
 
         <long>Jestli zobrazovat vyskakující upozornění při přihlášení kontaktu.</long>
6175
 
      </locale>
6176
 
 
6177
 
      <locale name="da">
6178
 
         <short>Pop op-påmindelser når en kontakt logger på</short>
6179
 
         <long>Om der skal vises pop op-påmindelser, når en kontakt logger på.</long>
6180
 
      </locale>
6181
 
 
6182
 
      <locale name="de">
6183
 
         <short>Benachrichtigungen einblenden, wenn sich ein Kontakt anmeldet</short>
6184
 
         <long>Legt fest, ob beim Anmelden eines Kontakts eine Benachrichtigung eingeblendet werden soll.</long>
6185
 
      </locale>
6186
 
 
6187
 
      <locale name="el">
6188
 
         <short>Αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν συνδέεται μια επαφή</short>
6189
 
         <long>Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν συνδέεται μια επαφή.</long>
6190
 
      </locale>
6191
 
 
6192
 
      <locale name="en_GB">
6193
 
         <short>Pop up notifications when a contact logs in</short>
6194
 
         <long>Whether to show a popup notification when a contact goes online.</long>
6195
 
      </locale>
6196
 
 
6197
 
      <locale name="es">
6198
 
         <short>Mostrar notificaciones emergentes cuando un contacto se conecta</short>
6199
 
         <long>Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando un contacto se conecta.</long>
6200
 
      </locale>
6201
 
 
6202
 
      <locale name="et">
6203
 
         <short>Kui kontakt siseneb, kuvatakse hüpikteade</short>
6204
 
         <long>Kas näidata hüpikteadet kontakti sisenemisest märkuandmiseks.</long>
6205
 
      </locale>
6206
 
 
6207
 
      <locale name="eu">
6208
 
         <short>Jakinarazpen-leihoa kontaktu bat konektatzen denean</short>
6209
 
         <long>Kontaktu bat linean jartzean (konektatzean) jakinarazpen-leihoa erakutsiko duen edo ez.</long>
6210
 
      </locale>
6211
 
 
6212
 
      <locale name="fi">
6213
 
         <short>Ponnahdusilmoitus tuttavan kirjautuessa sisään</short>
6214
 
         <long>Näytetäänkö ponnahdusilmoitus tuttavan sisäänkirjautumisesta.</long>
6215
 
      </locale>
6216
 
 
6217
 
      <locale name="fr">
6218
 
         <short>Bulles de notification lorsqu&apos;un contact se connecte</short>
6219
 
         <long>Indique s&apos;il faut afficher des notifications lorsqu&apos;un contact se connecte.</long>
6220
 
      </locale>
6221
 
 
6222
 
      <locale name="gl">
6223
 
         <short>Facer emerxer unha notificación cando un contacto entra</short>
6224
 
         <long>Indica se mostrar ou non unha notificación emerxente cando un contacto está conectado.</long>
6225
 
      </locale>
6226
 
 
6227
 
      <locale name="he">
6228
 
         <short>Pop up notifications when a contact logs in</short>
6229
 
         <long>Whether to show a popup notification when a contact goes online.</long>
6230
 
      </locale>
6231
 
 
6232
 
      <locale name="hu">
6233
 
         <short>Felugró értesítések megjelenítése, ha egy partner bejelentkezik</short>
6234
 
         <long>Megjelenjenek-e felugró értesítések, ha egy partner elérhető állapotúvá válik.</long>
6235
 
      </locale>
6236
 
 
6237
 
      <locale name="id">
6238
 
         <short>munculkan pemberitahuan bila kontak masuk</short>
6239
 
         
6240
 
      </locale>
6241
 
 
6242
 
      <locale name="it">
6243
 
         <short>Notifica quando un contatto si connette</short>
6244
 
         <long>Indica se mostrare o meno una notifica quando un contatto entra in rete.</long>
6245
 
      </locale>
6246
 
 
6247
 
      <locale name="ko">
6248
 
         <short>연락처에 있는 사람이 들어오면 팝업 알림</short>
6249
 
         <long>연락처의 사람이 연결하면 팝업 알림 창을 표시할지 여부.</long>
6250
 
      </locale>
6251
 
 
6252
 
      <locale name="ku">
6253
 
         <short>Dema kesek têkeve hişyariya popupê nîşande</short>
6254
 
         <long>Dema keseke bibe girêdayî ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na.</long>
6255
 
      </locale>
6256
 
 
6257
 
      <locale name="lt">
6258
 
         <short>Rodyti iškylančius pranešimus, kai adresatas prisijungia</short>
6259
 
         <long>Ar rodyti iškeliamą pranešimą, kai adresatas prisijungia.</long>
6260
 
      </locale>
6261
 
 
6262
 
      <locale name="lv">
6263
 
         <short>Rādīt paziņojumu izlecošajā logā, kad ienāk kontakts</short>
6264
 
         <long>Vai rādīt izlecošo paziņojumu, kad kontakts parādās tiešsaistē.</long>
6265
 
      </locale>
6266
 
 
6267
 
      <locale name="nb">
6268
 
         <short>Vis varsling når en kontakt logger inn</short>
6269
 
         
6270
 
      </locale>
6271
 
 
6272
 
      <locale name="nl">
6273
 
         <short>Notificatiebericht tonen wanneer een contactpersoon zich aanmeldt</short>
6274
 
         <long>Of er een notificatiebericht getoond moet worden wanneer een contactpersoon zich aanmeldt.</long>
6275
 
      </locale>
6276
 
 
6277
 
      <locale name="oc">
6278
 
         <short>Bullas de notificacion quand un contacte se connècta</short>
6279
 
         
6280
 
      </locale>
6281
 
 
6282
 
      <locale name="pa">
6283
 
         <short>ਜੇ ਸੰਪਰਕ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short>
6284
 
         <long>ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਸੰਪਰਕ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਵੇ।</long>
6285
 
      </locale>
6286
 
 
6287
 
      <locale name="pl">
6288
 
         <short>Wyskakujące powiadomienia, kiedy kontakt się zaloguje</short>
6289
 
         <long>Określa, czy wyświetlać wyskakujące powiadomienia, kiedy kontakt przechodzi do trybu online.</long>
6290
 
      </locale>
6291
 
 
6292
 
      <locale name="pt">
6293
 
         <short>Notificações em popup quando um contacto inicia uma sessão</short>
6294
 
         <long>Se apresentar ou não popups de notificação quando um contacto inicia uma sessão.</long>
6295
 
      </locale>
6296
 
 
6297
 
      <locale name="pt_BR">
6298
 
         <short>Mostra notificações quando um contato conecta</short>
6299
 
         <long>Mostra uma notificação quando um contato conectar.</long>
6300
 
      </locale>
6301
 
 
6302
 
      <locale name="ro">
6303
 
         <short>Notificări popup la autentificarea unui contact</short>
6304
 
         <long>Dacă să afișeze o notificare popup, atunci când un contact se conectează.</long>
6305
 
      </locale>
6306
 
 
6307
 
      <locale name="ru">
6308
 
         <short>Показывать всплывающие уведомления, когда появляется собеседник</short>
6309
 
         <long>Показывать ли всплывающее уведомление, когда собеседник выходит в сеть.</long>
6310
 
      </locale>
6311
 
 
6312
 
      <locale name="sl">
6313
 
         <short>Pokaži pojavna obvestila ob prijavi stikov</short>
6314
 
         <long>Ali naj se pojavi obvestilo ob vzpostavitvi povezave stika.</long>
6315
 
      </locale>
6316
 
 
6317
 
      <locale name="sr">
6318
 
         <short>Исписуј обавештења када се пријатељ пријави</short>
6319
 
         <long>Да ли да приказује искачући прозор када се пријатељ пријави на мрежу.</long>
6320
 
      </locale>
6321
 
 
6322
 
      <locale name="sr@latin">
6323
 
         <short>Ispisuj obaveštenja kada se prijatelj prijavi</short>
6324
 
         <long>Da li da prikazuje iskačući prozor kada se prijatelj prijavi na mrežu.</long>
6325
 
      </locale>
6326
 
 
6327
 
      <locale name="sv">
6328
 
         <short>Visa popupnotifieringar när en kontakt loggar in</short>
6329
 
         <long>Huruvida popupnotifieringar ska visas när en kontakt ansluter.</long>
6330
 
      </locale>
6331
 
 
6332
 
      <locale name="ta">
6333
 
         <short>தொடர்பு உள் நுழைகையில் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி</short>
6334
 
         <long>தொடர்பு இணைப்பில் வருகையில்  துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
6335
 
      </locale>
6336
 
 
6337
 
      <locale name="th">
6338
 
         <short>ผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อมีผู้ติดต่อเข้าสู่ระบบ</short>
6339
 
         <long>กำหนดว่าจะผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อมีผู้ติดต่อออนไลน์หรือไม่</long>
6340
 
      </locale>
6341
 
 
6342
 
      <locale name="uk">
6343
 
         <short>Контекстні сповіщення, коли контакт реєструється</short>
6344
 
         <long>Чи показувати контекстні сповіщення коли контакт входить у мережу.</long>
6345
 
      </locale>
6346
 
 
6347
 
      <locale name="zh_CN">
6348
 
         <short>当联系人登录时弹出通知</short>
6349
 
         <long>当联系人上线时是否显示弹出通知</long>
6350
 
      </locale>
6351
 
 
6352
 
      <locale name="zh_HK">
6353
 
         <short>當聯絡人登入時彈出通知</short>
6354
 
         <long>當聯絡人上線時是否顯示彈出式通知。</long>
6355
 
      </locale>
6356
 
 
6357
 
      <locale name="zh_TW">
6358
 
         <short>當連絡人登入時彈出通知</short>
6359
 
         <long>當連絡人上線時是否顯示彈出式通知。</long>
6360
 
      </locale>
6361
 
    </schema>
6362
 
 
6363
 
    <schema>
6364
 
      <key>/schemas/apps/empathy/notifications/notifications_contact_signout</key>
6365
 
      <applyto>/apps/empathy/notifications/notifications_contact_signout</applyto>
6366
 
      <owner>empathy</owner>
6367
 
      <type>bool</type>
6368
 
      <default>false</default>
6369
 
      <locale name="C">
6370
 
         <short>Pop up notifications when a contact logs out</short>
6371
 
         <long>
6372
 
         Whether to show a popup notification when a contact goes
6373
 
         offline.
6374
 
         </long>
6375
 
      </locale>
6376
 
 
6377
 
      <locale name="ar">
6378
 
         <short>أظهر تنبيهات منبثقة عند خروج المتراسل</short>
6379
 
         <long>ما إذا سيُعرض تنبيه منبثق عندما يصبح المتراسل غير متصل.</long>
6380
 
      </locale>
6381
 
 
6382
 
      <locale name="ast">
6383
 
         <short>Amosar notificaciones emerxentes cuando un contautu se desconeuta</short>
6384
 
         <long>Indica si tienen d&apos;amosase les notificaciones emerxentes cuando un contautu se desconeuta.</long>
6385
 
      </locale>
6386
 
 
6387
 
      <locale name="bg">
6388
 
         <short>Известяване с изскачащи прозорци, когато контакт излезе извън мрежата</short>
6389
 
         <long>Дали излизането на контакт извън мрежата да се известява с изскачащи прозорци.</long>
6390
 
      </locale>
6391
 
 
6392
 
      <locale name="bn">
6393
 
         <short>পরিচিতি লগ-আউট করলে পপ-আপ ঘোষনা দেয়া হবে</short>
6394
 
         <long>পরিচিতি অফলাইনে চলে গেলে পপ-আপ ঘোষনা প্রদান করা হবে কি না।</long>
6395
 
      </locale>
6396
 
 
6397
 
      <locale name="ca">
6398
 
         <short>Mostra notificacions si surt un contacte</short>
6399
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar una notificació emergent quan es desconnecti un contacte.</long>
6400
 
      </locale>
6401
 
 
6402
 
      <locale name="ca@valencia">
6403
 
         <short>Mostra notificacions si ix un contacte</short>
6404
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar una notificació emergent quan es desconnecte un contacte.</long>
6405
 
      </locale>
6406
 
 
6407
 
      <locale name="crh">
6408
 
         <short>Bir temas tışarı imzalanğanda bildirimler peyda olsun</short>
6409
 
         <long>Bir temas devre-tışı barğanda bir peyda tebliğiniñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
6410
 
      </locale>
6411
 
 
6412
 
      <locale name="cs">
6413
 
         <short>Vyskakující upozornění při odhlášení kontaktu</short>
6414
 
         <long>Jestli zobrazovat vyskakující upozornění při odpojení uživatele.</long>
6415
 
      </locale>
6416
 
 
6417
 
      <locale name="da">
6418
 
         <short>Pop op-påmindelser når en kontakt logger af</short>
6419
 
         <long>Om der skal vises pop op-påmindelser, når en kontakt logger af.</long>
6420
 
      </locale>
6421
 
 
6422
 
      <locale name="de">
6423
 
         <short>Benachrichtigungen einblenden, wenn sich ein Kontakt abmeldet</short>
6424
 
         <long>Legt fest, ob beim Abmelden eines Kontakts eine Benachrichtigung eingeblendet werden soll.</long>
6425
 
      </locale>
6426
 
 
6427
 
      <locale name="el">
6428
 
         <short>Αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν αποσυνδέεται μια επαφή</short>
6429
 
         <long>Αν θα εμφανίζονται αναδυόμενες ειδοποιήσεις όταν αποσυνδέεται μια επαφή.</long>
6430
 
      </locale>
6431
 
 
6432
 
      <locale name="en_GB">
6433
 
         <short>Pop up notifications when a contact logs out</short>
6434
 
         <long>Whether to show a popup notification when a contact goes offline.</long>
6435
 
      </locale>
6436
 
 
6437
 
      <locale name="es">
6438
 
         <short>Mostrar notificaciones emergentes cuando un contacto se desconecta</short>
6439
 
         <long>Indica si se deben mostrar las notificaciones emergentes cuando un contacto se desconecta.</long>
6440
 
      </locale>
6441
 
 
6442
 
      <locale name="et">
6443
 
         <short>Kui kontakt väljub, kuvatakse hüpikteade</short>
6444
 
         <long>Kas näidata hüpikteadet kontakti väljumisest märkuandmiseks.</long>
6445
 
      </locale>
6446
 
 
6447
 
      <locale name="eu">
6448
 
         <short>Jakinarazpen-leihoa kontaktu bat deskonektatzen denean</short>
6449
 
         <long>Kontaktu bat lineaz kanpo jartzean (deskonektatzean) jakinarazpen-leihoa erakutsiko duen edo ez.</long>
6450
 
      </locale>
6451
 
 
6452
 
      <locale name="fi">
6453
 
         <short>Ponnahdusilmoitus tuttavan kirjautuessa ulos</short>
6454
 
         <long>Näytetäänkö ponnahdusilmoitus tuttavan uloskirjautumisesta.</long>
6455
 
      </locale>
6456
 
 
6457
 
      <locale name="fr">
6458
 
         <short>Bulles de notification lorsqu&apos;un contact se déconnecte</short>
6459
 
         <long>Indique s&apos;il faut afficher des notifications lorsqu&apos;un contact se déconnecte.</long>
6460
 
      </locale>
6461
 
 
6462
 
      <locale name="gl">
6463
 
         <short>Facer emerxer unha notificación cando un contacto sae</short>
6464
 
         <long>Indica se mostrar ou non unha notificación emerxente cando un contacto está desconectado.</long>
6465
 
      </locale>
6466
 
 
6467
 
      <locale name="he">
6468
 
         <short>Pop up notifications when a contact logs out</short>
6469
 
         <long>Whether to show a popup notification when a contact goes offline.</long>
6470
 
      </locale>
6471
 
 
6472
 
      <locale name="hu">
6473
 
         <short>Felugró értesítések megjelenítése, ha egy partner kijelentkezik</short>
6474
 
         <long>Megjelenjenek-e felugró értesítések, ha egy partner távol állapotúvá válik.</long>
6475
 
      </locale>
6476
 
 
6477
 
      <locale name="id">
6478
 
         <short>Munculkan pemberitahuan bila kontak keluar</short>
6479
 
         <long>Apakah akan menampilkan pemberitahuan popup ketika kontak pergi luring.</long>
6480
 
      </locale>
6481
 
 
6482
 
      <locale name="it">
6483
 
         <short>Notifica quando un contatto si disconnette</short>
6484
 
         <long>Indica se mostrare o meno una notifica quando un contatto va fuori rete.</long>
6485
 
      </locale>
6486
 
 
6487
 
      <locale name="ko">
6488
 
         <short>연락처에 있는 사람이 나가면 팝업 알림</short>
6489
 
         <long>연락처의 사람이 연결이 끊어지면 팝업 알림 창을 표시할지 여부.</long>
6490
 
      </locale>
6491
 
 
6492
 
      <locale name="ku">
6493
 
         <short>Dema kesek derkeve hişyariya popupê nîşande</short>
6494
 
         <long>Dema kesek bibe negirêdayî ji bo hişyariyê wê dengek were lêdan an na.</long>
6495
 
      </locale>
6496
 
 
6497
 
      <locale name="lt">
6498
 
         <short>Rodyti iškylančius pranešimus, kai adresatas atsijungia</short>
6499
 
         <long>Ar rodyti iškeliamą pranešimą, kai adresatas atsijungia.</long>
6500
 
      </locale>
6501
 
 
6502
 
      <locale name="lv">
6503
 
         <short>Rādīt paziņojumu izlecošajā logā, kad iziet kontakts</short>
6504
 
         <long>Vai rādīt izlecošo paziņojumu, kad kontakts iziet.</long>
6505
 
      </locale>
6506
 
 
6507
 
      <locale name="nb">
6508
 
         <short>Vis varsling når en kontakt logger ut</short>
6509
 
         
6510
 
      </locale>
6511
 
 
6512
 
      <locale name="nl">
6513
 
         <short>Notificatiebericht tonen wanneer een contactpersoon zich afmeldt</short>
6514
 
         <long>Of er een notificatiebericht getoond moet worden wanneer een contactpersoon zich afmeldt.</long>
6515
 
      </locale>
6516
 
 
6517
 
      <locale name="oc">
6518
 
         <short>Bullas de notificacion quand un contacte se desconnècta</short>
6519
 
         
6520
 
      </locale>
6521
 
 
6522
 
      <locale name="pa">
6523
 
         <short>ਜੇ ਸੰਪਰਕ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</short>
6524
 
         <long>ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਸੰਪਰਕ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋਵੇ।</long>
6525
 
      </locale>
6526
 
 
6527
 
      <locale name="pl">
6528
 
         <short>Wyskakujące powiadomienia, kiedy kontakt się wyloguje</short>
6529
 
         <long>Określa, czy wyświetlać wyskakujące powiadomienia, kiedy kontakt przechodzi do trybu offline.</long>
6530
 
      </locale>
6531
 
 
6532
 
      <locale name="pt">
6533
 
         <short>Notificações em popup quando um contacto termina a sessão</short>
6534
 
         <long>Se apresentar ou não popups de notificação quando um contacto termina a sua sessão.</long>
6535
 
      </locale>
6536
 
 
6537
 
      <locale name="pt_BR">
6538
 
         <short>Mostra notificações quando um contato desconecta</short>
6539
 
         <long>Mostra uma notificação quando um contato estiver desconectado.</long>
6540
 
      </locale>
6541
 
 
6542
 
      <locale name="ro">
6543
 
         <short>Notificări popup la deconectarea unui contact</short>
6544
 
         <long>Dacă să afișeze o notificare popup, atunci când un contact se deconectează.</long>
6545
 
      </locale>
6546
 
 
6547
 
      <locale name="ru">
6548
 
         <short>Показывать всплывающие уведомления, когда собеседник уходит</short>
6549
 
         <long>Показывать ли всплывающее уведомление, когда собеседник выходит из сети.</long>
6550
 
      </locale>
6551
 
 
6552
 
      <locale name="sl">
6553
 
         <short>Pokaži pojavna obvestila ob odjavi stikov</short>
6554
 
         <long>Ali naj se pojavi obvestilo ob izklopu povezave na strani stika.</long>
6555
 
      </locale>
6556
 
 
6557
 
      <locale name="sr">
6558
 
         <short>Исписуј обавештења када се пријатељ одјави</short>
6559
 
         <long>Да ли да приказује искачући прозор када се пријатељ одјави са мреже.</long>
6560
 
      </locale>
6561
 
 
6562
 
      <locale name="sr@latin">
6563
 
         <short>Ispisuj obaveštenja kada se prijatelj odjavi</short>
6564
 
         <long>Da li da prikazuje iskačući prozor kada se prijatelj odjavi sa mreže.</long>
6565
 
      </locale>
6566
 
 
6567
 
      <locale name="sv">
6568
 
         <short>Visa popupnotifieringar när en kontakt loggar ut</short>
6569
 
         <long>Huruvida popupnotifieringar ska visas när en kontakt kopplar från.</long>
6570
 
      </locale>
6571
 
 
6572
 
      <locale name="ta">
6573
 
         <short>தொடர்பு விலகி செல்கையில்  வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி</short>
6574
 
         <long>தொடர்பு இணைப்பு விலகி செல்கையில்  துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
6575
 
      </locale>
6576
 
 
6577
 
      <locale name="th">
6578
 
         <short>ผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อมีผู้ติดต่อออกจากระบบ</short>
6579
 
         <long>กำหนดว่าจะผุดข้อความแจ้งเหตุเมื่อมีผู้ติดต่อออฟไลน์หรือไม่</long>
6580
 
      </locale>
6581
 
 
6582
 
      <locale name="uk">
6583
 
         <short>Контекстні сповіщення, коли контакт відреєструється</short>
6584
 
         <long>Чи показувати контекстні сповіщення коли контакт виходить з мережі.</long>
6585
 
      </locale>
6586
 
 
6587
 
      <locale name="zh_CN">
6588
 
         <short>当联系人注销时弹出通知</short>
6589
 
         <long>当联系人离线时是否显示弹出通知。</long>
6590
 
      </locale>
6591
 
 
6592
 
      <locale name="zh_HK">
6593
 
         <short>當聯絡人登出時彈出通知</short>
6594
 
         <long>當聯絡人離線時是否顯示彈出式通知。</long>
6595
 
      </locale>
6596
 
 
6597
 
      <locale name="zh_TW">
6598
 
         <short>當連絡人登出時彈出通知</short>
6599
 
         <long>當連絡人離線時是否顯示彈出式通知。</long>
6600
 
      </locale>
6601
 
    </schema>
6602
 
 
6603
 
    <schema>
6604
 
       <key>/schemas/apps/empathy/ui/separate_chat_windows</key>
6605
 
       <applyto>/apps/empathy/ui/separate_chat_windows</applyto>
6606
 
       <owner>empathy</owner>
6607
 
       <type>bool</type>
6608
 
       <default>false</default>
6609
 
       <locale name="C">
6610
 
          <short>Open new chats in separate windows</short>
6611
 
          <long>
6612
 
            Always open a separate chat window for new chats.
6613
 
          </long>
6614
 
       </locale>
6615
 
 
6616
 
       <locale name="ar">
6617
 
          <short>افتح المحادثات الجديدة في نوافذ متفرقة</short>
6618
 
          <long>افتح نافذة واحدة لكل محادثة.</long>
6619
 
       </locale>
6620
 
 
6621
 
       <locale name="as">
6622
 
          <short>নতুন সম্বাদ আৰম্ভ হ&apos;লে পৃথক সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰদৰ্শন কৰা হ&apos;ব</short>
6623
 
          <long>নতুন সম্বাদৰ বাবে সদায়ে পৃথক সম্বাদ সংযোগক্ষেত্ৰ খোলা হ&apos;ব ।</long>
6624
 
       </locale>
6625
 
 
6626
 
       <locale name="ast">
6627
 
          <short>Abrir charres nueves en ventanes separtaes</short>
6628
 
          <long>Siempres abrir una ventana de charra separtada pa charres nueves.</long>
6629
 
       </locale>
6630
 
 
6631
 
       <locale name="be">
6632
 
          <short>Адкрываць новую размову ў асобным акне</short>
6633
 
          <long>Заўсёды адчыняць новае акно для новай размовы.</long>
6634
 
       </locale>
6635
 
 
6636
 
       <locale name="be@latin">
6637
 
          <short>Adčyniaj novyja razmovy ŭ asobnych voknach</short>
6638
 
          <long>Zaŭsiody adčyniaj asobnyja vokny razmovaŭ dla novych ludziej.</long>
6639
 
       </locale>
6640
 
 
6641
 
       <locale name="bg">
6642
 
          <short>Отваряне на разговорите в отделни прозорци</short>
6643
 
          <long>Новите разговори да се отварят в отделни прозорци.</long>
6644
 
       </locale>
6645
 
 
6646
 
       <locale name="bn">
6647
 
          <short>নতুন আড্ডা আরম্ভ হলে পৃথক উইন্ডোতে প্রদর্শন করা হবে</short>
6648
 
          <long>নতুন আড্ডার জন্য সর্বদা পৃথক আড্ডা উইন্ডো খোলা হবে।</long>
6649
 
       </locale>
6650
 
 
6651
 
       <locale name="bn_IN">
6652
 
          <short>নতুন আলাপন আরম্ভ হলে পৃথক উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে</short>
6653
 
          <long>নতুন আলাপনের জন্য সর্বদা পৃথক আলাপন উইন্ডো খোলা হবে।</long>
6654
 
       </locale>
6655
 
 
6656
 
       <locale name="br">
6657
 
          <short>Digeriñ kaozeadennoù nevez e prenistri dispartiet</short>
6658
 
          <long>Digeriñ ur prenestr flapañ dispartiet evit ar c&apos;haozeadegoù nevez.</long>
6659
 
       </locale>
6660
 
 
6661
 
       <locale name="ca">
6662
 
          <short>Obre les finestres de xat noves en finestres separades</short>
6663
 
          <long>Obre sempre una finestra de xat separada per a xats nous.</long>
6664
 
       </locale>
6665
 
 
6666
 
       <locale name="ca@valencia">
6667
 
          <short>Obri les finestres de xat noves en finestres separades</short>
6668
 
          <long>Obri sempre una finestra de xat separada per a xats nous.</long>
6669
 
       </locale>
6670
 
 
6671
 
       <locale name="crh">
6672
 
          <short>Yañı subetlerni ayrı pencerelerde aç</short>
6673
 
          <long>Yañı subetler içün er zaman ayrı bir subet penceresi aç.</long>
6674
 
       </locale>
6675
 
 
6676
 
       <locale name="cs">
6677
 
          <short>Otevírat nové diskuze v oddělených oknech</short>
6678
 
          <long>Pro nové diskuze vždy otevírat oddělená okna.</long>
6679
 
       </locale>
6680
 
 
6681
 
       <locale name="da">
6682
 
          <short>Åbn nye chats i separate vinduer</short>
6683
 
          <long>Åbn altid et separat chatvindue til nye chats.</long>
6684
 
       </locale>
6685
 
 
6686
 
       <locale name="de">
6687
 
          <short>Neue Chats in eigenen Fenstern öffnen</short>
6688
 
          <long>Immer ein neues Chat-Fenster für neue Chats öffnen.</long>
6689
 
       </locale>
6690
 
 
6691
 
       <locale name="dz">
6692
 
          <short>ཁ་སླབ་གསརཔ་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཚུ་ནང་ཁ་ཕྱེ་</short>
6693
 
          <long>ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཅིག་ཨ་རྟག་རང་ཁ་ཕྱེ།</long>
6694
 
       </locale>
6695
 
 
6696
 
       <locale name="el">
6697
 
          <short>Άνοιγμα νέων συζητήσεων σε ξεχωριστά παράθυρα</short>
6698
 
          <long>Να γίνεται πάντα άνοιγμα των νέων συζητήσεων σε ξεχωριστό παράθυρο.</long>
6699
 
       </locale>
6700
 
 
6701
 
       <locale name="en@shaw">
6702
 
          <short>𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟</short>
6703
 
          <long>𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕.</long>
6704
 
       </locale>
6705
 
 
6706
 
       <locale name="en_CA">
6707
 
          <short>Open new chats in separate windows</short>
6708
 
          <long>Always open a separate chat window for new chats.</long>
6709
 
       </locale>
6710
 
 
6711
 
       <locale name="en_GB">
6712
 
          <short>Open new chats in separate windows</short>
6713
 
          <long>Always open a separate chat window for new chats.</long>
6714
 
       </locale>
6715
 
 
6716
 
       <locale name="es">
6717
 
          <short>Abrir chats nuevos en ventanas separadas</short>
6718
 
          <long>Siempre abrir una ventana de chat separada para chats nuevos.</long>
6719
 
       </locale>
6720
 
 
6721
 
       <locale name="et">
6722
 
          <short>Uued jututoad avatakse eraldi akendes</short>
6723
 
          <long>Uutele vestlustele avatakse alati eraldi aken.</long>
6724
 
       </locale>
6725
 
 
6726
 
       <locale name="eu">
6727
 
          <short>Ireki berriketa berriak beste leihoetan</short>
6728
 
          <long>Ireki beti berriketa berriak beste leiho batean.</long>
6729
 
       </locale>
6730
 
 
6731
 
       <locale name="fi">
6732
 
          <short>Avaa uusi ikkuna uusille keskusteluille</short>
6733
 
          <long>Avaa aina uusi ikkuna uusille keskusteluille.</long>
6734
 
       </locale>
6735
 
 
6736
 
       <locale name="fr">
6737
 
          <short>Ouvrir les nouvelles discussions dans des fenêtres séparées</short>
6738
 
          <long>Toujours ouvrir une fenêtre de discussion séparée pour les nouvelles discussions.</long>
6739
 
       </locale>
6740
 
 
6741
 
       <locale name="gl">
6742
 
          <short>Abrir as novas conversas en xanelas separadas</short>
6743
 
          <long>Abrir sempre unha xanela de conversa á parte para as conversas novas.</long>
6744
 
       </locale>
6745
 
 
6746
 
       <locale name="gu">
6747
 
          <short>અલગ વિન્ડોમાં નવી વાતચીતો ખોલો</short>
6748
 
          <long>હંમેશા નવી વાતચીત માટે અલગ વાતચીત વિન્ડો ખોલો.</long>
6749
 
       </locale>
6750
 
 
6751
 
       <locale name="he">
6752
 
          <short>Open new chats in separate windows</short>
6753
 
          <long>Always open a separate chat window for new chats.</long>
6754
 
       </locale>
6755
 
 
6756
 
       <locale name="hi">
6757
 
          <short>अलग विंडो में नया गपशप विंडो खोलें</short>
6758
 
          <long>नई गपशप के लिए हमेशा अलग गपशप विंडो खोलता है</long>
6759
 
       </locale>
6760
 
 
6761
 
       <locale name="hu">
6762
 
          <short>Új csevegések megnyitása külön ablakokban</short>
6763
 
          <long>Mindig külön ablakot nyisson az új csevegéseknek.</long>
6764
 
       </locale>
6765
 
 
6766
 
       <locale name="id">
6767
 
          <short>Buka obrolan baru di jendela terpisah</short>
6768
 
          <long>Selalu membuka jendela obrolan yang terpisah untuk obrolan baru.</long>
6769
 
       </locale>
6770
 
 
6771
 
       <locale name="it">
6772
 
          <short>Apre nuove conversazioni in finestre separate</short>
6773
 
          <long>Apre sempre in una finestra separata le nuove conversazioni.</long>
6774
 
       </locale>
6775
 
 
6776
 
       <locale name="ja">
6777
 
          <short>新しい会話毎にウィンドウを開くかどうか</short>
6778
 
          <long>新しい仲間と会話する度に別のウィンドウを開くかどうかです。</long>
6779
 
       </locale>
6780
 
 
6781
 
       <locale name="kn">
6782
 
          <short>ಹೊಸ ಚಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ</short>
6783
 
          <long>ಹೊಸ ಚಾಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಚಾಟ್‌ ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ತೆರೆ.</long>
6784
 
       </locale>
6785
 
 
6786
 
       <locale name="ko">
6787
 
          <short>새로운 대화는 별도 창에 열기</short>
6788
 
          <long>새로운 대화는 항상 별도의 대화 표시창에 엽니다.</long>
6789
 
       </locale>
6790
 
 
6791
 
       <locale name="ku">
6792
 
          <short>Pevaxaftinên nû di paceyên cuda de veke</short>
6793
 
          <long>Ji bo pevaxaftinên nû her dem paceyeke cuda veke.</long>
6794
 
       </locale>
6795
 
 
6796
 
       <locale name="lt">
6797
 
          <short>Atverti naujus pokalbius atskiruose languose</short>
6798
 
          <long>Naujiems pokalbiams visada atverti atskirą pokalbio langą.</long>
6799
 
       </locale>
6800
 
 
6801
 
       <locale name="lv">
6802
 
          <short>Atvērt jaunas sarakstes atsevišķos logos</short>
6803
 
          <long>Vienmēr atvērt jaunu tērzēšanas logu jaunām sarakstēm.</long>
6804
 
       </locale>
6805
 
 
6806
 
       <locale name="mk">
6807
 
          <short>Отворај ги разговорите во одделни прозорци</short>
6808
 
          <long>Секогаш отворај нов прозорец за новите разговори.</long>
6809
 
       </locale>
6810
 
 
6811
 
       <locale name="ml">
6812
 
          <short>പുതിയ ചാറ്റുകള്‍ വെവ്വേറെ ജാലകങ്ങളില്‍ തുറക്കുക</short>
6813
 
          <long>പുതിയ ചാറ്റുകള്‍ എപ്പോഴും മറ്റൊരു പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തന്നെ തുറക്കുക</long>
6814
 
       </locale>
6815
 
 
6816
 
       <locale name="mr">
6817
 
          <short>नवीन संवाद वेगळ्या चौकटीत उघडा</short>
6818
 
          <long>नवीन संवाद करीता नेहमी वेगळे संवाद चौकट उघडा.</long>
6819
 
       </locale>
6820
 
 
6821
 
       <locale name="nb">
6822
 
          <short>Åpne nye samtaler i egne vinduer</short>
6823
 
          <long>Alltid åpne et eget vindu til nye samtaler.</long>
6824
 
       </locale>
6825
 
 
6826
 
       <locale name="ne">
6827
 
          <short>छुट्टै सञ्झ्यालमा नयाँ कुराकानी खोल्नुहोस्</short>
6828
 
          <long>सधै नयाँ कुराकानीका लागि एउटा छुट्टै कुराकानी सञ्झ्याल खोल्नुहोस्</long>
6829
 
       </locale>
6830
 
 
6831
 
       <locale name="nl">
6832
 
          <short>Nieuwe chats openen in aparte vensters</short>
6833
 
          <long>Altijd een nieuw scherm voor nieuwe gesprekken openen.</long>
6834
 
       </locale>
6835
 
 
6836
 
       <locale name="oc">
6837
 
          <short>Dobrir las discussions novèlas dins de fenèstras separadas</short>
6838
 
          <long>Dobrir totjorn una fenèstra de discussion separada per las discussions novèlas.</long>
6839
 
       </locale>
6840
 
 
6841
 
       <locale name="or">
6842
 
          <short>ନୁଆ ଚାଟଗୁଡ଼ିକ ଅଲଗା ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ</short>
6843
 
          <long>ନୂତନ ଚାର୍ଟ ପାଇଁ ସର୍ବଦା ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଚାର୍ଟ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ।</long>
6844
 
       </locale>
6845
 
 
6846
 
       <locale name="pa">
6847
 
          <short>ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ</short>
6848
 
          <long>ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ।</long>
6849
 
       </locale>
6850
 
 
6851
 
       <locale name="pl">
6852
 
          <short>Otwieranie nowych rozmów w oddzielnych oknach</short>
6853
 
          <long>Zawsze otwiera oddzielne okna dla nowych rozmów.</long>
6854
 
       </locale>
6855
 
 
6856
 
       <locale name="pt">
6857
 
          <short>Abrir novos diálogos em janelas distintas</short>
6858
 
          <long>Abrir sempre uma janela de diálogo distinta para novos diálogos.</long>
6859
 
       </locale>
6860
 
 
6861
 
       <locale name="pt_BR">
6862
 
          <short>Abre novos bate-papos em janelas separadas</short>
6863
 
          <long>Sempre abrir uma janela de bate-papo separada para novos bate-papos.</long>
6864
 
       </locale>
6865
 
 
6866
 
       <locale name="ro">
6867
 
          <short>Deschide discuțiile noi în ferestre separate</short>
6868
 
          <long>Deschide întotdeauna o fereastră separată pentru discuțiile noi.</long>
6869
 
       </locale>
6870
 
 
6871
 
       <locale name="ru">
6872
 
          <short>Открывать новые беседы в новом окне</short>
6873
 
          <long>Всегда открывать новую беседу в новом окне.</long>
6874
 
       </locale>
6875
 
 
6876
 
       <locale name="si">
6877
 
          <short>නව සල්ලාප නව කවුළුවල විවෘත කරන්න</short>
6878
 
          <long>හැමවිටම නව සල්පාල සඳහා වෙනම කවුළුවක් අරඔන්න.</long>
6879
 
       </locale>
6880
 
 
6881
 
       <locale name="sl">
6882
 
          <short>Nov klepet naj se odpre v ločenem oknu</short>
6883
 
          <long>Za nov klepet odpri ločeno klepetalno okno.</long>
6884
 
       </locale>
6885
 
 
6886
 
       <locale name="sq">
6887
 
          <short>Hap bisedat e reja në dritare të veçanta</short>
6888
 
          <long>Hap gjithmonë në një dritare të veçantë bisedat e reja.</long>
6889
 
       </locale>
6890
 
 
6891
 
       <locale name="sr">
6892
 
          <short>Отвара нова ћаскања у различитим прозорима</short>
6893
 
          <long>Увек отвори посебан прозор за нова ћаскања.</long>
6894
 
       </locale>
6895
 
 
6896
 
       <locale name="sr@latin">
6897
 
          <short>Otvara nova ćaskanja u različitim prozorima</short>
6898
 
          <long>Uvek otvori poseban prozor za nova ćaskanja.</long>
6899
 
       </locale>
6900
 
 
6901
 
       <locale name="sv">
6902
 
          <short>Öppna nya chattar i separata fönster</short>
6903
 
          <long>Öppna alltid ett separat fönster för nya chattar.</long>
6904
 
       </locale>
6905
 
 
6906
 
       <locale name="ta">
6907
 
          <short>புதிய அரட்டைகளை தனி சாளரத்தில் திற</short>
6908
 
          <long>எப்போதும் புதிய அரட்டைக்கு புதிய சாளரம் திற</long>
6909
 
       </locale>
6910
 
 
6911
 
       <locale name="te">
6912
 
          <short>కొత్త చాట్‌లను వేరువేరు విండోలనందు తెరువుము</short>
6913
 
          <long>కొత్త చాట్సుకు యెల్లప్పుడు కొత్త చాట్ విండోను తెరువుము.</long>
6914
 
       </locale>
6915
 
 
6916
 
       <locale name="th">
6917
 
          <short>เปิดการสนทนาใหม่ในหน้าต่างแยก</short>
6918
 
          <long>เปิดหน้าต่างสนทนาแยกกันสำหรับการสนทนาใหม่</long>
6919
 
       </locale>
6920
 
 
6921
 
       <locale name="tr">
6922
 
          <short>Yeni sohbetleri ayrı pencerelerde aç</short>
6923
 
          <long>Yeni sohbetler için her zaman ayrı bir pencere aç.</long>
6924
 
       </locale>
6925
 
 
6926
 
       <locale name="uk">
6927
 
          <short>Відкривати нові бесіди у новому вікні</short>
6928
 
          <long>Завжди відкривати нову бесіду у новому вікні.</long>
6929
 
       </locale>
6930
 
 
6931
 
       <locale name="vi">
6932
 
          <short>Mở mỗi cuộc trò chuyện mới trong cửa sổ riêng</short>
6933
 
          <long>Luôn mở một cửa sổ riêng cho mỗi cuộc trò chuyện mới.</long>
6934
 
       </locale>
6935
 
 
6936
 
       <locale name="zh_CN">
6937
 
          <short>在单独窗口中打开新聊天</short>
6938
 
          <long>总是为新聊天打开单独的聊天窗口。</long>
6939
 
       </locale>
6940
 
 
6941
 
       <locale name="zh_HK">
6942
 
          <short>在個別視窗開啟新的聊天</short>
6943
 
          <long>永遠為每個新的聊天開啟新的聊天視窗。</long>
6944
 
       </locale>
6945
 
 
6946
 
       <locale name="zh_TW">
6947
 
          <short>在個別視窗開啟新的聊天</short>
6948
 
          <long>永遠為每個新的聊天開啟新的聊天視窗。</long>
6949
 
       </locale>
6950
 
    </schema>
6951
 
 
6952
 
    <schema>
6953
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/graphical_smileys</key>
6954
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/graphical_smileys</applyto>
6955
 
      <owner>empathy</owner>
6956
 
      <type>bool</type>
6957
 
      <default>true</default>
6958
 
      <locale name="C">
6959
 
         <short>Use graphical smileys</short>
6960
 
         <long>
6961
 
         Whether to convert smileys into graphical images in
6962
 
         conversations.
6963
 
         </long>
6964
 
      </locale>
6965
 
 
6966
 
      <locale name="ar">
6967
 
         <short>استخدم التعابير المرسومة</short>
6968
 
         <long>فيما إذا يحول الابتسامات إلى صور معبّرة.</long>
6969
 
      </locale>
6970
 
 
6971
 
      <locale name="as">
6972
 
         <short>গ্ৰাফিকেল স্মাইলি ব্যৱহাৰ কৰক</short>
6973
 
         
6974
 
      </locale>
6975
 
 
6976
 
      <locale name="ast">
6977
 
         <short>Usar fustaxes gráficos</short>
6978
 
         <long>Indica si hai de convertir los fustaxes n&apos;imáxenes gráfiques nes conversaciones.</long>
6979
 
      </locale>
6980
 
 
6981
 
      <locale name="be">
6982
 
         <short>Карыстацца графічнымі смайламі</short>
6983
 
         
6984
 
      </locale>
6985
 
 
6986
 
      <locale name="be@latin">
6987
 
         <short>Užyj hrafičnyja smajły</short>
6988
 
         
6989
 
      </locale>
6990
 
 
6991
 
      <locale name="bg">
6992
 
         <short>Изображения за емотикони</short>
6993
 
         <long>Дали емотиконите да се преобразуват от ASCII в картинки.</long>
6994
 
      </locale>
6995
 
 
6996
 
      <locale name="bn">
6997
 
         <short>গ্রাফিক্যাল স্মাইলি ব্যবহার করুন</short>
6998
 
         <long>কথোপকথনের সময় হাসিগুলো গ্রাফিকাল চিত্রতে রূপান্তর করা হবে কি না।</long>
6999
 
      </locale>
7000
 
 
7001
 
      <locale name="bn_IN">
7002
 
         <short>গ্রাফিক্যাল স্মাইলি ব্যবহার করুন</short>
7003
 
         
7004
 
      </locale>
7005
 
 
7006
 
      <locale name="br">
7007
 
         <short>Implijout fromlunioù grafek</short>
7008
 
         
7009
 
      </locale>
7010
 
 
7011
 
      <locale name="ca">
7012
 
         <short>Utilitza emoticones gràfiques</short>
7013
 
         <long>Si s&apos;han de convertir les emoticones a imatges gràfiques a les converses.</long>
7014
 
      </locale>
7015
 
 
7016
 
      <locale name="ca@valencia">
7017
 
         <short>Utilitza emoticones gràfiques</short>
7018
 
         <long>Si s&apos;han de convertir les emoticones a imatges gràfiques a les converses.</long>
7019
 
      </locale>
7020
 
 
7021
 
      <locale name="crh">
7022
 
         <short>Grafikiy tebessümçiklerni qullan</short>
7023
 
         <long>Qonuşmalarda tebessümçiklerniñ grafikiy suretlerge çevirilip çevirilmeycegi.</long>
7024
 
      </locale>
7025
 
 
7026
 
      <locale name="cs">
7027
 
         <short>Používat grafické smajlíky</short>
7028
 
         <long>Jestli v konverzacích převádět smajlíky na obrázky.</long>
7029
 
      </locale>
7030
 
 
7031
 
      <locale name="cy">
7032
 
         <short>Defnyddio gwynebau graffigol</short>
7033
 
         
7034
 
      </locale>
7035
 
 
7036
 
      <locale name="da">
7037
 
         <short>Benyt grafiske tekstansigter</short>
7038
 
         <long>Om tekstansigter skal konverteres til grafiske billeder i samtaler.</long>
7039
 
      </locale>
7040
 
 
7041
 
      <locale name="de">
7042
 
         <short>Grafische Emoticons verwenden</short>
7043
 
         <long>Legt fest, ob bei Unterhaltungen Emoticons als grafische Bilder dargestellt werden sollen.</long>
7044
 
      </locale>
7045
 
 
7046
 
      <locale name="dz">
7047
 
         <short>ཚད་རིས་ཅན་གྱི་སི་མའི་ལི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་</short>
7048
 
         
7049
 
      </locale>
7050
 
 
7051
 
      <locale name="el">
7052
 
         <short>Χρήση εικονιδίων χαμόγελων</short>
7053
 
         <long>Αν θα μετατρέπονται τα χαμόγελα σε εικονίδια στις συζητήσεις.</long>
7054
 
      </locale>
7055
 
 
7056
 
      <locale name="en_CA">
7057
 
         <short>Use graphical smileys</short>
7058
 
         
7059
 
      </locale>
7060
 
 
7061
 
      <locale name="en_GB">
7062
 
         <short>Use graphical smileys</short>
7063
 
         <long>Whether to convert smileys into graphical images in conversations.</long>
7064
 
      </locale>
7065
 
 
7066
 
      <locale name="eo">
7067
 
         <short>Uzas grafika ridetoj</short>
7068
 
         
7069
 
      </locale>
7070
 
 
7071
 
      <locale name="es">
7072
 
         <short>Usar emoticonos gráficos</short>
7073
 
         <long>Indica si se deben convertir los emoticonos en imágenes gráficas en las conversaciones.</long>
7074
 
      </locale>
7075
 
 
7076
 
      <locale name="et">
7077
 
         <short>Tujunägudele kasutatakse pilte</short>
7078
 
         <long>Kas tujunäod tuleks teisendada vestlustes piltideks.</long>
7079
 
      </locale>
7080
 
 
7081
 
      <locale name="eu">
7082
 
         <short>Erabili aurpegierak</short>
7083
 
         <long>Elkarrizketetan aurpegierak irudi grafikoetara bihurtuko diren ala ez adierazten du.</long>
7084
 
      </locale>
7085
 
 
7086
 
      <locale name="fi">
7087
 
         <short>Käytä hymiökuvakkeita</short>
7088
 
         <long>Näytetäänkö keskusteluiden hymiöt hymiökuvakkeina.</long>
7089
 
      </locale>
7090
 
 
7091
 
      <locale name="fr">
7092
 
         <short>Utiliser des frimousses graphiques</short>
7093
 
         <long>Indique s&apos;il faut changer les frimousses en images graphiques dans les conversations.</long>
7094
 
      </locale>
7095
 
 
7096
 
      <locale name="gl">
7097
 
         <short>Usar emoticonas gráficas</short>
7098
 
         <long>Indica se converter ou non as emoticonas en imaxes gráficas nas conversas.</long>
7099
 
      </locale>
7100
 
 
7101
 
      <locale name="gu">
7102
 
         <short>ગ્રાફીકલ સ્માઇલોને વાપરો</short>
7103
 
         
7104
 
      </locale>
7105
 
 
7106
 
      <locale name="he">
7107
 
         <short>Use graphical smileys</short>
7108
 
         <long>Whether to convert smileys into graphical images in conversations.</long>
7109
 
      </locale>
7110
 
 
7111
 
      <locale name="hi">
7112
 
         <short>आलेखीय स्माइली का प्रयोग करें</short>
7113
 
         
7114
 
      </locale>
7115
 
 
7116
 
      <locale name="hu">
7117
 
         <short>Grafikus hangulatjelek használata</short>
7118
 
         <long>Hangulatjelek képekké alakítása társalgások közben.</long>
7119
 
      </locale>
7120
 
 
7121
 
      <locale name="id">
7122
 
         
7123
 
         <long>Apakah akan mengkonversi smiley menjadi gambar grafis dalam percakapan.</long>
7124
 
      </locale>
7125
 
 
7126
 
      <locale name="it">
7127
 
         <short>Utilizza faccine grafiche</short>
7128
 
         <long>Indica se convertire o meno le faccine in immagini grafiche durante le conversazioni.</long>
7129
 
      </locale>
7130
 
 
7131
 
      <locale name="ja">
7132
 
         <short>スマイリー・アイコンを使うかどうか</short>
7133
 
         
7134
 
      </locale>
7135
 
 
7136
 
      <locale name="kn">
7137
 
         <short>ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ(ಗ್ರಾಫಿಕಲ್) ಸ್ಮೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು</short>
7138
 
         
7139
 
      </locale>
7140
 
 
7141
 
      <locale name="ko">
7142
 
         <short>그래픽 이모티콘 사용</short>
7143
 
         <long>대화 내용에 있는 이모티콘을 그림으로 바꿔 표시할지 여부.</long>
7144
 
      </locale>
7145
 
 
7146
 
      <locale name="ku">
7147
 
         <short>Rûkenên grafîkî bi kar bîne</short>
7148
 
         <long>Di pevaxaftinan de wê rûken li dîmenên grafîkî werin wergerandin an na</long>
7149
 
      </locale>
7150
 
 
7151
 
      <locale name="lt">
7152
 
         <short>Naudoti grafines šypsenėles</short>
7153
 
         <long>Ar pokalbiuose versti šypsenėles į grafinius paveikslėlius.</long>
7154
 
      </locale>
7155
 
 
7156
 
      <locale name="lv">
7157
 
         <short>Lietot grafiskos smaidiņus</short>
7158
 
         <long>Vai sarunās smaidiņus pārveidot par grafiskiem attēliem.</long>
7159
 
      </locale>
7160
 
 
7161
 
      <locale name="mk">
7162
 
         <short>Користи графички смешковци</short>
7163
 
         
7164
 
      </locale>
7165
 
 
7166
 
      <locale name="ml">
7167
 
         <short>ഗ്രാഫിക്കല്‍ സ്മൈലികള്‍ ഉപയോഗിക്കുക</short>
7168
 
         
7169
 
      </locale>
7170
 
 
7171
 
      <locale name="mr">
7172
 
         <short>चित्रलेखीय स्माइली वापरा</short>
7173
 
         
7174
 
      </locale>
7175
 
 
7176
 
      <locale name="nb">
7177
 
         <short>Vis smilefjes grafisk</short>
7178
 
         <long>Om smilefjes skal konverteres til grafiske bilder i samtaler.</long>
7179
 
      </locale>
7180
 
 
7181
 
      <locale name="ne">
7182
 
         <short>ग्राफिकल स्माइलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्</short>
7183
 
         
7184
 
      </locale>
7185
 
 
7186
 
      <locale name="nl">
7187
 
         <short>Smileys grafisch tonen</short>
7188
 
         <long>Of smileys in gesprekken grafisch moeten worden getoond.</long>
7189
 
      </locale>
7190
 
 
7191
 
      <locale name="oc">
7192
 
         <short>Utilizar de morrons grafics</short>
7193
 
         <long>Indica se cal cambiar los mourrons en imatges grafics dins las conversacions.</long>
7194
 
      </locale>
7195
 
 
7196
 
      <locale name="or">
7197
 
         <short>ଆଲେଖୀ ସ୍ମାଇଲିଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ</short>
7198
 
         
7199
 
      </locale>
7200
 
 
7201
 
      <locale name="pa">
7202
 
         <short>ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿਹਰੇ ਵਰਤੋਂ</short>
7203
 
         <long>ਕੀ ਸਮਾਈਲੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਗਰਾਫਿਕਲ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ</long>
7204
 
      </locale>
7205
 
 
7206
 
      <locale name="pl">
7207
 
         <short>Używanie graficznych emotikon</short>
7208
 
         <long>Określa, czy przekształcać emotikony w rozmowach do postaci graficznej.</long>
7209
 
      </locale>
7210
 
 
7211
 
      <locale name="pt">
7212
 
         <short>Utilizar risonhos gráficos</short>
7213
 
         <long>Se converter ou não risonhos em imagens gráficas nos diálogos.</long>
7214
 
      </locale>
7215
 
 
7216
 
      <locale name="pt_BR">
7217
 
         <short>Usa smileys gráficos</short>
7218
 
         <long>Converte os smileys para imagens gráficas durante as conversas.</long>
7219
 
      </locale>
7220
 
 
7221
 
      <locale name="ro">
7222
 
         <short>Folosește emoticonuri grafice</short>
7223
 
         <long>Dacă să se convertească în cadrul conversațiilor emoticonurile în imagini.</long>
7224
 
      </locale>
7225
 
 
7226
 
      <locale name="ru">
7227
 
         <short>Использовать графические улыбки</short>
7228
 
         <long>Преобразовывать ли текстовые улыбки (смайлы) в беседах в графические изображения.</long>
7229
 
      </locale>
7230
 
 
7231
 
      <locale name="sl">
7232
 
         <short>Uporabi slikovne smeške</short>
7233
 
         <long>Ali naj bodo pri pogovorih smeški pretvorjeni v sličice.</long>
7234
 
      </locale>
7235
 
 
7236
 
      <locale name="sq">
7237
 
         <short>Përdor smileys grafike</short>
7238
 
         
7239
 
      </locale>
7240
 
 
7241
 
      <locale name="sr">
7242
 
         <short>Приказује сличицу са смешком</short>
7243
 
         <long>Да ли да приказује смешке као сличице унутар разговора.</long>
7244
 
      </locale>
7245
 
 
7246
 
      <locale name="sr@latin">
7247
 
         <short>Prikazuje sličicu sa smeškom</short>
7248
 
         <long>Da li da prikazuje smeške kao sličice unutar razgovora.</long>
7249
 
      </locale>
7250
 
 
7251
 
      <locale name="sv">
7252
 
         <short>Använd grafiska smilisar</short>
7253
 
         <long>Huruvida smilisar ska omvandlas till grafiska bilder i samtal.</long>
7254
 
      </locale>
7255
 
 
7256
 
      <locale name="ta">
7257
 
         <short>வரைகலை சிரிப்பான்களை பயன்படுத்துக</short>
7258
 
         <long>உரையாடல்களில் சிரிப்பான்களை வரைகலை படங்களாக மாற்ற வேண்டுமா இல்லையா?</long>
7259
 
      </locale>
7260
 
 
7261
 
      <locale name="te">
7262
 
         <short>గ్రాఫికల్ చిరునవ్వులను వుపయోగించుము</short>
7263
 
         
7264
 
      </locale>
7265
 
 
7266
 
      <locale name="th">
7267
 
         <short>ใช้รูปสีหน้าแบบกราฟิกส์</short>
7268
 
         <long>กำหนดว่าจะแปลงข้อความรูปสีหน้า (smiley) เป็นภาพกราฟิกส์หรือไม่ในหน้าต่างสนทนา</long>
7269
 
      </locale>
7270
 
 
7271
 
      <locale name="tr">
7272
 
         <short>Grafiksel gülümsemeleri kullan</short>
7273
 
         
7274
 
      </locale>
7275
 
 
7276
 
      <locale name="uk">
7277
 
         <short>Використовувати графічні смайли</short>
7278
 
         <long>Перетворювати текстові смайли на графічне представлення.</long>
7279
 
      </locale>
7280
 
 
7281
 
      <locale name="vi">
7282
 
         <short>Dùng biểu tượng xúc cảm</short>
7283
 
         
7284
 
      </locale>
7285
 
 
7286
 
      <locale name="zh_CN">
7287
 
         <short>使用表情图标</short>
7288
 
         <long>对话时是否将表情符号转换为表情图标。</long>
7289
 
      </locale>
7290
 
 
7291
 
      <locale name="zh_HK">
7292
 
         <short>使用圖片式表情符號</short>
7293
 
         <long>是否將談話中的表情符號轉換為圖片形式。</long>
7294
 
      </locale>
7295
 
 
7296
 
      <locale name="zh_TW">
7297
 
         <short>使用圖片式表情符號</short>
7298
 
         <long>是否將談話中的表情符號轉換為圖片形式。</long>
7299
 
      </locale>
7300
 
    </schema>
7301
 
 
7302
 
    <schema>
7303
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/show_contacts_in_rooms</key>
7304
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/show_contacts_in_rooms</applyto>
7305
 
      <owner>empathy</owner>
7306
 
      <type>bool</type>
7307
 
      <default>true</default>
7308
 
      <locale name="C">
7309
 
         <short>Show contact list in rooms</short>
7310
 
         <long>
7311
 
         Whether to show the contact list in chat rooms.
7312
 
         </long>
7313
 
      </locale>
7314
 
 
7315
 
      <locale name="ar">
7316
 
         <short>أظهر قائمة المتراسلين في الغرف</short>
7317
 
         <long>عرض قائمة المتراسلين في غرف المحادثة.</long>
7318
 
      </locale>
7319
 
 
7320
 
      <locale name="as">
7321
 
         <short>ৰুমত ব্যক্তিৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ&apos;ব</short>
7322
 
         
7323
 
      </locale>
7324
 
 
7325
 
      <locale name="ast">
7326
 
         <short>Amosar llista de contautos en sales</short>
7327
 
         <long>Indica si hai d&apos;amosar la llista de contautos en sales de charra.</long>
7328
 
      </locale>
7329
 
 
7330
 
      <locale name="be">
7331
 
         <short>Паказаць сьпіс кантактаў у пакоях</short>
7332
 
         
7333
 
      </locale>
7334
 
 
7335
 
      <locale name="bg">
7336
 
         <short>Показване на списъка с контакти в стаите</short>
7337
 
         <long>Дали списъкът с контакти да се показва в стаите за разговори.</long>
7338
 
      </locale>
7339
 
 
7340
 
      <locale name="bn">
7341
 
         <short>পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা রুমে প্রদর্শন করা হবে</short>
7342
 
         <long>আড্ডা রুমে পরিচিতি তালিকা প্রদর্শন করা হবে কি না।</long>
7343
 
      </locale>
7344
 
 
7345
 
      <locale name="bn_IN">
7346
 
         <short>রুমের মধ্যে ব্যক্তিদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে</short>
7347
 
         
7348
 
      </locale>
7349
 
 
7350
 
      <locale name="br">
7351
 
         <short>Diskouez roll ar darempredoù er salioù</short>
7352
 
         
7353
 
      </locale>
7354
 
 
7355
 
      <locale name="ca">
7356
 
         <short>Mostra la llista de contactes a les sales</short>
7357
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar la llista de contactes a les sales de xat.</long>
7358
 
      </locale>
7359
 
 
7360
 
      <locale name="ca@valencia">
7361
 
         <short>Mostra la llista de contactes a les sales</short>
7362
 
         <long>Si s&apos;ha de mostrar la llista de contactes a les sales de xat.</long>
7363
 
      </locale>
7364
 
 
7365
 
      <locale name="crh">
7366
 
         <short>Odalarda temas listesini köster</short>
7367
 
         <long>Subet odalarında temas listesiniñ kösterilip kösterilmeycegi.</long>
7368
 
      </locale>
7369
 
 
7370
 
      <locale name="cs">
7371
 
         <short>Zobrazit seznam kontaktů v diskuzních místnostech</short>
7372
 
         <long>Jestli zobrazovat seznam kontaktů v diskuzních místnostech.</long>
7373
 
      </locale>
7374
 
 
7375
 
      <locale name="da">
7376
 
         <short>Vis kontaktliste i rum</short>
7377
 
         <long>Hvorvidt kontaktlisten skal vises i chatrum.</long>
7378
 
      </locale>
7379
 
 
7380
 
      <locale name="de">
7381
 
         <short>Kontaktliste in Chaträumen anzeigen</short>
7382
 
         <long>Legt fest, ob die Kontaktliste in Chaträumen angezeigt werden soll.</long>
7383
 
      </locale>
7384
 
 
7385
 
      <locale name="el">
7386
 
         <short>Εμφάνιση λίστας επαφών στα δωμάτια</short>
7387
 
         <long>Αν θα εμφανίζεται η λίστα επαφών στα δωμάτια συζήτησης.</long>
7388
 
      </locale>
7389
 
 
7390
 
      <locale name="en@shaw">
7391
 
         <short>𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟</short>
7392
 
         
7393
 
      </locale>
7394
 
 
7395
 
      <locale name="en_GB">
7396
 
         <short>Show contact list in rooms</short>
7397
 
         <long>Whether to show the contact list in chat rooms.</long>
7398
 
      </locale>
7399
 
 
7400
 
      <locale name="es">
7401
 
         <short>Mostrar lista de contactos en salas</short>
7402
 
         <long>Indica si se debe mostrar la lista de contactos en salas de chat.</long>
7403
 
      </locale>
7404
 
 
7405
 
      <locale name="et">
7406
 
         <short>Jututubades näidatakse liikmete loendit</short>
7407
 
         <long>Kas jututubades näidatakse osalejate nimekirja või mitte.</long>
7408
 
      </locale>
7409
 
 
7410
 
      <locale name="eu">
7411
 
         <short>Erakutsi kontaktu-zerrenda geletan</short>
7412
 
         <long>Kontaktu-zerrenda berriketa geletan erakutsi edo ez adierazten du.</long>
7413
 
      </locale>
7414
 
 
7415
 
      <locale name="fi">
7416
 
         <short>Näytä tuttavaluettelo huoneissa</short>
7417
 
         <long>Näytetäänkö tuttavaluettelo keskusteluhuoneissa.</long>
7418
 
      </locale>
7419
 
 
7420
 
      <locale name="fr">
7421
 
         <short>Afficher la liste des contacts dans les salons</short>
7422
 
         <long>Indique s&apos;il faut afficher la liste des contacts dans les salons de discussion.</long>
7423
 
      </locale>
7424
 
 
7425
 
      <locale name="ga">
7426
 
         <short>Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí</short>
7427
 
         
7428
 
      </locale>
7429
 
 
7430
 
      <locale name="gl">
7431
 
         <short>Mostrar a lista de contactos nas salas</short>
7432
 
         <long>Indica se mostrar ou non a lista de contactos nas salas de chat.</long>
7433
 
      </locale>
7434
 
 
7435
 
      <locale name="gu">
7436
 
         <short>રુમોમાં સંપર્ક યાદીને બતાવો</short>
7437
 
         
7438
 
      </locale>
7439
 
 
7440
 
      <locale name="he">
7441
 
         <short>Show contact list in rooms</short>
7442
 
         <long>Whether to show the contact list in chat rooms.</long>
7443
 
      </locale>
7444
 
 
7445
 
      <locale name="hu">
7446
 
         <short>Partnerlista megjelenítése szobákban</short>
7447
 
         <long>Megjelenjen-e a partnerlista csevegőszobákban.</long>
7448
 
      </locale>
7449
 
 
7450
 
      <locale name="id">
7451
 
         <short>Tampilkan daftar kontak di ruang</short>
7452
 
         <long>Apakah akan menampilkan daftar kontak di ruang mengobrol.</long>
7453
 
      </locale>
7454
 
 
7455
 
      <locale name="it">
7456
 
         <short>Mostra l&apos;elenco contatti nelle stanze di conversazione</short>
7457
 
         <long>Indica se mostrare o meno l&apos;elenco contatti nelle stanze di conversazione.</long>
7458
 
      </locale>
7459
 
 
7460
 
      <locale name="ja">
7461
 
         <short>部屋に仲間の一覧を表示するかどうか</short>
7462
 
         
7463
 
      </locale>
7464
 
 
7465
 
      <locale name="kn">
7466
 
         <short>ರೂಮುಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)</short>
7467
 
         
7468
 
      </locale>
7469
 
 
7470
 
      <locale name="ko">
7471
 
         <short>방에 연락처 목록 표시</short>
7472
 
         <long>대화방에 연락처 목록을 표시할지 여부.</long>
7473
 
      </locale>
7474
 
 
7475
 
      <locale name="ku">
7476
 
         <short>Kesan di odeyan de nîşande</short>
7477
 
         <long>Di odeyên pevaxaftinê de wê lîsteya têkiliyan were nîşandan an na.</long>
7478
 
      </locale>
7479
 
 
7480
 
      <locale name="lt">
7481
 
         <short>Rodyti adresatų sąrašą kambariuose</short>
7482
 
         <long>Ar rodyti adresatų sąrašą pokalbių kambariuose.</long>
7483
 
      </locale>
7484
 
 
7485
 
      <locale name="lv">
7486
 
         <short>Rādīt kontaktu sarakstu istabās</short>
7487
 
         <long>Vai rādīt kontaktu sarakstu tērzēšanas istabās.</long>
7488
 
      </locale>
7489
 
 
7490
 
      <locale name="mr">
7491
 
         <short>कक्षांमध्ये संपर्क सूची दाखवा</short>
7492
 
         
7493
 
      </locale>
7494
 
 
7495
 
      <locale name="nb">
7496
 
         <short>Vis kontaktliste i rom</short>
7497
 
         <long>Om kontaktlisten skal vises i praterom.</long>
7498
 
      </locale>
7499
 
 
7500
 
      <locale name="nl">
7501
 
         <short>Contactenlijst in chatruimtes tonen</short>
7502
 
         <long>Of de contactenlijst in chatruimtes getoond moet worden.</long>
7503
 
      </locale>
7504
 
 
7505
 
      <locale name="oc">
7506
 
         <short>Afichar la lista dels contactes dins las salas</short>
7507
 
         
7508
 
      </locale>
7509
 
 
7510
 
      <locale name="pa">
7511
 
         <short>ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ</short>
7512
 
         <long>ਕੀ ਗਲੱਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣੀ ਹੈ।</long>
7513
 
      </locale>
7514
 
 
7515
 
      <locale name="pl">
7516
 
         <short>Wyświetlanie listy kontaktów w pokojach</short>
7517
 
         <long>Określa, czy wyświetlać listę kontaktów w pokojach rozmowy.</long>
7518
 
      </locale>
7519
 
 
7520
 
      <locale name="pt">
7521
 
         <short>Apresentar a lista de contactos nas salas</short>
7522
 
         <long>Se apresentar ou não a lista de contactos nas salas de diálogo.</long>
7523
 
      </locale>
7524
 
 
7525
 
      <locale name="pt_BR">
7526
 
         <short>Mostra lista de contatos nas salas</short>
7527
 
         <long>Mostra a lista de contatos nas salas de bate-papo.</long>
7528
 
      </locale>
7529
 
 
7530
 
      <locale name="ro">
7531
 
         <short>Arată lista contactelor în camerele de discuții</short>
7532
 
         <long>Dacă să afișeze lista de contacte în camerele de discuții.</long>
7533
 
      </locale>
7534
 
 
7535
 
      <locale name="ru">
7536
 
         <short>Показывать список собеседников в комнатах</short>
7537
 
         <long>Показывать ли список собеседников в комнатах.</long>
7538
 
      </locale>
7539
 
 
7540
 
      <locale name="si">
7541
 
         <short>කාමරවලදී සබඳතා ලැයිස්තුව පෙන්වන්න</short>
7542
 
         
7543
 
      </locale>
7544
 
 
7545
 
      <locale name="sl">
7546
 
         <short>Pokaži seznam stikov v klepetalnicah</short>
7547
 
         <long>Ali naj bo v klepetalnicah prikazan seznam stikov.</long>
7548
 
      </locale>
7549
 
 
7550
 
      <locale name="sr">
7551
 
         <short>Приказује списак пријатеља у собама</short>
7552
 
         <long>Да ли да приказује списак пријатеља у собама за ћаскање.</long>
7553
 
      </locale>
7554
 
 
7555
 
      <locale name="sr@latin">
7556
 
         <short>Prikazuje spisak prijatelja u sobama</short>
7557
 
         <long>Da li da prikazuje spisak prijatelja u sobama za ćaskanje.</long>
7558
 
      </locale>
7559
 
 
7560
 
      <locale name="sv">
7561
 
         <short>Visa kontaktlista i rum</short>
7562
 
         <long>Huruvida kontaktlistan ska visas i chattrum.</long>
7563
 
      </locale>
7564
 
 
7565
 
      <locale name="ta">
7566
 
         <short>தொடர்பு பட்டியல் ஐ அறைகளில் காட்டு </short>
7567
 
         <long>அரட்டை அறையில் தொடர்பு பட்டியலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
7568
 
      </locale>
7569
 
 
7570
 
      <locale name="te">
7571
 
         <short>రూములనందు పరిచయ జాబితాను చూపుము</short>
7572
 
         
7573
 
      </locale>
7574
 
 
7575
 
      <locale name="th">
7576
 
         <short>แสดงรายชื่อผู้ติดต่อในห้องต่างๆ</short>
7577
 
         <long>กำหนดว่าจะแสดงรายชื่อผู้ติดต่อในห้องสนทนาต่างๆ หรือไม่</long>
7578
 
      </locale>
7579
 
 
7580
 
      <locale name="tr">
7581
 
         <short>Odalarda bağlantı listesini göster</short>
7582
 
         
7583
 
      </locale>
7584
 
 
7585
 
      <locale name="uk">
7586
 
         <short>Показати список співрозмовників у кімнаті</short>
7587
 
         <long>Чи показувати список контактів у кімнаті.</long>
7588
 
      </locale>
7589
 
 
7590
 
      <locale name="vi">
7591
 
         <short>Hiện danh sách liên lạc trong phòng</short>
7592
 
         
7593
 
      </locale>
7594
 
 
7595
 
      <locale name="zh_CN">
7596
 
         <short>在聊天室显示联系人列表</short>
7597
 
         <long>是否在聊天室显示联系人列表。</long>
7598
 
      </locale>
7599
 
 
7600
 
      <locale name="zh_HK">
7601
 
         <short>在聊天室顯示聯絡人清單</short>
7602
 
         <long>是否在聊天室中顯示聯絡人清單。</long>
7603
 
      </locale>
7604
 
 
7605
 
      <locale name="zh_TW">
7606
 
         <short>在聊天室顯示連絡人清單</short>
7607
 
         <long>是否在聊天室中顯示連絡人清單。</long>
7608
 
      </locale>
7609
 
    </schema>
7610
 
 
7611
 
    <schema>
7612
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/theme</key>
7613
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/theme</applyto>
7614
 
      <owner>empathy</owner>
7615
 
      <type>string</type>
7616
 
      <default>classic</default>
7617
 
      <locale name="C">
7618
 
         <short>Chat window theme</short>
7619
 
         <long>
7620
 
           The theme that is used to display the conversation in chat windows.
7621
 
         </long>
7622
 
      </locale>
7623
 
 
7624
 
      <locale name="ar">
7625
 
         <short>سمة نافذة المحادثة</short>
7626
 
         <long>السِمة المستخدمة لعرض المحادثة في نوافذ الدردشة.</long>
7627
 
      </locale>
7628
 
 
7629
 
      <locale name="as">
7630
 
         <short>সম্বাদ সংযোগক্ষেত্ৰৰ থিম</short>
7631
 
         <long>সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰত কথোপকথন প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত থিম ।</long>
7632
 
      </locale>
7633
 
 
7634
 
      <locale name="ast">
7635
 
         <short>Tema de la ventana de charra</short>
7636
 
         <long>El tema que s&apos;usará p&apos;amosar la conversación nes ventanes de charra.</long>
7637
 
      </locale>
7638
 
 
7639
 
      <locale name="be">
7640
 
         <short>Тэма акна размовы</short>
7641
 
         <long>Тэма, з дапамогай якой адлюстроўваецца размова ў акне.</long>
7642
 
      </locale>
7643
 
 
7644
 
      <locale name="be@latin">
7645
 
         <short>Matyŭ akna razmovaŭ</short>
7646
 
         <long>Matyŭ dla akon razmovaŭ.</long>
7647
 
      </locale>
7648
 
 
7649
 
      <locale name="bg">
7650
 
         <short>Графична тема за прозореца за разговори</short>
7651
 
         <long>Графичната тема за прозорците за разговори.</long>
7652
 
      </locale>
7653
 
 
7654
 
      <locale name="bn">
7655
 
         <short>আড্ডা উইন্ডোর থীম</short>
7656
 
         <long>আড্ডা উইন্ডোতে কথোপকথন প্রদর্শন করতে যে থীম ব্যবহার করা হবে।</long>
7657
 
      </locale>
7658
 
 
7659
 
      <locale name="bn_IN">
7660
 
         <short>আলাপন উইন্ডোর থিম</short>
7661
 
         <long>আলাপনের উইন্ডোর মধ্যে কথোপকথোন প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত থিম।</long>
7662
 
      </locale>
7663
 
 
7664
 
      <locale name="br">
7665
 
         <short>Dodenn ar prenestr flapañ</short>
7666
 
         <long>An dodenn implijet evit an diskwel e prenistri flapañ.</long>
7667
 
      </locale>
7668
 
 
7669
 
      <locale name="ca">
7670
 
         <short>Tema de la finestra de xat</short>
7671
 
         <long>El tema que s&apos;utilitza per a mostrar la conversa a les finestres de xat.</long>
7672
 
      </locale>
7673
 
 
7674
 
      <locale name="ca@valencia">
7675
 
         <short>Tema de la finestra de xat</short>
7676
 
         <long>El tema que s&apos;utilitza per a mostrar la conversa a les finestres de xat.</long>
7677
 
      </locale>
7678
 
 
7679
 
      <locale name="crh">
7680
 
         <short>Subet penceresi teması</short>
7681
 
         <long>Subet pencerelerinde qonuşmanı köstermek içün qullanılğan tema.</long>
7682
 
      </locale>
7683
 
 
7684
 
      <locale name="cs">
7685
 
         <short>Motiv okna diskuze</short>
7686
 
         <long>Motiv, který je používán pro zobrazení konverzací v oknech diskuzí.</long>
7687
 
      </locale>
7688
 
 
7689
 
      <locale name="da">
7690
 
         <short>Tema for chatvindue</short>
7691
 
         <long>Det tema der bruges ved visning af samtalen i chatvinduer.</long>
7692
 
      </locale>
7693
 
 
7694
 
      <locale name="de">
7695
 
         <short>Erscheinungsbild des Chat-Fensters</short>
7696
 
         <long>Das Erscheinungsbild, das für das Anzeigen von Unterhaltungen in Chat-Fenstern verwendet wird.</long>
7697
 
      </locale>
7698
 
 
7699
 
      <locale name="dz">
7700
 
         <short>ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་བརྗོད་དོན་</short>
7701
 
         <long>ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ གྲོས་གླེང་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བརྗོད་དོན་འདི།</long>
7702
 
      </locale>
7703
 
 
7704
 
      <locale name="el">
7705
 
         <short>Θέμα παραθύρων συζήτησης</short>
7706
 
         <long>Το θέμα που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της συζήτησης στα παράθυρα.</long>
7707
 
      </locale>
7708
 
 
7709
 
      <locale name="en@shaw">
7710
 
         <short>𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥</short>
7711
 
         <long>𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟.</long>
7712
 
      </locale>
7713
 
 
7714
 
      <locale name="en_CA">
7715
 
         <short>Chat window theme</short>
7716
 
         <long>The theme that is used to display the conversation in chat windows.</long>
7717
 
      </locale>
7718
 
 
7719
 
      <locale name="en_GB">
7720
 
         <short>Chat window theme</short>
7721
 
         <long>The theme that is used to display the conversation in chat windows.</long>
7722
 
      </locale>
7723
 
 
7724
 
      <locale name="es">
7725
 
         <short>Tema de la ventana de charla</short>
7726
 
         <long>El tema que se usará para mostrar la conversación en las ventanas de chat.</long>
7727
 
      </locale>
7728
 
 
7729
 
      <locale name="et">
7730
 
         <short>Jututoaakende teema</short>
7731
 
         <long>Kujundus, mida kasutatakse jututoaakende vestluste kuvamisel.</long>
7732
 
      </locale>
7733
 
 
7734
 
      <locale name="eu">
7735
 
         <short>Berriketako leihoaren gaia</short>
7736
 
         <long>Gaia berriketan bistaratzeko (berriketako leihoan).</long>
7737
 
      </locale>
7738
 
 
7739
 
      <locale name="fi">
7740
 
         <short>Keskusteluikkunan teema</short>
7741
 
         <long>Keskusteluikkunoissa käytettävä teema.</long>
7742
 
      </locale>
7743
 
 
7744
 
      <locale name="fr">
7745
 
         <short>Thème de la fenêtre de discussion</short>
7746
 
         <long>Le thème utilisé pour l&apos;affichage dans les fenêtres de discussion.</long>
7747
 
      </locale>
7748
 
 
7749
 
      <locale name="gl">
7750
 
         <short>Tema da xanela de conversa</short>
7751
 
         <long>O tema usado para mostrar as conversa nas xanelas de conversa.</long>
7752
 
      </locale>
7753
 
 
7754
 
      <locale name="gu">
7755
 
         <short>વાતચીત વિન્ડો થીમ</short>
7756
 
         <long>થીમ કે જે વાતચીત વિન્ડોમાં વાર્તાલાપને દર્શાવા માટે વાપરેલ છે.</long>
7757
 
      </locale>
7758
 
 
7759
 
      <locale name="he">
7760
 
         <short>Chat window theme</short>
7761
 
         <long>The theme that is used to display the conversation in chat windows.</long>
7762
 
      </locale>
7763
 
 
7764
 
      <locale name="hi">
7765
 
         <short>चैट विंडो थीम</short>
7766
 
         <long>प्रसंग जो गपशप विंडो में वार्तालाप दिखाने के लिए प्रयुक्त है</long>
7767
 
      </locale>
7768
 
 
7769
 
      <locale name="hu">
7770
 
         <short>Csevegőablak témája</short>
7771
 
         <long>A társalgás megjelenítésére használt téma a csevegőablakokban.</long>
7772
 
      </locale>
7773
 
 
7774
 
      <locale name="id">
7775
 
         <short>Tema jendela obrolan</short>
7776
 
         <long>Tema yang digunakan untuk menampilkan percakapan di jendela obrolan.</long>
7777
 
      </locale>
7778
 
 
7779
 
      <locale name="it">
7780
 
         <short>Tema finestra conversazione</short>
7781
 
         <long>Il tema usato per mostrare le conversazioni nelle finestre di conversazione.</long>
7782
 
      </locale>
7783
 
 
7784
 
      <locale name="ja">
7785
 
         <short>会話ウィンドウのテーマ</short>
7786
 
         <long>会話ウィンドウで使用するテーマです。</long>
7787
 
      </locale>
7788
 
 
7789
 
      <locale name="kn">
7790
 
         <short>ಚಾಟ್ ವಿಂಡೊ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ</short>
7791
 
         <long>ಚಾಟ್‌ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ.</long>
7792
 
      </locale>
7793
 
 
7794
 
      <locale name="ko">
7795
 
         <short>대화 표시창 테마</short>
7796
 
         <long>대화 표시창에서 대화 내용을 표시하는데 사용하는 테마.</long>
7797
 
      </locale>
7798
 
 
7799
 
      <locale name="ku">
7800
 
         <short>Dirba paceya pevaxaftinê</short>
7801
 
         <long>Dirba ku di nîşandana gotinan a di paceyên pevaxaftinan de tê bikaranîn</long>
7802
 
      </locale>
7803
 
 
7804
 
      <locale name="lt">
7805
 
         <short>Pokalbio lango tema</short>
7806
 
         <long>Tema, naudojama pokalbio rodymui pokalbių languose.</long>
7807
 
      </locale>
7808
 
 
7809
 
      <locale name="lv">
7810
 
         <short>Tērzēšanas loga tēma</short>
7811
 
         <long>Tēma, kuru izmantot, lai attēlotu sarunas tērzēšanas logos.</long>
7812
 
      </locale>
7813
 
 
7814
 
      <locale name="mk">
7815
 
         <short>Тема на прозорецот за разговор</short>
7816
 
         <long>Темата која се користи за прикажување на разговорот во прозорците за разговор.</long>
7817
 
      </locale>
7818
 
 
7819
 
      <locale name="ml">
7820
 
         <short>ചാറ്റ് വിന്‍ഡോയുടെ തീം</short>
7821
 
         <long>വര്‍ത്തമാനത്തെ ചാറ്റ് ജാലകങ്ങളില്‍ കാണിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട തീം</long>
7822
 
      </locale>
7823
 
 
7824
 
      <locale name="mr">
7825
 
         <short>संवाद चौकटची सुत्रयोजना</short>
7826
 
         <long>संवाद चौकटीतील संवाद दर्शविण्याकरीता सुत्रयोजना वापरा.</long>
7827
 
      </locale>
7828
 
 
7829
 
      <locale name="nb">
7830
 
         <short>Tema for samtalevindu</short>
7831
 
         <long>Temaet som brukes til å vise samtaler.</long>
7832
 
      </locale>
7833
 
 
7834
 
      <locale name="ne">
7835
 
         <short>कुराकानी सञ्झ्याल विषयवस्तु</short>
7836
 
         <long>कुराकानी सञ्झ्यालहरूमा तपाईँलाई पहिचान गर्न यो विषयवस्तु प्रयोग गरिन्छ ।</long>
7837
 
      </locale>
7838
 
 
7839
 
      <locale name="nl">
7840
 
         <short>Thema voor chatvensters</short>
7841
 
         <long>Het thema dat gebruikt wordt voor het tonen van chats in chatvensters.</long>
7842
 
      </locale>
7843
 
 
7844
 
      <locale name="oc">
7845
 
         <short>Tèma de la fenèstra de discussion</short>
7846
 
         <long>Lo tèma utilizat per l&apos;afichatge dins las fenèstras de discussion.</long>
7847
 
      </locale>
7848
 
 
7849
 
      <locale name="or">
7850
 
         <short>ଚାର୍ଟ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରସଂଗ</short>
7851
 
         <long>ଚାର୍ଟ ୱିଣ୍ଡୋରେ ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ଦର୍ଶାଯାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ପ୍ରସଙ୍ଗ।</long>
7852
 
      </locale>
7853
 
 
7854
 
      <locale name="pa">
7855
 
         <short>ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਥੀਮ</short>
7856
 
         <long>ਥੀਮ, ਜੋ ਕਿ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਗੱਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।</long>
7857
 
      </locale>
7858
 
 
7859
 
      <locale name="pl">
7860
 
         <short>Motyw okna rozmowy</short>
7861
 
         <long>Motyw używany do wyświetlania rozmowy w oknach rozmowy.</long>
7862
 
      </locale>
7863
 
 
7864
 
      <locale name="pt">
7865
 
         <short>Tema da janela de diálogo</short>
7866
 
         <long>O tema utilizado para apresentar o diálogo em janelas de diálogo.</long>
7867
 
      </locale>
7868
 
 
7869
 
      <locale name="pt_BR">
7870
 
         <short>Tema para a janela de bate-papo</short>
7871
 
         <long>O tema que é usado para exibir a conversa em janelas de bate-papo.</long>
7872
 
      </locale>
7873
 
 
7874
 
      <locale name="ro">
7875
 
         <short>Temă ferestră discuții</short>
7876
 
         <long>Tema care este folosită pentru a afișa conversația în ferestrele de discuții.</long>
7877
 
      </locale>
7878
 
 
7879
 
      <locale name="ru">
7880
 
         <short>Тема окна беседы</short>
7881
 
         <long>Эта тема используется для отображения диалога в окне беседы.</long>
7882
 
      </locale>
7883
 
 
7884
 
      <locale name="si">
7885
 
         <short>සල්ලාප කවුළු තේමාව</short>
7886
 
         <long>සල්ලාප කවුළු වල සංවාද පෙන්වීම සඳහා භාවිතා කල තේමාව.</long>
7887
 
      </locale>
7888
 
 
7889
 
      <locale name="sl">
7890
 
         <short>Tema klepetalnega okna</short>
7891
 
         <long>Tema uporabljena za prikaz pogovorov v klepetalnih oknih.</long>
7892
 
      </locale>
7893
 
 
7894
 
      <locale name="sq">
7895
 
         <short>Tema e dritares së bisedimeve</short>
7896
 
         <long>Tema e përdorur për të shfaqur bisedimet në dritaret e bisedimeve.</long>
7897
 
      </locale>
7898
 
 
7899
 
      <locale name="sr">
7900
 
         <short>Тема прозора за ћаскање</short>
7901
 
         <long>Тема за приказ разговора у прозору ћаскања.</long>
7902
 
      </locale>
7903
 
 
7904
 
      <locale name="sr@latin">
7905
 
         <short>Tema prozora za ćaskanje</short>
7906
 
         <long>Tema za prikaz razgovora u prozoru ćaskanja.</long>
7907
 
      </locale>
7908
 
 
7909
 
      <locale name="sv">
7910
 
         <short>Chattfönstertema</short>
7911
 
         <long>Det tema som används för att visa samtal i chattfönster.</long>
7912
 
      </locale>
7913
 
 
7914
 
      <locale name="ta">
7915
 
         <short>அரட்டை சாளர கருத்து</short>
7916
 
         <long>அரட்டை சாளரங்களில் உரையாடல்களை காட்ட பயன்படும் கருத்து</long>
7917
 
      </locale>
7918
 
 
7919
 
      <locale name="te">
7920
 
         <short>చాట్ విండో థీమ్</short>
7921
 
         <long>చాట్ విండోలనందు చర్చను ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించబడిన థీమ్.</long>
7922
 
      </locale>
7923
 
 
7924
 
      <locale name="th">
7925
 
         <short>ชุดตกแต่งหน้าต่างสนทนา</short>
7926
 
         <long>ชุดตกแต่งที่จะใช้แสดงการสนทนาในหน้าต่างสนทนา</long>
7927
 
      </locale>
7928
 
 
7929
 
      <locale name="tr">
7930
 
         <short>Sohbet penceresi teması</short>
7931
 
         <long>Sohbet pencerelerinde konuşmayı göstermek için kullanılan tema.</long>
7932
 
      </locale>
7933
 
 
7934
 
      <locale name="uk">
7935
 
         <short>Тема вікна бесіди</short>
7936
 
         <long>Ця тема використовується для діалогу у вікні бесіди.</long>
7937
 
      </locale>
7938
 
 
7939
 
      <locale name="vi">
7940
 
         <short>Sắc thái cửa sổ trò chuyện</short>
7941
 
         <long>Sắc thái được dùng để hiển thị cuộc đối thoại trong cửa sổ trò chuyện.</long>
7942
 
      </locale>
7943
 
 
7944
 
      <locale name="zh_CN">
7945
 
         <short>聊天窗口主题</short>
7946
 
         <long>用于在聊天窗口中显示会话的主题。</long>
7947
 
      </locale>
7948
 
 
7949
 
      <locale name="zh_HK">
7950
 
         <short>聊天視窗佈景主題</short>
7951
 
         <long>用來顯示在聊天視窗的談話中的佈景主題。</long>
7952
 
      </locale>
7953
 
 
7954
 
      <locale name="zh_TW">
7955
 
         <short>聊天視窗佈景主題</short>
7956
 
         <long>用來顯示在聊天視窗的談話中的佈景主題。</long>
7957
 
      </locale>
7958
 
    </schema>
7959
 
 
7960
 
    <schema>
7961
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/adium_path</key>
7962
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/adium_path</applyto>
7963
 
      <owner>empathy</owner>
7964
 
      <type>string</type>
7965
 
      <default></default>
7966
 
      <locale name="C">
7967
 
         <short>Path of the Adium theme to use</short>
7968
 
         <long>
7969
 
           Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium.
7970
 
         </long>
7971
 
      </locale>
7972
 
 
7973
 
      <locale name="ar">
7974
 
         <short>مسار سمة Adium لتستخدم</short>
7975
 
         <long>مسار سمة Adium التي ستستخدم إذا كانت سمة الدردشة المستخدمة Adium.</long>
7976
 
      </locale>
7977
 
 
7978
 
      <locale name="ast">
7979
 
         <short>Ruta del tema Adium qu&apos;usar</short>
7980
 
         <long>Ruta al tema Adium qu&apos;usar si&apos;l tema usáu pal chat ye Adium.</long>
7981
 
      </locale>
7982
 
 
7983
 
      <locale name="bg">
7984
 
         <short>Път до темата на Adium, която да се ползва</short>
7985
 
         <long>Път до темата на Adium, която да се ползва, ако темата за разговори е Adium.</long>
7986
 
      </locale>
7987
 
 
7988
 
      <locale name="bn">
7989
 
         <short>যে Adium থীম ব্যবহার করা হবে তার পাথ</short>
7990
 
         <long>আড্ডার জন্য Adium থীম ব্যবহৃত হলে Adium থীম ব্যবহারের পাথ।</long>
7991
 
      </locale>
7992
 
 
7993
 
      <locale name="ca">
7994
 
         <short>Camí al tema Adium a utilitzar</short>
7995
 
         <long>Camí al tema Adium a utilitzar si el tema utilitzat per al xat és l&apos;Adium.</long>
7996
 
      </locale>
7997
 
 
7998
 
      <locale name="ca@valencia">
7999
 
         <short>Camí al tema Adium a utilitzar</short>
8000
 
         <long>Camí al tema Adium a utilitzar si el tema utilitzat per al xat és l&apos;Adium.</long>
8001
 
      </locale>
8002
 
 
8003
 
      <locale name="crh">
8004
 
         <short>Qullanılacaq Adium temasınıñ yolçığı</short>
8005
 
         <long>Subet içün qullanılğan tema Adium ise qullanılacaq Adium temasınıñ yolçığı.</long>
8006
 
      </locale>
8007
 
 
8008
 
      <locale name="cs">
8009
 
         <short>Cesta k požadovanému motivu Adium</short>
8010
 
         <long>Cesta k motivu Adium, který bude v případě, že Adium používáte, vybrán.</long>
8011
 
      </locale>
8012
 
 
8013
 
      <locale name="da">
8014
 
         <short>Sti til Adium-temaet, der skal bruges</short>
8015
 
         <long>Sti til adium-temaet, der skal bruges hvis Adium bruges som chat-tema.</long>
8016
 
      </locale>
8017
 
 
8018
 
      <locale name="de">
8019
 
         <short>Pfad zum zu verwendenden Adium-Thema</short>
8020
 
         <long>Pfad zum zu verwendenden Adium-Thema, wenn das Thema für den Chat »Adium« ist.</long>
8021
 
      </locale>
8022
 
 
8023
 
      <locale name="el">
8024
 
         <short>Διαδρομή του θέματος Adium</short>
8025
 
         <long>Διαδρομή του θέματος Adium, αν χρησιμοποιείται το θέμα Adium για τις συζητήσεις.</long>
8026
 
      </locale>
8027
 
 
8028
 
      <locale name="en_GB">
8029
 
         <short>Path of the Adium theme to use</short>
8030
 
         <long>Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium.</long>
8031
 
      </locale>
8032
 
 
8033
 
      <locale name="es">
8034
 
         <short>Ruta del tema Adium que usar</short>
8035
 
         <long>Ruta al tema Adium que usar si el tema usado para el chat es Adium.</long>
8036
 
      </locale>
8037
 
 
8038
 
      <locale name="et">
8039
 
         <short>Kasutatava Adiumi kujunduse asukoht</short>
8040
 
         <long>Kasutatava Adiumi kujunduse asukoht, kui vestluse kujundus on Adium.</long>
8041
 
      </locale>
8042
 
 
8043
 
      <locale name="eu">
8044
 
         <short>Bide-izena Adium gaia erabiltzeko</short>
8045
 
         <long>Bide-izena Adium gaia erabiltzeko (berriketan erabiliko den gaia Adium bada).</long>
8046
 
      </locale>
8047
 
 
8048
 
      <locale name="fi">
8049
 
         <short>Käytettävän Adium-teeman sijainti</short>
8050
 
         <long>Adium-teeman sijainti Adiumia keskustelun teemana käytettäessä</long>
8051
 
      </locale>
8052
 
 
8053
 
      <locale name="fr">
8054
 
         <short>Chemin vers le thème Adium à utiliser</short>
8055
 
         <long>Chemin vers le thème Adium à utiliser si un thème Adium est choisi pour les discussions.</long>
8056
 
      </locale>
8057
 
 
8058
 
      <locale name="gl">
8059
 
         <short>Camiño do tema de Adium para usar</short>
8060
 
         <long>Camiño do tema de Adium para usar se o tema usado para o chat é de Adium.</long>
8061
 
      </locale>
8062
 
 
8063
 
      <locale name="he">
8064
 
         <short>Path of the Adium theme to use</short>
8065
 
         <long>Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium.</long>
8066
 
      </locale>
8067
 
 
8068
 
      <locale name="hu">
8069
 
         <short>A használandó Adium téma útvonala</short>
8070
 
         <long>A használandó Adium téma útvonala, ha a csevegéshez használ téma Adium.</long>
8071
 
      </locale>
8072
 
 
8073
 
      <locale name="id">
8074
 
         <short>Jalur tema Adium untuk digunakan</short>
8075
 
         <long>Jalur tema Adium yang digunakan jika tema yang digunakan untuk mengobrol adalah Adium.</long>
8076
 
      </locale>
8077
 
 
8078
 
      <locale name="it">
8079
 
         <short>Percorso al tema di Adium da usare</short>
8080
 
         <long>Il percorso al tema di Adium da usare se il tema scelto per la conversazione è Adium.</long>
8081
 
      </locale>
8082
 
 
8083
 
      <locale name="ko">
8084
 
         <short>사용할 아디움 테마의 경로</short>
8085
 
         <long>사용할 아디움 테마의 경로, 대화에 사용할 테마가 아디움일 경우.</long>
8086
 
      </locale>
8087
 
 
8088
 
      <locale name="ku">
8089
 
         <short>Cihê dirba Adium ku were biakranîn</short>
8090
 
         <long>Ger dirba ji bo pevaxaftinê adium be cihê dirba Adium ku were biakranîn</long>
8091
 
      </locale>
8092
 
 
8093
 
      <locale name="lt">
8094
 
         <short>Naudotinos Adium temos kelias</short>
8095
 
         <long>Naudotinos Adium temos kelias, jei pokalbiui naudojama tema yra Adium.</long>
8096
 
      </locale>
8097
 
 
8098
 
      <locale name="lv">
8099
 
         <short>Ceļš uz lietojamo Adium tēmu</short>
8100
 
         <long>Ceļš uz Adium tēmu, ja tādu izmanto šajā tērzēšanā.</long>
8101
 
      </locale>
8102
 
 
8103
 
      <locale name="nb">
8104
 
         <short>Sti til Adium-tema som skal brukes</short>
8105
 
         <long>Sti til Adium-tema skal brukes hvis tema for prat er Adium.</long>
8106
 
      </locale>
8107
 
 
8108
 
      <locale name="nl">
8109
 
         <short>Pad van het te gebruiken Adium-thema</short>
8110
 
         <long>Pad van het te gebruiken Adium-thema als het thema voor chatten Adium is.</long>
8111
 
      </locale>
8112
 
 
8113
 
      <locale name="oc">
8114
 
         <short>Camin cap al tèma Adium d&apos;utilizar</short>
8115
 
         <long>Camin cap al tèma Adium d&apos;utilizar se un tèma Adium es causit per las discussions.</long>
8116
 
      </locale>
8117
 
 
8118
 
      <locale name="pa">
8119
 
         <short>ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੀ ਅਡੀਓਮ ਥੀਮ ਲਈ ਪਾਥ</short>
8120
 
         <long>ਅਡੀਓਮ ਥੀਮ ਲਈ ਪਾਥ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਅਡੀਓਮ ਥੀਮ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ।</long>
8121
 
      </locale>
8122
 
 
8123
 
      <locale name="pl">
8124
 
         <short>Ścieżka używanego motywu Adium</short>
8125
 
         <long>Ścieżka używanego motywu Adium, jeśli dla pokoju rozmowy używany jest motyw Adium.</long>
8126
 
      </locale>
8127
 
 
8128
 
      <locale name="pt">
8129
 
         <short>Caminho do tema Adium a utilizar</short>
8130
 
         <long>Caminho do tema Adium a utilizar se o tema utilizado para a conversa for Adium.</long>
8131
 
      </locale>
8132
 
 
8133
 
      <locale name="pt_BR">
8134
 
         <short>Caminho do tema do Adium para utilizar</short>
8135
 
         <long>Caminho do tema do Adium para usar se o tema usado para este bate-papo é do Adium.</long>
8136
 
      </locale>
8137
 
 
8138
 
      <locale name="ro">
8139
 
         <short>Calea către tema Adium de utilizat</short>
8140
 
         <long>Calea către tema Adium de utilizat, dacă tema utilizată pentru conversații este Adium.</long>
8141
 
      </locale>
8142
 
 
8143
 
      <locale name="ru">
8144
 
         <short>Путь к используемой теме Adium</short>
8145
 
         <long>Путь к используемой теме Adium, если тема, используемая для беседы — Adium.</long>
8146
 
      </locale>
8147
 
 
8148
 
      <locale name="sl">
8149
 
         <short>Pot do želene Adium teme </short>
8150
 
         <long>Pot do želene Adium teme, kadar je ta določena za klepet.</long>
8151
 
      </locale>
8152
 
 
8153
 
      <locale name="sr">
8154
 
         <short>Путања до Адијум теме за коришћење</short>
8155
 
         <long>Путања до Адијум теме за коришћење, ако се користи Адијум тема за ћаскање.</long>
8156
 
      </locale>
8157
 
 
8158
 
      <locale name="sr@latin">
8159
 
         <short>Putanja do Adijum teme za korišćenje</short>
8160
 
         <long>Putanja do Adijum teme za korišćenje, ako se koristi Adijum tema za ćaskanje.</long>
8161
 
      </locale>
8162
 
 
8163
 
      <locale name="sv">
8164
 
         <short>Sökväg för Adium-temat att använda</short>
8165
 
         <long>Sökväg för Adium-temat som ska användas om temat som används för chatt är Adium.</long>
8166
 
      </locale>
8167
 
 
8168
 
      <locale name="ta">
8169
 
         <short>பயன்படுத்த வேண்டிய ஏடியம் கருத்துக்கு பாதை</short>
8170
 
         <long>அரட்டை அறைகளில் எடியம் கருத்தை பயன்படுத்த வேண்டுமானால் அதன் பாதை</long>
8171
 
      </locale>
8172
 
 
8173
 
      <locale name="th">
8174
 
         <short>พาธของชุดตกแต่ง Adium ที่จะใช้</short>
8175
 
         <long>พาธของชุดตกแต่ง Adium ที่จะใช้ ในกรณีที่ใช้ชุดตกแต่งสำหรับการสนทนาของ Adium</long>
8176
 
      </locale>
8177
 
 
8178
 
      <locale name="uk">
8179
 
         <short>Шлях до теми Adium</short>
8180
 
         <long>Шлях до теми Adium для використання у чаті Adium.</long>
8181
 
      </locale>
8182
 
 
8183
 
      <locale name="zh_CN">
8184
 
         <short>Adium 主题的路径</short>
8185
 
         <long>如果聊天使用 Adium 主题,使用 Adium 主题的路径</long>
8186
 
      </locale>
8187
 
 
8188
 
      <locale name="zh_HK">
8189
 
         <short>要使用的 Adium 佈景主題路徑</short>
8190
 
         <long>如果聊天室使用的主題是 Adium 時要使用的 Adium 佈景主題路徑。</long>
8191
 
      </locale>
8192
 
 
8193
 
      <locale name="zh_TW">
8194
 
         <short>要使用的 Adium 佈景主題路徑</short>
8195
 
         <long>如果聊天室使用的主題是 Adium 時要使用的 Adium 佈景主題路徑。</long>
8196
 
      </locale>
8197
 
    </schema>
8198
 
 
8199
 
    <schema>
8200
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/enable_webkit_developer_tools</key>
8201
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/enable_webkit_developer_tools</applyto>
8202
 
      <owner>empathy</owner>
8203
 
      <type>bool</type>
8204
 
      <default>false</default>
8205
 
      <locale name="C">
8206
 
         <short>Enable WebKit Developer Tools</short>
8207
 
         <long>
8208
 
           Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
8209
 
         </long>
8210
 
      </locale>
8211
 
 
8212
 
      <locale name="ar">
8213
 
         <short>فعّل أدوات وب‌كِت للمطورين</short>
8214
 
         <long>فيما إذاكانت أدوات وٍب‌كِت للمطور -مثل فاحص الوب- ستفعّل أم لا.</long>
8215
 
      </locale>
8216
 
 
8217
 
      <locale name="as">
8218
 
         <short>WebKit বিকাশক সৰঞ্জামৰ ব্যৱহাৰ সক্ৰিয় কৰা হ&apos;ব</short>
8219
 
         <long>WebKit বিকাশক সৰঞ্জাম যেনে Web Inspector সক্ৰিয় কৰা হ&apos;ব নে নাই ।</long>
8220
 
      </locale>
8221
 
 
8222
 
      <locale name="ast">
8223
 
         <short>Activar les ferramientes de desendolcu de WebKit</short>
8224
 
         <long>Indica si les ferramientes de desendolcu de WebKit, como l&apos;Inspector web, tienen d&apos;activase.</long>
8225
 
      </locale>
8226
 
 
8227
 
      <locale name="be">
8228
 
         <short>Уключыць сродкі распрацоўкі WebKit</short>
8229
 
         <long>Ці мусяць быць уключаны сродкі распрацоўкі WebKit, такія як Web Inspector.</long>
8230
 
      </locale>
8231
 
 
8232
 
      <locale name="bg">
8233
 
         <short>Включване на инструментите за разработка на WebKit</short>
8234
 
         <long>Дали инструментите към WebKit за разработка (напр. уеб инспекторът) да се включат.</long>
8235
 
      </locale>
8236
 
 
8237
 
      <locale name="bn">
8238
 
         <short>WebKit ডেভেলপার টুল সক্রিয় করা হবে</short>
8239
 
         <long>WebKit ডেভেলপার টুলসমূহ, যেমন: Web Inspector, সক্রিয় করা হবে কি না।</long>
8240
 
      </locale>
8241
 
 
8242
 
      <locale name="bn_IN">
8243
 
         <short>WebKit ডিভেলপর সরঞ্জামের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে</short>
8244
 
         <long>WebKit ডিভেলপর সরঞ্জাম যেমন Web Inspector সক্রিয় করা হবে কি না।</long>
8245
 
      </locale>
8246
 
 
8247
 
      <locale name="br">
8248
 
         <short>Gweredekaat binvioù diorren WebKit</short>
8249
 
         <long>Merkañ hag-eñ ar binvioù diorren WebKit, evel Web Inspector, a rank bezañ gweredekaet.</long>
8250
 
      </locale>
8251
 
 
8252
 
      <locale name="ca">
8253
 
         <short>Habilita les eines de desenvolupador del WebKit</short>
8254
 
         <long>Si s&apos;han d&apos;habilitar les eines de desenvolupament del WebKit, com ara l&apos;inspector web.</long>
8255
 
      </locale>
8256
 
 
8257
 
      <locale name="ca@valencia">
8258
 
         <short>Habilita les eines de desenvolupador del WebKit</short>
8259
 
         <long>Si s&apos;han d&apos;habilitar les eines de desenvolupament del WebKit, com ara l&apos;inspector web.</long>
8260
 
      </locale>
8261
 
 
8262
 
      <locale name="crh">
8263
 
         <short>WebKit İnkişafçı Aletlerini Qabilleştir</short>
8264
 
         <long>Ağ Müfettişi (Web Inspector) kibi WebKit inkişafçı aletleri qabilleştirilsinmi.</long>
8265
 
      </locale>
8266
 
 
8267
 
      <locale name="cs">
8268
 
         <short>Povolit vývojové nástroje pro WebKit</short>
8269
 
         <long>Zda mají být povoleny vývojové nástroje pro Webkit, například Web Inspektor.</long>
8270
 
      </locale>
8271
 
 
8272
 
      <locale name="da">
8273
 
         <short>Slå WebKit-udviklingsværktøjer til</short>
8274
 
         <long>Hvorvidt WebKit-udviklingsværktøjer, som f.eks. Web Inspector, skal slås til.</long>
8275
 
      </locale>
8276
 
 
8277
 
      <locale name="de">
8278
 
         <short>WebKit-Entwicklerwerkzeuge aktivieren</short>
8279
 
         <long>Legt fest, ob die WebKit-Entwicklerwerkzeuge, wie der Web Inspector, aktiviert werden sollen.</long>
8280
 
      </locale>
8281
 
 
8282
 
      <locale name="el">
8283
 
         <short>Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματισμού WebKit</short>
8284
 
         <long>Αν θα είναι ενεργοποιημένα τα εργαλεία προγραμματισμού του WebKit, π.χ. ο Επιθεωρητής Ιστού.</long>
8285
 
      </locale>
8286
 
 
8287
 
      <locale name="en_GB">
8288
 
         <short>Enable WebKit Developer Tools</short>
8289
 
         <long>Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.</long>
8290
 
      </locale>
8291
 
 
8292
 
      <locale name="es">
8293
 
         <short>Activar las herramientas de desarrollo de WebKit</short>
8294
 
         <long>Indica si las herramientas de desarrollo de WebKit, tales como el Inspector web, den activarse.</long>
8295
 
      </locale>
8296
 
 
8297
 
      <locale name="et">
8298
 
         <short>WebKit Developer tööriistade lubamine</short>
8299
 
         <long>Kas WebKit developer tööriistad, näiteks Web Inspector, tuleks lubada.</long>
8300
 
      </locale>
8301
 
 
8302
 
      <locale name="eu">
8303
 
         <short>Gaitu WebKit garatzaileen tresnak</short>
8304
 
         <long>Webkit garatzeko tresnak, &apos;Web Inspector&apos; bezalakoak, gaitu behar diren edo ez.</long>
8305
 
      </locale>
8306
 
 
8307
 
      <locale name="fi">
8308
 
         <short>Ota käyttöön WebKit-kehittäjän työkalut</short>
8309
 
         <long>Otetaanko WebKit-kehittäjän työkalut, kuten Web-tutkain, käyttöön.</long>
8310
 
      </locale>
8311
 
 
8312
 
      <locale name="fr">
8313
 
         <short>Activer les outils de développement WebKit</short>
8314
 
         <long>Indique si les outils de développement WebKit, tels que Web Inspector, doivent être activés.</long>
8315
 
      </locale>
8316
 
 
8317
 
      <locale name="gl">
8318
 
         <short>Activar as ferramentas de desenvolvedor WebKit</short>
8319
 
         <long>Indica se as ferramentas de desenvolvedor WebKit, tales como Web Inspector, deberían ser activadas.</long>
8320
 
      </locale>
8321
 
 
8322
 
      <locale name="gu">
8323
 
         <short>WebKit Developer Tools ને સક્રિય કરો</short>
8324
 
         <long>ક્યાંતો WebKit developer tools જેવા કે Web Inspector સક્રિય થયેલ હોવા જોઇએ.</long>
8325
 
      </locale>
8326
 
 
8327
 
      <locale name="he">
8328
 
         <short>Enable WebKit Developer Tools</short>
8329
 
         <long>Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.</long>
8330
 
      </locale>
8331
 
 
8332
 
      <locale name="hu">
8333
 
         <short>WebKit fejlesztőeszközök engedélyezése</short>
8334
 
         <long>A WebKit fejlesztői eszközök, például a Web Inspector engedélyezve legyen-e.</long>
8335
 
      </locale>
8336
 
 
8337
 
      <locale name="id">
8338
 
         <short>Aktifkan Perangkat Pengembang WebKit</short>
8339
 
         <long>Apakah perangkat pengembang WebKit, seperti Inspektur Web, harus diaktifkan.</long>
8340
 
      </locale>
8341
 
 
8342
 
      <locale name="it">
8343
 
         <short>Abilita gli strumenti per sviluppatori di WebKit</short>
8344
 
         <long>Indica se gli strumenti per sviluppatori di WebKit, come &quot;Ispettore web&quot;, debbano essere abilitati.</long>
8345
 
      </locale>
8346
 
 
8347
 
      <locale name="ja">
8348
 
         <short>WebKit Developer Toolsを有効にする</short>
8349
 
         <long>Web InspectorのようなWebKit developer toolsを有効にするかどうか。</long>
8350
 
      </locale>
8351
 
 
8352
 
      <locale name="kn">
8353
 
         <short>WebKit ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ</short>
8354
 
         <long>ವೆಬ್ ಇನ್‌ಸ್ಪೆಕ್ಟರಿನಂತಹ WebKit ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ.</long>
8355
 
      </locale>
8356
 
 
8357
 
      <locale name="ko">
8358
 
         <short>웹키트 개발 도구 사용</short>
8359
 
         <long>웹키트 개발 툴을 (Web Inspector 따위) 사용할지 여부.</long>
8360
 
      </locale>
8361
 
 
8362
 
      <locale name="ku">
8363
 
         <short>Amûrên Pêşvebirinê yên WebKitê çalak bike</short>
8364
 
         <long>Çalakbûna amûrên pêşxistinê yên WebKitê ên weke Web Inspector</long>
8365
 
      </locale>
8366
 
 
8367
 
      <locale name="lt">
8368
 
         <short>Įjungti WebKit programuotojų įrankius</short>
8369
 
         <long>Ar turėtų būti įjungti WebKit programuotojų įrankiai, pvz., Web Inspector.</long>
8370
 
      </locale>
8371
 
 
8372
 
      <locale name="lv">
8373
 
         <short>Ieslēgt WebKit izstrādes rīkus</short>
8374
 
         <long>Vai WebKit izstrādes rīkiem, piemēram, Web Inspector, vajadzētu būt ieslēgtiem.</long>
8375
 
      </locale>
8376
 
 
8377
 
      <locale name="ml">
8378
 
         <short>വെബ്‌കിറ്റിന്റെ കോഡെഴുത്തുകാര്‍ക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക</short>
8379
 
         <long>വെബ്‌കിറ്റിന്റെ വെബ് പരിശോധകന്‍ പോലുള്ള കോഡെഴുത്തുകാര്‍ക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണോ.</long>
8380
 
      </locale>
8381
 
 
8382
 
      <locale name="mr">
8383
 
         <short>WebKit डेव्हलपर उपकरणे सुरू करा</short>
8384
 
         <long>WebKit डेव्हलपर उपकरणे, जसे की Web Inspector, सुरू करायचे का.</long>
8385
 
      </locale>
8386
 
 
8387
 
      <locale name="nb">
8388
 
         <short>Slå på utviklerverktøy for WebKit</short>
8389
 
         <long>Om utviklerverktøy for WebKit, som Web Inspector, skal slås på.</long>
8390
 
      </locale>
8391
 
 
8392
 
      <locale name="nl">
8393
 
         <short>WebKit-ontwikkelhulpprogramma&apos;s inschakelen</short>
8394
 
         <long>Of WebKit-ontwikkelhulpprogramma&apos;s, zoals de Web Inspector, ingeschakeld moeten worden.</long>
8395
 
      </locale>
8396
 
 
8397
 
      <locale name="oc">
8398
 
         <short>Activar los espleches de desvolopament de WebKit</short>
8399
 
         <long>Se los espleches de desvolopament web, coma l&apos;inspector web, se devon activar.</long>
8400
 
      </locale>
8401
 
 
8402
 
      <locale name="or">
8403
 
         <short>WebKit ବିକାଶ ସାଧନଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</short>
8404
 
         
8405
 
      </locale>
8406
 
 
8407
 
      <locale name="pa">
8408
 
         <short>ਵੈਬਕਿੱਟ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ ਚਾਲੂ</short>
8409
 
         <long>ਕੀ ਵੈੱਬਕਿੱਟ ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੈੱਬ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਆਦਿ ਯੋਗ ਕਰਨੇ ਹਨ।</long>
8410
 
      </locale>
8411
 
 
8412
 
      <locale name="pl">
8413
 
         <short>Włączenie narzędzi programistycznych WebKit</short>
8414
 
         <long>Określa, czy włączyć narzędzia programistyczne WebKit, takie jak Web Inspector.</long>
8415
 
      </locale>
8416
 
 
8417
 
      <locale name="pt">
8418
 
         <short>Activar as Ferramentas de Desenvolvimento WebKit</short>
8419
 
         <long>Se as ferramentas de desenvolvimento WebKit, tais como o Inspector Web, deverão estar activas.</long>
8420
 
      </locale>
8421
 
 
8422
 
      <locale name="pt_BR">
8423
 
         <short>Habilitar Ferramentas de Desenvolvedor WebKit</short>
8424
 
         <long>Habilita ferramentas de desenvolvedor WebKit, como o Web Inspector.</long>
8425
 
      </locale>
8426
 
 
8427
 
      <locale name="ro">
8428
 
         <short>Activează uneltele de dezvoltare WebKit</short>
8429
 
         <long>Dacă ar trebui activate uneltele de dezvoltare Webkit, cum ar fi Inspectorul Web.</long>
8430
 
      </locale>
8431
 
 
8432
 
      <locale name="ru">
8433
 
         <short>Включить инструменты разработчика WebKit</short>
8434
 
         <long>Должны ли быть включены инструменты разработчика WebKit, например Web Inspector.</long>
8435
 
      </locale>
8436
 
 
8437
 
      <locale name="si">
8438
 
         <short>WebKit සංවර්ධක මෙවලම් සක්‍රිය කරන්න</short>
8439
 
         <long>Web Inspector වැනි WebKit සංවර්ධක මෙවලම් සක්‍රිය කල යුතුද යන්න.</long>
8440
 
      </locale>
8441
 
 
8442
 
      <locale name="sl">
8443
 
         <short>Omogoči WebKit razvojna orodja</short>
8444
 
         <long>Ali naj bodo vključena razvijalna orodja WebKit, npr. Web Inspector.</long>
8445
 
      </locale>
8446
 
 
8447
 
      <locale name="sr">
8448
 
         <short>Омогућава WebKit алатке за програмере</short>
8449
 
         <long>Да ли да се омогуће WebKit алати за програмере, као што је Веб Инспектор.</long>
8450
 
      </locale>
8451
 
 
8452
 
      <locale name="sr@latin">
8453
 
         <short>Omogućava WebKit alatke za programere</short>
8454
 
         <long>Da li da se omoguće WebKit alati za programere, kao što je Veb Inspektor.</long>
8455
 
      </locale>
8456
 
 
8457
 
      <locale name="sv">
8458
 
         <short>Aktivera utvecklingsverktyg för WebKit</short>
8459
 
         <long>Huruvida utvecklingsverktyg för WebKit, såsom Webbinspekteraren, ska aktiveras.</long>
8460
 
      </locale>
8461
 
 
8462
 
      <locale name="ta">
8463
 
         <short>வெப்கிட் உருவாக்குவோர் கருவிகளை செயல்படுத்து</short>
8464
 
         <long>வெப் ஆய்வாளர் போன்ற வெப்கிட் உருவாக்குவோர் கருவிகளை செயல்படுத்த வேண்டுமா?</long>
8465
 
      </locale>
8466
 
 
8467
 
      <locale name="te">
8468
 
         <short>వెబ్‌కిట్ అభివృద్దికారి సాధనములను చేతనపర్చుము</short>
8469
 
         <long>వెబ్ యిన్‌స్పెక్టర్ వంటి, వెబ్‌కిట్ డెవలపర్ సాధనములు, చేతనము చేయవలెనా.</long>
8470
 
      </locale>
8471
 
 
8472
 
      <locale name="th">
8473
 
         <short>เปิดใช้เครื่องมือพัฒนาของ WebKit</short>
8474
 
         <long>กำหนดว่าจะเปิดใช้เครื่องมือพัฒนาของ WebKit เช่น เครื่องมือเฝ้าสังเกตเว็บ หรือไม่</long>
8475
 
      </locale>
8476
 
 
8477
 
      <locale name="tr">
8478
 
         <short>WebKit Geliştirici Araçlarını Etkinleştir</short>
8479
 
         <long>Web Inspector gibi WebKit geliştirici araçlarının etkin olması.</long>
8480
 
      </locale>
8481
 
 
8482
 
      <locale name="uk">
8483
 
         <short>Увімкнути інструменти розробки WebKit</short>
8484
 
         <long>Чи вмикати інструменти розробки WebKit, такі як Web Inspector.</long>
8485
 
      </locale>
8486
 
 
8487
 
      <locale name="vi">
8488
 
         <short>Bật bộ công cụ phát triển WebKit</short>
8489
 
         <long>Bật/tắt bộ công cụ phát triển WebKit, như trình kiểm tra Web.</long>
8490
 
      </locale>
8491
 
 
8492
 
      <locale name="zh_CN">
8493
 
         <short>启用 WebKit 开发工具</short>
8494
 
         <long>WebKit 开发工具,例如 Web Inspector 是否应该启用。</long>
8495
 
      </locale>
8496
 
 
8497
 
      <locale name="zh_HK">
8498
 
         <short>啟用 WebKit 開發者工具</short>
8499
 
         <long>是否啟用 WebKit 開發者工具,例如 Web Inspector。</long>
8500
 
      </locale>
8501
 
 
8502
 
      <locale name="zh_TW">
8503
 
         <short>啟用 WebKit 開發者工具</short>
8504
 
         <long>是否啟用 WebKit 開發者工具,例如 Web Inspector。</long>
8505
 
      </locale>
8506
 
    </schema>
8507
 
 
8508
 
    <schema>
8509
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/theme_chat_room</key>
8510
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/theme_chat_room</applyto>
8511
 
      <owner>empathy</owner>
8512
 
      <type>bool</type>
8513
 
      <default>true</default>
8514
 
      <locale name="C">
8515
 
         <short>Use theme for chat rooms</short>
8516
 
         <long>
8517
 
           Whether to use the theme for chat rooms.
8518
 
         </long>
8519
 
      </locale>
8520
 
 
8521
 
      <locale name="ar">
8522
 
         <short>استخدم سمة لغرف الدردشة</short>
8523
 
         <long>استخدام سمة لغرف المحادثة.</long>
8524
 
      </locale>
8525
 
 
8526
 
      <locale name="as">
8527
 
         <short>ছেট ৰুমৰ বাবে থিম প্ৰয়োগ কৰা হ&apos;ব</short>
8528
 
         
8529
 
      </locale>
8530
 
 
8531
 
      <locale name="ast">
8532
 
         <short>Usar tema pa sales de charra</short>
8533
 
         <long>Indica si hai d&apos;usar el tema pa sales de charra.</long>
8534
 
      </locale>
8535
 
 
8536
 
      <locale name="be">
8537
 
         <short>Выкарыстоўваць тэму для пакою размовы</short>
8538
 
         
8539
 
      </locale>
8540
 
 
8541
 
      <locale name="be@latin">
8542
 
         <short>Užyj matyŭ dla pakojaŭ</short>
8543
 
         
8544
 
      </locale>
8545
 
 
8546
 
      <locale name="bg">
8547
 
         <short>Графична тема за прозорците за разговори</short>
8548
 
         <long>Дали да се ползва графична тема за стаите за разговори.</long>
8549
 
      </locale>
8550
 
 
8551
 
      <locale name="bn">
8552
 
         <short>আড্ডা-রুমের জন্য থীম ব্যবহার করা হবে</short>
8553
 
         <long>আড্ডা রুমের জন্য থীম ব্যবহার করা হবে কি না।</long>
8554
 
      </locale>
8555
 
 
8556
 
      <locale name="bn_IN">
8557
 
         <short>চ্যাট-রুমের জন্য থিম প্রয়োগ করা হবে</short>
8558
 
         
8559
 
      </locale>
8560
 
 
8561
 
      <locale name="br">
8562
 
         <short>Implijout dodennoù evit ar salioù flapañ</short>
8563
 
         
8564
 
      </locale>
8565
 
 
8566
 
      <locale name="ca">
8567
 
         <short>Utilitza el tema per a les sales de xat</short>
8568
 
         <long>Si s&apos;ha d&apos;utilitzar el tema per a les sales de xat.</long>
8569
 
      </locale>
8570
 
 
8571
 
      <locale name="ca@valencia">
8572
 
         <short>Utilitza el tema per a les sales de xat</short>
8573
 
         <long>Si s&apos;ha d&apos;utilitzar el tema per a les sales de xat.</long>
8574
 
      </locale>
8575
 
 
8576
 
      <locale name="crh">
8577
 
         <short>Subet odaları içün tema qullan</short>
8578
 
         <long>Subet odaları içün temanıñ qullanılacağı.</long>
8579
 
      </locale>
8580
 
 
8581
 
      <locale name="cs">
8582
 
         <short>Používat motiv pro diskuzní místnosti</short>
8583
 
         <long>Zda používat motiv pro diskuzní místnosti.</long>
8584
 
      </locale>
8585
 
 
8586
 
      <locale name="da">
8587
 
         <short>Brug tema til chatrum</short>
8588
 
         <long>Om temaet skal bruges til chatrum eller ej.</long>
8589
 
      </locale>
8590
 
 
8591
 
      <locale name="de">
8592
 
         <short>Erscheinungsbild für Chaträume verwenden</short>
8593
 
         <long>Legt fest, ob das Thema für Chaträume verwendet werden soll.</long>
8594
 
      </locale>
8595
 
 
8596
 
      <locale name="dz">
8597
 
         <short>ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་</short>
8598
 
         
8599
 
      </locale>
8600
 
 
8601
 
      <locale name="el">
8602
 
         <short>Χρήση θέματος για τα δωμάτια συζήτησης</short>
8603
 
         <long>Αν το θέμα θα χρησιμοποιείται για τα δωμάτια συζήτησης.</long>
8604
 
      </locale>
8605
 
 
8606
 
      <locale name="en@shaw">
8607
 
         <short>𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟</short>
8608
 
         
8609
 
      </locale>
8610
 
 
8611
 
      <locale name="en_GB">
8612
 
         <short>Use theme for chat rooms</short>
8613
 
         <long>Whether to use the theme for chat rooms.</long>
8614
 
      </locale>
8615
 
 
8616
 
      <locale name="es">
8617
 
         <short>Usar tema para salas de chat</short>
8618
 
         <long>Indica si se debe usar el tema para salas de chat.</long>
8619
 
      </locale>
8620
 
 
8621
 
      <locale name="et">
8622
 
         <short>Jututubadele kasutatakse teemat</short>
8623
 
         <long>Kas jututubadele kasutatakse kujundust või mitte.</long>
8624
 
      </locale>
8625
 
 
8626
 
      <locale name="eu">
8627
 
         <short>Erabili gaia berriketa-gelan</short>
8628
 
         <long>Berriketa-geletan gaia erabili edo ez adierazten du.</long>
8629
 
      </locale>
8630
 
 
8631
 
      <locale name="fi">
8632
 
         <short>Käytä teemaa keskusteluhuoneille</short>
8633
 
         <long>Käytetäänkö teemaa keskusteluhuoneissa.</long>
8634
 
      </locale>
8635
 
 
8636
 
      <locale name="fr">
8637
 
         <short>Utiliser des thèmes pour les salons de discussion</short>
8638
 
         <long>Indique s&apos;il faut utiliser les thèmes pour les salons de discussion.</long>
8639
 
      </locale>
8640
 
 
8641
 
      <locale name="gl">
8642
 
         <short>Usar un tema para as salas de conversa</short>
8643
 
         <long>Indica se usar ou non o tema para as salas de conversa.</long>
8644
 
      </locale>
8645
 
 
8646
 
      <locale name="gu">
8647
 
         <short>વાતચીત રુમો માટે થીમ વાપરો</short>
8648
 
         
8649
 
      </locale>
8650
 
 
8651
 
      <locale name="he">
8652
 
         <short>Use theme for chat rooms</short>
8653
 
         <long>Whether to use the theme for chat rooms.</long>
8654
 
      </locale>
8655
 
 
8656
 
      <locale name="hi">
8657
 
         <short>गपशप कक्ष के लिए प्रसंग का प्रयोग करें</short>
8658
 
         
8659
 
      </locale>
8660
 
 
8661
 
      <locale name="hu">
8662
 
         <short>Téma használata a csevegőszobákhoz</short>
8663
 
         <long>Használandó-e téma a csevegőszobákhoz.</long>
8664
 
      </locale>
8665
 
 
8666
 
      <locale name="id">
8667
 
         <short>Gunakan tema untuk ruang obrolan</short>
8668
 
         <long>Apakah akan menggunakan tema untuk ruang mengobrol.</long>
8669
 
      </locale>
8670
 
 
8671
 
      <locale name="it">
8672
 
         <short>Utilizza un tema per le stanze di conversazione</short>
8673
 
         <long>Indica se usare o meno un tema per le stanze di conversazione.</long>
8674
 
      </locale>
8675
 
 
8676
 
      <locale name="ja">
8677
 
         <short>会話ウィンドウにテーマを適用するかどうか</short>
8678
 
         
8679
 
      </locale>
8680
 
 
8681
 
      <locale name="kn">
8682
 
         <short>ಚಾಟ್‌ ರೂಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‌ವನ್ನು ಬಳಸು</short>
8683
 
         
8684
 
      </locale>
8685
 
 
8686
 
      <locale name="ko">
8687
 
         <short>대화방에 테마 사용</short>
8688
 
         <long>대화방에 테마를 사용할지 여부.</long>
8689
 
      </locale>
8690
 
 
8691
 
      <locale name="ku">
8692
 
         <short>Ji bo odeyên pevaxaftinê dirb bi kar bîne</short>
8693
 
         <long>Wê ji bo odeyên pevaxaftinê dirb were bikaranîn an na.</long>
8694
 
      </locale>
8695
 
 
8696
 
      <locale name="lt">
8697
 
         <short>Naudoti temą pokalbių kambariams</short>
8698
 
         <long>Ar naudoti temą pokalbių kambariams.</long>
8699
 
      </locale>
8700
 
 
8701
 
      <locale name="lv">
8702
 
         <short>Lietot tēmu tērzēšanas istabās</short>
8703
 
         <long>Vai izmantot tēmu tērzēšanas istabās.</long>
8704
 
      </locale>
8705
 
 
8706
 
      <locale name="mk">
8707
 
         <short>Користи тема за собите за разговор</short>
8708
 
         
8709
 
      </locale>
8710
 
 
8711
 
      <locale name="ml">
8712
 
         <short>ചാറ്റ് മുറികള്‍ക്ക് തീം ഉപയോഗിക്കുക</short>
8713
 
         
8714
 
      </locale>
8715
 
 
8716
 
      <locale name="mr">
8717
 
         <short>संवाद कक्ष करीता सुत्रयोजना वापरा</short>
8718
 
         
8719
 
      </locale>
8720
 
 
8721
 
      <locale name="nb">
8722
 
         <short>Bruk tema for samtalerom</short>
8723
 
         
8724
 
      </locale>
8725
 
 
8726
 
      <locale name="ne">
8727
 
         <short>कुराकानी कोठाका लागि विषयवस्तु प्रयोग गर्नुहोस्</short>
8728
 
         
8729
 
      </locale>
8730
 
 
8731
 
      <locale name="nl">
8732
 
         <short>Thema voor chatruimtes gebruiken</short>
8733
 
         <long>Of een thema gebruikt moet worden voor chatruimtes.</long>
8734
 
      </locale>
8735
 
 
8736
 
      <locale name="oc">
8737
 
         <short>Utilizar de tèmas per las salas de discussion</short>
8738
 
         
8739
 
      </locale>
8740
 
 
8741
 
      <locale name="or">
8742
 
         <short>ଚାଟ ଘରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ</short>
8743
 
         
8744
 
      </locale>
8745
 
 
8746
 
      <locale name="pa">
8747
 
         <short>ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਥੀਮ ਵਰਤੋਂ</short>
8748
 
         <long>ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਥੀਮ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।</long>
8749
 
      </locale>
8750
 
 
8751
 
      <locale name="pl">
8752
 
         <short>Używanie motywu dla pokoi rozmowy</short>
8753
 
         <long>Określa, czy używać motywów dla pokoi rozmowy.</long>
8754
 
      </locale>
8755
 
 
8756
 
      <locale name="pt">
8757
 
         <short>Utilizar tema para salas de diálogo</short>
8758
 
         <long>Se utilizar ou não o tema nas janelas de diálogo.</long>
8759
 
      </locale>
8760
 
 
8761
 
      <locale name="pt_BR">
8762
 
         <short>Usa tema para salas de bate-papo</short>
8763
 
         <long>Usa o tema em salas de bate-papo.</long>
8764
 
      </locale>
8765
 
 
8766
 
      <locale name="ro">
8767
 
         <short>Folosește tema pentru camerele de discuții</short>
8768
 
         <long>Dacă să se folosească tema pentru camerele de discuții.</long>
8769
 
      </locale>
8770
 
 
8771
 
      <locale name="ru">
8772
 
         <short>Использовать тему для бесед</short>
8773
 
         <long>Использовать ли темы для комнат.</long>
8774
 
      </locale>
8775
 
 
8776
 
      <locale name="si">
8777
 
         <short>සල්ලාප මණ්ඩප සඳහා තේමාව භාවිතා කරන්න</short>
8778
 
         
8779
 
      </locale>
8780
 
 
8781
 
      <locale name="sl">
8782
 
         <short>Uporabi temo za klepetalnice</short>
8783
 
         <long>Ali naj se za klepetalnice uporablja tema.</long>
8784
 
      </locale>
8785
 
 
8786
 
      <locale name="sq">
8787
 
         <short>Përdor një temë për dritaret e bisedimeve</short>
8788
 
         
8789
 
      </locale>
8790
 
 
8791
 
      <locale name="sr">
8792
 
         <short>Користи теме за собе ћаскања</short>
8793
 
         <long>Да ли да користи тему за собе разговора.</long>
8794
 
      </locale>
8795
 
 
8796
 
      <locale name="sr@latin">
8797
 
         <short>Koristi teme za sobe ćaskanja</short>
8798
 
         <long>Da li da koristi temu za sobe razgovora.</long>
8799
 
      </locale>
8800
 
 
8801
 
      <locale name="sv">
8802
 
         <short>Använd tema för chattrum</short>
8803
 
         <long>Huruvida temat för chattrum ska användas.</long>
8804
 
      </locale>
8805
 
 
8806
 
      <locale name="ta">
8807
 
         <short>அரட்டை அறைகளுக்கு கருத்துக்களை பயன்படுத்துக</short>
8808
 
         <long>அரட்டை அறைகளில் கருத்துக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா?</long>
8809
 
      </locale>
8810
 
 
8811
 
      <locale name="te">
8812
 
         <short>చాట్ రూముల కొరకు థీమ్ వుపయోగించుము</short>
8813
 
         
8814
 
      </locale>
8815
 
 
8816
 
      <locale name="th">
8817
 
         <short>ใช้ชุดตกแต่งกับห้องสนทนา</short>
8818
 
         <long>กำหนดว่าจะใช้ชุดตกแต่งกับห้องสนทนาหรือไม่</long>
8819
 
      </locale>
8820
 
 
8821
 
      <locale name="tr">
8822
 
         <short>Sohbet odaları için tema kullan</short>
8823
 
         
8824
 
      </locale>
8825
 
 
8826
 
      <locale name="uk">
8827
 
         <short>Використовувати тему для бесід</short>
8828
 
         <long>Використовувати теми для вікон бесід чи ні.</long>
8829
 
      </locale>
8830
 
 
8831
 
      <locale name="vi">
8832
 
         <short>Dùng sắc thái cho phòng trò chuyện</short>
8833
 
         
8834
 
      </locale>
8835
 
 
8836
 
      <locale name="zh_CN">
8837
 
         <short>为聊天室使用主题</short>
8838
 
         <long>是否对聊天室使用主题。</long>
8839
 
      </locale>
8840
 
 
8841
 
      <locale name="zh_HK">
8842
 
         <short>在聊天室使用佈景主題</short>
8843
 
         <long>是否為聊天室使用佈景主題。</long>
8844
 
      </locale>
8845
 
 
8846
 
      <locale name="zh_TW">
8847
 
         <short>在聊天室使用佈景主題</short>
8848
 
         <long>是否為聊天室使用佈景主題。</long>
8849
 
      </locale>
8850
 
    </schema>
8851
 
 
8852
 
    <schema>
8853
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/spell_checker_languages</key>
8854
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/spell_checker_languages</applyto>
8855
 
      <owner>empathy</owner>
8856
 
      <type>string</type>
8857
 
      <default>en</default>
8858
 
      <locale name="C">
8859
 
        <short>Spell checking languages</short>
8860
 
        <long>
8861
 
          Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
8862
 
        </long>
8863
 
      </locale>
8864
 
 
8865
 
      <locale name="ar">
8866
 
        <short>لغات التدقيق اللغوي</short>
8867
 
        <long>قائمة لغات التدقيق الإملائي (افصل بفاصلة، مثال: en, fr, nl)</long>
8868
 
      </locale>
8869
 
 
8870
 
      <locale name="as">
8871
 
        <short>ভাষাৰ বাবে বানান পৰীক্ষণ</short>
8872
 
        
8873
 
      </locale>
8874
 
 
8875
 
      <locale name="ast">
8876
 
        <short>Llingües pa revisión ortográfica</short>
8877
 
        <long>Llista separtada por comes de llingües que van usase na revisión ortográfica (ex. «en, ast, fr»).</long>
8878
 
      </locale>
8879
 
 
8880
 
      <locale name="be">
8881
 
        <short>Мовы для праверкі правапісу</short>
8882
 
        
8883
 
      </locale>
8884
 
 
8885
 
      <locale name="be@latin">
8886
 
        <short>Movy dla spraŭdžvańnia pravapisu</short>
8887
 
        
8888
 
      </locale>
8889
 
 
8890
 
      <locale name="bg">
8891
 
        <short>Езици с проверка на правописа</short>
8892
 
        <long>Списък от двубуквените съкращения на езиците с проверка за правопис разделени със запетая (напр. „bg, en, ru“).</long>
8893
 
      </locale>
8894
 
 
8895
 
      <locale name="bn">
8896
 
        <short>বানান পরীক্ষণের ভাষারসমূহ</short>
8897
 
        <long>বিভিন্ন ভাষার জন্য যে বানান-পরীক্ষণ ব্যবহার করা হবে তার তালিকা, কমা চিহ্ন দ্বারা বিভক্ত (উদাহরণস্বরূপ, &quot;en, fr, nl&quot;)।</long>
8898
 
      </locale>
8899
 
 
8900
 
      <locale name="bn_IN">
8901
 
        <short>ভাষার জন্য বানান পরীক্ষণ</short>
8902
 
        
8903
 
      </locale>
8904
 
 
8905
 
      <locale name="br">
8906
 
        <short>Yezhoù an difazier reizhskrivadur</short>
8907
 
        
8908
 
      </locale>
8909
 
 
8910
 
      <locale name="ca">
8911
 
        <short>Llengües per a la verificació ortogràfica</short>
8912
 
        <long>Llista separada per comes de les llengües del verificador ortogràfic a utilitzar (p. ex. «ca, en, es, fr»).</long>
8913
 
      </locale>
8914
 
 
8915
 
      <locale name="ca@valencia">
8916
 
        <short>Llengües per a la verificació ortogràfica</short>
8917
 
        <long>Llista separada per comes de les llengües del verificador ortogràfic a utilitzar (p. ex. «ca, en, es, fr»).</long>
8918
 
      </locale>
8919
 
 
8920
 
      <locale name="crh">
8921
 
        <short>İmlâ teşkerüv tilleri</short>
8922
 
        <long>Qullanılacaq imlâ teşkericisi tilleriniñ virgülnen ayırılğan listesi (meselâ, &quot;crh, tr, en&quot;).</long>
8923
 
      </locale>
8924
 
 
8925
 
      <locale name="cs">
8926
 
        <short>Jazyky s kontrolovaným pravopisem</short>
8927
 
        <long>Čárkami oddělený seznam jazyků používaných ke kontrole pravopisu (např. „en, fr, nl“).</long>
8928
 
      </locale>
8929
 
 
8930
 
      <locale name="da">
8931
 
        <short>Stavekontrolleringssprog</short>
8932
 
        <long>Kommaadskilt liste af sprog, der skal bruges ved stavekontrol (f.eks. &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
8933
 
      </locale>
8934
 
 
8935
 
      <locale name="de">
8936
 
        <short>Rechtschreibprüfungssprachen</short>
8937
 
        <long>Liste mit durch Kommata getrennter Sprachen, für die die Rechtschreibprüfung verwendet werden (z.B. »en, fr, nl«).</long>
8938
 
      </locale>
8939
 
 
8940
 
      <locale name="dz">
8941
 
        <short>སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་</short>
8942
 
        
8943
 
      </locale>
8944
 
 
8945
 
      <locale name="el">
8946
 
        <short>Γλώσσες ορθογραφικού ελέγχου</short>
8947
 
        <long>Λίστα γλωσσών για ορθογραφικό έλεγχο, χωρισμένη με κόμματα (πχ. &quot;en, el, fr&quot;). </long>
8948
 
      </locale>
8949
 
 
8950
 
      <locale name="en@shaw">
8951
 
        <short>𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟</short>
8952
 
        
8953
 
      </locale>
8954
 
 
8955
 
      <locale name="en_CA">
8956
 
        <short>Spell checking languages</short>
8957
 
        
8958
 
      </locale>
8959
 
 
8960
 
      <locale name="en_GB">
8961
 
        <short>Spell checking languages</short>
8962
 
        <long>Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
8963
 
      </locale>
8964
 
 
8965
 
      <locale name="es">
8966
 
        <short>Idiomas para revisión ortográfica</short>
8967
 
        <long>Lista separada por comas de idiomas que se usarán en la revisión ortográfica (ej. «es, en, fr»).</long>
8968
 
      </locale>
8969
 
 
8970
 
      <locale name="et">
8971
 
        <short>Õigekirjakontrolli keeled</short>
8972
 
        <long>Komadega eraldatud loend õigekirjakontrolli keeltest (nt &quot;et, en, fi, ru&quot;).</long>
8973
 
      </locale>
8974
 
 
8975
 
      <locale name="eu">
8976
 
        <short>Hizkuntzen zuzentzailea</short>
8977
 
        <long>Komaz bereiztu erabiltzea nahi diren hizkuntzen zuzentzaile ortografikoen zerrenda (adib. &quot;de, ca, eu&quot;).</long>
8978
 
      </locale>
8979
 
 
8980
 
      <locale name="fi">
8981
 
        <short>Kielentarkastuksessa käytetyt kielet</short>
8982
 
        <long>Pilkuilla eroteltu lista oikeinkirjoituksen tarkistusohjelman käyttämistä kielistä (esim. &quot;fi, en, fr&quot;).</long>
8983
 
      </locale>
8984
 
 
8985
 
      <locale name="fr">
8986
 
        <short>Langues de la correction orthographique</short>
8987
 
        <long>Liste séparée par des virgules des langues à utiliser pour la correction orthographique (par ex. : en, fr, nl).</long>
8988
 
      </locale>
8989
 
 
8990
 
      <locale name="gl">
8991
 
        <short>Idiomas para a corrección ortográfica</short>
8992
 
        <long>Unha lista separada por vírgulas dos verificadores ortográficos a usar (p.ex., &quot;gl&quot;, pt, en&quot;).</long>
8993
 
      </locale>
8994
 
 
8995
 
      <locale name="gu">
8996
 
        <short>ભાષાઓની જોડણી ચકાસી રહ્યા છે</short>
8997
 
        
8998
 
      </locale>
8999
 
 
9000
 
      <locale name="he">
9001
 
        <short>Spell checking languages</short>
9002
 
        <long>Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
9003
 
      </locale>
9004
 
 
9005
 
      <locale name="hi">
9006
 
        <short>वर्तनीजांच भाषा</short>
9007
 
        
9008
 
      </locale>
9009
 
 
9010
 
      <locale name="hu">
9011
 
        <short>Helyesírás-ellenőrző nyelvei</short>
9012
 
        <long>A helyesírás-ellenőrző által használandó nyelvek vesszővel elválasztott listája (például: „en, fr, hu”).</long>
9013
 
      </locale>
9014
 
 
9015
 
      <locale name="id">
9016
 
        <short>Bahasa pemeriksaan ejaan</short>
9017
 
        <long>Daftar yang dipisahkan koma dari bahasa pemeriksa ejaan yang digunakan (misalnya &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
9018
 
      </locale>
9019
 
 
9020
 
      <locale name="it">
9021
 
        <short>Lingue controllo ortografico</short>
9022
 
        <long>Elenco dizionari per il controllo ortografico, separare gli elementi con virgole (es. &quot;it, en, nl&quot;).</long>
9023
 
      </locale>
9024
 
 
9025
 
      <locale name="ja">
9026
 
        <short>スペルをチェックする言語</short>
9027
 
        
9028
 
      </locale>
9029
 
 
9030
 
      <locale name="kn">
9031
 
        <short>ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆಗಳು</short>
9032
 
        
9033
 
      </locale>
9034
 
 
9035
 
      <locale name="ko">
9036
 
        <short>맞춤법 검사 언어</short>
9037
 
        <long>맞춤법 검사에서 사용할 언어의 목록, 쉼표로 구분 (예를 들어 &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
9038
 
      </locale>
9039
 
 
9040
 
      <locale name="ku">
9041
 
        <short>Zimanên kontrola nivîsandinê</short>
9042
 
        <long>Lîsteya ku bi vîrgulan hatiye veqetandin a zimanên ku wê di kontrola nivîsandinê de werin bikaranîn (wekî &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
9043
 
      </locale>
9044
 
 
9045
 
      <locale name="lt">
9046
 
        <short>Kalbos, kurių rašyba tikrinama</short>
9047
 
        <long>Kableliu atskirtų kalbų, kurių rašyba tikrinama, sąrašas (pvz., „lt, en, fr“).</long>
9048
 
      </locale>
9049
 
 
9050
 
      <locale name="lv">
9051
 
        <short>Pareizrakstības pārbaudes valodas</short>
9052
 
        <long>Valodu saraksts, ko izmantot pareizrakstības pārbaudei (piemēram: en, fr, nl).</long>
9053
 
      </locale>
9054
 
 
9055
 
      <locale name="mk">
9056
 
        <short>Јазици за проверка на правопис</short>
9057
 
        
9058
 
      </locale>
9059
 
 
9060
 
      <locale name="ml">
9061
 
        <short>സ്പെല്‍ ചെക് നടത്താവുന്ന ഭാഷകള്‍</short>
9062
 
        
9063
 
      </locale>
9064
 
 
9065
 
      <locale name="mr">
9066
 
        <short>भाषांकरीता शुध्दलेखन तपासणी</short>
9067
 
        
9068
 
      </locale>
9069
 
 
9070
 
      <locale name="nb">
9071
 
        <short>Stavekontrollspråk</short>
9072
 
        <long>Kommaseparert liste over stavekontrollspråk som skal brukes (f.eks &quot;no, en, fr, nl&quot;).</long>
9073
 
      </locale>
9074
 
 
9075
 
      <locale name="ne">
9076
 
        <short>हिज्जे परीक्षक भाषाहरू</short>
9077
 
        
9078
 
      </locale>
9079
 
 
9080
 
      <locale name="nl">
9081
 
        <short>Talen voor de spellingcontrole</short>
9082
 
        <long>Door komma&apos;s gescheiden lijst van talen die door de spellingcontrole gebruikt kunnen worden (bijv. ‘en, fr, nl’).</long>
9083
 
      </locale>
9084
 
 
9085
 
      <locale name="oc">
9086
 
        <short>Lengas de la correccion ortografica</short>
9087
 
        <long>Lista separada per de virgulas de las lengas d&apos;utilizar per la correccion ortografica (per ex. : en, oc, fr).</long>
9088
 
      </locale>
9089
 
 
9090
 
      <locale name="or">
9091
 
        <short>ବନାନ ଯାଞ୍ଚକାରୀ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ</short>
9092
 
        
9093
 
      </locale>
9094
 
 
9095
 
      <locale name="pa">
9096
 
        <short>ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ</short>
9097
 
        <long>ਸਪੈਲ ਚੈਕਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਅੱਡ ਕੀਤੀ ਲਿਸਟ (ਜਿਵੇਂ pa,en,)।</long>
9098
 
      </locale>
9099
 
 
9100
 
      <locale name="pl">
9101
 
        <short>Języki sprawdzania pisowni</short>
9102
 
        <long>Oddzielana przecinkami lista języków do sprawdzania pisowni (np. &quot;en, fr, pl&quot;).</long>
9103
 
      </locale>
9104
 
 
9105
 
      <locale name="pt">
9106
 
        <short>Idiomas de verificação ortográfica</short>
9107
 
        <long>Lista separada por vírgulas de idiomas de verificação ortográfica a utilizar (por ex. &quot;pt, en, fr&quot;).</long>
9108
 
      </locale>
9109
 
 
9110
 
      <locale name="pt_BR">
9111
 
        <short>Idiomas para verificação ortográfica</short>
9112
 
        <long>Lista, separada por vírgulas, de idiomas de verificação ortográfica para usar (ex: &quot;en, fr, nl&quot;).</long>
9113
 
      </locale>
9114
 
 
9115
 
      <locale name="ro">
9116
 
        <short>Limbi corectare ortografică</short>
9117
 
        <long>Listă de corectoare ortografice de folosit, separate prin virgulă (de ex: „en, fr, ro”).</long>
9118
 
      </locale>
9119
 
 
9120
 
      <locale name="ru">
9121
 
        <short>Языки для проверки орфографии</short>
9122
 
        <long>Список языков, используемых при проверке орфографии, разделённых запятыми (например «en, fr, ru»).</long>
9123
 
      </locale>
9124
 
 
9125
 
      <locale name="si">
9126
 
        <short>අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කිරීමේ භාෂාව</short>
9127
 
        
9128
 
      </locale>
9129
 
 
9130
 
      <locale name="sl">
9131
 
        <short>Jeziki za črkovanje</short>
9132
 
        <long>Z vejico ločen seznam uporabljenih črkovalnikov (primer: &quot;sl, en, fr&quot;).</long>
9133
 
      </locale>
9134
 
 
9135
 
      <locale name="sq">
9136
 
        <short>Gjuhët e kontrollit ortografik</short>
9137
 
        
9138
 
      </locale>
9139
 
 
9140
 
      <locale name="sr">
9141
 
        <short>Језици за проверу писања</short>
9142
 
        <long>Листа језика одвојена зарезима коју користи провера правописа (нпр. „sr, en, fr“).</long>
9143
 
      </locale>
9144
 
 
9145
 
      <locale name="sr@latin">
9146
 
        <short>Jezici za proveru pisanja</short>
9147
 
        <long>Lista jezika odvojena zarezima koju koristi provera pravopisa (npr. „sr, en, fr“).</long>
9148
 
      </locale>
9149
 
 
9150
 
      <locale name="sv">
9151
 
        <short>Rättstavningsspråk</short>
9152
 
        <long>Kommaseparerad lista av språk att använda för stavningskontroll (t.ex. &quot;sv, en, fr&quot;).</long>
9153
 
      </locale>
9154
 
 
9155
 
      <locale name="ta">
9156
 
        <short>எழுத்துப்பிழை திருத்த மொழி</short>
9157
 
        <long>சொல் திருத்தி மொழிகளை பயன்படுத்த காற் புள்ளியால் பிரித்த பட்டியல் (எ-டு.  &quot;en, fr, nl &quot;)</long>
9158
 
      </locale>
9159
 
 
9160
 
      <locale name="te">
9161
 
        <short>స్పెల్ పరిశీలన భాషలు</short>
9162
 
        
9163
 
      </locale>
9164
 
 
9165
 
      <locale name="th">
9166
 
        <short>ภาษาที่ตรวจตัวสะกด</short>
9167
 
        <long>รายชื่อของภาษาที่จะตรวจสอบตัวสะกด (เช่น &quot;en, fr, nl&quot;) คั่นด้วยจุลภาค</long>
9168
 
      </locale>
9169
 
 
9170
 
      <locale name="tr">
9171
 
        <short>İmla denetimi dilleri</short>
9172
 
        
9173
 
      </locale>
9174
 
 
9175
 
      <locale name="uk">
9176
 
        <short>Перевірка правопису для мов</short>
9177
 
        <long>Список мов, що використовуються при перевірці орфографії, розділених комами (наприклад «en, ru, uk»).</long>
9178
 
      </locale>
9179
 
 
9180
 
      <locale name="vi">
9181
 
        <short>Ngôn ngữ kiểm tra chính tả</short>
9182
 
        
9183
 
      </locale>
9184
 
 
9185
 
      <locale name="zh_CN">
9186
 
        <short>拼写检查器语言</short>
9187
 
        <long>用于拼写检查器的语言的列表,以逗号分隔(例如:en, fr, nl)。</long>
9188
 
      </locale>
9189
 
 
9190
 
      <locale name="zh_HK">
9191
 
        <short>拼字檢查的語言</short>
9192
 
        <long>以逗號分隔要使用拼字檢查的語言清單(如:「 en,fr,nl」)。</long>
9193
 
      </locale>
9194
 
 
9195
 
      <locale name="zh_TW">
9196
 
        <short>拼字檢查的語言</short>
9197
 
        <long>以逗號分隔要使用拼字檢查的語言清單(如:「 en,fr,nl」)。</long>
9198
 
      </locale>
9199
 
    </schema>
9200
 
 
9201
 
    <schema>
9202
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/spell_checker_enabled</key>
9203
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/spell_checker_enabled</applyto>
9204
 
      <owner>empathy</owner>
9205
 
      <type>bool</type>
9206
 
      <default>true</default>
9207
 
      <locale name="C">
9208
 
        <short>Enable spell checker</short>
9209
 
        <long>
9210
 
        Whether to check words typed against the languages you
9211
 
      want to check with.
9212
 
        </long>
9213
 
      </locale>
9214
 
 
9215
 
      <locale name="ar">
9216
 
        <short>فعّل التدقيق الإملائي</short>
9217
 
        <long>فيما إذا كان عليه التأكد من الكلمات المكتوبة باللغة التي حددتها.</long>
9218
 
      </locale>
9219
 
 
9220
 
      <locale name="as">
9221
 
        <short>বানা পৰীক্ষণ সক্ৰিয় কৰা হ&apos;ব</short>
9222
 
        
9223
 
      </locale>
9224
 
 
9225
 
      <locale name="ast">
9226
 
        <short>Activar revisor ortográficu</short>
9227
 
        <long>Indica si hai de revisar les pallabres tecleaes con respeutu a les llingües coles que quies comprobar.</long>
9228
 
      </locale>
9229
 
 
9230
 
      <locale name="be">
9231
 
        <short>Уключыць праверку артаграфіі</short>
9232
 
        
9233
 
      </locale>
9234
 
 
9235
 
      <locale name="be@latin">
9236
 
        <short>Uklučy spraŭdžvańnie pravapisu</short>
9237
 
        
9238
 
      </locale>
9239
 
 
9240
 
      <locale name="bg">
9241
 
        <short>Да се ползва проверка на правописа</short>
9242
 
        <long>Дали да се прави проверка на правописа на въведения текст спрямо избраните езици.</long>
9243
 
      </locale>
9244
 
 
9245
 
      <locale name="bn">
9246
 
        <short>বানান পরীক্ষণ সক্রিয় করা হবে</short>
9247
 
        <long>টাইপকৃত শব্দগুলো আপনার নির্বাচিত ভাষা অনুযায়ী ঠিক আছে কি না তা পরীক্ষা করা হবে কি না।</long>
9248
 
      </locale>
9249
 
 
9250
 
      <locale name="bn_IN">
9251
 
        <short>বানান পরীক্ষণ সক্রিয় করা হবে</short>
9252
 
        
9253
 
      </locale>
9254
 
 
9255
 
      <locale name="br">
9256
 
        <short>Gweredekaat an difazier reizhskrivadur</short>
9257
 
        
9258
 
      </locale>
9259
 
 
9260
 
      <locale name="ca">
9261
 
        <short>Habilita el verificador ortogràfic</short>
9262
 
        <long>Si s&apos;han de verificar les paraules introduïdes comparant-les amb les llengües escollides per a la verificació ortogràfica.</long>
9263
 
      </locale>
9264
 
 
9265
 
      <locale name="ca@valencia">
9266
 
        <short>Habilita el verificador ortogràfic</short>
9267
 
        <long>Si s&apos;han de verificar les paraules introduïdes comparant-les amb les llengües escollides per a la verificació ortogràfica.</long>
9268
 
      </locale>
9269
 
 
9270
 
      <locale name="crh">
9271
 
        <short>İmlâ teşkericisini qabilleştir</short>
9272
 
        <long>Tuşlanğan kelimelerniñ istegeniñiz tillerniñ imlâsına köre teşkerilip teşkerilmeycegi.</long>
9273
 
      </locale>
9274
 
 
9275
 
      <locale name="cs">
9276
 
        <short>Povolit kontrolu pravopisu</short>
9277
 
        <long>Jestli u zadávaných slov kontrolovat pravopis.</long>
9278
 
      </locale>
9279
 
 
9280
 
      <locale name="da">
9281
 
        <short>Aktivér stavekontrol</short>
9282
 
        <long>Om der skal anvendes stavekontrol for de sprog, du har angivet, på de ord, du skriver.</long>
9283
 
      </locale>
9284
 
 
9285
 
      <locale name="de">
9286
 
        <short>Rechtschreibprüfung aktivieren</short>
9287
 
        <long>Legt fest, ob die Rechtschreibung eingegebener Wörter geprüft werden soll.</long>
9288
 
      </locale>
9289
 
 
9290
 
      <locale name="dz">
9291
 
        <short>སྡེབ་དཔྱོདཔ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་</short>
9292
 
        
9293
 
      </locale>
9294
 
 
9295
 
      <locale name="el">
9296
 
        <short>Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου</short>
9297
 
        <long>Αν θα γίνεται ορθογραφικός έλεγχος στις γλώσσες που έχετε επιλέξει.</long>
9298
 
      </locale>
9299
 
 
9300
 
      <locale name="en@shaw">
9301
 
        <short>𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼</short>
9302
 
        
9303
 
      </locale>
9304
 
 
9305
 
      <locale name="en_GB">
9306
 
        <short>Enable spell checker</short>
9307
 
        <long>Whether to check words typed against the languages you want to check with.</long>
9308
 
      </locale>
9309
 
 
9310
 
      <locale name="es">
9311
 
        <short>Activar revisor ortográfico</short>
9312
 
        <long>Indica si se deben revisar las palabras tecleadas con respecto a los idiomas con los que quiere comprobarlo.</long>
9313
 
      </locale>
9314
 
 
9315
 
      <locale name="et">
9316
 
        <short>Õigekirjakontrolli lubamine</short>
9317
 
        <long>Kas sisestatud sõnade õigsust tuleks kontrollida sinu valitud keelte järgi.</long>
9318
 
      </locale>
9319
 
 
9320
 
      <locale name="eu">
9321
 
        <short>Gaitu ortografia-egiaztapena</short>
9322
 
        <long>Idatzitako hitzen zuzenketa ortografikoa landu edo ez (nahi dituzun hizkuntzetan).</long>
9323
 
      </locale>
9324
 
 
9325
 
      <locale name="fi">
9326
 
        <short>Ota käyttöön oikeinkirjoituksen tarkistus</short>
9327
 
        <long>Tarkistetaanko kirjoitetut sanat oikolukukielellä.</long>
9328
 
      </locale>
9329
 
 
9330
 
      <locale name="fr">
9331
 
        <short>Activer le correcteur orthographique</short>
9332
 
        <long>Indique s&apos;il faut vérifier l&apos;orthographe des mots saisis selon les langues choisies.</long>
9333
 
      </locale>
9334
 
 
9335
 
      <locale name="ga">
9336
 
        <short>Cumasaigh litreoir</short>
9337
 
        
9338
 
      </locale>
9339
 
 
9340
 
      <locale name="gl">
9341
 
        <short>Activar a verificación ortográfica</short>
9342
 
        <long>Indica se se deberían verificar ou non as palabras escritas no idioma co que as quere verificar.</long>
9343
 
      </locale>
9344
 
 
9345
 
      <locale name="gu">
9346
 
        <short>જોડણી ચકાસનારને સક્રિય કરો</short>
9347
 
        
9348
 
      </locale>
9349
 
 
9350
 
      <locale name="he">
9351
 
        <short>Enable spell checker</short>
9352
 
        <long>Whether to check words typed against the languages you want to check with.</long>
9353
 
      </locale>
9354
 
 
9355
 
      <locale name="hi">
9356
 
        <short>वर्तनी जाँच सक्रिय करें</short>
9357
 
        
9358
 
      </locale>
9359
 
 
9360
 
      <locale name="hu">
9361
 
        <short>Helyesírás-ellenőrző engedélyezése</short>
9362
 
        <long>Ellenőrzendők-e a beírt szavak az ellenőrizni kívánt nyelveken.</long>
9363
 
      </locale>
9364
 
 
9365
 
      <locale name="id">
9366
 
        <short>Aktifkan pemeriksa ejaan</short>
9367
 
        <long>Apakah akan memeriksa kata-kata yang diketik terhadap bahasa yang ingin memeriksa dengannya.</long>
9368
 
      </locale>
9369
 
 
9370
 
      <locale name="it">
9371
 
        <short>Abilita il correttore ortografico</short>
9372
 
        <long>Indica se verificare o meno le parole digitate con le lingue selezionate.</long>
9373
 
      </locale>
9374
 
 
9375
 
      <locale name="ja">
9376
 
        <short>スペルをチェックするかどうか</short>
9377
 
        
9378
 
      </locale>
9379
 
 
9380
 
      <locale name="kn">
9381
 
        <short>ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು</short>
9382
 
        
9383
 
      </locale>
9384
 
 
9385
 
      <locale name="ko">
9386
 
        <short>맞춤법 검사 사용</short>
9387
 
        <long>설정한 언어에 따라 입력하는 중에 단어의 맞춤법을 검사할지 여부.</long>
9388
 
      </locale>
9389
 
 
9390
 
      <locale name="ku">
9391
 
        <short>Kontrolkera nivîsandinê çalak bike</short>
9392
 
        <long>Li gor zimanê ku we bijartiye peyvên ku tên nivîsandin wêji  kontrola nivîsê derbas bibin an na</long>
9393
 
      </locale>
9394
 
 
9395
 
      <locale name="lt">
9396
 
        <short>Įjungti rašybos tikrinimą</short>
9397
 
        <long>Ar tikrinti įvedamų žodžių rašybą pasirenkant jūsų pageidaujamas kalbas.</long>
9398
 
      </locale>
9399
 
 
9400
 
      <locale name="lv">
9401
 
        <short>Ieslēgt pareizrakstības pārbaudi</short>
9402
 
        <long>Vai pārbaudīt uzrakstīto vārdu piederību izvēlētajām valodām.</long>
9403
 
      </locale>
9404
 
 
9405
 
      <locale name="mk">
9406
 
        <short>Овозможи проверка на правопис</short>
9407
 
        
9408
 
      </locale>
9409
 
 
9410
 
      <locale name="ml">
9411
 
        <short>സ്പെല്‍ ചെക്കര്‍ സജീവമാക്കുക</short>
9412
 
        
9413
 
      </locale>
9414
 
 
9415
 
      <locale name="mr">
9416
 
        <short>शुध्दलेखन तपासणी सुरू करा</short>
9417
 
        
9418
 
      </locale>
9419
 
 
9420
 
      <locale name="nb">
9421
 
        <short>Bruk stavekontroll</short>
9422
 
        <long>Om stavekontroll skal sjekke ord mot de språkene du ønsker å bruke.</long>
9423
 
      </locale>
9424
 
 
9425
 
      <locale name="ne">
9426
 
        <short>हिज्जे परीक्षण सक्षम पार्नुहोस्</short>
9427
 
        
9428
 
      </locale>
9429
 
 
9430
 
      <locale name="nl">
9431
 
        <short>Spellingcontrole inschakelen</short>
9432
 
        <long>Of ingetypte woorden gecontroleerd moeten worden met de talen die u op spelling wilt controleren.</long>
9433
 
      </locale>
9434
 
 
9435
 
      <locale name="oc">
9436
 
        <short>Activar lo corrector ortografic</short>
9437
 
        
9438
 
      </locale>
9439
 
 
9440
 
      <locale name="or">
9441
 
        <short>ବନାନ ଯାଞ୍ଚକର୍ତ୍ତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ</short>
9442
 
        
9443
 
      </locale>
9444
 
 
9445
 
      <locale name="pa">
9446
 
        <short>ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਯੋਗ</short>
9447
 
        <long>ਕੀ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ</long>
9448
 
      </locale>
9449
 
 
9450
 
      <locale name="pl">
9451
 
        <short>Włączenie sprawdzania pisowni</short>
9452
 
        <long>Określa, czy sprawdzać słowa wprowadzane w podanych językach.</long>
9453
 
      </locale>
9454
 
 
9455
 
      <locale name="ps">
9456
 
        <short>ليکدود کتونکی وړول</short>
9457
 
        
9458
 
      </locale>
9459
 
 
9460
 
      <locale name="pt">
9461
 
        <short>Activar a verificação ortográfica</short>
9462
 
        <long>Se verificar ou não as palavras introduzidas contra os idiomas para os quais deseja verificar.</long>
9463
 
      </locale>
9464
 
 
9465
 
      <locale name="pt_BR">
9466
 
        <short>Habilitar verificador ortográfico</short>
9467
 
        <long>Verifica as palavras digitadas usando os idiomas escolhidos para verificação ortográfica.</long>
9468
 
      </locale>
9469
 
 
9470
 
      <locale name="ro">
9471
 
        <short>Activează corectorul ortografic</short>
9472
 
        <long>Dacă să se verifice, în limbile alese, corectitudinea cuvintelor tastate.</long>
9473
 
      </locale>
9474
 
 
9475
 
      <locale name="ru">
9476
 
        <short>Включить проверку орфографии</short>
9477
 
        <long>Проверять ли введённые слова из списка языков для проверки орфографии.</long>
9478
 
      </locale>
9479
 
 
9480
 
      <locale name="si">
9481
 
        <short>අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂකය සක්‍රීය කරන්න</short>
9482
 
        
9483
 
      </locale>
9484
 
 
9485
 
      <locale name="sl">
9486
 
        <short>Omogoči črkovalnik</short>
9487
 
        <long>Ali naj se preverja črkovanje besed v želenih jezikih.</long>
9488
 
      </locale>
9489
 
 
9490
 
      <locale name="sq">
9491
 
        <short>Aktivizo kontrolluesin e drejtshkrimit</short>
9492
 
        
9493
 
      </locale>
9494
 
 
9495
 
      <locale name="sr">
9496
 
        <short>Омогућава проверу писања</short>
9497
 
        <long>Да ли да проверава писање речи за изабране језике.</long>
9498
 
      </locale>
9499
 
 
9500
 
      <locale name="sr@latin">
9501
 
        <short>Omogućava proveru pisanja</short>
9502
 
        <long>Da li da proverava pisanje reči za izabrane jezike.</long>
9503
 
      </locale>
9504
 
 
9505
 
      <locale name="sv">
9506
 
        <short>Aktivera stavningskontroll</short>
9507
 
        <long>Huruvida ord som matas in ska kontrolleras mot de språk som du vill kontrollera med.</long>
9508
 
      </locale>
9509
 
 
9510
 
      <locale name="ta">
9511
 
        <short>சொல் திருத்தியை செயல்படுத்து</short>
9512
 
        <long>நீங்கள் விரும்பிய மொழிகளில் உள்ளிட்ட சொற்களை சோதிக்க வேண்டுமா இல்லையா?</long>
9513
 
      </locale>
9514
 
 
9515
 
      <locale name="te">
9516
 
        <short>స్పెల్ చెకర్‌ను చేతనముచేయుము</short>
9517
 
        
9518
 
      </locale>
9519
 
 
9520
 
      <locale name="th">
9521
 
        <short>เปิดใช้การตรวจตัวสะกด</short>
9522
 
        <long>กำหนดว่าจะตรวจตัวสะกดของคำที่ป้อนตามภาษาที่คุณต้องการจะตรวจหรือไม่</long>
9523
 
      </locale>
9524
 
 
9525
 
      <locale name="tr">
9526
 
        <short>İmla denetçisini etkinleştir</short>
9527
 
        
9528
 
      </locale>
9529
 
 
9530
 
      <locale name="uk">
9531
 
        <short>Увімкнути перевірку орфографії</short>
9532
 
        <long>Перевіряти набрані слова за списком мов для перевірки орфографії.</long>
9533
 
      </locale>
9534
 
 
9535
 
      <locale name="vi">
9536
 
        <short>Bật kiểm tra chính tả</short>
9537
 
        
9538
 
      </locale>
9539
 
 
9540
 
      <locale name="zh_CN">
9541
 
        <short>启用拼写检查器</short>
9542
 
        <long>是否对您想要作拼写检查的单词作拼写检查。</long>
9543
 
      </locale>
9544
 
 
9545
 
      <locale name="zh_HK">
9546
 
        <short>啟用拼字檢查程式</short>
9547
 
        <long>是否以你設定的語言檢查輸入有無錯字。</long>
9548
 
      </locale>
9549
 
 
9550
 
      <locale name="zh_TW">
9551
 
        <short>啟用拼字檢查程式</short>
9552
 
        <long>是否以您設定的語言檢查輸入有無錯字。</long>
9553
 
      </locale>
9554
 
    </schema>
9555
 
 
9556
 
    <schema>
9557
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/nick_completion_char</key>
9558
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/nick_completion_char</applyto>
9559
 
      <owner>empathy</owner>
9560
 
      <type>string</type>
9561
 
      <default>:</default>
9562
 
      <locale name="C">
9563
 
        <short>Nick completed character</short>
9564
 
        <long>
9565
 
        Character to add after nickname when using nick completion (tab)
9566
 
        in group chat.
9567
 
        </long>
9568
 
 
9569
 
      </locale>
9570
 
 
9571
 
      <locale name="ar">
9572
 
        <short>مِحرف الكنية التام</short>
9573
 
        <long>المِحرف الذي يجب إضافته بعد الأسماء عند استعمال (Tab) لتكملة الأسماء في المحادثات الجماعية.</long>
9574
 
 
9575
 
      </locale>
9576
 
 
9577
 
      <locale name="as">
9578
 
        <short>নাম সম্পূৰ্ণকৰণৰ চিহ্ন</short>
9579
 
        <long>দলৰ সৈতে সম্বাদৰ সময়ত কোনো নাম উল্লেখ কৰাৰ বাবে নাম সম্পূৰ্ণ কৰাৰ ব্যৱস্থা (টেব) প্ৰয়োগ কৰিলে নামৰ পিছত ব্যৱহাৰযোগ্য চিহ্ন ।</long>
9580
 
 
9581
 
      </locale>
9582
 
 
9583
 
      <locale name="ast">
9584
 
        <short>Caráuter de completáu de nomatu</short>
9585
 
        <long>Caráuter qu&apos;amestar dempués del nomatu cuando s&apos;usa el completáu de nomatos (tab) en sales de charra.</long>
9586
 
 
9587
 
      </locale>
9588
 
 
9589
 
      <locale name="be">
9590
 
        <short>Сымбаль аўтадапаўненьня мянушкі</short>
9591
 
        <long>Знак, які неабходна ўстаўляць пасля мянушкі пры яе заканчэньні клявішай Тab у групавой размове</long>
9592
 
 
9593
 
      </locale>
9594
 
 
9595
 
      <locale name="be@latin">
9596
 
        <short>Znak zakančeńnia dla ŭstaŭki paśla mianuški</short>
9597
 
        <long>Znak, jaki treba ŭstaŭlać paśla mianuški pry jaho zakančeńni klavišaj Tab u hrupavoj razmovie.</long>
9598
 
 
9599
 
      </locale>
9600
 
 
9601
 
      <locale name="bg">
9602
 
        <short>Знак за дописване на псевдоними</short>
9603
 
        <long>Знак, който да се добави след псевдонима при ползване на дописване на псевдоними (с табулатор) в прозореца за групови разговори.</long>
9604
 
 
9605
 
      </locale>
9606
 
 
9607
 
      <locale name="bn">
9608
 
        <short>ডাকনাম সম্পন্ন করা অক্ষর</short>
9609
 
        <long>গ্রুপ চ্যাটে ডাকনাম সম্পন্ন করা (ট্যাব) ব্যবহার করার সময় ডাকনামের পরে যে অক্ষর যোগ করতে হবে।</long>
9610
 
 
9611
 
      </locale>
9612
 
 
9613
 
      <locale name="bn_IN">
9614
 
        <short>নাম সম্পূর্ণকরণের চিহ্ন</short>
9615
 
        <long>কোনো দলের সাথে আলাপনের সময়, কোনো নাম উল্লেখ করার জন্য নাম সম্পূর্ণকরণের ব্যবস্থা প্রয়োগ কলে ব্যবহারযোগ্য চিহ্ন।</long>
9616
 
 
9617
 
      </locale>
9618
 
 
9619
 
      <locale name="br">
9620
 
        <short>Arouezenn emglokadur al lesanv</short>
9621
 
        <long>Arouezenn da ouzhpennañ goude al lesanv pa vez implijet emglokadur al lesanv (tab) en ur strollad eskemm.</long>
9622
 
 
9623
 
      </locale>
9624
 
 
9625
 
      <locale name="ca">
9626
 
        <short>Caràcter de compleció de sobrenom</short>
9627
 
        <long>Caràcter que s&apos;afegirà després del sobrenom quan s&apos;utilitzi la compleció de sobrenom (tabulació) en els xats de grup.</long>
9628
 
 
9629
 
      </locale>
9630
 
 
9631
 
      <locale name="ca@valencia">
9632
 
        <short>Caràcter de compleció de sobrenom</short>
9633
 
        <long>Caràcter que s&apos;afegirà després del sobrenom quan s&apos;utilitze la compleció de sobrenom (tabulació) en els xats de grup.</long>
9634
 
 
9635
 
      </locale>
9636
 
 
9637
 
      <locale name="crh">
9638
 
        <short>Lağap tamamlama remzi</short>
9639
 
        <long>Zümre subetinde lağap tamamlamanı (sekirme (tab)) qullanğanda isimden soñ eklenecek remiz.</long>
9640
 
 
9641
 
      </locale>
9642
 
 
9643
 
      <locale name="cs">
9644
 
        <short>Znak doplňování přezdívek</short>
9645
 
        <long>Znak, který má být přidán za přezdívku při použití doplňování přezdívek (tabulátorem) ve skupinové diskuzi.</long>
9646
 
 
9647
 
      </locale>
9648
 
 
9649
 
      <locale name="da">
9650
 
        <short>Navnefuldførelsestegn</short>
9651
 
        <long>Tegn som skal tilføjes efter kaldenavn når du bliver navnefuldførelse (tab) i gruppechat.</long>
9652
 
 
9653
 
      </locale>
9654
 
 
9655
 
      <locale name="de">
9656
 
        <short>Zeichen nach der Spitznamen-Vervollständigung</short>
9657
 
        <long>Nach einem Spitznamen hinzuzufügendes Zeichen, wenn Spitznamen-Vervollständigung (Tabulator) in einem Gruppen-Chat verwendet wird.</long>
9658
 
 
9659
 
      </locale>
9660
 
 
9661
 
      <locale name="el">
9662
 
        <short>Χαρακτήρας ολοκλήρωσης ψευδωνύμου</short>
9663
 
        <long>Ο χαρακτήρας που πρέπει να προστίθεται μετά από το ψευδώνυμο κατά τη χρήση της ολοκλήρωσης ψευδώνυμου (tab) στις ομαδικές συζητήσεις.</long>
9664
 
 
9665
 
      </locale>
9666
 
 
9667
 
      <locale name="en@shaw">
9668
 
        <short>𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼</short>
9669
 
        <long>𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑.</long>
9670
 
 
9671
 
      </locale>
9672
 
 
9673
 
      <locale name="en_GB">
9674
 
        <short>Nick completed character</short>
9675
 
        <long>Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.</long>
9676
 
 
9677
 
      </locale>
9678
 
 
9679
 
      <locale name="es">
9680
 
        <short>Carácter de completado de apodo</short>
9681
 
        <long>Carácter que añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos (tab) en salas de chat.</long>
9682
 
 
9683
 
      </locale>
9684
 
 
9685
 
      <locale name="et">
9686
 
        <short>Nimele lisamise märk</short>
9687
 
        <long>Märk, mis lisatakse hüüdnime lõppu, kui jututoas kasutatakse nime automaatlõpetust (tab-klahv).</long>
9688
 
 
9689
 
      </locale>
9690
 
 
9691
 
      <locale name="eu">
9692
 
        <short>Goitizena osatzeko karakterea</short>
9693
 
        <long>Karakterea goitizenaren atzean gehitzeko, taldeko berriketan goitizena osatzea (tabuladorea) erabiltzean.</long>
9694
 
 
9695
 
      </locale>
9696
 
 
9697
 
      <locale name="fi">
9698
 
        <short>Lempinimen täydennysmerkki</short>
9699
 
        <long>Lempinimen jälkeen lisättävä merkki, kun käytetään lempinimen täydennystä (sarkain) ryhmäkeskustelussa.</long>
9700
 
 
9701
 
      </locale>
9702
 
 
9703
 
      <locale name="fr">
9704
 
        <short>Caractère d&apos;auto-complétion du pseudonyme</short>
9705
 
        <long>Caractère à ajouter à la suite du pseudonyme lors de l&apos;utilisation de l&apos;auto-complétion du pseudonyme (tab) dans un groupe de discussion.</long>
9706
 
 
9707
 
      </locale>
9708
 
 
9709
 
      <locale name="gl">
9710
 
        <short>Carácter de completado de alcume</short>
9711
 
        <long>O carácter para engadir despois do alcume cando se use o completado de alcume (tabulador) nunha conversa de grupo.</long>
9712
 
 
9713
 
      </locale>
9714
 
 
9715
 
      <locale name="gu">
9716
 
        <short>ઉપનામ સમાપ્ત થયેલ અક્ષર</short>
9717
 
        <long>જ્યારે જૂથ વાતચીત માં ઉપનામ ની મદદથી સમાપ્તિ (ટેબ) કરી રહ્યા હોય ત્યારે ઉપનામ પછી અક્ષરને ઉમેરો.</long>
9718
 
 
9719
 
      </locale>
9720
 
 
9721
 
      <locale name="he">
9722
 
        <short>Nick completed character</short>
9723
 
        <long>Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.</long>
9724
 
 
9725
 
      </locale>
9726
 
 
9727
 
      <locale name="hi">
9728
 
        <short>उपनाम पूर्ण हुआ वर्ण</short>
9729
 
        <long>उपनाम के बाद जोड़ने के लिए वर्ण जब उपनाम समाप्ति (टैब) में समूह गपशप में प्रयोग करता है.</long>
9730
 
 
9731
 
      </locale>
9732
 
 
9733
 
      <locale name="hu">
9734
 
        <short>Kiegészített becenevet jelző karakter</short>
9735
 
        <long>Becenévhez fűzendő karakter becenévkiegészítés (tab) használatakor csoportos csevegésben.</long>
9736
 
 
9737
 
      </locale>
9738
 
 
9739
 
      <locale name="id">
9740
 
        
9741
 
        <long>Karakter yang ditambahkan setelah nama panggilan saat menggunakan penyelesaian nama panggilan (tab) dalam grup obrolan.</long>
9742
 
 
9743
 
      </locale>
9744
 
 
9745
 
      <locale name="it">
9746
 
        <short>Carattere soprannome completato</short>
9747
 
        <long>Il carattere da usare dopo il soprannome quando viene usato il completamento del soprannome nelle conversazioni di gruppo.</long>
9748
 
 
9749
 
      </locale>
9750
 
 
9751
 
      <locale name="ja">
9752
 
        <short>あだ名を補完する文字</short>
9753
 
        <long>グループ・チャットであだ名を補完する際に、あだ名の後ろに追加すべき文字です。</long>
9754
 
 
9755
 
      </locale>
9756
 
 
9757
 
      <locale name="kn">
9758
 
        <short>ಉಪನಾಮ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ</short>
9759
 
        <long>ಗುಂಪಿನ ಚಾಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು(ಟ್ಯಾಬ್) ಬಳಸುವಾಗ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನ ನಂತರ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರ.</long>
9760
 
 
9761
 
      </locale>
9762
 
 
9763
 
      <locale name="ko">
9764
 
        <short>대화명 완성 문자</short>
9765
 
        <long>그룹 대화에서 자동 완성을 (Tab 키) 사용할 경우 대화명 뒤에 붙일 문자.</long>
9766
 
 
9767
 
      </locale>
9768
 
 
9769
 
      <locale name="ku">
9770
 
        <short>Karaktera temamkirina navê kod</short>
9771
 
        <long>Di vaxaftina komî de, karakterên ji  bo ku di temamkirina (tab) navên kodan de bê bikaranîn.</long>
9772
 
 
9773
 
      </locale>
9774
 
 
9775
 
      <locale name="lt">
9776
 
        <short>Slapyvardžio užbaigimo simbolis</short>
9777
 
        <long>Po slapyvardžio pridėtinas simbolis, naudojant slapyvardžio užbaigimą (tab) grupės pokalbiuose.</long>
9778
 
 
9779
 
      </locale>
9780
 
 
9781
 
      <locale name="lv">
9782
 
        <short>Iesaukas pabeigšanas rakstzīme</short>
9783
 
        <long>Rakstzīme, ko pievienot pēc iesaukas, lietojot Tab iesauku pabeigšanai grupu tērzēšanā.</long>
9784
 
 
9785
 
      </locale>
9786
 
 
9787
 
      <locale name="mk">
9788
 
        <short>Знак за довршување на прекар</short>
9789
 
        <long>Знак кој ќе се додава после прекарот кога ќе се користи довршување на прекари (со tab) во групен разговор</long>
9790
 
 
9791
 
      </locale>
9792
 
 
9793
 
      <locale name="ml">
9794
 
        <short>വിളിപ്പേരു മുഴുമിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിഹ്നം</short>
9795
 
        <long>ഗ്രൂപ്പ് ചാറ്റില്‍ വിളിപ്പേരു മുഴുമിക്കല്‍ (റ്റാബ്) ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ വിളിപ്പേരിനു ശേഷം ചേര്‍‌ക്കേണ്ട അക്ഷരം/ചിഹ്നം</long>
9796
 
 
9797
 
      </locale>
9798
 
 
9799
 
      <locale name="mr">
9800
 
        <short>टोपननाव पूर्णत्व अक्षर</short>
9801
 
        <long>गट संवादात टोपननाव पूर्णत्वचा (टॅब) वापर करतेवेळी जोडण्याजोगी अक्षर.</long>
9802
 
 
9803
 
      </locale>
9804
 
 
9805
 
      <locale name="nb">
9806
 
        <short>Tegn for fullføring av kallenavn</short>
9807
 
        <long>Tegn som skal legges til etter kallenavn når fullføring av kallenavn med tabulator benyttes i gruppeprat.</long>
9808
 
 
9809
 
      </locale>
9810
 
 
9811
 
      <locale name="nl">
9812
 
        <short>Achtervoegsel auto-afmaken</short>
9813
 
        <long>Te gebruiken achtervoegsel bij auto-afmaken (tab) van bijnaam in groepschat.</long>
9814
 
 
9815
 
      </locale>
9816
 
 
9817
 
      <locale name="oc">
9818
 
        <short>Caractèr d&apos;autocomplecion de l&apos;escais</short>
9819
 
        <long>Caractèr d&apos;apondre a la seguida del pseudonim al moment de l&apos;utilizacion de l&apos;autocomplecion del pseudonim (tab) dins un grop de discussion.</long>
9820
 
 
9821
 
      </locale>
9822
 
 
9823
 
      <locale name="or">
9824
 
        <short>ଉପନାମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅକ୍ଷର</short>
9825
 
        <long>ଉପନାମ ପରେ ଯୋଡ଼ିବାକୁ ଥିବା ଅକ୍ଷର ଯେତେବେଳେ ସମୂହ ଚାର୍ଟରେ ଉପନାମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଟ୍ୟାବ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।</long>
9826
 
 
9827
 
      </locale>
9828
 
 
9829
 
      <locale name="pa">
9830
 
        <short>ਨਾਂ ਪੂਰਾ ਅੱਖਰ</short>
9831
 
        <long>ਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅੱਖਰ, ਜਦੋਂ ਗਰੁੱਪ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ (ਟੈਬ)</long>
9832
 
 
9833
 
      </locale>
9834
 
 
9835
 
      <locale name="pl">
9836
 
        <short>Znak do dodania po uzupełnieniu pseudonimu</short>
9837
 
        <long>Znak do dodania po automatycznym uzupełnieniu pseudonimu (klawiszem Tab) podczas rozmowy grupowej.</long>
9838
 
 
9839
 
      </locale>
9840
 
 
9841
 
      <locale name="pt">
9842
 
        <short>Caracter após alcunha completada</short>
9843
 
        <long>Caracter a adicionar após a alcunha ao utilizar o completar de alcunhas (tab) em diálogos de grupo.</long>
9844
 
 
9845
 
      </locale>
9846
 
 
9847
 
      <locale name="pt_BR">
9848
 
        <short>Caractere de completamento de apelidos</short>
9849
 
        <long>Caracteres para adicionar depois do apelido quando usar completamento de apelidos (tab) em bate-papo em grupo.</long>
9850
 
 
9851
 
      </locale>
9852
 
 
9853
 
      <locale name="ro">
9854
 
        <short>Caracter de completare a pseudonimului</short>
9855
 
        <long>Caracterul de adăugat după un pseudonim când se folosește completarea cu tab în grupurile de discuții.</long>
9856
 
 
9857
 
      </locale>
9858
 
 
9859
 
      <locale name="ru">
9860
 
        <short>Символ автодополнения псевдонима</short>
9861
 
        <long>Символ для добавления после псевдонима, если в беседе используется автодополнение псевдонимов по клавише Tab.</long>
9862
 
 
9863
 
      </locale>
9864
 
 
9865
 
      <locale name="si">
9866
 
        <short>අන්වර්ථ නාම සම්පූර්ණ කල අනුලකුණ</short>
9867
 
        <long>සමූහ සල්ලාපයේදී අන්වර්ථනාම සම්පූර්ණ කිරීම (පටිත්ත) භාවිතා කිරීමේදී අන්වර්ථ නාමයට පසුව එක් කිරීමට අනුලකුණ.</long>
9868
 
 
9869
 
      </locale>
9870
 
 
9871
 
      <locale name="sl">
9872
 
        <short>Znak na koncu vzdevka</short>
9873
 
        <long>Znak, ki naj bo dodan vzdevku ob uporabi možnosti dopolnjevanja (zavihek) vzdevkov v skupinskem klepetu.</long>
9874
 
 
9875
 
      </locale>
9876
 
 
9877
 
      <locale name="sq">
9878
 
        <short>Simboli i pseudonimit të plotësuar</short>
9879
 
        <long>Simboli që duhet shtuar mbas pseudonimit kur përdoret plotësimi i pseudonimit tek chat-ime në grup.</long>
9880
 
 
9881
 
      </locale>
9882
 
 
9883
 
      <locale name="sr">
9884
 
        <short>Карактер за довршавање надимка</short>
9885
 
        <long>Карактер за додавање после надимка када се користи аутоматско довршавање надимка (таб) у групним ћаскањима.</long>
9886
 
 
9887
 
      </locale>
9888
 
 
9889
 
      <locale name="sr@latin">
9890
 
        <short>Karakter za dovršavanje nadimka</short>
9891
 
        <long>Karakter za dodavanje posle nadimka kada se koristi automatsko dovršavanje nadimka (tab) u grupnim ćaskanjima.</long>
9892
 
 
9893
 
      </locale>
9894
 
 
9895
 
      <locale name="sv">
9896
 
        <short>Tecken för smeknamnskomplettering</short>
9897
 
        <long>Tecken att lägga till efter smeknamn när smeknamnskomplettering (tab) används i gruppchatt.</long>
9898
 
 
9899
 
      </locale>
9900
 
 
9901
 
      <locale name="ta">
9902
 
        <short>செல்லப்பெயரை பூர்த்தி செய்யும் எழுத்துரு</short>
9903
 
        <long>குழு அரட்டையில் செல்லப்பெயர் கீற்றில் செல்லப்பெயருக்குப்பின் சேர்க்க வேண்டிய எழுத்துரு</long>
9904
 
 
9905
 
      </locale>
9906
 
 
9907
 
      <locale name="te">
9908
 
        <short>ముద్దుపేరు పూర్తిచేయు అక్షరము</short>
9909
 
        <long>సమూహరీతి చాట్ నందు నిక్ కంప్లీషన్ (టాబ్) వుపయోగిస్తున్నప్పుడు ముద్దుపేరు తర్వాత జతచేయవలసిన అక్షరము.</long>
9910
 
 
9911
 
      </locale>
9912
 
 
9913
 
      <locale name="th">
9914
 
        <short>อักขระเติมท้ายชื่อเรียก</short>
9915
 
        <long>อักขระที่จะเพิ่มต่อท้ายชื่อเรียกเมื่อใช้การเติมชื่อเรียกอัตโนมัติด้วยปุ่มแท็บในห้องสนทนากลุ่ม</long>
9916
 
 
9917
 
      </locale>
9918
 
 
9919
 
      <locale name="tr">
9920
 
        <short>Takma ad tamamlama karakteri</short>
9921
 
        <long>Grup sohbetindeyken takma isim tamamlamada (tab) ismin sonuna eklenecek karakter.</long>
9922
 
 
9923
 
      </locale>
9924
 
 
9925
 
      <locale name="uk">
9926
 
        <short>Символ автодоповнення псевдоніму</short>
9927
 
        <long>Символ для додавання після псевдоніму, якщо у бесіді використовується автодоповнення псевдонімів клавішею Tab.</long>
9928
 
 
9929
 
      </locale>
9930
 
 
9931
 
      <locale name="vi">
9932
 
        <short>Ký tự điền nốt tên hiệu</short>
9933
 
        <long>Ký tự cần thêm vào đẳng sau tên hiệu khi sử dụng chức năng (thẻ) điền nốt tên hiệu trong nhóm trò chuyện.</long>
9934
 
 
9935
 
      </locale>
9936
 
 
9937
 
      <locale name="zh_CN">
9938
 
        <short>昵称补全字符</short>
9939
 
        <long>在群聊中使用昵称补全时在昵称后面添加的字符。</long>
9940
 
 
9941
 
      </locale>
9942
 
 
9943
 
      <locale name="zh_HK">
9944
 
        <short>網名補齊字符</short>
9945
 
        <long>在羣組聊天中使用網名補齊 (tab) 時要加到網名之後的字符。</long>
9946
 
 
9947
 
      </locale>
9948
 
 
9949
 
      <locale name="zh_TW">
9950
 
        <short>暱稱補齊字元</short>
9951
 
        <long>在群組聊天中使用暱稱補齊 (tab) 時要加到暱稱之後的字元。</long>
9952
 
 
9953
 
      </locale>
9954
 
    </schema>
9955
 
 
9956
 
    <schema>
9957
 
      <key>/schemas/apps/empathy/conversation/avatar_in_icon</key>
9958
 
      <applyto>/apps/empathy/conversation/avatar_in_icon</applyto>
9959
 
      <owner>empathy</owner>
9960
 
      <type>bool</type>
9961
 
      <default>false</default>
9962
 
      <locale name="C">
9963
 
        <short>Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon</short>
9964
 
        <long>
9965
 
        Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
9966
 
        </long>
9967
 
      </locale>
9968
 
 
9969
 
      <locale name="ar">
9970
 
        <short>استخدام الصور الشخصيّة للمتراسل كأيقونة لنافذة المحادثة</short>
9971
 
        <long>فيما إذا كان على إمبثي استخدام أفاتر المتراسل كأيقونة لنافذة المحادثة.</long>
9972
 
      </locale>
9973
 
 
9974
 
      <locale name="as">
9975
 
        <short>সম্বাদৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ আইকন ৰূপে Empathy দ্বাৰা পৰিচয়ৰ অৱতাৰ প্ৰয়োগ কৰা হ&apos;ব</short>
9976
 
        
9977
 
      </locale>
9978
 
 
9979
 
      <locale name="ast">
9980
 
        <short>Empathy tendría d&apos;usar l&apos;avatar del contautu como iconu de la ventana de charra</short>
9981
 
        <long>Indica si Empathy tendría d&apos;usar l&apos;avatar del contautu como l&apos;iconu de la ventana de charra.</long>
9982
 
      </locale>
9983
 
 
9984
 
      <locale name="be">
9985
 
        <short>Empathy павінна выкарыстоўваць аватар кантакту як малюнак акна размовы</short>
9986
 
        
9987
 
      </locale>
9988
 
 
9989
 
      <locale name="be@latin">
9990
 
        <short>Empatyja pavinna vykarystoŭvać avatar kantaktu ŭ jakaści ikony akna razmovy</short>
9991
 
        
9992
 
      </locale>
9993
 
 
9994
 
      <locale name="bg">
9995
 
        <short>Иконата на прозореца за разговори да е аватарът на контакта</short>
9996
 
        <long>Дали Empathy да ползва аватара на контакта за икона на прозореца за разговори.</long>
9997
 
      </locale>
9998
 
 
9999
 
      <locale name="bn">
10000
 
        <short>Empathy আড্ডা উইন্ডোর আইকন হিসেবে পরিচিতির অবতার ব্যবহার করবে</short>
10001
 
        <long>Empathy আড্ডা উইন্ডোর আইকন হিসেবে পরিচিতির অবতার ব্যবহার করবে কি না।</long>
10002
 
      </locale>
10003
 
 
10004
 
      <locale name="bn_IN">
10005
 
        <short>আলাপনের উইন্ডোর আইকন রূপে Empathy দ্বারা পরিচিতির অবতার প্রয়োগ করা হবে</short>
10006
 
        
10007
 
      </locale>
10008
 
 
10009
 
      <locale name="br">
10010
 
        <short>Empathy a rank implijout skeudennig an darempred evel arlun ar prenestr flapañ</short>
10011
 
        
10012
 
      </locale>
10013
 
 
10014
 
      <locale name="ca">
10015
 
        <short>Fes que l&apos;Empathy utilitzi l&apos;avatar del contacte com a icona de la finestra de xat</short>
10016
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar l&apos;avatar del contacte com a icona de la finestra de xat.</long>
10017
 
      </locale>
10018
 
 
10019
 
      <locale name="ca@valencia">
10020
 
        <short>Fes que l&apos;Empathy utilitze l&apos;avatar del contacte com a icona de la finestra de xat</short>
10021
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar l&apos;avatar del contacte com a icona de la finestra de xat.</long>
10022
 
      </locale>
10023
 
 
10024
 
      <locale name="crh">
10025
 
        <short>Empati subet penceresi işaretçigi olaraq temasnıñ avatarını qullansın</short>
10026
 
        <long>Empati&apos;niñ temasnıñ avatarını subet penceresi işaretçigi olaraq qullanıp qullanmaycağı.</long>
10027
 
      </locale>
10028
 
 
10029
 
      <locale name="cs">
10030
 
        <short>Používat avatar kontaktu jako ikonku okna diskuze</short>
10031
 
        <long>Zda má Empathy používat avatar kontaktu jako ikonu okna diskuze.</long>
10032
 
      </locale>
10033
 
 
10034
 
      <locale name="da">
10035
 
        <short>Empathy skal bruge kontaktens profilbillede som chattens vinduesikon</short>
10036
 
        <long>Om Empathy skal bruge kontaktens profilbillede som ikon for chatvinduet.</long>
10037
 
      </locale>
10038
 
 
10039
 
      <locale name="de">
10040
 
        <short>Legt fest, ob Empathy das Benutzerbild des Kontaktes als Symbol des Chat-Fensters verwenden soll</short>
10041
 
        <long>Legt fest, ob Empathy das Benutzerbild des Kontakts als Symbol des Chat-Fensters verwenden soll.</long>
10042
 
      </locale>
10043
 
 
10044
 
      <locale name="el">
10045
 
        <short>Να χρησιμοποιείται η προσωπική εικόνα της επαφής ως εικονίδιο του παραθύρου συζήτησης</short>
10046
 
        <long>Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί την προσωπική εικόνα της επαφής ως εικονίδιο του παραθύρου συζήτησης.</long>
10047
 
      </locale>
10048
 
 
10049
 
      <locale name="en@shaw">
10050
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯</short>
10051
 
        
10052
 
      </locale>
10053
 
 
10054
 
      <locale name="en_GB">
10055
 
        <short>Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon</short>
10056
 
        <long>Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.</long>
10057
 
      </locale>
10058
 
 
10059
 
      <locale name="es">
10060
 
        <short>Empathy debería usar el avatar del contacto como icono de la ventana de chat</short>
10061
 
        <long>Indica si Empathy debería usar el avatar del contacto como el icono de la ventana de chat.</long>
10062
 
      </locale>
10063
 
 
10064
 
      <locale name="et">
10065
 
        <short>Empathy peaks kasutama avatari vestlusakna ikoonina</short>
10066
 
        <long>Kas Empathy peaks kasutama kontakti avatari vestlusakna ikoonina.</long>
10067
 
      </locale>
10068
 
 
10069
 
      <locale name="eu">
10070
 
        <short>Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa  erabiltzea</short>
10071
 
        <long>Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erakutsi edo ez adierazten du.</long>
10072
 
      </locale>
10073
 
 
10074
 
      <locale name="fi">
10075
 
        <short>Empathy yrittää käyttää tuttavan avatarta keskusteluikkunan kuvakkeena</short>
10076
 
        <long>Käyttääkö Empathy tuttavan avatar-kuvaketta keskusteluikkunan kuvakkeena.</long>
10077
 
      </locale>
10078
 
 
10079
 
      <locale name="fr">
10080
 
        <short>Empathy doit utiliser l&apos;avatar du contact comme icône de fenêtre de discussion</short>
10081
 
        <long>Indique si Empathy doit utiliser l&apos;avatar des contacts comme icône de fenêtre de discussion.</long>
10082
 
      </locale>
10083
 
 
10084
 
      <locale name="gl">
10085
 
        <short>O Empathy debería usar o avatar do contacto como a icona da xanela de conversa</short>
10086
 
        <long>Indica se o Empathy debería usar o avatar dos contactos como a icona da xanela da conversa ou non.</long>
10087
 
      </locale>
10088
 
 
10089
 
      <locale name="gu">
10090
 
        <short>એમ્પેથી એ વાતચીત વિન્ડો તરીકે સંપર્કનો અવતાર વાપરવો જોઇએ</short>
10091
 
        
10092
 
      </locale>
10093
 
 
10094
 
      <locale name="he">
10095
 
        <short>Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon</short>
10096
 
        <long>Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.</long>
10097
 
      </locale>
10098
 
 
10099
 
      <locale name="hi">
10100
 
        <short>Empathy संपर्क को अवतार का प्रयोग बतौर गपशप विंडो प्रतीक करना चाहिए</short>
10101
 
        
10102
 
      </locale>
10103
 
 
10104
 
      <locale name="hu">
10105
 
        <short>Az Empathy a partner avatarját használja-e a csevegésablak ikonjaként</short>
10106
 
        <long>Az Empathy a partner avatarját használja-e a csevegésablak ikonjaként.</long>
10107
 
      </locale>
10108
 
 
10109
 
      <locale name="id">
10110
 
        <short>Empathy harus menggunakan avatar dari kontak sebagai ikon jendela obrolan</short>
10111
 
        <long>Apakah Empathy harus menggunakan avatar dari kontak sebagai ikon jendela obrolan.</long>
10112
 
      </locale>
10113
 
 
10114
 
      <locale name="it">
10115
 
        <short>Indica se il programma deve usare l&apos;immagine del contatto come icona della finestra della conversazione</short>
10116
 
        <long>Indica se il programma deve usare o meno l&apos;immagine del contatto come icona della finestra della conversazione.</long>
10117
 
      </locale>
10118
 
 
10119
 
      <locale name="ja">
10120
 
        <short>仲間リストのアバターをチャット・ウィンドウのアイコンにするかどうか</short>
10121
 
        
10122
 
      </locale>
10123
 
 
10124
 
      <locale name="kn">
10125
 
        <short>Empathyಯು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಅವತಾರವನ್ನು ಚಾಟ್‌ ವಿಂಡೋ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು</short>
10126
 
        
10127
 
      </locale>
10128
 
 
10129
 
      <locale name="ko">
10130
 
        <short>엠퍼시 대화 표시창의 아이콘으로 연락처의 아바타 사용</short>
10131
 
        <long>엠퍼시의 대화 표시창 아이콘으로 연락처의 아바타를 사용할지 여부.</long>
10132
 
      </locale>
10133
 
 
10134
 
      <locale name="ku">
10135
 
        <short>Bila empathy weke îkona paceya pevaxaftinê avatarê bi kar bîne</short>
10136
 
        <long>Bila Empathy avatara têkiliyê di paceya pevaxaftinê de weke îkon bi kar bîne an na.</long>
10137
 
      </locale>
10138
 
 
10139
 
      <locale name="lt">
10140
 
        <short>Empathy turėtų naudoti adresato pseudoportretą pokalbio lango piktogramai</short>
10141
 
        <long>Ar naudoti adresato pseudoportretą kaip pokalbio lango piktogramą.</long>
10142
 
      </locale>
10143
 
 
10144
 
      <locale name="lv">
10145
 
        <short>Empathy vajadzētu izmantot kontakta attēlu kā tērzēšanas loga ikonu</short>
10146
 
        <long>Vai Empathy vajadzētu izmantot kontakta attēlu kā tērzēšanas loga ikonu.</long>
10147
 
      </locale>
10148
 
 
10149
 
      <locale name="mk">
10150
 
        <short>Empathy треба да го користи аватарот од контактот како икона за прозорецот на разговорот</short>
10151
 
        
10152
 
      </locale>
10153
 
 
10154
 
      <locale name="ml">
10155
 
        <short>എംപതി ചാറ്റ് ജാലകത്തിന്റെ ഐക്കണ്‍ ആയി കോണ്‍ടാക്റ്റിന്റെ അവതാരത്തെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കണം</short>
10156
 
        
10157
 
      </locale>
10158
 
 
10159
 
      <locale name="mr">
10160
 
        <short>Empathy ने संपर्काचे अवतार संवाद चौकट चिन्ह म्हणून वापरले पाहिजे</short>
10161
 
        
10162
 
      </locale>
10163
 
 
10164
 
      <locale name="nb">
10165
 
        <short>Empathy skal bruke personbildet for kontakten som ikon for pratevinduet</short>
10166
 
        <long>Om Empathy skal bruke personbilde for kontakten som ikon for pratevinduet.</long>
10167
 
      </locale>
10168
 
 
10169
 
      <locale name="nl">
10170
 
        <short>De gebruikersafbeelding gebruiken als pictogram van het chatvenster</short>
10171
 
        <long>Of Empathy gebruikersafbeeldingen moet gebruiken als pictogram voor de chatvensters.</long>
10172
 
      </locale>
10173
 
 
10174
 
      <locale name="oc">
10175
 
        <short>Empathy deu utilizar l&apos;avatar del contacte coma icòna de fenèstra de discussion</short>
10176
 
        
10177
 
      </locale>
10178
 
 
10179
 
      <locale name="or">
10180
 
        <short>Empathy ଚାର୍ଟ ୱିଣ୍ଡୋ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ପରି ସମ୍ପର୍କର ଅବତାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ</short>
10181
 
        
10182
 
      </locale>
10183
 
 
10184
 
      <locale name="pa">
10185
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਵਰਤੇ</short>
10186
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਵਰਤੇ</long>
10187
 
      </locale>
10188
 
 
10189
 
      <locale name="pl">
10190
 
        <short>Używanie awatarów kontaktów jako ikony okna rozmowy</short>
10191
 
        <long>Określa, czy używać awatarów kontaktów jako ikony okna rozmowy.</long>
10192
 
      </locale>
10193
 
 
10194
 
      <locale name="pt">
10195
 
        <short>Empathy deverá utilizar o avatar do contacto como ícone da janela de diálogo</short>
10196
 
        <long>Se o Empathy deverá ou não utilizar os avatares dos contactos como ícones das janelas de diálogo.</long>
10197
 
      </locale>
10198
 
 
10199
 
      <locale name="pt_BR">
10200
 
        <short>Usar o avatar dos contatos como ícone da janela de bate-papo</short>
10201
 
        <long>Usa os avatares da lista de contatos como ícones da janela de bate-papo.</long>
10202
 
      </locale>
10203
 
 
10204
 
      <locale name="ro">
10205
 
        <short>Empathy ar trebui să folosească avatarul contactului ca iconiță a ferestrei de discuții</short>
10206
 
        <long>Dacă Empathy ar trebui să folosească avatarul contactului ca iconiță a ferestrei de discuții.</long>
10207
 
      </locale>
10208
 
 
10209
 
      <locale name="ru">
10210
 
        <short>Empathy должен использовать аватар контакта как значок окна с беседой</short>
10211
 
        <long>Использовать ли аватар собеседника в качестве значка окна беседы.</long>
10212
 
      </locale>
10213
 
 
10214
 
      <locale name="si">
10215
 
        <short>Empathy, සල්ලාප කවුළු අයිකනය ලෙස සබඳතාවේ මූර්තිය භාවිතා කල යුතුය</short>
10216
 
        
10217
 
      </locale>
10218
 
 
10219
 
      <locale name="sl">
10220
 
        <short>Program naj uporabi podobo stika kot ikono klepetalnega okna</short>
10221
 
        <long>Ali naj program Empathy uporablja podobe stikov za ikone klepetalnih oken.</long>
10222
 
      </locale>
10223
 
 
10224
 
      <locale name="sq">
10225
 
        <short>Empathy duhet të përdorë avatar-in e kontaktit si ikonë e dritares së bisedimeve</short>
10226
 
        
10227
 
      </locale>
10228
 
 
10229
 
      <locale name="sr">
10230
 
        <short>Да ли да Писмоноша користи слику пријатеља као икону прозора за ћаскање</short>
10231
 
        <long>Да ли да Писмоноша користи слику пријатеља као икону у прозору ћаскања.</long>
10232
 
      </locale>
10233
 
 
10234
 
      <locale name="sr@latin">
10235
 
        <short>Da li da Pismonoša koristi sliku prijatelja kao ikonu prozora za ćaskanje</short>
10236
 
        <long>Da li da Pismonoša koristi sliku prijatelja kao ikonu u prozoru ćaskanja.</long>
10237
 
      </locale>
10238
 
 
10239
 
      <locale name="sv">
10240
 
        <short>Empathy ska använda profilbilden för kontakten som ikon i chattfönstret</short>
10241
 
        <long>Huruvida Empathy ska använda profilbilden för kontakten som ikon i chattfönstret.</long>
10242
 
      </locale>
10243
 
 
10244
 
      <locale name="ta">
10245
 
        <short>துவங்கும் போது எம்பதி அரட்டை சாரளத்தில்  சின்னமாக தொடர்பின் அவதாரத்தை காட்ட  வேண்டும்.</short>
10246
 
        <long>எம்பதி தொடர்பின் அவதாரத்தை அரட்டை அறை சின்னமாக பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா.</long>
10247
 
      </locale>
10248
 
 
10249
 
      <locale name="te">
10250
 
        <short>Empathy పరిచయం యొక్క అవతార్‌ను చాట్ విండో ప్రతిమవలె వుపయోగించాలి</short>
10251
 
        
10252
 
      </locale>
10253
 
 
10254
 
      <locale name="th">
10255
 
        <short>Empathy ควรใช้รูปแทนตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนา</short>
10256
 
        <long>กำหนดว่าจะให้ Empathy ใช้รูปแทนตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนาหรือไม่</long>
10257
 
      </locale>
10258
 
 
10259
 
      <locale name="tr">
10260
 
        <short>Empati sohbet penceresi simgesi olarak bağlantının avatarını kullanmalı</short>
10261
 
        
10262
 
      </locale>
10263
 
 
10264
 
      <locale name="uk">
10265
 
        <short>Empathy має використовувати аватар співрозмовника, як значок вікна із бесідою</short>
10266
 
        <long>Чи використовувати аватари співрозмовників як значки вікон із бесідами</long>
10267
 
      </locale>
10268
 
 
10269
 
      <locale name="vi">
10270
 
        <short>Empathy nên dùng ảnh riêng của liên lạc làm biểu tượng cửa sổ trò chuyện</short>
10271
 
        
10272
 
      </locale>
10273
 
 
10274
 
      <locale name="zh_CN">
10275
 
        <short>Empathy 是否使用联系人头像作为聊天窗口图标</short>
10276
 
        <long>是否使用联系人的头像作为聊天窗口的图标。</long>
10277
 
      </locale>
10278
 
 
10279
 
      <locale name="zh_HK">
10280
 
        <short>Empathy 要使用聯絡人的大頭貼做為聊天視窗圖示</short>
10281
 
        <long>Empathy 是否使用聯絡人大頭貼做為聊天視窗圖示。</long>
10282
 
      </locale>
10283
 
 
10284
 
      <locale name="zh_TW">
10285
 
        <short>Empathy 要使用連絡人的大頭貼做為聊天視窗圖示</short>
10286
 
        <long>Empathy 是否使用連絡人大頭貼做為聊天視窗圖示。</long>
10287
 
      </locale>
10288
 
    </schema>
10289
 
 
10290
 
    <schema>
10291
 
      <key>/schemas/apps/empathy/hints/close_main_window</key>
10292
 
      <applyto>/apps/empathy/hints/close_main_window</applyto>
10293
 
      <owner>empathy</owner>
10294
 
      <type>bool</type>
10295
 
      <default>true</default>
10296
 
      <locale name="C">
10297
 
        <short>Show hint about closing the main window</short>
10298
 
        <long>
10299
 
        Whether to show the message dialog about closing the
10300
 
      main window with the 'x' button in the title bar.
10301
 
        </long>
10302
 
      </locale>
10303
 
 
10304
 
      <locale name="ar">
10305
 
        <short>أظهر تلميحة إغلاق النافذة الرئيسية</short>
10306
 
        <long>عرض حوار الرسائل حول إغلاق النافذة الرئيسية التي بها علامة الإغلاق في شريط العناوين.</long>
10307
 
      </locale>
10308
 
 
10309
 
      <locale name="as">
10310
 
        <short>প্ৰধান সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত প্ৰদৰ্শন কৰা হ&apos;ব</short>
10311
 
        
10312
 
      </locale>
10313
 
 
10314
 
      <locale name="ast">
10315
 
        <short>Amosar conseyu sobro cómo zarrar la ventana principal</short>
10316
 
        <long>Indica si hai d&apos;amosar un mensax de diálogu tocante a cómo zarrar la ventana principal col botón «x» na barra de títulu.</long>
10317
 
      </locale>
10318
 
 
10319
 
      <locale name="be">
10320
 
        <short>Паказваць падказку падчас закрыцьця галоўнага акна</short>
10321
 
        
10322
 
      </locale>
10323
 
 
10324
 
      <locale name="be@latin">
10325
 
        <short>Pakazvaj paradu nakont začynieńnia hałoŭnaha akna</short>
10326
 
        
10327
 
      </locale>
10328
 
 
10329
 
      <locale name="bg">
10330
 
        <short>Подсказване за затварянето на основния прозорец</short>
10331
 
        <long>Дали да се показва съобщение за затварянето на основния прозорец при натискане на бутона „×“ в заглавната лента.</long>
10332
 
      </locale>
10333
 
 
10334
 
      <locale name="bn">
10335
 
        <short>প্রধান উইন্ডো বন্ধ করার জন্য ইঙ্গিত প্রদর্শন করা হবে</short>
10336
 
        <long>টাইটেল বার-এর &apos;x&apos; বোতাম দিয়ে প্রধান উইন্ডো বন্ধ করার সময় কোন ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে কি না।</long>
10337
 
      </locale>
10338
 
 
10339
 
      <locale name="bn_IN">
10340
 
        <short>প্রধান উইন্ডো বন্ধ করার জন্য ইঙ্গিত প্রদর্শন করা হবে</short>
10341
 
        
10342
 
      </locale>
10343
 
 
10344
 
      <locale name="br">
10345
 
        <short>Diskouez un tun a-fed serriñ ar prenestr pennañ</short>
10346
 
        
10347
 
      </locale>
10348
 
 
10349
 
      <locale name="ca">
10350
 
        <short>Mostra un consell sobre el tancament de la finestra principal</short>
10351
 
        <long>Si s&apos;ha de mostrar el diàleg de missatge sobre el tancament de la finestra principal amb el botó «x» de la barra de títol.</long>
10352
 
      </locale>
10353
 
 
10354
 
      <locale name="ca@valencia">
10355
 
        <short>Mostra un consell sobre el tancament de la finestra principal</short>
10356
 
        <long>Si s&apos;ha de mostrar el diàleg de missatge sobre el tancament de la finestra principal amb el botó «x» de la barra de títol.</long>
10357
 
      </locale>
10358
 
 
10359
 
      <locale name="crh">
10360
 
        <short>Baş pencereni qapatuv aqqında kinaye köster</short>
10361
 
        <long>Baş pencereniñ qapatılması aqqındaki mesaj dialogınıñ serleva çubuğındaki &apos;x&apos; dögmesi ile kösterilip kösterilmeycegi.</long>
10362
 
      </locale>
10363
 
 
10364
 
      <locale name="cs">
10365
 
        <short>Zobrazovat nápovědu, pokud se chystáte zavřít hlavní okno</short>
10366
 
        <long>Zda zobrazovat varování při uzavírání hlavního okna prostřednictvím tlačítka &apos;x&apos; (křížek) v záhlaví okna.</long>
10367
 
      </locale>
10368
 
 
10369
 
      <locale name="da">
10370
 
        <short>Vis fif om lukning af hovedvinduet</short>
10371
 
        <long>Om beskeddialogen om at lukke hovedvinduet med &quot;x&quot;-knappen i titelbjælken skal vises.</long>
10372
 
      </locale>
10373
 
 
10374
 
      <locale name="de">
10375
 
        <short>Hinweis über das Schließen des Hauptfensters anzeigen</short>
10376
 
        <long>Legt fest, ob der Dialog zum Schließen des Hauptfensters mit dem »x«-Knopf in der Titelleiste angezeigt werden soll.</long>
10377
 
      </locale>
10378
 
 
10379
 
      <locale name="dz">
10380
 
        <short>སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནིའི་སྐོར་ལས་ བརྡ་མཚོན་ནི་སྟོན་</short>
10381
 
        
10382
 
      </locale>
10383
 
 
10384
 
      <locale name="el">
10385
 
        <short>Εμφάνιση ειδοποίησης πριν το κλείσιμο του κύριου παραθύρου</short>
10386
 
        <long>Αν θα εμφανίζεται διάλογος επιβεβαίωσης πριν το κλείσιμο του κύριου παραθύρου, όταν πατιέται το κουμπί &apos;x&apos; στη γραμμή τίτλου.</long>
10387
 
      </locale>
10388
 
 
10389
 
      <locale name="en@shaw">
10390
 
        <short>𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴</short>
10391
 
        
10392
 
      </locale>
10393
 
 
10394
 
      <locale name="en_GB">
10395
 
        <short>Show hint about closing the main window</short>
10396
 
        <long>Whether to show the message dialogue about closing the main window with the &apos;x&apos; button in the title bar.</long>
10397
 
      </locale>
10398
 
 
10399
 
      <locale name="es">
10400
 
        <short>Mostrar consejo sobre cómo cerrar la ventana principal</short>
10401
 
        <long>Indica si se debe mostrar un mensaje de diálogo sobre cómo cerrar la ventana principal con el botón «x» en la barra de título.</long>
10402
 
      </locale>
10403
 
 
10404
 
      <locale name="et">
10405
 
        <short>Peaakna sulgemise kohta näidatakse soovitust</short>
10406
 
        <long>Kas peaakna sulgemisel tiitliriba &apos;x&apos; ristist küsitakse kinnitust või mitte.</long>
10407
 
      </locale>
10408
 
 
10409
 
      <locale name="eu">
10410
 
        <short>Erakutsi leiho nagusia nola ixten den buruzko argibidea</short>
10411
 
        <long>Leiho nagusia titulu-barrako &apos;x&apos; botoiarekin ixteari buruzko elkarrizketa-koadroa erakutsi ala ez adierazten du.</long>
10412
 
      </locale>
10413
 
 
10414
 
      <locale name="fi">
10415
 
        <short>Näytä vihje pääikkunan sulkemisesta</short>
10416
 
        <long>Pyydetäänkö pääikkunan sulkemisesta vahvistusta.</long>
10417
 
      </locale>
10418
 
 
10419
 
      <locale name="fr">
10420
 
        <short>Afficher une astuce sur la fermeture de la fenêtre principale</short>
10421
 
        <long>Indique s&apos;il faut afficher la boîte de dialogue au sujet de la fermeture de la fenêtre principale avec le bouton « x » dans la barre de titre.</long>
10422
 
      </locale>
10423
 
 
10424
 
      <locale name="gl">
10425
 
        <short>Mostrar unha indicación sobre pechar a xanela principal</short>
10426
 
        <long>Indica se mostrar ou non o diálogo de mensaxe sobre pechar a xanela principal co botón &apos;x&apos; da barra de título.</long>
10427
 
      </locale>
10428
 
 
10429
 
      <locale name="gu">
10430
 
        <short>મુખ્ય વિન્ડો બંધ કરવા દરમિયાન ઇશારો બતાવો</short>
10431
 
        
10432
 
      </locale>
10433
 
 
10434
 
      <locale name="he">
10435
 
        <short>Show hint about closing the main window</short>
10436
 
        <long>Whether to show the message dialog about closing the main window with the &apos;x&apos; button in the title bar.</long>
10437
 
      </locale>
10438
 
 
10439
 
      <locale name="hi">
10440
 
        <short>मुख्य विंडो बंद करने के बारे में संकेत दिखाएँ</short>
10441
 
        
10442
 
      </locale>
10443
 
 
10444
 
      <locale name="hu">
10445
 
        <short>Tanács megjelenítése a főablak bezárásakor</short>
10446
 
        <long>Megjelenjen-e párbeszédablak a főablak bezárásakor a címsor X gombjával.</long>
10447
 
      </locale>
10448
 
 
10449
 
      <locale name="id">
10450
 
        <short>Tampilkan petunjuk tentang menutup jendela utama</short>
10451
 
        <long>Apakah akan menampilkan dialog pesan tentang menutup jendela utama dengan tombol &apos;x&apos; pada panel judul.</long>
10452
 
      </locale>
10453
 
 
10454
 
      <locale name="it">
10455
 
        <short>Mostra suggerimento riguardo la chiusura della finestra principale</short>
10456
 
        <long>Indica se mostrare o meno un dialogo riguardo la chiusura della finestra principale con il pulsante &quot;x&quot; nella barra del titolo.</long>
10457
 
      </locale>
10458
 
 
10459
 
      <locale name="ja">
10460
 
        <short>メイン・ウィンドウを閉じる際のヒントを表示するかどうか</short>
10461
 
        
10462
 
      </locale>
10463
 
 
10464
 
      <locale name="kn">
10465
 
        <short>ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು</short>
10466
 
        
10467
 
      </locale>
10468
 
 
10469
 
      <locale name="ko">
10470
 
        <short>메인 창을 닫을 때 안내를 표시합니다.</short>
10471
 
        <long>제목 표시줄의 &apos;x&apos; 단추로 메인 창을 닫을 때 알림 대화 창을 표시할지 여부.</long>
10472
 
      </locale>
10473
 
 
10474
 
      <locale name="ku">
10475
 
        <short>Dema pace were girtin serê meseleyê nîşande</short>
10476
 
        <long>Bi bişkojka &apos;x&apos; a li darika sernavê wê derbarê girtina paceyê de diyaloga agahiyê were nîşandan an na</long>
10477
 
      </locale>
10478
 
 
10479
 
      <locale name="lt">
10480
 
        <short>Perspėti apie pagrindinio lango užvėrimą</short>
10481
 
        <long>Ar rodyti pranešimo apie pagrindinio lango uždarymą dialogą su mygtuku „x“ antraštės juostoje.</long>
10482
 
      </locale>
10483
 
 
10484
 
      <locale name="lv">
10485
 
        <short>Rādīt norādi par galvenā loga aizvēršanu</short>
10486
 
        <long>Vai rādīt ziņojuma dialogu par galvenā loga aizvēršanu ar &apos;x&apos; pogu virsraksta joslā.</long>
10487
 
      </locale>
10488
 
 
10489
 
      <locale name="mk">
10490
 
        <short>Покажи совет за затворањето на главниот прозорец</short>
10491
 
        
10492
 
      </locale>
10493
 
 
10494
 
      <locale name="ml">
10495
 
        <short>പ്രധാനജാലകം അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു സൂചന കാണിക്കുക</short>
10496
 
        
10497
 
      </locale>
10498
 
 
10499
 
      <locale name="mr">
10500
 
        <short>मुख्य चौकट बंद करण्यापूर्वी टिप दाखवा</short>
10501
 
        
10502
 
      </locale>
10503
 
 
10504
 
      <locale name="nb">
10505
 
        <short>Vis hint om lukking av hovedvinduet</short>
10506
 
        
10507
 
      </locale>
10508
 
 
10509
 
      <locale name="ne">
10510
 
        <short>मुख्य सञ्झ्याल बन्द गर्ने बारे संकेत देखाउनुहोस्</short>
10511
 
        
10512
 
      </locale>
10513
 
 
10514
 
      <locale name="nl">
10515
 
        <short>Tip tonen bij het sluiten van het hoofdvenster</short>
10516
 
        <long>Of het dialoogvenster over het sluiten van het hoofdvenster met de knop ‘x’ in de titelbalk getoond moet worden.</long>
10517
 
      </locale>
10518
 
 
10519
 
      <locale name="oc">
10520
 
        <short>Afichar una astúcia sus la tampadura de la fenèstra principala</short>
10521
 
        
10522
 
      </locale>
10523
 
 
10524
 
      <locale name="or">
10525
 
        <short>ମୁଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଆଭାସ ଦିଅନ୍ତୁ</short>
10526
 
        
10527
 
      </locale>
10528
 
 
10529
 
      <locale name="pa">
10530
 
        <short>ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖੋ</short>
10531
 
        <long>ਕੀ ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਵਿੱਚ &apos;x&apos; ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।</long>
10532
 
      </locale>
10533
 
 
10534
 
      <locale name="pl">
10535
 
        <short>Wyświetlanie podpowiedzi o zamknięciu głównego okna</short>
10536
 
        <long>Określa, czy wyświetlać okno dialogowe podczas zamykania głównego okna przyciskiem &quot;x&quot; na pasku tytułowym.</long>
10537
 
      </locale>
10538
 
 
10539
 
      <locale name="pt">
10540
 
        <short>Apresentar dica sobre fechar a janela principal</short>
10541
 
        <long>Se apresentar ou não o diálogo de mensagem sobre fechar a janela principal no botão &apos;x&apos; da barra de título.</long>
10542
 
      </locale>
10543
 
 
10544
 
      <locale name="pt_BR">
10545
 
        <short>Mostra dica sobre como fechar a janela principal</short>
10546
 
        <long>Mostra o diálogo de mensagens sobre fechar a janela principal com o botão &quot;x&quot; na barra do título.</long>
10547
 
      </locale>
10548
 
 
10549
 
      <locale name="ro">
10550
 
        <short>Arată un indiciu despre închiderea ferestrei principale</short>
10551
 
        <long>Dacă să se arate un dialog de confirmare la închiderea ferestrei principale de la butonul „x” din bara de titlu.</long>
10552
 
      </locale>
10553
 
 
10554
 
      <locale name="ru">
10555
 
        <short>Показывать подсказку о закрытии главного окна</short>
10556
 
        <long>Показывать ли диалоговое окно при закрытии главного окна с помощью кнопки «x» в строке заголовка.</long>
10557
 
      </locale>
10558
 
 
10559
 
      <locale name="si">
10560
 
        <short>ප්‍රධාන කවුළුව වැසීම පිළිබඳව ඉඟියක් පෙන්වන්න</short>
10561
 
        
10562
 
      </locale>
10563
 
 
10564
 
      <locale name="sl">
10565
 
        <short>Pokaži namig ob zapiranju glavnega okna</short>
10566
 
        <long>Ali naj bo pogovorno okno sporočila o zapiranju glavnega okna prikazano z gumbom &apos;x&apos; v naslovni vrstici.</long>
10567
 
      </locale>
10568
 
 
10569
 
      <locale name="sq">
10570
 
        <short>Shfaq këshillat në lidhje me mbylljen e dritares kryesore</short>
10571
 
        
10572
 
      </locale>
10573
 
 
10574
 
      <locale name="sr">
10575
 
        <short>Приказује савет у вези затварања главног прозора</short>
10576
 
        <long>Да ли да приказује поруку о затварању главног прозора када га затворите на „x“ дугме.</long>
10577
 
      </locale>
10578
 
 
10579
 
      <locale name="sr@latin">
10580
 
        <short>Prikazuje savet u vezi zatvaranja glavnog prozora</short>
10581
 
        <long>Da li da prikazuje poruku o zatvaranju glavnog prozora kada ga zatvorite na „x“ dugme.</long>
10582
 
      </locale>
10583
 
 
10584
 
      <locale name="sv">
10585
 
        <short>Visa tips om att stänga huvudfönstret</short>
10586
 
        <long>Huruvida meddelandedialogen om att stänga huvudfönstret ska visas när man klickar på &quot;x&quot;-knappen i titelraden.</long>
10587
 
      </locale>
10588
 
 
10589
 
      <locale name="ta">
10590
 
        <short>முதன்மை சாளரத்தை மூடிவது குறித்து குறிப்பு காட்டு </short>
10591
 
        <long>தலைப்பு பட்டியில் x பொத்தானால் முதன்மை சாளரத்தை மூடுவதை குறித்த உரையாடலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
10592
 
      </locale>
10593
 
 
10594
 
      <locale name="te">
10595
 
        <short>ముఖ్య విండోను మూయుటకు జాడ చూపుము</short>
10596
 
        
10597
 
      </locale>
10598
 
 
10599
 
      <locale name="th">
10600
 
        <short>แสดงคำแนะนำวิธีปิดหน้าต่างหลัก</short>
10601
 
        <long>กำหนดว่าจะแสดงกล่องข้อความเกี่ยวกับวิธีปิดหน้าต่างหลักด้วยปุ่ม &apos;x&apos; ในแถบหัวหน้าต่างหรือไม่</long>
10602
 
      </locale>
10603
 
 
10604
 
      <locale name="tr">
10605
 
        <short>Ana pencereyi kapatırken ipucu göster</short>
10606
 
        
10607
 
      </locale>
10608
 
 
10609
 
      <locale name="uk">
10610
 
        <short>Показувати підтвердження про закриття головного вікна</short>
10611
 
        <long>Чи показувати повідомлення про закриття головного вікна кнопкою &apos;х&apos; у заголовку.</long>
10612
 
      </locale>
10613
 
 
10614
 
      <locale name="vi">
10615
 
        <short>Gợi ý về đóng cửa sổ chính</short>
10616
 
        
10617
 
      </locale>
10618
 
 
10619
 
      <locale name="zh_CN">
10620
 
        <short>关闭主窗口时显示提示</short>
10621
 
        
10622
 
      </locale>
10623
 
 
10624
 
      <locale name="zh_HK">
10625
 
        <short>關閉主視窗時顯示提示</short>
10626
 
        <long>是否在使用標題列的「x」按鈕關閉主視窗時,顯示訊息對話窗。</long>
10627
 
      </locale>
10628
 
 
10629
 
      <locale name="zh_TW">
10630
 
        <short>關閉主視窗時顯示提示</short>
10631
 
        <long>是否在使用標題列的「x」按鈕關閉主視窗時,顯示訊息對話窗。</long>
10632
 
      </locale>
10633
 
    </schema>
10634
 
 
10635
 
    <schema>
10636
 
      <key>/schemas/apps/empathy/accounts/imported_mc4_accounts</key>
10637
 
      <applyto>/apps/empathy/accounts/imported_mc4_accounts</applyto>
10638
 
      <owner>empathy</owner>
10639
 
      <type>bool</type>
10640
 
      <default>false</default>
10641
 
      <locale name="C">
10642
 
        <short>MC 4 accounts have been imported</short>
10643
 
        <long>
10644
 
          MC 4 accounts have been imported.
10645
 
        </long>
10646
 
      </locale>
10647
 
 
10648
 
      <locale name="ar">
10649
 
        <short>تم استيراد حسابات MC 4</short>
10650
 
        <long>تم استيراد حسابات MC 4.</long>
10651
 
      </locale>
10652
 
 
10653
 
      <locale name="as">
10654
 
        <short>MC 4 হিচাপ আমদানি কৰা হৈছে</short>
10655
 
        <long>MC 4 হিচাপ আমদানি কৰা হৈছে ।</long>
10656
 
      </locale>
10657
 
 
10658
 
      <locale name="ast">
10659
 
        <short>Les cuentes MC 4 importáronse</short>
10660
 
        <long>Les cuentes MC 4 importáronse.</long>
10661
 
      </locale>
10662
 
 
10663
 
      <locale name="be">
10664
 
        <short>MC 4 рахункі былі імпартаваныя</short>
10665
 
        <long>MC 4 рахункі былі імпартаваныя.</long>
10666
 
      </locale>
10667
 
 
10668
 
      <locale name="bg">
10669
 
        <short>Внесени са регистрации тип MC 4</short>
10670
 
        <long>Внесени са регистрации тип MC 4.</long>
10671
 
      </locale>
10672
 
 
10673
 
      <locale name="bn">
10674
 
        <short>MC 4 অ্যাকাউন্ট ইম্পোর্ট করা হয়েছে</short>
10675
 
        <long>MC 4 অ্যাকাউন্ট ইম্পোর্ট করা হয়েছে।</long>
10676
 
      </locale>
10677
 
 
10678
 
      <locale name="bn_IN">
10679
 
        <short>MC 4 অ্যাকাউন্ট ইম্পোর্ট করা হয়েছে</short>
10680
 
        <long>MC 4 অ্যাকাউন্ট ইম্পোর্ট করা হয়েছে।</long>
10681
 
      </locale>
10682
 
 
10683
 
      <locale name="br">
10684
 
        <short>Kontoù MC 4 zo bet enporzhiet</short>
10685
 
        <long>Kontoù MC 4 zo bet enporzhiet.</long>
10686
 
      </locale>
10687
 
 
10688
 
      <locale name="ca">
10689
 
        <short>S&apos;han importat els comptes del MC 4</short>
10690
 
        <long>S&apos;han importat els comptes del MC 4.</long>
10691
 
      </locale>
10692
 
 
10693
 
      <locale name="ca@valencia">
10694
 
        <short>S&apos;han importat els comptes del MC 4</short>
10695
 
        <long>S&apos;han importat els comptes del MC 4.</long>
10696
 
      </locale>
10697
 
 
10698
 
      <locale name="crh">
10699
 
        <short>MC 4 esapları ital etildi</short>
10700
 
        <long>MC 4 esapları ital etildi.</long>
10701
 
      </locale>
10702
 
 
10703
 
      <locale name="cs">
10704
 
        <short>Účty MC 4 byly importovány</short>
10705
 
        <long>Účty MC 4 byly importovány.</long>
10706
 
      </locale>
10707
 
 
10708
 
      <locale name="da">
10709
 
        <short>MC 4-konti blev importeret</short>
10710
 
        <long>MC 4-konti blev importeret.</long>
10711
 
      </locale>
10712
 
 
10713
 
      <locale name="de">
10714
 
        <short>MC-4-Konten wurden importiert</short>
10715
 
        <long>MC-4-Konten wurden importiert.</long>
10716
 
      </locale>
10717
 
 
10718
 
      <locale name="el">
10719
 
        <short>Έγινε εισαγωγή των λογαριασμών MC 4</short>
10720
 
        <long>Έγινε εισαγωγή των λογαριασμών MC 4.</long>
10721
 
      </locale>
10722
 
 
10723
 
      <locale name="en@shaw">
10724
 
        <short>MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛</short>
10725
 
        <long>MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛.</long>
10726
 
      </locale>
10727
 
 
10728
 
      <locale name="en_GB">
10729
 
        <short>MC 4 accounts have been imported</short>
10730
 
        <long>MC 4 accounts have been imported.</long>
10731
 
      </locale>
10732
 
 
10733
 
      <locale name="es">
10734
 
        <short>Se han importado las cuentas MC 4</short>
10735
 
        <long>Se han importado las cuentas MC 4.</long>
10736
 
      </locale>
10737
 
 
10738
 
      <locale name="et">
10739
 
        <short>MC 4 kontod on imporditud</short>
10740
 
        <long>MC 4 kontod on imporditud.</long>
10741
 
      </locale>
10742
 
 
10743
 
      <locale name="eu">
10744
 
        <short>MC 4 kontuak inportatu dira</short>
10745
 
        <long>MC 4 kontuak inportatu dira.</long>
10746
 
      </locale>
10747
 
 
10748
 
      <locale name="fi">
10749
 
        <short>MC 4 -tilit on tuotu</short>
10750
 
        <long>MC 4 -tilit on tuotu.</long>
10751
 
      </locale>
10752
 
 
10753
 
      <locale name="fr">
10754
 
        <short>Les comptes MC 4 ont été importés</short>
10755
 
        <long>Les comptes MC 4 ont été importés.</long>
10756
 
      </locale>
10757
 
 
10758
 
      <locale name="gl">
10759
 
        <short>Importáronse as contas MC 4</short>
10760
 
        <long>Importáronse as contas MC 4.</long>
10761
 
      </locale>
10762
 
 
10763
 
      <locale name="gu">
10764
 
        <short>MC 4 ખાતાઓ ને આયાત કરી દેવામાં આવ્યા છે</short>
10765
 
        <long>MC 4 ખાતાઓને આયાત કરી દેવામાં આવ્યા છે.</long>
10766
 
      </locale>
10767
 
 
10768
 
      <locale name="he">
10769
 
        <short>MC 4 accounts have been imported</short>
10770
 
        <long>MC 4 accounts have been imported.</long>
10771
 
      </locale>
10772
 
 
10773
 
      <locale name="hu">
10774
 
        <short>Az MC 4 fiókok importálásra kerültek</short>
10775
 
        <long>Az MC 4 fiókok importálásra kerültek.</long>
10776
 
      </locale>
10777
 
 
10778
 
      <locale name="id">
10779
 
        <short>Akun MC 4 telah diimpor</short>
10780
 
        <long>Akun MC 4 telah diimpor.</long>
10781
 
      </locale>
10782
 
 
10783
 
      <locale name="it">
10784
 
        <short>Account MC4 importati</short>
10785
 
        <long>Indica se gli account di MC4 sono stati importati.</long>
10786
 
      </locale>
10787
 
 
10788
 
      <locale name="ja">
10789
 
        <short>MC 4 アカウントのインポート</short>
10790
 
        <long>MC 4 アカウントをインポート済みかどうか。</long>
10791
 
      </locale>
10792
 
 
10793
 
      <locale name="kn">
10794
 
        <short>MC 4 ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ</short>
10795
 
        <long>MC 4 ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ.</long>
10796
 
      </locale>
10797
 
 
10798
 
      <locale name="ko">
10799
 
        <short>MC 4 계정을 가져옴</short>
10800
 
        <long>MC 4 계정을 가져왔습니다.</long>
10801
 
      </locale>
10802
 
 
10803
 
      <locale name="ku">
10804
 
        <short>Hesabên MC 4 li hundir hatin guhestin</short>
10805
 
        <long>Hesabên MC 4 li hundir hatin guhestin</long>
10806
 
      </locale>
10807
 
 
10808
 
      <locale name="lt">
10809
 
        <short>MC 4 paskyros buvo importuotos</short>
10810
 
        <long>MC 4 paskyros buvo importuotos.</long>
10811
 
      </locale>
10812
 
 
10813
 
      <locale name="lv">
10814
 
        <short>MC 4 konti ir importēti</short>
10815
 
        <long>MC 4 konti ir importēti.</long>
10816
 
      </locale>
10817
 
 
10818
 
      <locale name="ml">
10819
 
        <short>എംസി 4 അക്കൌണ്ടുകള്‍ എടുത്തിട്ടുണ്ടു്</short>
10820
 
        <long>എംസി 4 അക്കൌണ്ടുകള്‍ എടുത്തിട്ടുണ്ടു്.</long>
10821
 
      </locale>
10822
 
 
10823
 
      <locale name="mr">
10824
 
        <short>MC 4 खाते आयात केले आहे</short>
10825
 
        <long>MC 4 खाते आयात केले आहे.</long>
10826
 
      </locale>
10827
 
 
10828
 
      <locale name="nb">
10829
 
        <short>MC 4-kontoer ble importert</short>
10830
 
        <long>MC 4-kontoer ble importert.</long>
10831
 
      </locale>
10832
 
 
10833
 
      <locale name="nl">
10834
 
        <short>MC 4-accounts zijn geïmporteerd</short>
10835
 
        <long>MC 4-accounts zijn geïmporteerd.</long>
10836
 
      </locale>
10837
 
 
10838
 
      <locale name="oc">
10839
 
        <short>Los comptes MC 4 son estats importats</short>
10840
 
        <long>Los comptes MC 4 son estats importats</long>
10841
 
      </locale>
10842
 
 
10843
 
      <locale name="or">
10844
 
        <short>MC 4 ଖାତାକୁ ଆମଦାନୀ କରାସରିଛି</short>
10845
 
        <long>MC 4 ଖାତାଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାସରିଛି।</long>
10846
 
      </locale>
10847
 
 
10848
 
      <locale name="pa">
10849
 
        <short>MC 4 ਅਕਾਊਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਗਏ।</short>
10850
 
        <long>MC 4 ਅਕਾਊਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਗਏ।</long>
10851
 
      </locale>
10852
 
 
10853
 
      <locale name="pl">
10854
 
        <short>Konta MC 4 zostały zaimportowane</short>
10855
 
        <long>Konta MC 4 zostały zaimportowane.</long>
10856
 
      </locale>
10857
 
 
10858
 
      <locale name="pt">
10859
 
        <short>Foram importadas as contas MC 4</short>
10860
 
        <long>Foram importadas as contas MC 4.</long>
10861
 
      </locale>
10862
 
 
10863
 
      <locale name="pt_BR">
10864
 
        <short>Contas do MC 4 foram importadas</short>
10865
 
        <long>Contas do MC 4 foram importadas.</long>
10866
 
      </locale>
10867
 
 
10868
 
      <locale name="ro">
10869
 
        <short>Conturile MC 4 au fost importate</short>
10870
 
        <long>Conturile MC 4 au fost importate.</long>
10871
 
      </locale>
10872
 
 
10873
 
      <locale name="ru">
10874
 
        <short>Учётные записи MC 4 импортированы</short>
10875
 
        <long>Учётные записи MC 4 импортированы.</long>
10876
 
      </locale>
10877
 
 
10878
 
      <locale name="si">
10879
 
        <short>MC 4 ගිණුම් ආයාත කර ඇත</short>
10880
 
        <long>MC 4 ගිණුම් ආයාත කර ඇත.</long>
10881
 
      </locale>
10882
 
 
10883
 
      <locale name="sl">
10884
 
        <short>MC 4 računi so boli uvoženi</short>
10885
 
        <long>MC 4 računi so bili uvoženi.</long>
10886
 
      </locale>
10887
 
 
10888
 
      <locale name="sr">
10889
 
        <short>MC 4 налози су увезени</short>
10890
 
        <long>MC 4 accounts have been imported.</long>
10891
 
      </locale>
10892
 
 
10893
 
      <locale name="sr@latin">
10894
 
        <short>MC 4 nalozi su uvezeni</short>
10895
 
        <long>MC 4 accounts have been imported.</long>
10896
 
      </locale>
10897
 
 
10898
 
      <locale name="sv">
10899
 
        <short>MC 4-konton har importerats</short>
10900
 
        <long>MC 4-konton har importerats.</long>
10901
 
      </locale>
10902
 
 
10903
 
      <locale name="ta">
10904
 
        <short>MC 4 கணக்குகள் இறக்குமதி செய்யப்படுகின்றன</short>
10905
 
        <long>MC 4 கணக்குகள் இறக்குமதி செய்ப்படுகிறது.</long>
10906
 
      </locale>
10907
 
 
10908
 
      <locale name="te">
10909
 
        <short>MC 4 ఖాతాలు దిగుమతిచేయబడినవి</short>
10910
 
        <long>MC 4 ఖాతాలు దిగుమతిచేయబడినవి.</long>
10911
 
      </locale>
10912
 
 
10913
 
      <locale name="th">
10914
 
        <short>ได้นำเข้าบัญชี MC 4 แล้ว</short>
10915
 
        <long>ได้นำเข้าบัญชี MC 4 ไปแล้ว</long>
10916
 
      </locale>
10917
 
 
10918
 
      <locale name="tr">
10919
 
        <short>MC 4 hesapları içe aktarıldı</short>
10920
 
        <long>MC 4 hesapları içe aktarıldı.</long>
10921
 
      </locale>
10922
 
 
10923
 
      <locale name="uk">
10924
 
        <short>Облікові записи MC 4 вже було імпортовано</short>
10925
 
        <long>Облікові записи MC 4 вже було імпортовано.</long>
10926
 
      </locale>
10927
 
 
10928
 
      <locale name="vi">
10929
 
        <short>Đã nhập tài khoản MC 4</short>
10930
 
        <long>Đã nhập tài khoản MC 4.</long>
10931
 
      </locale>
10932
 
 
10933
 
      <locale name="zh_CN">
10934
 
        <short>MC 4 账户已经被导入</short>
10935
 
        <long>MC 4 帐户已经被导入。</long>
10936
 
      </locale>
10937
 
 
10938
 
      <locale name="zh_HK">
10939
 
        <short>MC 4 帳號已經匯入</short>
10940
 
        <long>MC 4 帳號已經匯入。</long>
10941
 
      </locale>
10942
 
 
10943
 
      <locale name="zh_TW">
10944
 
        <short>MC 4 帳號已經匯入</short>
10945
 
        <long>MC 4 帳號已經匯入。</long>
10946
 
      </locale>
10947
 
    </schema>
10948
 
 
10949
 
    <schema>
10950
 
      <key>/schemas/apps/empathy/use_conn</key>
10951
 
      <applyto>/apps/empathy/use_conn</applyto>
10952
 
      <owner>empathy</owner>
10953
 
      <type>bool</type>
10954
 
      <default>true</default>
10955
 
      <locale name="C">
10956
 
        <short>Connection managers should be used</short>
10957
 
        <long>
10958
 
        Whether connectivity managers should be used to automatically
10959
 
        disconnect/reconnect.
10960
 
        </long>
10961
 
      </locale>
10962
 
 
10963
 
      <locale name="ar">
10964
 
        <short>يجب استعمال مدراء الشبكة</short>
10965
 
        <long>فيما إذا يستخدم مدراء الشبكة لقطع الاتصال أو استرجاعه.</long>
10966
 
      </locale>
10967
 
 
10968
 
      <locale name="as">
10969
 
        <short>সংযোগ পৰিচালন ব্যৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰা হ&apos;ব</short>
10970
 
        
10971
 
      </locale>
10972
 
 
10973
 
      <locale name="ast">
10974
 
        <short>Tendríen d&apos;usase xestores de conexón</short>
10975
 
        <long>Indica si hai d&apos;usar xestores de conectividá pa desconeutase/reconeutase automáticamente.</long>
10976
 
      </locale>
10977
 
 
10978
 
      <locale name="be">
10979
 
        <short>Мусіць выкарыстоўвацца кіраўнік далучэньняў</short>
10980
 
        
10981
 
      </locale>
10982
 
 
10983
 
      <locale name="bg">
10984
 
        <short>Да се използва управление на връзката</short>
10985
 
        <long>Дали да се използват програми за управление на връзките за автоматичното им прекъсване и възстановяване.</long>
10986
 
      </locale>
10987
 
 
10988
 
      <locale name="bn">
10989
 
        <short>সংযোগ ব্যবস্থাপক ব্যবহার করা হবে</short>
10990
 
        <long>স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযোগ বিচ্ছিন্ন/পুনঃসংযোগ করার জন্য সংযোগ ব্যবস্থাপক ব্যবহার করা হবে কি না।</long>
10991
 
      </locale>
10992
 
 
10993
 
      <locale name="bn_IN">
10994
 
        <short>সংযোগ পরিচালন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে</short>
10995
 
        
10996
 
      </locale>
10997
 
 
10998
 
      <locale name="br">
10999
 
        <short>Merour kevreadennoù a rankfe bezañ implijet</short>
11000
 
        
11001
 
      </locale>
11002
 
 
11003
 
      <locale name="ca">
11004
 
        <short>S&apos;haurien d&apos;utilitzar gestors de connexions</short>
11005
 
        <long>Si s&apos;ha d&apos;utilitzar el gestor de connexions per desconnectar/tornar a connectar automàticament.</long>
11006
 
      </locale>
11007
 
 
11008
 
      <locale name="ca@valencia">
11009
 
        <short>S&apos;haurien d&apos;utilitzar gestors de connexions</short>
11010
 
        <long>Si s&apos;ha d&apos;utilitzar el gestor de connexions per desconnectar/tornar a connectar automàticament.</long>
11011
 
      </locale>
11012
 
 
11013
 
      <locale name="crh">
11014
 
        <short>Bağlantı idarecileri qullanılmalı</short>
11015
 
        <long>Bağlantı idarecileriniñ öz-özünden bağlantını qoparmaq/kene bağlanmaq içün qullanılıp qullanılmaycağı.</long>
11016
 
      </locale>
11017
 
 
11018
 
      <locale name="cs">
11019
 
        <short>Měli byste používat správce připojení</short>
11020
 
        <long>Jestli má být používán správce připojení k automatickému připojování a odpojování.</long>
11021
 
      </locale>
11022
 
 
11023
 
      <locale name="da">
11024
 
        <short>Forbindelseshåndteringer bør bruges</short>
11025
 
        <long>Om der skal bruges forbindelseshåndteringer til, automatisk at afbryde/genforbinde.</long>
11026
 
      </locale>
11027
 
 
11028
 
      <locale name="de">
11029
 
        <short>Verbindungsverwaltung verwenden</short>
11030
 
        <long>Legt fest, ob Verbindungsverwaltungen für das automatische Verbinden und Trennen verwendet werden sollen.</long>
11031
 
      </locale>
11032
 
 
11033
 
      <locale name="el">
11034
 
        <short>Να χρησιμοποιούνται οι εφαρμογές διαχείρισης συνδέσεων</short>
11035
 
        <long>Αν θα χρησιμοποιούνται οι εφαρμογές διαχείρισης συνδέσεων για αυτόματη αποσύνδεση/επανασύνδεση.</long>
11036
 
      </locale>
11037
 
 
11038
 
      <locale name="en@shaw">
11039
 
        <short>𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛</short>
11040
 
        
11041
 
      </locale>
11042
 
 
11043
 
      <locale name="en_GB">
11044
 
        <short>Connection managers should be used</short>
11045
 
        <long>Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.</long>
11046
 
      </locale>
11047
 
 
11048
 
      <locale name="es">
11049
 
        <short>Se deberían usar gestores de conexión</short>
11050
 
        <long>Indica si se debe usan usar gestores de conectividad para desconectarse/reconectarse automáticamente.</long>
11051
 
      </locale>
11052
 
 
11053
 
      <locale name="et">
11054
 
        <short>Kas peab ühenduste haldureid kasutama</short>
11055
 
        <long>Kas automaatseks lahti- või taasühendumiseks tuleks kasutada ühenduste haldurit või mitte.</long>
11056
 
      </locale>
11057
 
 
11058
 
      <locale name="eu">
11059
 
        <short>Sare-kudeatzaileak erabili beharko lirateke</short>
11060
 
        <long>Automatikoki deskonektatzeko/birkonektatzeko sare-kudeatzailea erabili behar den edo ez adierazten du.</long>
11061
 
      </locale>
11062
 
 
11063
 
      <locale name="fi">
11064
 
        <short>Yhteyden hallintaohjelmia tulisi käyttää</short>
11065
 
        
11066
 
      </locale>
11067
 
 
11068
 
      <locale name="fr">
11069
 
        <short>Les gestionnaires de connexion doivent être utilisés</short>
11070
 
        <long>Indique si les gestionnaires de connectivité doivent être utilisés pour se déconnecter ou se reconnecter automatiquement.</long>
11071
 
      </locale>
11072
 
 
11073
 
      <locale name="gl">
11074
 
        <short>Se se deberían usar xestores de conexión</short>
11075
 
        <long>Indica se deberían usarse xestores de conectividade para conectarse ou desconectarse automaticamente ou non.</long>
11076
 
      </locale>
11077
 
 
11078
 
      <locale name="gu">
11079
 
        <short>જોડાણ વ્યવસ્થાપકો વાપરેલ હોવા જોઇએ</short>
11080
 
        
11081
 
      </locale>
11082
 
 
11083
 
      <locale name="he">
11084
 
        <short>Connection managers should be used</short>
11085
 
        <long>Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.</long>
11086
 
      </locale>
11087
 
 
11088
 
      <locale name="hu">
11089
 
        <short>Használandó kapcsolatkezelők</short>
11090
 
        <long>Használandók-e kapcsolatkezelők az automatikus bontáshoz/újracsatlakozáshoz.</long>
11091
 
      </locale>
11092
 
 
11093
 
      <locale name="id">
11094
 
        <short>Manajer koneksi yang mesti digunakan</short>
11095
 
        <long>Apakah manajer konektivitas harus digunakan untuk secara otomatis melepas/menyambung kembali.</long>
11096
 
      </locale>
11097
 
 
11098
 
      <locale name="it">
11099
 
        <short>Indica se deve essere usato il gestore delle connessioni</short>
11100
 
        <long>Indica se deve essere usato o meno il gestore della connessione per disconnettersi/connettersi automaticamente.</long>
11101
 
      </locale>
11102
 
 
11103
 
      <locale name="ja">
11104
 
        <short>接続マネージャを利用するかどうか</short>
11105
 
        
11106
 
      </locale>
11107
 
 
11108
 
      <locale name="kn">
11109
 
        <short>ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು</short>
11110
 
        
11111
 
      </locale>
11112
 
 
11113
 
      <locale name="ko">
11114
 
        <short>연결 관리자를 사용합니다</short>
11115
 
        <long>연결 관리자를 이용해 연결을 자동으로 끊고 다시 연결할 지 여부.</long>
11116
 
      </locale>
11117
 
 
11118
 
      <locale name="ku">
11119
 
        <short>Divê rêvebirên girêdanê bê bikaranîn</short>
11120
 
        <long>Ji bo birîn/girêdana ji nû ve a girêdanê bila rêvebirên girêdanê were bikaranîn an na.</long>
11121
 
      </locale>
11122
 
 
11123
 
      <locale name="lt">
11124
 
        <short>Turėtų būti naudojamos ryšių valdyklės</short>
11125
 
        <long>Ar turėtų būti naudojamos ryšių valdyklės automatiniam atsijungimui / prisijungimui iš naujo.</long>
11126
 
      </locale>
11127
 
 
11128
 
      <locale name="lv">
11129
 
        <short>Vajadzētu izmantot savienojumu pārvaldniekus</short>
11130
 
        <long>Vai vajadzētu izmantot savienojumu pārvaldnieku, lai automātiski atvienotos/savienotos.</long>
11131
 
      </locale>
11132
 
 
11133
 
      <locale name="mr">
11134
 
        <short>जुळवणी व्यवस्थापक वापरले पाहिजेत</short>
11135
 
        
11136
 
      </locale>
11137
 
 
11138
 
      <locale name="nb">
11139
 
        <short>Tilkoblingshåndterer skal brukes</short>
11140
 
        <long>Om tilkoblingshåndterere skal brukes til å koble til/fra automatisk.</long>
11141
 
      </locale>
11142
 
 
11143
 
      <locale name="nl">
11144
 
        <short>Verbindingsbeheer gebruiken</short>
11145
 
        <long>Of verbindingsbeheerders gebruikt moet worden om automatisch opnieuw verbinding te maken of de verbinding te verbreken.</long>
11146
 
      </locale>
11147
 
 
11148
 
      <locale name="oc">
11149
 
        <short>De gestionaris de connexions deurián èsser utilizats</short>
11150
 
        
11151
 
      </locale>
11152
 
 
11153
 
      <locale name="or">
11154
 
        <short>ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ</short>
11155
 
        
11156
 
      </locale>
11157
 
 
11158
 
      <locale name="pa">
11159
 
        <short>ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</short>
11160
 
        <long>ਕੀ ਕੁਨੈਕੁਵਿਟੀ ਮੈਨੇਜਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ/ਮੁੜ-ਕੁਨਕੈਟ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ</long>
11161
 
      </locale>
11162
 
 
11163
 
      <locale name="pl">
11164
 
        <short>Użycie menedżerów połączeń</short>
11165
 
        <long>Określa, czy menedżery łączności powinny być używane do automatycznego rozłączenia/ponownego połączenia.</long>
11166
 
      </locale>
11167
 
 
11168
 
      <locale name="pt">
11169
 
        <short>Deverá ser utilizado um gestor de ligações</short>
11170
 
        <long>Se deverão ou não ser utilizado gestores de ligações para desligar/religar automaticamente.</long>
11171
 
      </locale>
11172
 
 
11173
 
      <locale name="pt_BR">
11174
 
        <short>Devem ser utilizados gerenciadores de conexão</short>
11175
 
        <long>Usa gerenciadores de conexão para desconectar/reconectar automaticamente.</long>
11176
 
      </locale>
11177
 
 
11178
 
      <locale name="ro">
11179
 
        <short>Ar trebui folosiți administratori de conexiune</short>
11180
 
        <long>Dacă administratorii conexiunilor de rețea ar trebui folosiți pentru deconectare/reconectare automată.</long>
11181
 
      </locale>
11182
 
 
11183
 
      <locale name="ru">
11184
 
        <short>Используемые менеджеры соединений</short>
11185
 
        <long>Использовать ли менеджеры связности для автоматического отключения или переподключения.</long>
11186
 
      </locale>
11187
 
 
11188
 
      <locale name="si">
11189
 
        <short>සම්බන්ධතා කළමනාකරුවන් භාවිතා කල යුතුයි</short>
11190
 
        
11191
 
      </locale>
11192
 
 
11193
 
      <locale name="sl">
11194
 
        <short>Uporabljen naj bo upravljalnik omrežja</short>
11195
 
        <long>Ali naj upravljalnik omrežja samodejno vzpostavi in prekine povezavo.</long>
11196
 
      </locale>
11197
 
 
11198
 
      <locale name="sr">
11199
 
        <short>Да ли да се користи управник мрежом</short>
11200
 
        <long>Да ли треба користити управника мреже за аутоматско прекидање и поновно успостављање везе.</long>
11201
 
      </locale>
11202
 
 
11203
 
      <locale name="sr@latin">
11204
 
        <short>Da li da se koristi upravnik mrežom</short>
11205
 
        <long>Da li treba koristiti upravnika mreže za automatsko prekidanje i ponovno uspostavljanje veze.</long>
11206
 
      </locale>
11207
 
 
11208
 
      <locale name="sv">
11209
 
        <short>Anslutningshanterare ska användas</short>
11210
 
        <long>Huruvida anslutningshanterare ska användas för att automatiskt koppla från/återansluta.</long>
11211
 
      </locale>
11212
 
 
11213
 
      <locale name="ta">
11214
 
        <short>இணைப்பு மேலாளரை பயன்படுத்த வேண்டும்</short>
11215
 
        <long>இணைப்பு மேலாளர்கள் தானியங்கியாக இணைக்க/ மீண்டும் இணைக்க பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா</long>
11216
 
      </locale>
11217
 
 
11218
 
      <locale name="te">
11219
 
        <short>అనుసంధానము నిర్వాహికలు తప్పక వుపయోగించాలి</short>
11220
 
        
11221
 
      </locale>
11222
 
 
11223
 
      <locale name="th">
11224
 
        <short>ใช้โปรแกรมจัดการการเชื่อมต่อ</short>
11225
 
        <long>กำหนดว่าจะใช้โปรแกรมจัดการการเชื่อมต่อในการตัดการเชื่อมต่อ/เชื่อมต่อใหม่โดยอัตโนมัติหรือไม่</long>
11226
 
      </locale>
11227
 
 
11228
 
      <locale name="tr">
11229
 
        <short>Bağlantı yöneticileri kullanılmalıdır</short>
11230
 
        
11231
 
      </locale>
11232
 
 
11233
 
      <locale name="uk">
11234
 
        <short>Не слід використовувати менеджери з&apos;єднань</short>
11235
 
        <long>Чи використовувати менеджер з&apos;єднань для автоматичного встановлення/розриву зв&apos;язку.</long>
11236
 
      </locale>
11237
 
 
11238
 
      <locale name="vi">
11239
 
        <short>Nên dùng trình quản lý mạng</short>
11240
 
        
11241
 
      </locale>
11242
 
 
11243
 
      <locale name="zh_CN">
11244
 
        <short>应该使用连接管理器</short>
11245
 
        <long>是否使用连接管理器自动断开连接或重新连接。</long>
11246
 
      </locale>
11247
 
 
11248
 
      <locale name="zh_HK">
11249
 
        <short>使用連線管理程式</short>
11250
 
        <long>是否使用連線管理程式自動斷線/重新連線。</long>
11251
 
      </locale>
11252
 
 
11253
 
      <locale name="zh_TW">
11254
 
        <short>使用連線管理程式</short>
11255
 
        <long>是否使用連線管理程式自動斷線/重新連線。</long>
11256
 
      </locale>
11257
 
    </schema>
11258
 
 
11259
 
    <schema>
11260
 
      <key>/schemas/apps/empathy/autoconnect</key>
11261
 
      <applyto>/apps/empathy/autoconnect</applyto>
11262
 
      <owner>empathy</owner>
11263
 
      <type>bool</type>
11264
 
      <default>true</default>
11265
 
      <locale name="C">
11266
 
        <short>Empathy should auto-connect on startup</short>
11267
 
        <long>
11268
 
        Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
11269
 
        </long>
11270
 
      </locale>
11271
 
 
11272
 
      <locale name="ar">
11273
 
        <short>الاتصال الآلي عند بدء البرنامج</short>
11274
 
        <long>فيما إذا كان على إمبثي الولوج آليا إلى حساباتك عند بدء التشغيل.</long>
11275
 
      </locale>
11276
 
 
11277
 
      <locale name="as">
11278
 
        <short>আৰম্ভ সময়ত Empathy দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে সংযোগ স্থাপন কৰা হ&apos;ব</short>
11279
 
        
11280
 
      </locale>
11281
 
 
11282
 
      <locale name="ast">
11283
 
        <short>Empathy tendría d&apos;autoconeutase al aniciu</short>
11284
 
        <long>Indica si Empathy tien d&apos;aniciar sesión nes sos cuentes automáticamente al aniciu.</long>
11285
 
      </locale>
11286
 
 
11287
 
      <locale name="be">
11288
 
        <short>Empathy павінна аўтаматычна злучацца падчас стартаваньня</short>
11289
 
        
11290
 
      </locale>
11291
 
 
11292
 
      <locale name="be@latin">
11293
 
        <short>Empatyja musić samastojna spałučacca pry ŭruchomleńni</short>
11294
 
        
11295
 
      </locale>
11296
 
 
11297
 
      <locale name="bg">
11298
 
        <short>Автоматично свързване при стартиране</short>
11299
 
        <long>Дали Empathy автоматично да включва регистрациите ви при стартиране.</long>
11300
 
      </locale>
11301
 
 
11302
 
      <locale name="bn">
11303
 
        <short>আরম্ভকালে Empathy দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযোগ স্থাপন করা হবে</short>
11304
 
        <long>প্রারম্ভকালে Empathy-র স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা উচিত কি না।</long>
11305
 
      </locale>
11306
 
 
11307
 
      <locale name="bn_IN">
11308
 
        <short>আরম্ভকালে Empathy দ্বারা স্বয়ংক্রিয়রূপে সংযোগ স্থাপন করা হবে</short>
11309
 
        
11310
 
      </locale>
11311
 
 
11312
 
      <locale name="br">
11313
 
        <short>Empathy a rank kevreañ emgefre d&apos;al loc&apos;hañ</short>
11314
 
        
11315
 
      </locale>
11316
 
 
11317
 
      <locale name="ca">
11318
 
        <short>Fes que l&apos;Empathy es connecti automàticament en iniciar-se</short>
11319
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;entrar en els comptes automàticament en iniciar-se.</long>
11320
 
      </locale>
11321
 
 
11322
 
      <locale name="ca@valencia">
11323
 
        <short>Fes que l&apos;Empathy es connecte automàticament en iniciar-se</short>
11324
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;entrar en els comptes automàticament en iniciar-se.</long>
11325
 
      </locale>
11326
 
 
11327
 
      <locale name="crh">
11328
 
        <short>Başlama üzerine Empati avto-bağlansın</short>
11329
 
        <long>Empati&apos;niñ başlağanda esaplarıñızğa avtomatik olaraq içeri imzalanıp imzalanmaycağı.</long>
11330
 
      </locale>
11331
 
 
11332
 
      <locale name="cs">
11333
 
        <short>Automaticky připojovat Empathy po spuštění</short>
11334
 
        <long>Jestli se má Empathy po spuštění automaticky připojovat k vašim účtům.</long>
11335
 
      </locale>
11336
 
 
11337
 
      <locale name="da">
11338
 
        <short>Empathy skal autoforbinde ved start</short>
11339
 
        <long>Om Empathy automatisk skal logge ind på dine konti ved opstart.</long>
11340
 
      </locale>
11341
 
 
11342
 
      <locale name="de">
11343
 
        <short>Automatisch beim Start verbinden</short>
11344
 
        <long>Legt fest, ob Empathy sich automatisch beim Start bei allen Konten anmelden soll.</long>
11345
 
      </locale>
11346
 
 
11347
 
      <locale name="el">
11348
 
        <short>Να γίνεται αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση</short>
11349
 
        <long>Αν το Empathy θα συνδέεται αυτόματα στους λογαριασμούς σας κατά την εκκίνηση.</long>
11350
 
      </locale>
11351
 
 
11352
 
      <locale name="en@shaw">
11353
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐</short>
11354
 
        
11355
 
      </locale>
11356
 
 
11357
 
      <locale name="en_GB">
11358
 
        <short>Empathy should auto-connect on startup</short>
11359
 
        <long>Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.</long>
11360
 
      </locale>
11361
 
 
11362
 
      <locale name="es">
11363
 
        <short>Empathy se debería autoconectar al inicio</short>
11364
 
        <long>Indica si Empathy debe iniciar sesión en sus cuentas automáticamente al inicio.</long>
11365
 
      </locale>
11366
 
 
11367
 
      <locale name="et">
11368
 
        <short>Empathy peaks käivitumisel ise ühenduma</short>
11369
 
        <long>Kas Empathy peaks käivitumisel ise kontodesse sisse logima.</long>
11370
 
      </locale>
11371
 
 
11372
 
      <locale name="eu">
11373
 
        <short>Empathy-k automatikoki konektatu behar duen abiatzean</short>
11374
 
        <long>Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez.</long>
11375
 
      </locale>
11376
 
 
11377
 
      <locale name="fi">
11378
 
        <short>Empathy yrittää yhdistää automaattisesti käynnistettäessä</short>
11379
 
        <long>Kirjautuuko Empathy tileillesi automaattisesti käynnistymisensä yhteydessä.</long>
11380
 
      </locale>
11381
 
 
11382
 
      <locale name="fr">
11383
 
        <short>Empathy doit se connecter automatiquement au démarrage</short>
11384
 
        <long>Indique si Empathy doit se connecter automatiquement à vos comptes au démarrage.</long>
11385
 
      </locale>
11386
 
 
11387
 
      <locale name="gl">
11388
 
        <short>O Empathy debería conectarse automaticamente ao inicio</short>
11389
 
        <long>Indica se o Empathy debería iniciar a sesión nas súas contas automaticamente ao inicio ou non.</long>
11390
 
      </locale>
11391
 
 
11392
 
      <locale name="gu">
11393
 
        <short>શરૂઆતથી એમ્પેથી આપોઆપ જોડાવી જોઇએ</short>
11394
 
        
11395
 
      </locale>
11396
 
 
11397
 
      <locale name="he">
11398
 
        <short>Empathy should auto-connect on startup</short>
11399
 
        <long>Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.</long>
11400
 
      </locale>
11401
 
 
11402
 
      <locale name="hi">
11403
 
        <short>Empathy आरंभ में स्वतः जुड़ जाना चाहिए</short>
11404
 
        
11405
 
      </locale>
11406
 
 
11407
 
      <locale name="hu">
11408
 
        <short>Az Empathy automatikusan csatlakozzon-e induláskor?</short>
11409
 
        <long>Az Empathy automatikusan bejelentkezzen-e a fiókjaiba induláskor.</long>
11410
 
      </locale>
11411
 
 
11412
 
      <locale name="it">
11413
 
        <short>Indica se il programma deve connettersi automaticamente all&apos;avvio</short>
11414
 
        <long>Indica se il programma deve collegarsi o meno automaticamente agli account all&apos;avvio.</long>
11415
 
      </locale>
11416
 
 
11417
 
      <locale name="ja">
11418
 
        <short>起動時に自動接続するかどうか</short>
11419
 
        
11420
 
      </locale>
11421
 
 
11422
 
      <locale name="kn">
11423
 
        <short>ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ Empathyಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು</short>
11424
 
        
11425
 
      </locale>
11426
 
 
11427
 
      <locale name="ko">
11428
 
        <short>엠퍼시 시작할 때 자동 연결</short>
11429
 
        <long>엠퍼시가 시작할 때 계정에 자동 로그인할지 여부.</long>
11430
 
      </locale>
11431
 
 
11432
 
      <locale name="ku">
11433
 
        <short>Empathy divê di destpêkê de jixweber were girêdan</short>
11434
 
        <long>Bila Empathyê di destpêkê de jixweber têkebe hesabê we an na.</long>
11435
 
      </locale>
11436
 
 
11437
 
      <locale name="lt">
11438
 
        <short>Paleidus Empathy, ji turėtų automatiškai prisijungti</short>
11439
 
        <long>Ar Empathy turėtų automatiškai prisijungti prie paskyrų ją paleidus.</long>
11440
 
      </locale>
11441
 
 
11442
 
      <locale name="lv">
11443
 
        <short>Empathy vajadzētu automātiski savienoties pēc palaišanas</short>
11444
 
        <long>Vai Empathy pēc palaišanas vajadzētu automātiski pieslēgties jūsu kontiem.</long>
11445
 
      </locale>
11446
 
 
11447
 
      <locale name="mk">
11448
 
        <short>Empathy треба да се поврзи автоматски при подигнување</short>
11449
 
        
11450
 
      </locale>
11451
 
 
11452
 
      <locale name="ml">
11453
 
        <short>എംപതി തുടക്കത്തില്‍ തന്നത്താന്‍ കണക്റ്റ് ചെയ്യണം</short>
11454
 
        
11455
 
      </locale>
11456
 
 
11457
 
      <locale name="mr">
11458
 
        <short>प्रारंभवेळी Empathy ने स्वंय-जुळवणी करायची</short>
11459
 
        
11460
 
      </locale>
11461
 
 
11462
 
      <locale name="nb">
11463
 
        <short>Empathy skal koble til automatisk ved oppstart</short>
11464
 
        <long>Om Empathy skal logge inn til dine kontoer automatisk ved oppstart.</long>
11465
 
      </locale>
11466
 
 
11467
 
      <locale name="nl">
11468
 
        <short>Automatisch verbinden bij starten</short>
11469
 
        <long>Of Empathy u automatisch moet aanmelden bij opstarten.</long>
11470
 
      </locale>
11471
 
 
11472
 
      <locale name="oc">
11473
 
        <short>Empathy se deu connectar automaticament a l&apos;aviada</short>
11474
 
        
11475
 
      </locale>
11476
 
 
11477
 
      <locale name="or">
11478
 
        <short>Empathy ଆରମ୍ଭରେ ପଚାରିବା ଉଚିତ</short>
11479
 
        
11480
 
      </locale>
11481
 
 
11482
 
      <locale name="pa">
11483
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੇ</short>
11484
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰੇ।</long>
11485
 
      </locale>
11486
 
 
11487
 
      <locale name="pl">
11488
 
        <short>Automatyczne łączenie się podczas uruchamiania</short>
11489
 
        <long>Określa, czy automatycznie logować się do kont podczas uruchamiania.</long>
11490
 
      </locale>
11491
 
 
11492
 
      <locale name="pt">
11493
 
        <short>Empathy deverá ligar-se automaticamente ao iniciar</short>
11494
 
        <long>Se o Empathy deverá ou não iniciar automaticamente a sessão com as suas contas ao iniciar.</long>
11495
 
      </locale>
11496
 
 
11497
 
      <locale name="pt_BR">
11498
 
        <short>Conectar-se automaticamente ao iniciar</short>
11499
 
        <long>Conecta automaticamente às suas contas ao iniciar.</long>
11500
 
      </locale>
11501
 
 
11502
 
      <locale name="ro">
11503
 
        <short>La pornire, Empathy ar trebui să se conecteze automat</short>
11504
 
        <long>Dacă Empathy ar trebui să autentifice automat conturile dumneavoastră la pornire.</long>
11505
 
      </locale>
11506
 
 
11507
 
      <locale name="ru">
11508
 
        <short>Присоединяться при запуске</short>
11509
 
        <long>Должен ли Empathy автоматически входить в ваши учётные записи при запуске.</long>
11510
 
      </locale>
11511
 
 
11512
 
      <locale name="si">
11513
 
        <short>ආරම්භයේදී Empathy ස්වයංව සම්බන්ධ විය යුතුයි</short>
11514
 
        
11515
 
      </locale>
11516
 
 
11517
 
      <locale name="sl">
11518
 
        <short>Program Empathy naj se samodejno poveže ob zagonu</short>
11519
 
        <long>Ali naj se ob zagonu program Empathy samodejno prijavi v vaše račune.</long>
11520
 
      </locale>
11521
 
 
11522
 
      <locale name="sq">
11523
 
        <short>Empathy duhet të lidhet automatikisht në nisje</short>
11524
 
        
11525
 
      </locale>
11526
 
 
11527
 
      <locale name="sr">
11528
 
        <short>Да ли да Писмоноша сам успоставити везу по покретању</short>
11529
 
        <long>Да ли да се Писмоноша сам пријави на постојеће налоге након покретања.</long>
11530
 
      </locale>
11531
 
 
11532
 
      <locale name="sr@latin">
11533
 
        <short>Da li da Pismonoša sam uspostaviti vezu po pokretanju</short>
11534
 
        <long>Da li da se Pismonoša sam prijavi na postojeće naloge nakon pokretanja.</long>
11535
 
      </locale>
11536
 
 
11537
 
      <locale name="sv">
11538
 
        <short>Empathy ska ansluta automatiskt vid uppstart</short>
11539
 
        <long>Huruvida Empathy automatiskt ska logga in med dina konton vid uppstart.</long>
11540
 
      </locale>
11541
 
 
11542
 
      <locale name="ta">
11543
 
        <short>துவங்கும் போது எம்பதி தானியங்கியாக இணைக்க வேண்டும்.</short>
11544
 
        <long>எம்பதி துவங்கும்போது கணக்குகளில் தானியங்கியாக உள்நுழைய வேண்டுமா இல்லையா.</long>
11545
 
      </locale>
11546
 
 
11547
 
      <locale name="te">
11548
 
        <short>ప్రారంభంనందు Empathy స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానించబడాలి</short>
11549
 
        
11550
 
      </locale>
11551
 
 
11552
 
      <locale name="th">
11553
 
        <short>Empathy ควรเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มทำงาน</short>
11554
 
        <long>กำหนดว่าจะให้ Empathy เข้าระบบในบัญชีของคุณโดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มทำงานหรือไม่</long>
11555
 
      </locale>
11556
 
 
11557
 
      <locale name="tr">
11558
 
        <short>Başlangıçta Empati otomatik bağlanmalı</short>
11559
 
        
11560
 
      </locale>
11561
 
 
11562
 
      <locale name="uk">
11563
 
        <short>З&apos;єднуватися під час запуску</short>
11564
 
        <long>Автоматично підключати облікові записи при запуску.</long>
11565
 
      </locale>
11566
 
 
11567
 
      <locale name="vi">
11568
 
        <short>Trình Empathy nên tự động kết nối khi khởi chạy</short>
11569
 
        
11570
 
      </locale>
11571
 
 
11572
 
      <locale name="zh_CN">
11573
 
        <short>Empathy 启动时是否自动连接</short>
11574
 
        <long>Empathy 是否在启动时自动登入您的账户。</long>
11575
 
      </locale>
11576
 
 
11577
 
      <locale name="zh_HK">
11578
 
        <short>Empathy 啟動時自動連線</short>
11579
 
        <long>Empathy 是否應在啟動時自動登入你的帳號。</long>
11580
 
      </locale>
11581
 
 
11582
 
      <locale name="zh_TW">
11583
 
        <short>Empathy 啟動時自動連線</short>
11584
 
        <long>Empathy 是否應在啟動時自動登入您的帳號。</long>
11585
 
      </locale>
11586
 
    </schema>
11587
 
 
11588
 
    <schema>
11589
 
      <key>/schemas/apps/empathy/autoaway</key>
11590
 
      <applyto>/apps/empathy/autoaway</applyto>
11591
 
      <owner>empathy</owner>
11592
 
      <type>bool</type>
11593
 
      <default>true</default>
11594
 
      <locale name="C">
11595
 
        <short>Empathy should auto-away when idle</short>
11596
 
        <long>
11597
 
        Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle.
11598
 
        </long>
11599
 
      </locale>
11600
 
 
11601
 
      <locale name="ast">
11602
 
        <short>Empathy tendría d&apos;autoconeutase cuando ta inactivu</short>
11603
 
        <long>Conseña si Empathy tien de ponese automáticamente en mou Ausente, si l&apos;usuariu ta inactivu.</long>
11604
 
      </locale>
11605
 
 
11606
 
      <locale name="de">
11607
 
        <short>Automatisch in Abwesend-Status bei Untätigkeit</short>
11608
 
        <long>Legt fest, ob Empathy automatisch in den Abwesend-Modus versetzt werden soll, wenn der Benutzer untätig ist.</long>
11609
 
      </locale>
11610
 
 
11611
 
      <locale name="es">
11612
 
        <short>Empathy debería mostrar ausencia en inactividad</short>
11613
 
        <long>Indica si Empathy debe entrar en modo de ausencia automáticamente si el usuario está inactivo.</long>
11614
 
      </locale>
11615
 
 
11616
 
      <locale name="gl">
11617
 
        <short>O Empathy debería pórse automaticamente en ausente ao estar inactivo</short>
11618
 
        <long>Indica se o Empathy debería iniciar pórse no estado de ausente se o usuario está inactivo.</long>
11619
 
      </locale>
11620
 
 
11621
 
      <locale name="he">
11622
 
        <short>Empathy should auto-away when idle</short>
11623
 
        <long>Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle.</long>
11624
 
      </locale>
11625
 
 
11626
 
      <locale name="id">
11627
 
        <short>Empathy harus otomatis berstatus pergi saat menganggur</short>
11628
 
        <long>Apakah Empathy harus pergi ke modus pergi secara otomatis jika pengguna menganggur.</long>
11629
 
      </locale>
11630
 
 
11631
 
      <locale name="nb">
11632
 
        <short>Empathy skal sette bortestatus automatisk ved inaktivitet</short>
11633
 
        
11634
 
      </locale>
11635
 
 
11636
 
      <locale name="pt_BR">
11637
 
        <short>O Empathy deve definir como ausente automaticamente quando ocioso</short>
11638
 
        <long>Deve ir ao modo ausente automaticamente se o usuário estiver ocioso.</long>
11639
 
      </locale>
11640
 
 
11641
 
      <locale name="ta">
11642
 
        <short>சும்மா இருக்கும் போது எம்பதி தானியங்கியாக வெளியே இருப்பதாக வேண்டும்.</short>
11643
 
        <long>எம்பதி சும்மா  இருக்கும்போது  தானியங்கியாக வெளியே செல்ல  வேண்டுமா இல்லையா.</long>
11644
 
      </locale>
11645
 
 
11646
 
      <locale name="th">
11647
 
        <short>Empathy ควรเปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่โดยอัตโนมัติเมื่อเครื่องไม่ได้ใช้งาน</short>
11648
 
        <long>กำหนดว่าจะให้ Empathy เปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่โดยอัตโนมัติเมื่อเครื่องไม่ได้ใช้งานหรือไม่</long>
11649
 
      </locale>
11650
 
 
11651
 
      <locale name="zh_HK">
11652
 
        <short>Empathy 當閒置時應該自動設為離開</short>
11653
 
        <long>Empathy 是否應在使用者閒置時自動切換為離開模式。</long>
11654
 
      </locale>
11655
 
 
11656
 
      <locale name="zh_TW">
11657
 
        <short>Empathy 當閒置時應該自動設為離開</short>
11658
 
        <long>Empathy 是否應在使用者閒置時自動切換為離開模式。</long>
11659
 
      </locale>
11660
 
    </schema>
11661
 
 
11662
 
    <schema>
11663
 
      <key>/schemas/apps/empathy/import_asked</key>
11664
 
      <applyto>/apps/empathy/import_asked</applyto>
11665
 
      <owner>empathy</owner>
11666
 
      <type>bool</type>
11667
 
      <default>false</default>
11668
 
      <locale name="C">
11669
 
        <short>Empathy has asked about importing accounts</short>
11670
 
        <long>
11671
 
        Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs.
11672
 
        </long>
11673
 
      </locale>
11674
 
 
11675
 
      <locale name="ar">
11676
 
        <short>إمبثي يسأل عن استيراد الحسابات</short>
11677
 
        <long>فيما إذا كان إمبثي قد سأل عن استيراد الحسابات من البرامج الأخرى.</long>
11678
 
      </locale>
11679
 
 
11680
 
      <locale name="as">
11681
 
        <short>Empathy দ্বাৰা হিচাপ আমদানি সম্পৰ্কে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে</short>
11682
 
        
11683
 
      </locale>
11684
 
 
11685
 
      <locale name="ast">
11686
 
        <short>Empathy entrugó-y tocante a importar cuentes</short>
11687
 
        <long>Indica si Empathy entrugó tocante a importar cuentes d&apos;otros programes.</long>
11688
 
      </locale>
11689
 
 
11690
 
      <locale name="be">
11691
 
        <short>Empathy спытала пра імпарт рахункаў</short>
11692
 
        
11693
 
      </locale>
11694
 
 
11695
 
      <locale name="be@latin">
11696
 
        <short>Empatyja zapytała pra impartavańnie kontaŭ</short>
11697
 
        
11698
 
      </locale>
11699
 
 
11700
 
      <locale name="bg">
11701
 
        <short>Empathy запита за внасянето на регистрации</short>
11702
 
        <long>Дали програмата Empathy вече е запитвала за внасянето на регистрациите от другите програми.</long>
11703
 
      </locale>
11704
 
 
11705
 
      <locale name="bn">
11706
 
        <short>Empathy অ্যাকাউন্ট ইম্পোর্ট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছে</short>
11707
 
        <long>Empathy অন্য প্রোগ্রাম থেকে অ্যাকাউন্ট ইমপোর্ট করতে জিজ্ঞাসা করেছে কি না।</long>
11708
 
      </locale>
11709
 
 
11710
 
      <locale name="bn_IN">
11711
 
        <short>Empathy দ্বারা অ্যাকাউন্ট ইম্পোর্ট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে</short>
11712
 
        
11713
 
      </locale>
11714
 
 
11715
 
      <locale name="br">
11716
 
        <short>Empathy en deus goulennet d&apos;enporzhiañ kontoù</short>
11717
 
        
11718
 
      </locale>
11719
 
 
11720
 
      <locale name="ca">
11721
 
        <short>Si l&apos;Empathy ha preguntat sobre la importació de comptes</short>
11722
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha preguntat si es volen importar els comptes d&apos;altres programes.</long>
11723
 
      </locale>
11724
 
 
11725
 
      <locale name="ca@valencia">
11726
 
        <short>Si l&apos;Empathy ha preguntat sobre la importació de comptes</short>
11727
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha preguntat si es volen importar els comptes d&apos;altres programes.</long>
11728
 
      </locale>
11729
 
 
11730
 
      <locale name="crh">
11731
 
        <short>Empati esaplarnı ital etüv aqqında sorağandır</short>
11732
 
        <long>Empati&apos;niñ diger programlardan esaplarnı ital etüv aqqında sorağan olıp olmağanı.</long>
11733
 
      </locale>
11734
 
 
11735
 
      <locale name="cs">
11736
 
        <short>Empathy se ptá na import účtů</short>
11737
 
        <long>Jestli se Empathy zeptal na import účtů z jiných programů.</long>
11738
 
      </locale>
11739
 
 
11740
 
      <locale name="da">
11741
 
        <short>Empathy har spurgt om at importere konti</short>
11742
 
        <long>Om Empathy har spurgt om at importere konti fra andre programmer.</long>
11743
 
      </locale>
11744
 
 
11745
 
      <locale name="de">
11746
 
        <short>Empathy hat nach dem Importieren von Benutzerkonten gefragt</short>
11747
 
        <long>Legt fest, ob Empathy danach gefragt hat, Benutzerkonten aus anderen Programmen zu importieren.</long>
11748
 
      </locale>
11749
 
 
11750
 
      <locale name="el">
11751
 
        <short>Το Empathy έχει ζητήσει την εισαγωγή λογαριασμών</short>
11752
 
        <long>Αν το Empathy έχει ζητήσει την εισαγωγή λογαριασμών από άλλα προγράμματα.</long>
11753
 
      </locale>
11754
 
 
11755
 
      <locale name="en@shaw">
11756
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕</short>
11757
 
        
11758
 
      </locale>
11759
 
 
11760
 
      <locale name="en_GB">
11761
 
        <short>Empathy has asked about importing accounts</short>
11762
 
        <long>Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs.</long>
11763
 
      </locale>
11764
 
 
11765
 
      <locale name="es">
11766
 
        <short>Empathy le ha preguntado acerca de importar cuentas</short>
11767
 
        <long>Indica si Empathy ha preguntado acerca de importar cuentas de otros programas.</long>
11768
 
      </locale>
11769
 
 
11770
 
      <locale name="et">
11771
 
        <short>Empathylt küsiti kontode importimise kohta</short>
11772
 
        <long>Kas Empathy on küsinud kontode importimise kohta teistest rakendustest.</long>
11773
 
      </locale>
11774
 
 
11775
 
      <locale name="eu">
11776
 
        <short>Empathy-k kontaktuak inportatzeari buruz galdetu du</short>
11777
 
        <long>Empathy-k beste programetatik kontuak inportatzeari buruz galdetu duen ala ez.</long>
11778
 
      </locale>
11779
 
 
11780
 
      <locale name="fi">
11781
 
        <short>Empathy on kysynyt tilien tuonnista</short>
11782
 
        <long>Onko Empathy tiedustellut tilien tuomisesta.</long>
11783
 
      </locale>
11784
 
 
11785
 
      <locale name="fr">
11786
 
        <short>Empathy a demandé à importer des comptes</short>
11787
 
        <long>Indique si Empathy a demandé l&apos;importation de comptes provenant d&apos;autres logiciels.</long>
11788
 
      </locale>
11789
 
 
11790
 
      <locale name="gl">
11791
 
        <short>O Empathy preguntou sobre a importación de contas</short>
11792
 
        <long>Indica se o Empathy preguntou sobre a importación de contas doutros programas ou non.</long>
11793
 
      </locale>
11794
 
 
11795
 
      <locale name="gu">
11796
 
        <short>Empathy એ આયાત થતા ખાતાઓ વિશે પૂછેલ હતુ</short>
11797
 
        
11798
 
      </locale>
11799
 
 
11800
 
      <locale name="he">
11801
 
        <short>Empathy has asked about importing accounts</short>
11802
 
        <long>Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs.</long>
11803
 
      </locale>
11804
 
 
11805
 
      <locale name="hi">
11806
 
        <short>Empathy ने खाता आयात करने के बारे में पूछा है</short>
11807
 
        
11808
 
      </locale>
11809
 
 
11810
 
      <locale name="hu">
11811
 
        <short>Az Empathy rákérdezett a fiókok importálására</short>
11812
 
        <long>Az Empathy rákérdezett-e fiókok importálására más programokból.</long>
11813
 
      </locale>
11814
 
 
11815
 
      <locale name="id">
11816
 
        <short>Empathy telah bertanya tentang mengimpor akun</short>
11817
 
        <long>Apakah Empathy telah ditanya tentang mengimpor akun dari program lain.</long>
11818
 
      </locale>
11819
 
 
11820
 
      <locale name="it">
11821
 
        <short>Indica se è stata fatta richiesta di importare gli account</short>
11822
 
        <long>Indica se il programma ha richiesto o meno l&apos;importazione degli account da un altro programma.</long>
11823
 
      </locale>
11824
 
 
11825
 
      <locale name="ja">
11826
 
        <short>アカウントの取り込みを問い合わせるかどうか</short>
11827
 
        
11828
 
      </locale>
11829
 
 
11830
 
      <locale name="kn">
11831
 
        <short>ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು Empathy ಅನ್ನು ಕೇಳಲಾಗಿದೆ</short>
11832
 
        
11833
 
      </locale>
11834
 
 
11835
 
      <locale name="ko">
11836
 
        <short>엠퍼시에서 계정을 가져올지 질문</short>
11837
 
        <long>다른 프로그램에서 계정을 가져올지 물어봤는지 여부.</long>
11838
 
      </locale>
11839
 
 
11840
 
      <locale name="ku">
11841
 
        <short>Empathyê derbarê hesabên ku li hundir tên guheztin lêpirsinê kir</short>
11842
 
        <long>Bila empathy ji bo guheztina hundir a hesaban a ji bernameyên din bipirse an na.</long>
11843
 
      </locale>
11844
 
 
11845
 
      <locale name="lt">
11846
 
        <short>Empathy klausė apie paskyrų importavimą</short>
11847
 
        <long>Ar Empathy klausė apie paskyrų importavimą iš kitų programų.</long>
11848
 
      </locale>
11849
 
 
11850
 
      <locale name="lv">
11851
 
        <short>Empathy ir jautājusi par kontu importēšanu</short>
11852
 
        <long>Vai Empathy ir jautājusi par kontu importēšanu no citām programmām.</long>
11853
 
      </locale>
11854
 
 
11855
 
      <locale name="ml">
11856
 
        <short>അക്കൌണ്ടുകള്‍ പുറത്തുനിന്നെടുക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി എമ്പതി ചോദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു</short>
11857
 
        
11858
 
      </locale>
11859
 
 
11860
 
      <locale name="mr">
11861
 
        <short>Empathy ने खाती आयात करायला हवे</short>
11862
 
        
11863
 
      </locale>
11864
 
 
11865
 
      <locale name="nb">
11866
 
        <short>Empathy har spurt om import av kontoer</short>
11867
 
        <long>Om Empathy har spurt om å importere kontoer fra andre programmer.</long>
11868
 
      </locale>
11869
 
 
11870
 
      <locale name="nl">
11871
 
        <short>Empathy heeft gevraagd of u accounts wilt importeren</short>
11872
 
        <long>Of Empathy gevraagd heeft accounts van andere programma&apos;s te importeren.</long>
11873
 
      </locale>
11874
 
 
11875
 
      <locale name="oc">
11876
 
        <short>Empathy a demandat d&apos;importar de comptes</short>
11877
 
        
11878
 
      </locale>
11879
 
 
11880
 
      <locale name="or">
11881
 
        <short>Empathy ଖାତାଗୁଡ଼ିକୁ ରପ୍ତାନି କରିବା ବିଷୟରେ ପଚାରିଥାଏ</short>
11882
 
        
11883
 
      </locale>
11884
 
 
11885
 
      <locale name="pa">
11886
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਅਕਾਊਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛੇ</short>
11887
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਤੋਂ ਅਕਾਊਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛੇ।</long>
11888
 
      </locale>
11889
 
 
11890
 
      <locale name="pl">
11891
 
        <short>Zapytano o zaimportowanie kont</short>
11892
 
        <long>Określa, czy zapytano o zaimportowanie kont z innych programów.</long>
11893
 
      </locale>
11894
 
 
11895
 
      <locale name="pt">
11896
 
        <short>O Empathy questionou sobre importar contas</short>
11897
 
        <long>Se o Empathy perguntou ou não sobre importar contas de outras aplicações.</long>
11898
 
      </locale>
11899
 
 
11900
 
      <locale name="pt_BR">
11901
 
        <short>Empathy perguntou a respeito da importação de contas</short>
11902
 
        <long>Pergunta sobre importar as contas de outros programas.</long>
11903
 
      </locale>
11904
 
 
11905
 
      <locale name="ro">
11906
 
        <short>Empathy a întrebat despre importul conturilor</short>
11907
 
        <long>Dacă Empathy a întrebat despre importarea conturilor din alte programe.</long>
11908
 
      </locale>
11909
 
 
11910
 
      <locale name="ru">
11911
 
        <short>Empathy запросил импортирование учётных записей</short>
11912
 
        <long>Был ли запрос об импортировании учётных записей из других приложений.</long>
11913
 
      </locale>
11914
 
 
11915
 
      <locale name="si">
11916
 
        <short>Empathy, ගිණුම් ආයාත කිරීම ගැන විමසා ඇත</short>
11917
 
        
11918
 
      </locale>
11919
 
 
11920
 
      <locale name="sl">
11921
 
        <short>Program Empathy zahteva podrobnosti o uvozu računov</short>
11922
 
        <long>Ali naj program Empathy zahteva podrobnosti o uvozu računov iz drugih programov.</long>
11923
 
      </locale>
11924
 
 
11925
 
      <locale name="sr">
11926
 
        <short>Да ли да Писмоноша пита за увоз налога</short>
11927
 
        <long>Да ли вас је Писмоноша питао за увожење налога из других програма.</long>
11928
 
      </locale>
11929
 
 
11930
 
      <locale name="sr@latin">
11931
 
        <short>Da li da Pismonoša pita za uvoz naloga</short>
11932
 
        <long>Da li vas je Pismonoša pitao za uvoženje naloga iz drugih programa.</long>
11933
 
      </locale>
11934
 
 
11935
 
      <locale name="sv">
11936
 
        <short>Empathy har frågat om att importera konton</short>
11937
 
        <long>Huruvida Empathy har frågat om att importera konton från andra program.</long>
11938
 
      </locale>
11939
 
 
11940
 
      <locale name="ta">
11941
 
        <short>எம்பதி கணக்குகளை இறக்குமதி செய்ய கேட்கிறது</short>
11942
 
        <long>எம்பதி மற்ற நிரல்களில் இருந்து கணக்குகளை இறக்குமதி செய்வது குறித்து வினவியதா இல்லையா.</long>
11943
 
      </locale>
11944
 
 
11945
 
      <locale name="te">
11946
 
        <short>Empathy దిగుమతి చేయుచున్న ఖాతాలగురించి అడిగింది</short>
11947
 
        
11948
 
      </locale>
11949
 
 
11950
 
      <locale name="th">
11951
 
        <short>Empathy ได้ถามเกี่ยวกับการนำเข้าบัญชีไปแล้ว</short>
11952
 
        <long>กำหนดว่า Empathy ได้ถามเกี่ยวกับการนำเข้าบัญชีจากโปรแกรมอื่นไปแล้วหรือยัง</long>
11953
 
      </locale>
11954
 
 
11955
 
      <locale name="tr">
11956
 
        <short>Empati içe aktarılan hesaplar hakkında sordu</short>
11957
 
        
11958
 
      </locale>
11959
 
 
11960
 
      <locale name="uk">
11961
 
        <short>Empathy запитує імпорт облікових рахунків</short>
11962
 
        <long>Чи запитувати про імпорт облікових рахунків з інших програм.</long>
11963
 
      </locale>
11964
 
 
11965
 
      <locale name="vi">
11966
 
        <short>Empathy đã hỏi về nhập tài khoản</short>
11967
 
        
11968
 
      </locale>
11969
 
 
11970
 
      <locale name="zh_CN">
11971
 
        <short>Empathy 已经询问导入账户</short>
11972
 
        <long>Empathy 是否应该已经询问过要从其它程序中导入账户。</long>
11973
 
      </locale>
11974
 
 
11975
 
      <locale name="zh_HK">
11976
 
        <short>Empathy 已詢問匯入帳號</short>
11977
 
        <long>Empathy 是否應詢問你要不要從其他程式匯入帳號。</long>
11978
 
      </locale>
11979
 
 
11980
 
      <locale name="zh_TW">
11981
 
        <short>Empathy 已詢問匯入帳號</short>
11982
 
        <long>Empathy 是否應詢問您要不要從其他程式匯入帳號。</long>
11983
 
      </locale>
11984
 
    </schema>
11985
 
 
11986
 
    <schema>
11987
 
      <key>/schemas/apps/empathy/butterfly_logs_migrated</key>
11988
 
      <applyto>/apps/empathy/butterfly_logs_migrated</applyto>
11989
 
      <owner>empathy</owner>
11990
 
      <type>bool</type>
11991
 
      <default>false</default>
11992
 
      <locale name="C">
11993
 
        <short>Empathy has migrated butterfly logs</short>
11994
 
        <long>
11995
 
        Whether Empathy has migrated butterfly logs.
11996
 
        </long>
11997
 
      </locale>
11998
 
 
11999
 
      <locale name="ar">
12000
 
        <short>رحّل إمبثي سجلات butterfly</short>
12001
 
        <long>فيما إذا كان إمبثي رحّل سجلات butterfly.</long>
12002
 
      </locale>
12003
 
 
12004
 
      <locale name="ast">
12005
 
        <short>Empathy migró los rexistros de butterfly</short>
12006
 
        <long>Indica si Empathy migró los rexistros de butterfly.</long>
12007
 
      </locale>
12008
 
 
12009
 
      <locale name="bg">
12010
 
        <short>Empathy извърши миграция на данните от butterfly</short>
12011
 
        <long>Дали програмата Empathy е извършила миграция на данните от butterfly</long>
12012
 
      </locale>
12013
 
 
12014
 
      <locale name="bn">
12015
 
        <short>Empathy বাটারফ্লাই লগসমূহ স্থানান্তর করেছে</short>
12016
 
        <long>Empathy বাটারফ্লাই লগসমূহ স্থানান্তর করেছে কি না।</long>
12017
 
      </locale>
12018
 
 
12019
 
      <locale name="ca">
12020
 
        <short>L&apos;Empathy ha migrat dels registres de la Butterfly</short>
12021
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha migrat els registres de la Butterfly.</long>
12022
 
      </locale>
12023
 
 
12024
 
      <locale name="ca@valencia">
12025
 
        <short>L&apos;Empathy ha migrat dels registres de la Butterfly</short>
12026
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha migrat els registres de la Butterfly.</long>
12027
 
      </locale>
12028
 
 
12029
 
      <locale name="crh">
12030
 
        <short>Empati MSN kütüklerini köçürgendir</short>
12031
 
        <long>Empati&apos;niñ MSN kütüklerini köçürgen olıp olmağanı.</long>
12032
 
      </locale>
12033
 
 
12034
 
      <locale name="cs">
12035
 
        <short>Empathy migrovala záznamy butterfly</short>
12036
 
        <long>Jestli aplikace Empathy migrovala záznamy butterfly.</long>
12037
 
      </locale>
12038
 
 
12039
 
      <locale name="da">
12040
 
        <short>Empathy har konverteret butterfly-logge</short>
12041
 
        <long>Om Empathy har konverteret butterfly-logge.</long>
12042
 
      </locale>
12043
 
 
12044
 
      <locale name="de">
12045
 
        <short>Empathy hat die Mitschnitte von Butterfly migriert</short>
12046
 
        <long>Legt fest, ob Empathy Mitschnitte von Butterfly migriert hat.</long>
12047
 
      </locale>
12048
 
 
12049
 
      <locale name="el">
12050
 
        <short>Το Empathy έχει μετακινήσει τα αρχεία καταγραφής τύπου butterfly.</short>
12051
 
        <long>Εάν το Empathy έχει μετακινήσει τα αρχεία καταγραφής τύπου butterfly.</long>
12052
 
      </locale>
12053
 
 
12054
 
      <locale name="en_GB">
12055
 
        <short>Empathy has migrated butterfly logs</short>
12056
 
        <long>Whether Empathy has migrated butterfly logs.</long>
12057
 
      </locale>
12058
 
 
12059
 
      <locale name="es">
12060
 
        <short>Empathy ha migrado los registros de butterfly</short>
12061
 
        <long>Indica si Empathy ha migrado los registros de butterfly.</long>
12062
 
      </locale>
12063
 
 
12064
 
      <locale name="et">
12065
 
        <short>Empathy on üle kandnud butterfly logid</short>
12066
 
        <long>Kas Empathy on üle kandnud butterfly logid.</long>
12067
 
      </locale>
12068
 
 
12069
 
      <locale name="eu">
12070
 
        <short>Empathy-k &apos;butterfly&apos;-ren erregistroak migratu ditu</short>
12071
 
        <long>Empathy-k &apos;butterfly&apos;-ren erregistroak migratu dituen ala ez adierazten du.</long>
12072
 
      </locale>
12073
 
 
12074
 
      <locale name="fr">
12075
 
        <short>Empathy a migré les journaux butterfly</short>
12076
 
        <long>Indique si Empathy a effectué la migration des journaux butterfly.</long>
12077
 
      </locale>
12078
 
 
12079
 
      <locale name="gl">
12080
 
        <short>Empathy migrou os seus rexistros de butterfly</short>
12081
 
        <long>Indica se Empathy migrou os seus rexistros de butterfly.</long>
12082
 
      </locale>
12083
 
 
12084
 
      <locale name="he">
12085
 
        <short>Empathy has migrated butterfly logs</short>
12086
 
        <long>Whether Empathy has migrated butterfly logs.</long>
12087
 
      </locale>
12088
 
 
12089
 
      <locale name="hu">
12090
 
        <short>Az Empathy átköltöztette az MSN-naplókat</short>
12091
 
        <long>Az Empathy átköltöztette-e az MSN naplókat.</long>
12092
 
      </locale>
12093
 
 
12094
 
      <locale name="it">
12095
 
        <short>Indica se il programma ha eseguito la migrazione dei registri di butterfly</short>
12096
 
        <long>Indica se il programma ha migrato o meno i registri di butterfly.</long>
12097
 
      </locale>
12098
 
 
12099
 
      <locale name="ko">
12100
 
        <short>엠퍼시에서 버터플라이 기록을 가져옴</short>
12101
 
        <long>엠퍼시에서 버터플라이 기록을 가져왔는지 여부.</long>
12102
 
      </locale>
12103
 
 
12104
 
      <locale name="lt">
12105
 
        <short>Empathy perkėlė butterfly žurnalus</short>
12106
 
        <long>Ar Empathy perkėlė butterfly žurnalus.</long>
12107
 
      </locale>
12108
 
 
12109
 
      <locale name="lv">
12110
 
        <short>Empathy ir pārnesusi butterfly žurnālus</short>
12111
 
        <long>Vai Empathy ir pārnesusi butterfly žurnālus.</long>
12112
 
      </locale>
12113
 
 
12114
 
      <locale name="nb">
12115
 
        
12116
 
        <long>Om Empathy har migrert logger for butterfly.</long>
12117
 
      </locale>
12118
 
 
12119
 
      <locale name="nl">
12120
 
        <short>Empathy heeft butterfly-logs gemigreerd</short>
12121
 
        <long>Of Empathy butterfly-logs gemigreerd heeft.</long>
12122
 
      </locale>
12123
 
 
12124
 
      <locale name="pa">
12125
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਨੇ ਬਟਰਫਲਾਈ ਲਾਗ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ</short>
12126
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਬਟਰਫਲਾਈ ਲਾਗ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।</long>
12127
 
      </locale>
12128
 
 
12129
 
      <locale name="pl">
12130
 
        <short>Przeprowadzono migrację dzienników butterfly</short>
12131
 
        <long>Określa, czy przeprowadzono migrację dzienników butterfly.</long>
12132
 
      </locale>
12133
 
 
12134
 
      <locale name="pt">
12135
 
        <short>O Empathy migrou os registos butterfly</short>
12136
 
        <long>Se o Empathy migrou ou não os registos butterfly.</long>
12137
 
      </locale>
12138
 
 
12139
 
      <locale name="pt_BR">
12140
 
        <short>O Empathy migrou os registros do butterfly</short>
12141
 
        <long>Pergunta sobre migrar os registros do butterfly.</long>
12142
 
      </locale>
12143
 
 
12144
 
      <locale name="ro">
12145
 
        <short>Empathy a migrat înregistrările butterfly</short>
12146
 
        <long>Dacă Empathy a migrat înregistrările butterfly.</long>
12147
 
      </locale>
12148
 
 
12149
 
      <locale name="ru">
12150
 
        <short>Empathy перенёс журнал сообщений MSN</short>
12151
 
        <long>Был ли перенос журнала сообщений MSN.</long>
12152
 
      </locale>
12153
 
 
12154
 
      <locale name="sl">
12155
 
        <short>Empathy je prenesel butterfly dnevniške zapise.</short>
12156
 
        <long>Ali je program Empathy prenesel butterfly dnevniške zapise.</long>
12157
 
      </locale>
12158
 
 
12159
 
      <locale name="sr">
12160
 
        <short>Писмоноша је пребацио дневнике из лептира</short>
12161
 
        <long>Да ли је Писмоноша пребацио дневнике из лептира.</long>
12162
 
      </locale>
12163
 
 
12164
 
      <locale name="sr@latin">
12165
 
        <short>Pismonoša je prebacio dnevnike iz leptira</short>
12166
 
        <long>Da li je Pismonoša prebacio dnevnike iz leptira.</long>
12167
 
      </locale>
12168
 
 
12169
 
      <locale name="sv">
12170
 
        <short>Empathy har migrerat butterfly-loggar</short>
12171
 
        <long>Huruvida Empathy har migrerat butterfly-loggar.</long>
12172
 
      </locale>
12173
 
 
12174
 
      <locale name="ta">
12175
 
        <short>எம்பதி பட்டர்ப்ளை லாக்ஸ் இலிருந்து இட மாற்றம் ஆகிவிட்டது</short>
12176
 
        <long>எம்பதி பட்டர்ப்ளை லாக்ஸ் இலிருந்து இட மாற்றம் ஆகிவிட்டதா? </long>
12177
 
      </locale>
12178
 
 
12179
 
      <locale name="th">
12180
 
        <short>Empathy ได้ย้ายข้อมูลปูม butterfly แล้ว</short>
12181
 
        <long>กำหนดว่า Empathy ได้ย้ายข้อมูลปูม butterfly ไปแล้วหรือยัง</long>
12182
 
      </locale>
12183
 
 
12184
 
      <locale name="uk">
12185
 
        <short>Empathy переніс журнал повідомлень MSN</short>
12186
 
        <long>Чи був перенос журналу MSN.</long>
12187
 
      </locale>
12188
 
 
12189
 
      <locale name="zh_HK">
12190
 
        <short>Empathy 已轉移 butterfly 日誌</short>
12191
 
        <long>Empathy 是否應轉移 butterfly 日誌。</long>
12192
 
      </locale>
12193
 
 
12194
 
      <locale name="zh_TW">
12195
 
        <short>Empathy 已轉移 butterfly 日誌</short>
12196
 
        <long>Empathy 是否應轉移 butterfly 日誌。</long>
12197
 
      </locale>
12198
 
    </schema>
12199
 
 
12200
 
    <schema>
12201
 
      <key>/schemas/apps/empathy/file_transfer/default_folder</key>
12202
 
      <applyto>/apps/empathy/file_transfer_default_folder</applyto>
12203
 
      <owner>empathy</owner>
12204
 
      <type>string</type>
12205
 
      <default></default>
12206
 
      <locale name="C">
12207
 
        <short>Empathy default download folder</short>
12208
 
        <long>
12209
 
        The default folder to save file transfers in.
12210
 
        </long>
12211
 
      </locale>
12212
 
 
12213
 
      <locale name="ar">
12214
 
        <short>مجلد التنزيل المبدئي لإمبثي</short>
12215
 
        <long>المجلد المبدئي لحفظ الملفات المنقولة فيه.</long>
12216
 
      </locale>
12217
 
 
12218
 
      <locale name="as">
12219
 
        <short>Empathy ৰ অবিকল্পিত ডাউনলোড ফোল্ডাৰ</short>
12220
 
        <long>বিনিময় কৰা সামগ্ৰী সংৰক্ষণৰ বাবে চিহ্নিত ফোল্ডাৰ ।</long>
12221
 
      </locale>
12222
 
 
12223
 
      <locale name="ast">
12224
 
        <short>Carpeta de descargues predeterminada d&apos;Epiphany</short>
12225
 
        <long>La carpeta predeterminada au atroxar los ficheros tresferíos.</long>
12226
 
      </locale>
12227
 
 
12228
 
      <locale name="be">
12229
 
        <short>Прадвызначаная тэка запамповак Empathy</short>
12230
 
        <long>Прадвызначаная тэчка для захаваньня атрыманых файлаў.</long>
12231
 
      </locale>
12232
 
 
12233
 
      <locale name="be@latin">
12234
 
        <short>Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ</short>
12235
 
        <long>Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ.</long>
12236
 
      </locale>
12237
 
 
12238
 
      <locale name="bg">
12239
 
        <short>Стандартна папка за получените файлове от Empathy</short>
12240
 
        <long>Стандартната папка, в която да се запазват получените файлове.</long>
12241
 
      </locale>
12242
 
 
12243
 
      <locale name="bn">
12244
 
        <short>Empathy-র ডিফল্ট ডাউনলোড ফোল্ডার</short>
12245
 
        <long>বিনিময় করা সামগ্রী সংরক্ষণের জন্য চিহ্নিত ফোল্ডার।</long>
12246
 
      </locale>
12247
 
 
12248
 
      <locale name="bn_IN">
12249
 
        <short>Empathy-র ডিফল্ট ডাউনলোড ফোল্ডার</short>
12250
 
        <long>বিনিময় করা সামগ্রী সংরক্ষণের জন্য চিহ্নিত ফোল্ডার।</long>
12251
 
      </locale>
12252
 
 
12253
 
      <locale name="br">
12254
 
        <short>Teuliad pellgargañ Empathy dre ziouer</short>
12255
 
        <long>Teuliad dre ziouer evit enrollañ an treuzkasadoù restr.</long>
12256
 
      </locale>
12257
 
 
12258
 
      <locale name="ca">
12259
 
        <short>Carpeta predeterminada de les baixades de l&apos;Empathy</short>
12260
 
        <long>La carpeta predeterminada on es desaran els fitxers transferits.</long>
12261
 
      </locale>
12262
 
 
12263
 
      <locale name="ca@valencia">
12264
 
        <short>Carpeta predeterminada de les baixades de l&apos;Empathy</short>
12265
 
        <long>La carpeta predeterminada on s&apos;alçaran els fitxers transferits.</long>
12266
 
      </locale>
12267
 
 
12268
 
      <locale name="crh">
12269
 
        <short>Empati ög-belgilengen endirme cilbenti</short>
12270
 
        <long>Dosye aqtarımlarınıñ içinde saqlanacağı ög-belgilengen cilbent.</long>
12271
 
      </locale>
12272
 
 
12273
 
      <locale name="cs">
12274
 
        <short>Výchozí adresář pro stahování aplikace Empathy</short>
12275
 
        <long>Výchozí adresář pro ukládání přenášených souborů.</long>
12276
 
      </locale>
12277
 
 
12278
 
      <locale name="da">
12279
 
        <short>Forvalgt mappe til hentede filer i Empathy</short>
12280
 
        <long>Den forvalgte mappe at gemme filoverførsler i.</long>
12281
 
      </locale>
12282
 
 
12283
 
      <locale name="de">
12284
 
        <short>Empathy-Vorgabeordner für das Herunterladen</short>
12285
 
        <long>Der vorgegebene Ordner zum Speichern der Dateiübertragungen</long>
12286
 
      </locale>
12287
 
 
12288
 
      <locale name="el">
12289
 
        <short>Προεπιλεγμένος κατάλογος λήψεων του Empathy</short>
12290
 
        <long>Ο προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση ληφθέντων αρχείων.</long>
12291
 
      </locale>
12292
 
 
12293
 
      <locale name="en@shaw">
12294
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼</short>
12295
 
        <long>𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯.</long>
12296
 
      </locale>
12297
 
 
12298
 
      <locale name="en_GB">
12299
 
        <short>Empathy default download folder</short>
12300
 
        <long>The default folder to save file transfers in.</long>
12301
 
      </locale>
12302
 
 
12303
 
      <locale name="es">
12304
 
        <short>Carpeta de descargas predeterminada de Epiphany</short>
12305
 
        <long>La carpeta predeterminada donde guardar los archivos transferidos.</long>
12306
 
      </locale>
12307
 
 
12308
 
      <locale name="et">
12309
 
        <short>Empathy vaikimisi allalaadimiste kataloog</short>
12310
 
        <long>Vaikimisi kataloog, kuhu salvestada vastuvõetud failid.</long>
12311
 
      </locale>
12312
 
 
12313
 
      <locale name="eu">
12314
 
        <short>Empathy-ren deskargen karpeta lehenetsia</short>
12315
 
        <long>Karpeta lehenetsia transferitutako fitxategiak gordetzeko.</long>
12316
 
      </locale>
12317
 
 
12318
 
      <locale name="fi">
12319
 
        <short>Empathyn noutojen oletuskansio</short>
12320
 
        <long>Oletuskansio, johon siirretyt tiedostot tallennetaan.</long>
12321
 
      </locale>
12322
 
 
12323
 
      <locale name="fr">
12324
 
        <short>Dossier de téléchargement par défaut d&apos;Empathy</short>
12325
 
        <long>Le dossier par défaut pour enregistrer les transferts de fichiers.</long>
12326
 
      </locale>
12327
 
 
12328
 
      <locale name="gl">
12329
 
        <short>Cartafol de descargas predefinido do Empathy</short>
12330
 
        <long>O cartafol predefinido en que gardar as transferencias de ficheiros.</long>
12331
 
      </locale>
12332
 
 
12333
 
      <locale name="gu">
12334
 
        <short>Empathy મૂળભૂત ડાઉનલોડ ફોલ્ડર</short>
12335
 
        <long>માં ફાઇલ પરિવહન નું સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત ફોલ્ડર.</long>
12336
 
      </locale>
12337
 
 
12338
 
      <locale name="he">
12339
 
        <short>Empathy default download folder</short>
12340
 
        <long>The default folder to save file transfers in.</long>
12341
 
      </locale>
12342
 
 
12343
 
      <locale name="hi">
12344
 
        <short>Empathy तयशुदा डाउनलोड फ़ोल्डर</short>
12345
 
        <long>तयशुदा फ़ोल्डर जिसमें फ़ाइल हस्तांतरण अंदर सहेजना है.</long>
12346
 
      </locale>
12347
 
 
12348
 
      <locale name="hu">
12349
 
        <short>Az Empathy alapértelmezett letöltési mappája</short>
12350
 
        <long>Alapértelmezett mappa átvitt fájlok mentéséhez.</long>
12351
 
      </locale>
12352
 
 
12353
 
      <locale name="id">
12354
 
        <short>Folder unduh bawaan Empathy</short>
12355
 
        <long>Folder bawaan untuk menyimpan berkas masuk.</long>
12356
 
      </locale>
12357
 
 
12358
 
      <locale name="it">
12359
 
        <short>Cartella predefinita per gli scaricamenti</short>
12360
 
        <long>La cartella predefinita in cui salvare i file che vengono trasferiti.</long>
12361
 
      </locale>
12362
 
 
12363
 
      <locale name="ja">
12364
 
        <short>Empathy が使うデフォルトのダウンロード・フォルダ</short>
12365
 
        <long>転送したファイルを保存するデフォルトのフォルダです。</long>
12366
 
      </locale>
12367
 
 
12368
 
      <locale name="kn">
12369
 
        <short>Empathy ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶ</short>
12370
 
        <long>ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತಕೋಶ.</long>
12371
 
      </locale>
12372
 
 
12373
 
      <locale name="ko">
12374
 
        <short>엠퍼시 기본 다운로드 폴더</short>
12375
 
        <long>전송 받은 파일을 저장할 기본 폴더.</long>
12376
 
      </locale>
12377
 
 
12378
 
      <locale name="ku">
12379
 
        <short>Ji bo daxistinan peldanka jixweber a Empathy</short>
12380
 
        <long>Peldanka jixweber ku pelên ku tên transferkirin lê werin tomarkirin.</long>
12381
 
      </locale>
12382
 
 
12383
 
      <locale name="lt">
12384
 
        <short>Numatytasis Empathy atsiuntimo aplankas</short>
12385
 
        <long>Numatytasis aplankas, kuriame įrašomi atsiųsti failai.</long>
12386
 
      </locale>
12387
 
 
12388
 
      <locale name="lv">
12389
 
        <short>Empathy noklusētā lejupielādes mape</short>
12390
 
        <long>Noklusētā mape, kurā saglabāt saņemtos failus.</long>
12391
 
      </locale>
12392
 
 
12393
 
      <locale name="ml">
12394
 
        <short>എമ്പതി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന സഹജമായ അറ</short>
12395
 
        <long>വരുന്ന ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട സഹജമായ അറ.</long>
12396
 
      </locale>
12397
 
 
12398
 
      <locale name="mr">
12399
 
        <short>Empathy मुलभूत डाऊनलोड फोल्डर</short>
12400
 
        <long>फाइल स्थानांतर साठवण्याकरीता मुलभूत फोल्डर.</long>
12401
 
      </locale>
12402
 
 
12403
 
      <locale name="nb">
12404
 
        <short>Forvalgt nedlastingsmappe for Empathy</short>
12405
 
        <long>Forvalgt mappe for lagring av filoverføringer.</long>
12406
 
      </locale>
12407
 
 
12408
 
      <locale name="nl">
12409
 
        <short>Standaard downloadmap voor Empathy</short>
12410
 
        <long>De standaardmap waar ontvangen bestanden opgeslagen worden.</long>
12411
 
      </locale>
12412
 
 
12413
 
      <locale name="oc">
12414
 
        <short>Dorsièr de telecargament per defaut d&apos;Empathy</short>
12415
 
        <long>Lo dorsièr per defaut per enregistrar los transferiments de fichièrs.</long>
12416
 
      </locale>
12417
 
 
12418
 
      <locale name="or">
12419
 
        <short>Empathy ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆହରଣ ଫୋଲଡର</short>
12420
 
        <long>ଫାଇଲ ପରିବହନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର।</long>
12421
 
      </locale>
12422
 
 
12423
 
      <locale name="pa">
12424
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਡਿਫਾਲਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ</short>
12425
 
        <long>ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।</long>
12426
 
      </locale>
12427
 
 
12428
 
      <locale name="pl">
12429
 
        <short>Domyślny katalog pobierania programu Empathy</short>
12430
 
        <long>Domyślny katalog zapisu przesyłanych plików.</long>
12431
 
      </locale>
12432
 
 
12433
 
      <locale name="pt">
12434
 
        <short>Pasta de downloads por omissão do Empathy</short>
12435
 
        <long>A pasta onde por omissão gravar ficheiros transferidos.</long>
12436
 
      </locale>
12437
 
 
12438
 
      <locale name="pt_BR">
12439
 
        <short>Pasta padrão de download do Empathy</short>
12440
 
        <long>A pasta padrão onde salvar os arquivos transferidos.</long>
12441
 
      </locale>
12442
 
 
12443
 
      <locale name="ro">
12444
 
        <short>Dosarul implicit de descărcare pentru Empathy</short>
12445
 
        <long>Dosarul implicit în care se salvează fișierele transferate.</long>
12446
 
      </locale>
12447
 
 
12448
 
      <locale name="ru">
12449
 
        <short>Папка Empathy для загрузки файлов</short>
12450
 
        <long>Каталог по умолчанию для сохранения присланных файлов.</long>
12451
 
      </locale>
12452
 
 
12453
 
      <locale name="si">
12454
 
        <short>Empathyහි පෙරනිමි බාගත කිරීමේ බහලුම</short>
12455
 
        <long>ගොනු හුවමාරු සුරැකීමට පෙරනිමි බහලුම.</long>
12456
 
      </locale>
12457
 
 
12458
 
      <locale name="sl">
12459
 
        <short>Privzeta mapa za prenos datotek</short>
12460
 
        <long>Privzeta mapa za shranjevanje prejetih datotek.</long>
12461
 
      </locale>
12462
 
 
12463
 
      <locale name="sr">
12464
 
        <short>Писмоношина подразумевана фасцикла за преузимања</short>
12465
 
        <long>Подразумевана фасцикла за чување пренесених датотека.</long>
12466
 
      </locale>
12467
 
 
12468
 
      <locale name="sr@latin">
12469
 
        <short>Pismonošina podrazumevana fascikla za preuzimanja</short>
12470
 
        <long>Podrazumevana fascikla za čuvanje prenesenih datoteka.</long>
12471
 
      </locale>
12472
 
 
12473
 
      <locale name="sv">
12474
 
        <short>Standardhämtningsmapp för Empathy</short>
12475
 
        <long>Standardmappen att spara filöverföringar i.</long>
12476
 
      </locale>
12477
 
 
12478
 
      <locale name="ta">
12479
 
        <short>எம்பதி முன்னிருப்பு தரவிறக்க அடைவு</short>
12480
 
        <long>இடமாற்றிய கோப்புகளை சேமிக்க முன்னிருப்பு அடைவு</long>
12481
 
      </locale>
12482
 
 
12483
 
      <locale name="te">
12484
 
        <short>Empathy అప్రమేయ డౌన్‌లోడు సంచయం</short>
12485
 
        <long>దస్త్రపు బదిలీకరణలను దాయుటకు అప్రమేయ ఫోల్డర్.</long>
12486
 
      </locale>
12487
 
 
12488
 
      <locale name="th">
12489
 
        <short>โฟลเดอร์ดาวน์โหลดปริยายของ Empathy</short>
12490
 
        <long>โฟลเดอร์ปริยายที่จะบันทึกแฟ้มที่ถ่ายโอนเข้ามา</long>
12491
 
      </locale>
12492
 
 
12493
 
      <locale name="tr">
12494
 
        <short>Empati öntanımlı indirme klasörü</short>
12495
 
        <long>Dosya transferlerini içine kaydetmek için öntanımlı klasör.</long>
12496
 
      </locale>
12497
 
 
12498
 
      <locale name="uk">
12499
 
        <short>Типова тека для завантаження файлів</short>
12500
 
        <long>Типова тека для збереження вхідних файлів.</long>
12501
 
      </locale>
12502
 
 
12503
 
      <locale name="vi">
12504
 
        <short>Thư mục tải về mặc định Empathy</short>
12505
 
        <long>Thư mục mặc định vào đó cần lưu tập tin được truyền đến.</long>
12506
 
      </locale>
12507
 
 
12508
 
      <locale name="zh_CN">
12509
 
        <short>Empathy 默认下载文件夹</short>
12510
 
        <long>保存传送文件的默认文件夹。</long>
12511
 
      </locale>
12512
 
 
12513
 
      <locale name="zh_HK">
12514
 
        <short>Empathy 預設下載資料夾</short>
12515
 
        <long>用來儲存檔案傳輸接收檔案的預設資料夾。</long>
12516
 
      </locale>
12517
 
 
12518
 
      <locale name="zh_TW">
12519
 
        <short>Empathy 預設下載資料夾</short>
12520
 
        <long>用來儲存檔案傳輸接收檔案的預設資料夾。</long>
12521
 
      </locale>
12522
 
    </schema>
12523
 
 
12524
 
    <schema>
12525
 
      <key>/schemas/apps/empathy/location/publish</key>
12526
 
      <applyto>/apps/empathy/location/publish</applyto>
12527
 
      <owner>empathy</owner>
12528
 
      <type>bool</type>
12529
 
      <default>false</default>
12530
 
      <locale name="C">
12531
 
        <short>Empathy can publish the user's location</short>
12532
 
        <long>
12533
 
        Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
12534
 
        </long>
12535
 
      </locale>
12536
 
 
12537
 
      <locale name="ar">
12538
 
        <short>يستطيع إمبثي نشر مكان المستخدم</short>
12539
 
        <long>فيما إن كان إمبثي سيطلع المتراسلين على مكان المستخدم.</long>
12540
 
      </locale>
12541
 
 
12542
 
      <locale name="as">
12543
 
        <short>Empathy দ্বাৰা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ভৌগলিক অৱস্থান প্ৰকাশ কৰা সম্ভৱ হ&apos;ব</short>
12544
 
        
12545
 
      </locale>
12546
 
 
12547
 
      <locale name="ast">
12548
 
        <short>Empathy puede espublizar la ubicación de l&apos;usuariu</short>
12549
 
        <long>Indica si Empathy puede espublizar l&apos;allugamientu del usuariu a los sos contautos.</long>
12550
 
      </locale>
12551
 
 
12552
 
      <locale name="be">
12553
 
        <short>Empathy можа апублікаваць знаходжаньне карыстальніка</short>
12554
 
        
12555
 
      </locale>
12556
 
 
12557
 
      <locale name="bg">
12558
 
        <short>Empathy може да публикува местоположението на потребителя</short>
12559
 
        <long>Дали Empathy да публикува местоположението на потребителя към контактите.</long>
12560
 
      </locale>
12561
 
 
12562
 
      <locale name="bn">
12563
 
        <short>Empathy ব্যবহারকারীর অবস্থান প্রকাশ করতে পারবে</short>
12564
 
        <long>Empathy ব্যবহারকারীর অবস্থান তার পরিচিতিতে প্রকাশ করতে পারবে কি না।</long>
12565
 
      </locale>
12566
 
 
12567
 
      <locale name="bn_IN">
12568
 
        <short>Empathy দ্বারা ব্যবহারকারীর ভৌগলিক অবস্থান প্রকাশ করা সম্ভব হবে</short>
12569
 
        
12570
 
      </locale>
12571
 
 
12572
 
      <locale name="br">
12573
 
        <short>Empathy a c&apos;hall embann lec&apos;hiadur an arveriad</short>
12574
 
        
12575
 
      </locale>
12576
 
 
12577
 
      <locale name="ca">
12578
 
        <short>L&apos;Empathy pot publicar la ubicació de l&apos;usuari</short>
12579
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha de publicar la ubicació de l&apos;usuari als seus contactes.</long>
12580
 
      </locale>
12581
 
 
12582
 
      <locale name="ca@valencia">
12583
 
        <short>L&apos;Empathy pot publicar la ubicació de l&apos;usuari</short>
12584
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha de publicar la ubicació de l&apos;usuari als seus contactes.</long>
12585
 
      </locale>
12586
 
 
12587
 
      <locale name="crh">
12588
 
        <short>Empati qullanıcınıñ qonumını yayınlaybilir</short>
12589
 
        <long>Empati&apos;niñ qullanıcınıñ qonumını temaslarına yayınlay bilip bilmegeni.</long>
12590
 
      </locale>
12591
 
 
12592
 
      <locale name="cs">
12593
 
        <short>Empathy může zveřejnit polohu uživatele</short>
12594
 
        <long>Jestli může Empathy zveřejňovat kontaktům vaši polohu.</long>
12595
 
      </locale>
12596
 
 
12597
 
      <locale name="da">
12598
 
        <short>Empathy kan offentliggøre brugerens placering</short>
12599
 
        <long>Hvorvidt Empathy har lov til at offentliggøre brugerens placering overfor kontakterne.</long>
12600
 
      </locale>
12601
 
 
12602
 
      <locale name="de">
12603
 
        <short>Empathy darf die Position des Benutzers veröffentlichen</short>
12604
 
        <long>Legt fest, ob Empathy den Ort des Benutzers dessen Kontakten übermitteln darf.</long>
12605
 
      </locale>
12606
 
 
12607
 
      <locale name="el">
12608
 
        <short>Να επιτρέπεται η δημοσίευση της τοποθεσίας του χρήστη</short>
12609
 
        <long>Αν το Empathy θα μπορεί να δημοσιεύει την τοποθεσία του χρήστη στις επαφές του.</long>
12610
 
      </locale>
12611
 
 
12612
 
      <locale name="en@shaw">
12613
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼&apos;𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</short>
12614
 
        
12615
 
      </locale>
12616
 
 
12617
 
      <locale name="en_GB">
12618
 
        <short>Empathy can publish the user&apos;s location</short>
12619
 
        <long>Whether Empathy can publish the user&apos;s location to their contacts.</long>
12620
 
      </locale>
12621
 
 
12622
 
      <locale name="es">
12623
 
        <short>Empathy puede publicar la ubicación del usuario</short>
12624
 
        <long>Indica si Empathy puede publicar la ubicación del usuario a sus contactos.</long>
12625
 
      </locale>
12626
 
 
12627
 
      <locale name="et">
12628
 
        <short>Empathy tohib näidata kasutaja asukohta</short>
12629
 
        <long>Kas Empathy võib avaldada kontaktidele kasutaja asukoha.</long>
12630
 
      </locale>
12631
 
 
12632
 
      <locale name="eu">
12633
 
        <short>Empathy-k erabiltzailearen kokalekua argitara dezake</short>
12634
 
        <long>Empathy-k erabiltzailearen kokalekua bere kontaktuei erakutsiko dien edo ez.</long>
12635
 
      </locale>
12636
 
 
12637
 
      <locale name="fi">
12638
 
        <short>Empathy voi julkaista käyttäjän sijainnin</short>
12639
 
        <long>Saako Empathy paljastaa käyttäjän sijainnin tuttaville.</long>
12640
 
      </locale>
12641
 
 
12642
 
      <locale name="fr">
12643
 
        <short>Empathy peut publier l&apos;emplacement de l&apos;utilisateur</short>
12644
 
        <long>Indique si Empathy peut publier l&apos;emplacement de l&apos;utilisateur à ses contacts.</long>
12645
 
      </locale>
12646
 
 
12647
 
      <locale name="gl">
12648
 
        <short>Empathy pode publicar a localización dos usuarios</short>
12649
 
        <long>Indica se o Empathy pode ou non publicar a localización do usuario aos seus contactos.</long>
12650
 
      </locale>
12651
 
 
12652
 
      <locale name="gu">
12653
 
        <short>Empathy એ વપરાશકર્તાનાં સ્થાનને પ્રકાશિત કરી શકે છે</short>
12654
 
        
12655
 
      </locale>
12656
 
 
12657
 
      <locale name="he">
12658
 
        <short>Empathy can publish the user&apos;s location</short>
12659
 
        <long>Whether Empathy can publish the user&apos;s location to their contacts.</long>
12660
 
      </locale>
12661
 
 
12662
 
      <locale name="hu">
12663
 
        <short>Az Empathy közzéteheti a felhasználó helyét</short>
12664
 
        <long>Az Empathy közzéteheti-e a felhasználó helyét a partnereinek.</long>
12665
 
      </locale>
12666
 
 
12667
 
      <locale name="id">
12668
 
        <short>Empathy dapat mempublikasikan lokasi pengguna</short>
12669
 
        <long>Apakah Empathy dapat mempublikasikan lokasi pengguna ke kontak mereka.</long>
12670
 
      </locale>
12671
 
 
12672
 
      <locale name="it">
12673
 
        <short>Indica se il programma può pubblicare la posizione geografica dell&apos;utente</short>
12674
 
        <long>Indica se il programma può pubblicare o meno la propria posizione geografica agli altri contatti.</long>
12675
 
      </locale>
12676
 
 
12677
 
      <locale name="ja">
12678
 
        <short>Empathyでユーザの場所の公開を可能にする</short>
12679
 
        
12680
 
      </locale>
12681
 
 
12682
 
      <locale name="kn">
12683
 
        <short>Empathyಯು ಬಳಕೆದಾರರು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ</short>
12684
 
        
12685
 
      </locale>
12686
 
 
12687
 
      <locale name="ko">
12688
 
        <short>사용자의 위치를 공개할 수 있습니다</short>
12689
 
        <long>사용자의 위치를 연락처에 있는 사람들에게 공개할지 여부.</long>
12690
 
      </locale>
12691
 
 
12692
 
      <locale name="ku">
12693
 
        <short>Empati dikare cihê bikarhêner biweşîne</short>
12694
 
        <long>Empathy dikare cihê bikarhêner li hevalên wî biweşîne an na.</long>
12695
 
      </locale>
12696
 
 
12697
 
      <locale name="lt">
12698
 
        <short>Empathy gali rodyti naudotojo vietovę</short>
12699
 
        <long>Ar Empathy gali rodyti naudotojo vietovę jo adresatams.</long>
12700
 
      </locale>
12701
 
 
12702
 
      <locale name="lv">
12703
 
        <short>Empathy drīkst publicēt lietotāja atrašanās vietu</short>
12704
 
        <long>Vai Empathy drīkst publicēt lietotāja atrašanās vietu viņa kontaktiem.</long>
12705
 
      </locale>
12706
 
 
12707
 
      <locale name="ml">
12708
 
        <short>എമ്പതിയ്ക്കു് ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസിദ്ധീകരിയ്ക്കാന്‍ കഴിയും</short>
12709
 
        
12710
 
      </locale>
12711
 
 
12712
 
      <locale name="mr">
12713
 
        <short>Empathy वापरकर्त्याचे ठिकाण प्रकाशीत करू शकतो</short>
12714
 
        
12715
 
      </locale>
12716
 
 
12717
 
      <locale name="nb">
12718
 
        <short>Empathy kan publisere brukers lokasjon</short>
12719
 
        <long>Om Empathy kan publisere brukers lokasjon til kontakter.</long>
12720
 
      </locale>
12721
 
 
12722
 
      <locale name="nl">
12723
 
        <short>Empathy kan de locatie van de gebruiker bekend maken</short>
12724
 
        <long>Of Empathy de locatie van de gebruiker aan de contacten mag bekend maken.</long>
12725
 
      </locale>
12726
 
 
12727
 
      <locale name="oc">
12728
 
        <short>Empathy pòt publicar l&apos;emplaçament de l&apos;utilizaire</short>
12729
 
        <long>Indica se Empathy pòt publicar l&apos;emplaçament de l&apos;utilizaire a sos contactes.</long>
12730
 
      </locale>
12731
 
 
12732
 
      <locale name="or">
12733
 
        <short>Empathy ଚାଳକର ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରକାଶନ କରିପାରିବ</short>
12734
 
        
12735
 
      </locale>
12736
 
 
12737
 
      <locale name="pa">
12738
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ</short>
12739
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਸ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨਾਲ ਦੇਵੇ।</long>
12740
 
      </locale>
12741
 
 
12742
 
      <locale name="pl">
12743
 
        <short>Publikowanie położenia użytkownika</short>
12744
 
        <long>Określa, czy publikować położenie użytkownika jego kontaktom.</long>
12745
 
      </locale>
12746
 
 
12747
 
      <locale name="pt">
12748
 
        <short>O Empathy pode publicar a localização do utilizador</short>
12749
 
        <long>Se o Empathy pode ou não publicar a localização do utilizador aos seus contactos.</long>
12750
 
      </locale>
12751
 
 
12752
 
      <locale name="pt_BR">
12753
 
        <short>O Empathy pode publicar a localização do usuário</short>
12754
 
        <long>Publica a localização do usuário para seus contatos.</long>
12755
 
      </locale>
12756
 
 
12757
 
      <locale name="ro">
12758
 
        <short>Empathy poate publica locația utilizatorului</short>
12759
 
        <long>Dacă Empathy poate să publice contactelor locația utilizatorului.</long>
12760
 
      </locale>
12761
 
 
12762
 
      <locale name="ru">
12763
 
        <short>Empathy может публиковать местоположение пользователя</short>
12764
 
        <long>Может ли Empathy публиковать местоположение пользователя для его собеседников.</long>
12765
 
      </locale>
12766
 
 
12767
 
      <locale name="si">
12768
 
        <short>Empathyට පරිශීලකගේ පිහිටීම ප්‍රකාශයට පත් කල හැක</short>
12769
 
        
12770
 
      </locale>
12771
 
 
12772
 
      <locale name="sl">
12773
 
        <short>Program Empathy ima možnost objave položaja nahajanja uporabnika</short>
12774
 
        <long>Ali naj program Empathy objavlja položaje nahajanja uporabnika njegovim stikom.</long>
12775
 
      </locale>
12776
 
 
12777
 
      <locale name="sr">
12778
 
        <short>Да ли Писмоноша сме да објављује локацију корисника</short>
12779
 
        <long>Да ли да Писмоноша објављује локацију корисника његовим пријатељима.</long>
12780
 
      </locale>
12781
 
 
12782
 
      <locale name="sr@latin">
12783
 
        <short>Da li Pismonoša sme da objavljuje lokaciju korisnika</short>
12784
 
        <long>Da li da Pismonoša objavljuje lokaciju korisnika njegovim prijateljima.</long>
12785
 
      </locale>
12786
 
 
12787
 
      <locale name="sv">
12788
 
        <short>Empathy kan publicera användarens plats</short>
12789
 
        <long>Huruvida Empathy kan publicera användarens plats till sina kontakter.</long>
12790
 
      </locale>
12791
 
 
12792
 
      <locale name="ta">
12793
 
        <short>பயனரின் இடத்தை தொடர்புகளுக்கு எம்பதியால் காட்ட இயலும்</short>
12794
 
        <long>பயனரின் இடத்தை தொடர்புகளுக்கு எம்பதி காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?</long>
12795
 
      </locale>
12796
 
 
12797
 
      <locale name="te">
12798
 
        <short>ఎంఫతి వినియోగదారియొక్క స్థానమును ప్రచురించగలదు</short>
12799
 
        
12800
 
      </locale>
12801
 
 
12802
 
      <locale name="th">
12803
 
        <short>Empathy สามารถประกาศตำแหน่งที่ตั้งของผู้ใช้ได้</short>
12804
 
        <long>กำหนดว่า Empathy สามารถประกาศตำแหน่งที่ตั้งของผู้ใช้ต่อผู้ติดต่อหรือไม่</long>
12805
 
      </locale>
12806
 
 
12807
 
      <locale name="tr">
12808
 
        <short>Empati kullanıcının yerini yayınlayabilirsiniz</short>
12809
 
        
12810
 
      </locale>
12811
 
 
12812
 
      <locale name="uk">
12813
 
        <short>Empathy може публікувати місцезнаходження користувачів</short>
12814
 
        <long>Чи показувати місцезнаходження вашим співрозмовникам.</long>
12815
 
      </locale>
12816
 
 
12817
 
      <locale name="vi">
12818
 
        <short>Empathy được phép công bố vị trí người dùng</short>
12819
 
        
12820
 
      </locale>
12821
 
 
12822
 
      <locale name="zh_CN">
12823
 
        <short>Empathy 能够发布用户的位置</short>
12824
 
        <long>是否允许 Empathy 将用户的位置共享给联系人</long>
12825
 
      </locale>
12826
 
 
12827
 
      <locale name="zh_HK">
12828
 
        <short>Empathy 可以發佈使用者的位置</short>
12829
 
        <long>Empathy 是否要將使用者的位置發佈給他的聯絡人。</long>
12830
 
      </locale>
12831
 
 
12832
 
      <locale name="zh_TW">
12833
 
        <short>Empathy 可以發佈使用者的位置</short>
12834
 
        <long>Empathy 是否要將使用者的位置發佈給他的連絡人。</long>
12835
 
      </locale>
12836
 
    </schema>
12837
 
 
12838
 
    <schema>
12839
 
      <key>/schemas/apps/empathy/location/resource_network</key>
12840
 
      <applyto>/apps/empathy/location/resource_network</applyto>
12841
 
      <owner>empathy</owner>
12842
 
      <type>bool</type>
12843
 
      <default>true</default>
12844
 
      <locale name="C">
12845
 
        <short>Empathy can use the network to guess the location</short>
12846
 
        <long>
12847
 
        Whether Empathy can use the network to guess the location.
12848
 
        </long>
12849
 
      </locale>
12850
 
 
12851
 
      <locale name="ar">
12852
 
        <short>يستطيع إمبثي استخدام الشبكة لتخمين مكان المستخدم</short>
12853
 
        <long>فيما إذا كان إمبثي سيستخدم الشبكة لتخمين المكان.</long>
12854
 
      </locale>
12855
 
 
12856
 
      <locale name="as">
12857
 
        <short>নে&apos;টৱৰ্ক সহযোগে Empathy দ্বাৰা ভৌগলিক অৱস্থান গণনা কৰা সম্ভৱ হ&apos;ব</short>
12858
 
        
12859
 
      </locale>
12860
 
 
12861
 
      <locale name="ast">
12862
 
        <short>Empathy puede usar la rede pa deducir la ubicación</short>
12863
 
        <long>Indica si Empathy puede usar la rede pa pescudar l&apos;allugamientu.</long>
12864
 
      </locale>
12865
 
 
12866
 
      <locale name="be">
12867
 
        <short>Empathy можа ўжыць сетку, каб вызначыць знаходжаньне</short>
12868
 
        
12869
 
      </locale>
12870
 
 
12871
 
      <locale name="bg">
12872
 
        <short>Empathy може да ползва мрежата, за да отгатне местоположението</short>
12873
 
        <long>Дали Empathy да използва мрежата за изчисляване на местоположението.</long>
12874
 
      </locale>
12875
 
 
12876
 
      <locale name="bn">
12877
 
        <short>Empathy নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে অবস্থান অনুমান করতে পারবে</short>
12878
 
        <long>Empathy অবস্থান অনুমান করতে নেটওয়ার্ক ব্যবহার করতে পারবে কি না।</long>
12879
 
      </locale>
12880
 
 
12881
 
      <locale name="bn_IN">
12882
 
        <short>নেটওয়ার্ক সহযোগে Empathy দ্বারা ভৌগলিক অবস্থান গণনা করা সম্ভব হবে</short>
12883
 
        
12884
 
      </locale>
12885
 
 
12886
 
      <locale name="br">
12887
 
        <short>Empathy a c&apos;hall implijout ar rouedad evit dizoleiñ al lec&apos;hiadur</short>
12888
 
        
12889
 
      </locale>
12890
 
 
12891
 
      <locale name="ca">
12892
 
        <short>L&apos;Empathy pot utilitzar la xarxa per a determinar la ubicació</short>
12893
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar la xarxa per a determinar la ubicació.</long>
12894
 
      </locale>
12895
 
 
12896
 
      <locale name="ca@valencia">
12897
 
        <short>L&apos;Empathy pot utilitzar la xarxa per a determinar la ubicació</short>
12898
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar la xarxa per a determinar la ubicació.</long>
12899
 
      </locale>
12900
 
 
12901
 
      <locale name="crh">
12902
 
        <short>Empati qonumnı tahmin etmek içün şebekeni qullanabilir</short>
12903
 
        <long>Empati&apos;niñ qonumnı zan etmek içün şebekeni qullana bilip bilmegeni.</long>
12904
 
      </locale>
12905
 
 
12906
 
      <locale name="cs">
12907
 
        <short>Empathy se může pokusit určit vaši polohu pomocí sítě</short>
12908
 
        <long>Zda může Empathy použít sít k určení polohy.</long>
12909
 
      </locale>
12910
 
 
12911
 
      <locale name="da">
12912
 
        <short>Empathy kan bruge netværket til at gætte placeringen</short>
12913
 
        <long>Hvorvidt Empathy har lov til at bruge netværket til at gætte placeringen.</long>
12914
 
      </locale>
12915
 
 
12916
 
      <locale name="de">
12917
 
        <short>Empathy darf das Netzwerk verwenden, um die Position zu ermitteln</short>
12918
 
        <long>Legt fest, ob Empathy das Netzwerk nutzen darf, um den Standort zu schätzen.</long>
12919
 
      </locale>
12920
 
 
12921
 
      <locale name="el">
12922
 
        <short>Να χρησιμοποιείται το δίκτυο για να μαντέψει την τοποθεσία</short>
12923
 
        <long>Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί το δίκτυο για να μαντέψει την τοποθεσία.</long>
12924
 
      </locale>
12925
 
 
12926
 
      <locale name="en@shaw">
12927
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</short>
12928
 
        
12929
 
      </locale>
12930
 
 
12931
 
      <locale name="en_GB">
12932
 
        <short>Empathy can use the network to guess the location</short>
12933
 
        <long>Whether Empathy can use the network to guess the location.</long>
12934
 
      </locale>
12935
 
 
12936
 
      <locale name="es">
12937
 
        <short>Empathy puede usar la red para deducir la ubicación</short>
12938
 
        <long>Indica si Empathy puede usar la red para deducir la ubicación.</long>
12939
 
      </locale>
12940
 
 
12941
 
      <locale name="et">
12942
 
        <short>Empathy tohib kasutada võrku asukoha arvamiseks</short>
12943
 
        <long>Kas Empathy võib kasutada võrku asukoha arvamiseks.</long>
12944
 
      </locale>
12945
 
 
12946
 
      <locale name="eu">
12947
 
        <short>Empathy-k sarea erabil dezake kokalekua asmatzeko</short>
12948
 
        <long>Empathy-k kokalekua asmatzeko sarea erabiliko duen edo ez.</long>
12949
 
      </locale>
12950
 
 
12951
 
      <locale name="fi">
12952
 
        <short>Empathy voi käyttää verkkoa paikantamaan sijainnin</short>
12953
 
        <long>Saako Empathy käyttää verkkoa sijainnin arvaamiseen.</long>
12954
 
      </locale>
12955
 
 
12956
 
      <locale name="fr">
12957
 
        <short>Empathy peut utiliser le réseau pour découvrir l&apos;emplacement</short>
12958
 
        <long>Indique si Empathy peut utiliser le réseau pour découvrir l&apos;emplacement.</long>
12959
 
      </locale>
12960
 
 
12961
 
      <locale name="gl">
12962
 
        <short>Empathy pode usar a rede para adiviñar a localización</short>
12963
 
        <long>Indica se o Empathy pode ou non usar a rede para adiviñar a localización.</long>
12964
 
      </locale>
12965
 
 
12966
 
      <locale name="gu">
12967
 
        <short>સ્થાનને ધારવા માટે Empathy એ નેટવર્ક વાપરી શકે છે</short>
12968
 
        
12969
 
      </locale>
12970
 
 
12971
 
      <locale name="he">
12972
 
        <short>Empathy can use the network to guess the location</short>
12973
 
        <long>Whether Empathy can use the network to guess the location.</long>
12974
 
      </locale>
12975
 
 
12976
 
      <locale name="hu">
12977
 
        <short>Az Empathy használhatja a hálózatot a hely meghatározására</short>
12978
 
        <long>Az Empathy használhatja-e a hálózatot a hely meghatározására.</long>
12979
 
      </locale>
12980
 
 
12981
 
      <locale name="id">
12982
 
        <short>Empathy dapat menggunakan jaringan untuk menebak lokasi</short>
12983
 
        <long>Apakah Empathy dapat menggunakan jaringan untuk menebak lokasi.</long>
12984
 
      </locale>
12985
 
 
12986
 
      <locale name="it">
12987
 
        <short>Indica se il programma può utilizzare la rete per ipotizzare la posizione geografica</short>
12988
 
        <long>Indica se il programma può usare o meno la rete per ipotizzare la posizione geografica.</long>
12989
 
      </locale>
12990
 
 
12991
 
      <locale name="ja">
12992
 
        <short>Empathyで場所の推測にネットワークを利用することを可能にする</short>
12993
 
        
12994
 
      </locale>
12995
 
 
12996
 
      <locale name="kn">
12997
 
        <short>ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬಲ್ಲದು</short>
12998
 
        
12999
 
      </locale>
13000
 
 
13001
 
      <locale name="ko">
13002
 
        <short>네트워크를 사용해 위치를 파악할 수 있습니다</short>
13003
 
        <long>네트워크를 이용해 위치를 파악할지 여부.</long>
13004
 
      </locale>
13005
 
 
13006
 
      <locale name="ku">
13007
 
        <short>Empathy ji bo texmînkirina cî dikare torê bi kar bîne</short>
13008
 
        <long>Bila Empathy ji bo texmînkirina cî torê bi kar bîne an na.</long>
13009
 
      </locale>
13010
 
 
13011
 
      <locale name="lt">
13012
 
        <short>Empathy gali naudoti tinklą, siekiant atspėti vietovę</short>
13013
 
        <long>Ar Empathy gali naudoti tinklą vietovės spėjimui.</long>
13014
 
      </locale>
13015
 
 
13016
 
      <locale name="lv">
13017
 
        <short>Empathy drīkst izmantot tīklu, lai uzminētu atrašanās vietu</short>
13018
 
        <long>Vai Empathy drīkst izmantot tīklu, lai uzminētu atrašanās vietu.</long>
13019
 
      </locale>
13020
 
 
13021
 
      <locale name="ml">
13022
 
        <short>ശൃംഖല ഉപയോഗിച്ചു് സ്ഥാനം ഊഹിയ്ക്കാന്‍ എമ്പതിയ്ക്കു് കഴിയും</short>
13023
 
        
13024
 
      </locale>
13025
 
 
13026
 
      <locale name="mr">
13027
 
        <short>Empathy ठिकाण ओळखण्याकरीता नेटवर्कचा वापर करू शकतो</short>
13028
 
        
13029
 
      </locale>
13030
 
 
13031
 
      <locale name="nb">
13032
 
        
13033
 
        <long>Om Empathy kan bruke nettverket for å gjette lokasjon.</long>
13034
 
      </locale>
13035
 
 
13036
 
      <locale name="nl">
13037
 
        <short>Empathy kan via het netwerk proberen om de locatie te bepalen</short>
13038
 
        <long>Of Empathy het netwerk kan gebruiken om de locatie te bepalen.</long>
13039
 
      </locale>
13040
 
 
13041
 
      <locale name="oc">
13042
 
        <short>Empathy pòt utilizar la ret per descobrir l&apos;emplaçament</short>
13043
 
        <long>Empathy pòt utilizar la ret per descobrir l&apos;emplaçament</long>
13044
 
      </locale>
13045
 
 
13046
 
      <locale name="or">
13047
 
        <short>Empathy ଅବସ୍ଥାନକୁ ଅନୁମାନ କରିବା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବ</short>
13048
 
        
13049
 
      </locale>
13050
 
 
13051
 
      <locale name="pa">
13052
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ</short>
13053
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ।</long>
13054
 
      </locale>
13055
 
 
13056
 
      <locale name="pl">
13057
 
        <short>Używanie sieci do odnajdowania położenia</short>
13058
 
        <long>Określa, czy używać sieci do odnajdowania położenia.</long>
13059
 
      </locale>
13060
 
 
13061
 
      <locale name="pt">
13062
 
        <short>O Empathy pode utilizar a rede para calcular a localização</short>
13063
 
        <long>Se o Empathy pode ou não utilizar a rede para calcular a localização.</long>
13064
 
      </locale>
13065
 
 
13066
 
      <locale name="pt_BR">
13067
 
        <short>O Empathy pode usar a rede para adivinhar a localização</short>
13068
 
        <long>Usa a rede para adivinhar a localização.</long>
13069
 
      </locale>
13070
 
 
13071
 
      <locale name="ro">
13072
 
        <short>Empathy poate folosi rețeaua pentru a estima locația</short>
13073
 
        <long>Dacă Empathy poate să utilizeze rețeaua pentru a estima locația.</long>
13074
 
      </locale>
13075
 
 
13076
 
      <locale name="ru">
13077
 
        <short>Empathy может использовать сеть для определения местоположения</short>
13078
 
        <long>Может ли Empathy использовать сеть для определения местоположения.</long>
13079
 
      </locale>
13080
 
 
13081
 
      <locale name="si">
13082
 
        <short>පිහිටීම අනුමාන කිරීමට Empathyට ජාලය භාවිතා කල හැක</short>
13083
 
        
13084
 
      </locale>
13085
 
 
13086
 
      <locale name="sl">
13087
 
        <short>Program Empathy lahko uporabi omrežje za ugotavljanje položaja nahajanja</short>
13088
 
        <long>Ali naj Empathy za pridobivanje položaja nahajanja uporablja omrežje.</long>
13089
 
      </locale>
13090
 
 
13091
 
      <locale name="sr">
13092
 
        <short>Да ли Писмоноша сме да користи мрежу да погоди локацију</short>
13093
 
        <long>Да ли Писмоноша сме да користи мрежу да погоди локацију.</long>
13094
 
      </locale>
13095
 
 
13096
 
      <locale name="sr@latin">
13097
 
        <short>Da li Pismonoša sme da koristi mrežu da pogodi lokaciju</short>
13098
 
        <long>Da li Pismonoša sme da koristi mrežu da pogodi lokaciju.</long>
13099
 
      </locale>
13100
 
 
13101
 
      <locale name="sv">
13102
 
        <short>Empathy kan använda nätverket för att gissa platsen</short>
13103
 
        <long>Huruvida Empathy kan använda nätverket för att gissa platsen.</long>
13104
 
      </locale>
13105
 
 
13106
 
      <locale name="ta">
13107
 
        <short>எம்பதியால் பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க  வலையை பயன்படுத்த இயலும்</short>
13108
 
        <long>எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க  வலையை பயன்படுத்தலாமா இல்லையா.</long>
13109
 
      </locale>
13110
 
 
13111
 
      <locale name="te">
13112
 
        <short>స్థానమును అంచానావేయుటకు ఎంఫతి నెట్వర్కును వుపయోగించగలదు</short>
13113
 
        
13114
 
      </locale>
13115
 
 
13116
 
      <locale name="th">
13117
 
        <short>Empathy สามารถใช้เครือข่ายในการเดาตำแหน่งที่ตั้ง</short>
13118
 
        <long>กำหนดว่า Empathy สามารถใช้เครือข่ายในการเดาตำแหน่งที่ตั้งได้หรือไม่</long>
13119
 
      </locale>
13120
 
 
13121
 
      <locale name="tr">
13122
 
        <short>Empati konumu tahmin etmek için ağ kullanabilir</short>
13123
 
        
13124
 
      </locale>
13125
 
 
13126
 
      <locale name="uk">
13127
 
        <short>Empathy може використовувати  мережу для припущень щодо місцезнаходження</short>
13128
 
        <long>Чи використовувати комп&apos;ютерну мережу для визначення місцезнаходження.</long>
13129
 
      </locale>
13130
 
 
13131
 
      <locale name="vi">
13132
 
        <short>Empathy được phép dùng mạng để đoán vị trí</short>
13133
 
        
13134
 
      </locale>
13135
 
 
13136
 
      <locale name="zh_CN">
13137
 
        <short>Empathy 能够通过网络来估计位置</short>
13138
 
        <long>是否允许 Empathy 通过网络估计位置</long>
13139
 
      </locale>
13140
 
 
13141
 
      <locale name="zh_HK">
13142
 
        <short>Empathy 可以利用網絡來推測位置</short>
13143
 
        <long>Empathy 是否使用網絡來推測位置。</long>
13144
 
      </locale>
13145
 
 
13146
 
      <locale name="zh_TW">
13147
 
        <short>Empathy 可以利用網路來推測位置</short>
13148
 
        <long>Empathy 是否使用網路來推測位置。</long>
13149
 
      </locale>
13150
 
    </schema>
13151
 
 
13152
 
    <schema>
13153
 
      <key>/schemas/apps/empathy/location/resource_cell</key>
13154
 
      <applyto>/apps/empathy/location/resource_cell</applyto>
13155
 
      <owner>empathy</owner>
13156
 
      <type>bool</type>
13157
 
      <default>true</default>
13158
 
      <locale name="C">
13159
 
        <short>Empathy can use the cellular network to guess the location</short>
13160
 
        <long>
13161
 
        Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
13162
 
        </long>
13163
 
      </locale>
13164
 
 
13165
 
      <locale name="ar">
13166
 
        <short>يستطيع إمبثي استخدام شبكة الهاتف المحمول لتخمين مكان المستخدم</short>
13167
 
        <long>فيما إذا كان إمبثي سيستخدم شبكة الهاتف المحمول لتخمين المكان.</long>
13168
 
      </locale>
13169
 
 
13170
 
      <locale name="as">
13171
 
        <short>ছেলুলাৰ নে&apos;টৱৰ্ক সহযোগে Empathy দ্বাৰা ভৌগলিক অৱস্থান গণনা কৰা সম্ভৱ হ&apos;ব</short>
13172
 
        
13173
 
      </locale>
13174
 
 
13175
 
      <locale name="ast">
13176
 
        <short>Empathy puede usar la rede telefónica móvil pa deducir la ubicación</short>
13177
 
        <long>Indica si Empathy puede usar la rede telefónica móvil pa pescudar l&apos;allugamientu.</long>
13178
 
      </locale>
13179
 
 
13180
 
      <locale name="be">
13181
 
        <short>Empathy можа ўжыць сотавую сетку, каб вызначыць знаходжаньне</short>
13182
 
        
13183
 
      </locale>
13184
 
 
13185
 
      <locale name="bg">
13186
 
        <short>Empathy може да използва мобилна телефонна мрежа, за да отгатне местоположението</short>
13187
 
        <long>Дали Empathy да използва мрежа за мобилни телефони за изчисляване на местоположението.</long>
13188
 
      </locale>
13189
 
 
13190
 
      <locale name="bn">
13191
 
        <short>Empathy মোবাইল নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে অবস্থান অনুমান করতে পারবে</short>
13192
 
        <long>Empathy মোবাইল নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে অবস্থান অনুমান করতে পারবে কি না।</long>
13193
 
      </locale>
13194
 
 
13195
 
      <locale name="bn_IN">
13196
 
        <short>সেলুলার নেটওয়ার্ক সহযোগে Empathy দ্বারা ভৌগলিক অবস্থান গণনা করা সম্ভব হবে</short>
13197
 
        
13198
 
      </locale>
13199
 
 
13200
 
      <locale name="br">
13201
 
        <short>Empathy a c&apos;hall implijout ar rouedad pellgomz hezoug evit dizoleiñ al lec&apos;hiadur</short>
13202
 
        
13203
 
      </locale>
13204
 
 
13205
 
      <locale name="ca">
13206
 
        <short>L&apos;Empathy pot utilitzar la xarxa de telefonia mòbil per a determinar la ubicació</short>
13207
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar la xarxa de mòbils per a determinar la ubicació.</long>
13208
 
      </locale>
13209
 
 
13210
 
      <locale name="ca@valencia">
13211
 
        <short>L&apos;Empathy pot utilitzar la xarxa de telefonia mòbil per a determinar la ubicació</short>
13212
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar la xarxa de mòbils per a determinar la ubicació.</long>
13213
 
      </locale>
13214
 
 
13215
 
      <locale name="crh">
13216
 
        <short>Empati qonumnı tahmin etmek içün hüceyresel şebekeni qullanabilir</short>
13217
 
        <long>Empati&apos;niñ qonumnı zan etmek içün hüceyresel şebekeni qullana bilip bilmegeni.</long>
13218
 
      </locale>
13219
 
 
13220
 
      <locale name="cs">
13221
 
        <short>Empathy se může pokusit určit vaši polohu pomocí mobilní sítě</short>
13222
 
        <long>Jestli může Empathy použít mobilní síť k určení polohy.</long>
13223
 
      </locale>
13224
 
 
13225
 
      <locale name="da">
13226
 
        <short>Empathy kan bruge mobilnetværket til at gætte placeringen</short>
13227
 
        <long>Hvorvidt Empathy har lov til at bruge mobilnetværket til at gætte placeringen.</long>
13228
 
      </locale>
13229
 
 
13230
 
      <locale name="de">
13231
 
        <short>Empathy darf das Mobilfunknetz verwenden, um die Position zu schätzen</short>
13232
 
        <long>Legt fest, ob Empathy das Mobilfunknetz nutzen darf, um den Standort zu schätzen.</long>
13233
 
      </locale>
13234
 
 
13235
 
      <locale name="el">
13236
 
        <short>Να χρησιμοποιείται το δίκτυο κινητής τηλ/νίας για να μαντέψει την τοποθεσία</short>
13237
 
        <long>Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί το δίκτυο κινητής τηλ/νίας για να μαντέψει την τοποθεσία.</long>
13238
 
      </locale>
13239
 
 
13240
 
      <locale name="en@shaw">
13241
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</short>
13242
 
        
13243
 
      </locale>
13244
 
 
13245
 
      <locale name="en_GB">
13246
 
        <short>Empathy can use the mobile phone network to guess the location</short>
13247
 
        <long>Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location.</long>
13248
 
      </locale>
13249
 
 
13250
 
      <locale name="es">
13251
 
        <short>Empathy puede usar la red telefónica móvil para deducir la ubicación</short>
13252
 
        <long>Indica si Empathy puede usar la red telefónica móvil para deducir la ubicación.</long>
13253
 
      </locale>
13254
 
 
13255
 
      <locale name="et">
13256
 
        <short>Empathy tohib kasutada mobiilivõrku asukoha arvamiseks</short>
13257
 
        <long>Kas Empathy võib kasutada mobiilivõrku asukoha arvamiseks.</long>
13258
 
      </locale>
13259
 
 
13260
 
      <locale name="eu">
13261
 
        <short>Empathy-k mugikorren sarea erabil dezake kokalekua asmatzeko</short>
13262
 
        <long>Empathy-k kokalekua asmatzeko mugikorren sarea erabiliko duen edo ez.</long>
13263
 
      </locale>
13264
 
 
13265
 
      <locale name="fi">
13266
 
        <short>Empathy voi käyttää matkapuhelinverkkoa paikantamaan sijainnin</short>
13267
 
        <long>Saako Empathy käyttää matkapuhelinverkkoa sijainnin arvaamiseen.</long>
13268
 
      </locale>
13269
 
 
13270
 
      <locale name="fr">
13271
 
        <short>Empathy peut utiliser le réseau cellulaire pour découvrir l&apos;emplacement</short>
13272
 
        <long>Indique si Empathy peut utiliser le réseau cellulaire pour découvrir l&apos;emplacement.</long>
13273
 
      </locale>
13274
 
 
13275
 
      <locale name="gl">
13276
 
        <short>Empathy pode usar a rede de móbiles para seguir a localización</short>
13277
 
        <long>Indica se o Empathy pode ou non usar a rede de telefonía móbil para adiviñar a localización.</long>
13278
 
      </locale>
13279
 
 
13280
 
      <locale name="gu">
13281
 
        <short>Empathy સ્થાનને ધારવા માટે સેલ્યુલર નેટવર્કને વાપરી શકે છે</short>
13282
 
        
13283
 
      </locale>
13284
 
 
13285
 
      <locale name="he">
13286
 
        <short>Empathy can use the cellular network to guess the location</short>
13287
 
        <long>Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.</long>
13288
 
      </locale>
13289
 
 
13290
 
      <locale name="hu">
13291
 
        <short>Az Empathy használhatja mobilhálózatot a hely meghatározására</short>
13292
 
        <long>Az Empathy használhatja-e a mobilhálózatot a hely meghatározására.</long>
13293
 
      </locale>
13294
 
 
13295
 
      <locale name="id">
13296
 
        <short>Empathy dapat menggunakan jaringan selular untuk menebak lokasi</short>
13297
 
        <long>Apakah Empathy dapat menggunakan jaringan selular untuk menebak lokasi.</long>
13298
 
      </locale>
13299
 
 
13300
 
      <locale name="it">
13301
 
        <short>Indica se il programma può utilizzare la rete dei telefoni cellulari per ipotizzare la posizione geografica</short>
13302
 
        <long>Indica se il programma può usare o meno la rete dei telefoni cellulari per ipotizzare la posizione geografica.</long>
13303
 
      </locale>
13304
 
 
13305
 
      <locale name="ja">
13306
 
        <short>Empathyで場所の推測にセルラーネットワークを利用することを可能にする</short>
13307
 
        
13308
 
      </locale>
13309
 
 
13310
 
      <locale name="kn">
13311
 
        <short>ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬಲ್ಲದು</short>
13312
 
        
13313
 
      </locale>
13314
 
 
13315
 
      <locale name="ko">
13316
 
        <short>휴대전화 네트워크를 사용해 위치를 파악할 수 있습니다</short>
13317
 
        <long>휴대전화 네트워크를 이용해 위치를 파악할지 여부.</long>
13318
 
      </locale>
13319
 
 
13320
 
      <locale name="ku">
13321
 
        <short>Empathy ji bo texmînkirina cî dikare tora hûcreyî bi kar bîne</short>
13322
 
        <long>Bila Empathy ji bo texmînkirina cihan tora hûcreyî bi kar bîne an na.</long>
13323
 
      </locale>
13324
 
 
13325
 
      <locale name="lt">
13326
 
        <short>Empathy naudoti mobiliojo ryšio tinklą, siekiant atspėti vietovę</short>
13327
 
        <long>Ar Empathy gali naudoti mobiliojo ryšio tinklą vietovės spėjimui.</long>
13328
 
      </locale>
13329
 
 
13330
 
      <locale name="lv">
13331
 
        <short>Empathy drīkst izmantot mobilo tīklu, lai uzminētu atrašanās vietu</short>
13332
 
        <long>Vai Empathy drīkst izmantot mobilo tīklu, lai uzminētu atrašanās vietu.</long>
13333
 
      </locale>
13334
 
 
13335
 
      <locale name="ml">
13336
 
        <short>സെല്ലുലാര്‍ ശൃംഖല ഉപയോഗിച്ചു് സ്ഥാനം ഊഹിയ്ക്കാന്‍ എമ്പതിയ്ക്കു് കഴിയും</short>
13337
 
        
13338
 
      </locale>
13339
 
 
13340
 
      <locale name="mr">
13341
 
        <short>Empathy ठिकाण ओळखण्यासाठी सेल्यूलार नेटवर्कचा वापर करू शकतो</short>
13342
 
        
13343
 
      </locale>
13344
 
 
13345
 
      <locale name="nb">
13346
 
        
13347
 
        <long>Om Empathy kan bruke mobilnettverk for å gjette lokasjon.</long>
13348
 
      </locale>
13349
 
 
13350
 
      <locale name="nl">
13351
 
        <short>Empathy kan het gsm-netwerk gebruiken om de locatie te bepalen</short>
13352
 
        <long>Of Empathy het mobiele netwerk kan gebruiken om de locatie te bepalen.</long>
13353
 
      </locale>
13354
 
 
13355
 
      <locale name="oc">
13356
 
        <short>Empathy pòt utilizar la ret cellulara per descobrir l&apos;emplaçament</short>
13357
 
        
13358
 
      </locale>
13359
 
 
13360
 
      <locale name="or">
13361
 
        <short>Empathy ଅବସ୍ଥାନକୁ ଅନୁମାନ କରିବା ପାଇଁ ସେଲ୍ୟୁଲାର ନେଟୱର୍କକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବ</short>
13362
 
        
13363
 
      </locale>
13364
 
 
13365
 
      <locale name="pa">
13366
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸੈਲੂਲਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ</short>
13367
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸੈਲੂਲਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੇ।</long>
13368
 
      </locale>
13369
 
 
13370
 
      <locale name="pl">
13371
 
        <short>Używanie sieci komórkowej do odnajdowania położenia</short>
13372
 
        <long>Określa, czy używać sieci komórkowej do odnajdowania położenia.</long>
13373
 
      </locale>
13374
 
 
13375
 
      <locale name="pt">
13376
 
        <short>O Empathy pode utilizar a rede de telemóvel para calcular a localização</short>
13377
 
        <long>Se o Empathy pode ou não utilizar a rede de telemóveis para calcular a localização.</long>
13378
 
      </locale>
13379
 
 
13380
 
      <locale name="pt_BR">
13381
 
        <short>O Empathy pode usar a rede de celular para adivinhar a localização</short>
13382
 
        <long>Usa a rede de celular para adivinhar a localização.</long>
13383
 
      </locale>
13384
 
 
13385
 
      <locale name="ro">
13386
 
        <short>Empathy poate folosi rețeaua de telefonie mobilă pentru a estima locația</short>
13387
 
        <long>Dacă Empathy poate să utilizeze rețeaua de telefonie mobilă pentru a estima locația.</long>
13388
 
      </locale>
13389
 
 
13390
 
      <locale name="ru">
13391
 
        <short>Empathy может использовать сотовую сеть для определения местоположения</short>
13392
 
        <long>Может ли Empathy использовать сотовую сеть для определения местоположения.</long>
13393
 
      </locale>
13394
 
 
13395
 
      <locale name="si">
13396
 
        <short>පිහිටීම අනුමාන කිරීමට Empathyට ජංගම දුරකථන ජාලය භාවිතා කල හැක</short>
13397
 
        
13398
 
      </locale>
13399
 
 
13400
 
      <locale name="sl">
13401
 
        <short>Program Empathy ima možnost uporabe mobilnega telefona za ugotavljanje položaja nahajanja</short>
13402
 
        <long>Ali naj Empathy za pridobivanje položaja nahajanja uporablja podatke mobilnega omrežja.</long>
13403
 
      </locale>
13404
 
 
13405
 
      <locale name="sr">
13406
 
        <short>Да ли Писмоноша сме да користи мобилну мрежу да погоди локацију</short>
13407
 
        <long>Да ли Писмоноша сме да користи мобилну мрежу да погоди локацију.</long>
13408
 
      </locale>
13409
 
 
13410
 
      <locale name="sr@latin">
13411
 
        <short>Da li Pismonoša sme da koristi mobilnu mrežu da pogodi lokaciju</short>
13412
 
        <long>Da li Pismonoša sme da koristi mobilnu mrežu da pogodi lokaciju.</long>
13413
 
      </locale>
13414
 
 
13415
 
      <locale name="sv">
13416
 
        <short>Empathy kan använda mobiltelefonnätet för att gissa platsen</short>
13417
 
        <long>Huruvida Empathy kan använda mobiltelefonnätet för att gissa platsen.</long>
13418
 
      </locale>
13419
 
 
13420
 
      <locale name="ta">
13421
 
        <short>எம்பதியால் பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க அலைபேசி வலையை  பயன்படுத்த இயலும்</short>
13422
 
        <long>எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க அலைபேசி வலையை பயன்படுத்தலாமா இல்லையா.</long>
13423
 
      </locale>
13424
 
 
13425
 
      <locale name="te">
13426
 
        <short>స్థానమును అంచనా వేయుటకు ఎంఫతి సెల్యులర్ నెట్వర్కును వుపయోగించగలదు</short>
13427
 
        
13428
 
      </locale>
13429
 
 
13430
 
      <locale name="th">
13431
 
        <short>Empathy สามารถใช้เครือข่ายโทรศัพท์มือถือในการเดาตำแหน่งที่ตั้ง</short>
13432
 
        <long>กำหนดว่า Empathy สามารถใช้เครือข่ายโทรศัพท์มือถือในการเดาตำแหน่งที่ตั้งได้หรือไม่</long>
13433
 
      </locale>
13434
 
 
13435
 
      <locale name="tr">
13436
 
        <short>Empati konumu tahmin etmek için hücresel ağ kullanabilir</short>
13437
 
        
13438
 
      </locale>
13439
 
 
13440
 
      <locale name="uk">
13441
 
        <short>Empathy може використовувати стільникову мережу для визначення  місцезнаходження</short>
13442
 
        <long>Чи використовувати мобільну мережу для визначення місцезнаходження.</long>
13443
 
      </locale>
13444
 
 
13445
 
      <locale name="vi">
13446
 
        <short>Empathy được phép dùng mạng di động để đoán vị trí</short>
13447
 
        
13448
 
      </locale>
13449
 
 
13450
 
      <locale name="zh_CN">
13451
 
        <short>Empathy 能够通过手机来估计位置</short>
13452
 
        <long>是否允许 Empathy 通过手机网络估计位置</long>
13453
 
      </locale>
13454
 
 
13455
 
      <locale name="zh_HK">
13456
 
        <short>Empathy 可以利用流動電話網絡基地台來推測位置</short>
13457
 
        <long>Empathy 是否使用流動電話網絡來推測位置。</long>
13458
 
      </locale>
13459
 
 
13460
 
      <locale name="zh_TW">
13461
 
        <short>Empathy 可以利用行動電話網路基地台來推測位置</short>
13462
 
        <long>Empathy 是否使用行動電話網路來推測位置。</long>
13463
 
      </locale>
13464
 
    </schema>
13465
 
 
13466
 
    <schema>
13467
 
      <key>/schemas/apps/empathy/location/resource_gps</key>
13468
 
      <applyto>/apps/empathy/location/resource_gps</applyto>
13469
 
      <owner>empathy</owner>
13470
 
      <type>bool</type>
13471
 
      <default>false</default>
13472
 
      <locale name="C">
13473
 
        <short>Empathy can use the GPS to guess the location</short>
13474
 
        <long>
13475
 
        Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
13476
 
        </long>
13477
 
      </locale>
13478
 
 
13479
 
      <locale name="ar">
13480
 
        <short>يستطيع إمبثي استخدام GPS لتخمين مكان المستخدم</short>
13481
 
        <long>فيما إذا كان إمبثي سيستخدم GPS لتخمين المكان.</long>
13482
 
      </locale>
13483
 
 
13484
 
      <locale name="as">
13485
 
        <short>GPS সহযোগে Empathy দ্বাৰা ভৌগলিক অৱস্থান গণনা কৰা সম্ভৱ হ&apos;ব</short>
13486
 
        
13487
 
      </locale>
13488
 
 
13489
 
      <locale name="ast">
13490
 
        <short>Empathy puede usar el GPS pa deducir la ubicación</short>
13491
 
        <long>Indica si Empathy puede usar el GPS pa pescudar l&apos;allugamientu.</long>
13492
 
      </locale>
13493
 
 
13494
 
      <locale name="be">
13495
 
        <short>Empathy можа ўжыць GPS, каб вызначыць знаходжаньне</short>
13496
 
        
13497
 
      </locale>
13498
 
 
13499
 
      <locale name="bg">
13500
 
        <short>Empathy може да ползва GPS, за да отгатне местоположението</short>
13501
 
        <long>Дали Empathy да използва GPS за изчисляване на местоположението.</long>
13502
 
      </locale>
13503
 
 
13504
 
      <locale name="bn">
13505
 
        <short>Empathy GPS ব্যবহার করে অবস্থান অনুমান করতে পারবে</short>
13506
 
        <long>Empathy GPS ব্যবহার করে অবস্থান অনুমান করতে পারবে কি না।</long>
13507
 
      </locale>
13508
 
 
13509
 
      <locale name="bn_IN">
13510
 
        <short>GPS সহযোগে Empathy দ্বারা ভৌগলিক অবস্থান গণনা করা সম্ভব হবে</short>
13511
 
        
13512
 
      </locale>
13513
 
 
13514
 
      <locale name="br">
13515
 
        <short>Empathy a c&apos;hall implijout ar GPS evit dizoleiñ al lec&apos;hiadur</short>
13516
 
        
13517
 
      </locale>
13518
 
 
13519
 
      <locale name="ca">
13520
 
        <short>L&apos;Empathy pot utilitzar el GPS per a determinar la ubicació</short>
13521
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar el GPS per a determinar la ubicació.</long>
13522
 
      </locale>
13523
 
 
13524
 
      <locale name="ca@valencia">
13525
 
        <short>L&apos;Empathy pot utilitzar el GPS per a determinar la ubicació</short>
13526
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha d&apos;utilitzar el GPS per a determinar la ubicació.</long>
13527
 
      </locale>
13528
 
 
13529
 
      <locale name="crh">
13530
 
        <short>Empati qonumnı tahmin etmek içün GPS qullanabilir</short>
13531
 
        <long>Empati&apos;niñ qonumnı zan etmek içün GPS qullana bilip bilmegeni.</long>
13532
 
      </locale>
13533
 
 
13534
 
      <locale name="cs">
13535
 
        <short>Empathy se může pokusit určit vaši polohu pomocí GPS</short>
13536
 
        <long>Jestli může Empathy používat GPS k určení polohy.</long>
13537
 
      </locale>
13538
 
 
13539
 
      <locale name="da">
13540
 
        <short>Empathy kan bruge GPS&apos;en til at gætte placeringen</short>
13541
 
        <long>Hvorvidt Empathy har lov til at bruge GPS til at gætte placeringen.</long>
13542
 
      </locale>
13543
 
 
13544
 
      <locale name="de">
13545
 
        <short>Empathy darf das GPS verwenden, um die Position zu schätzen</short>
13546
 
        <long>Legt fest, ob Empathy das GPS nutzen darf, um den Standort zu schätzen.</long>
13547
 
      </locale>
13548
 
 
13549
 
      <locale name="el">
13550
 
        <short>Να χρησιμοποιείται το GPS για να μαντέψει την τοποθεσία</short>
13551
 
        <long>Αν το Empathy θα χρησιμοποιεί το GPS για να μαντέψει την τοποθεσία.</long>
13552
 
      </locale>
13553
 
 
13554
 
      <locale name="en_GB">
13555
 
        <short>Empathy can use the GPS to guess the location</short>
13556
 
        <long>Whether Empathy can use the GPS to guess the location.</long>
13557
 
      </locale>
13558
 
 
13559
 
      <locale name="es">
13560
 
        <short>Empathy puede usar el GPS para deducir la ubicación</short>
13561
 
        <long>Indica si Empathy puede usar el GPS para deducir la ubicación.</long>
13562
 
      </locale>
13563
 
 
13564
 
      <locale name="et">
13565
 
        <short>Empathy tohib kasutada GPS-i andmeid asukoha arvamiseks</short>
13566
 
        <long>Kas Empathy võib kasutada GPS-i asukoha arvamiseks.</long>
13567
 
      </locale>
13568
 
 
13569
 
      <locale name="eu">
13570
 
        <short>Empathy-k GPSa erabil dezake kokalekua asmatzeko</short>
13571
 
        <long>Empathy-k kokalekua asmatzeko GPSa erabiliko duen edo ez.</long>
13572
 
      </locale>
13573
 
 
13574
 
      <locale name="fi">
13575
 
        <short>Empathy voi käyttää GPS:ää paikantamaan sijainnin</short>
13576
 
        <long>Saako Empathy käyttää GPS:ää sijainnin arvaamiseen.</long>
13577
 
      </locale>
13578
 
 
13579
 
      <locale name="fr">
13580
 
        <short>Empathy peut utiliser le GPS pour découvrir l&apos;emplacement</short>
13581
 
        <long>Indique si Empathy peut utiliser le GPS pour découvrir l&apos;emplacement.</long>
13582
 
      </locale>
13583
 
 
13584
 
      <locale name="gl">
13585
 
        <short>Empathy pode usar o GPS para seguir a localización</short>
13586
 
        <long>Indica se o Empathy pode usar ou non o GPS para adiviñar a localización.</long>
13587
 
      </locale>
13588
 
 
13589
 
      <locale name="gu">
13590
 
        <short>સ્થાનને ધારવા માટે Empathy એ GPS ને વાપરી શકે છે</short>
13591
 
        
13592
 
      </locale>
13593
 
 
13594
 
      <locale name="he">
13595
 
        <short>Empathy can use the GPS to guess the location</short>
13596
 
        <long>Whether Empathy can use the GPS to guess the location.</long>
13597
 
      </locale>
13598
 
 
13599
 
      <locale name="hu">
13600
 
        <short>Az Empathy használhatja a GPS-t a hely meghatározására</short>
13601
 
        <long>Az Empathy használhatja-e a GPS-t a hely meghatározására.</long>
13602
 
      </locale>
13603
 
 
13604
 
      <locale name="id">
13605
 
        <short>Empathy dapat menggunakan GPS untuk menebak lokasi</short>
13606
 
        <long>Apakah Empathy dapat menggunakan GPS untuk menebak lokasi.</long>
13607
 
      </locale>
13608
 
 
13609
 
      <locale name="it">
13610
 
        <short>Indica se il programma può utilizzare il GPS per ipotizzare la posizione geografica</short>
13611
 
        <long>Indica se il programma può usare o meno il GPS per ipotizzare la posizione geografica.</long>
13612
 
      </locale>
13613
 
 
13614
 
      <locale name="ja">
13615
 
        <short>Empathyで場所の推測にGPSを利用することを可能にする</short>
13616
 
        
13617
 
      </locale>
13618
 
 
13619
 
      <locale name="kn">
13620
 
        <short>ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು GPS ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ</short>
13621
 
        
13622
 
      </locale>
13623
 
 
13624
 
      <locale name="ko">
13625
 
        <short>GPS를 이용해 위치를 파악할 수 있습니다</short>
13626
 
        <long>GPS를 이용해 위치를 파악할지 여부.</long>
13627
 
      </locale>
13628
 
 
13629
 
      <locale name="ku">
13630
 
        <short>Empathi dikare bi GPSyê ciyê texmîn bike</short>
13631
 
        <long>ji bo ku cî texmîn bike Empathy dikare GPS bi kar bîne an na.</long>
13632
 
      </locale>
13633
 
 
13634
 
      <locale name="lt">
13635
 
        <short>Empathy gali naudoti GPS, siekiant atspėti vietovę</short>
13636
 
        <long>Ar Empathy gali naudoti GPS vietovės spėjimui.</long>
13637
 
      </locale>
13638
 
 
13639
 
      <locale name="lv">
13640
 
        <short>Empathy drīkst izmantot GPS, lai uzminētu atrašanās vietu</short>
13641
 
        <long>Vai Empathy drīkst izmantot GPS, lai uzminētu atrašanās vietu.</long>
13642
 
      </locale>
13643
 
 
13644
 
      <locale name="ml">
13645
 
        <short>ജിപിഎസ്സുപയോഗിച്ചു് സ്ഥാനം ഊഹിയ്ക്കാന്‍ എമ്പതിയ്ക്കു് കഴിയും</short>
13646
 
        
13647
 
      </locale>
13648
 
 
13649
 
      <locale name="mr">
13650
 
        <short>Empathy ठिकाण ओळखण्याकरीता GPS चा वापर करू शकतो</short>
13651
 
        
13652
 
      </locale>
13653
 
 
13654
 
      <locale name="nb">
13655
 
        <short>Empathy kan bruke GPS til å gjette lokasjonen</short>
13656
 
        <long>Om Empathy kan bruke GPS for å gjette lokasjon.</long>
13657
 
      </locale>
13658
 
 
13659
 
      <locale name="nl">
13660
 
        <short>Empathy kan gps gebruiken om de locatie te bepalen</short>
13661
 
        <long>Of Empathy gps kan gebruiken om de locatie te bepalen.</long>
13662
 
      </locale>
13663
 
 
13664
 
      <locale name="oc">
13665
 
        <short>Empathy pòt utilizar lo GPS per descobrir l&apos;emplaçament</short>
13666
 
        <long>Indica se Empathy pòt utilizar lo GPS per descobrir l&apos;emplaçament.</long>
13667
 
      </locale>
13668
 
 
13669
 
      <locale name="or">
13670
 
        <short>Empathy ଅବସ୍ଥାନକୁ ଅନୁମାନ କରିବା ପାଇଁ GPS କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବ</short>
13671
 
        
13672
 
      </locale>
13673
 
 
13674
 
      <locale name="pa">
13675
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ GPS ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ</short>
13676
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ GPS ਵਰਤੇ।</long>
13677
 
      </locale>
13678
 
 
13679
 
      <locale name="pl">
13680
 
        <short>Używanie urządzenia GPS do odnajdowania położenia</short>
13681
 
        <long>Określa, czy używać urządzenia GPS do odnajdowania położenia.</long>
13682
 
      </locale>
13683
 
 
13684
 
      <locale name="pt">
13685
 
        <short>O Empathy pode utilizar o GPS para calcular a localização</short>
13686
 
        <long>Se o Empathy pode ou não utilizar o GPS para calcular a localização.</long>
13687
 
      </locale>
13688
 
 
13689
 
      <locale name="pt_BR">
13690
 
        <short>O Empathy pode usar o GPS para adivinhar a localização</short>
13691
 
        <long>Usa o GPS para adivinhar a localização.</long>
13692
 
      </locale>
13693
 
 
13694
 
      <locale name="ro">
13695
 
        <short>Empathy poate folosi GPS-ul pentru a estima locația</short>
13696
 
        <long>Dacă Empathy poate să utilizeze GPS-ul pentru a estima locația.</long>
13697
 
      </locale>
13698
 
 
13699
 
      <locale name="ru">
13700
 
        <short>Empathy может использовать GPS для определения местоположения</short>
13701
 
        <long>Может ли Empathy использовать GPS для определения местоположения.</long>
13702
 
      </locale>
13703
 
 
13704
 
      <locale name="si">
13705
 
        <short>පිහිටීම අනුමාන කිරීමට Empathyට GPS භාවිතා කල හැක</short>
13706
 
        
13707
 
      </locale>
13708
 
 
13709
 
      <locale name="sl">
13710
 
        <short>Program Empathy ima možnost uporabe GPS za ugotavljanje položaja nahajanja</short>
13711
 
        <long>Ali naj program Empathy za pridobivanje položaja nahajanja uporablja GPS.</long>
13712
 
      </locale>
13713
 
 
13714
 
      <locale name="sr">
13715
 
        <short>Да ли Писмоноша сме да користи ГПС да погоди локацију</short>
13716
 
        <long>Да ли Писмоноша сме да користи ГПС да погоди локацију.</long>
13717
 
      </locale>
13718
 
 
13719
 
      <locale name="sr@latin">
13720
 
        <short>Da li Pismonoša sme da koristi GPS da pogodi lokaciju</short>
13721
 
        <long>Da li Pismonoša sme da koristi GPS da pogodi lokaciju.</long>
13722
 
      </locale>
13723
 
 
13724
 
      <locale name="sv">
13725
 
        <short>Empathy kan använda GPS:en för att gissa platsen</short>
13726
 
        <long>Huruvida Empathy kan använda GPS för att gissa platsen.</long>
13727
 
      </locale>
13728
 
 
13729
 
      <locale name="ta">
13730
 
        <short>எம்பதியால் பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க ஜிபிஎஸ் ஐ  பயன்படுத்த இயலும்</short>
13731
 
        <long>எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க ஜிபிஎஸ் ஐ பயன்படுத்தலாமா இல்லையா.</long>
13732
 
      </locale>
13733
 
 
13734
 
      <locale name="te">
13735
 
        <short>స్థానమును అంచనావేయుటకు ఎంఫతి GPSను వుపయోగించగలదు</short>
13736
 
        
13737
 
      </locale>
13738
 
 
13739
 
      <locale name="th">
13740
 
        <short>Empathy สามารถใช้ GPS ในการเดาตำแหน่งที่ตั้ง</short>
13741
 
        <long>กำหนดว่า Empathy สามารถใช้ GPS ในการเดาตำแหน่งที่ตั้งได้หรือไม่</long>
13742
 
      </locale>
13743
 
 
13744
 
      <locale name="tr">
13745
 
        <short>Empati konumu tahmin etmek için GPS kullanabilir</short>
13746
 
        
13747
 
      </locale>
13748
 
 
13749
 
      <locale name="uk">
13750
 
        <short>Empathy може використовувати GPS для визначення місцезнаходження.</short>
13751
 
        <long>Чи використовувати GPS для визначення місцезнаходження.</long>
13752
 
      </locale>
13753
 
 
13754
 
      <locale name="vi">
13755
 
        <short>Empathy được phép dùng GPS để đoán vị trí</short>
13756
 
        
13757
 
      </locale>
13758
 
 
13759
 
      <locale name="zh_CN">
13760
 
        <short>Empathy 能够通过 GPS 来估计位置</short>
13761
 
        <long>是否允许 Empathy 通过 GPS 估计位置</long>
13762
 
      </locale>
13763
 
 
13764
 
      <locale name="zh_HK">
13765
 
        <short>Empathy 可以利用 GPS 來推測位置</short>
13766
 
        <long>Empathy 是否使用 GPS 來推測位置。</long>
13767
 
      </locale>
13768
 
 
13769
 
      <locale name="zh_TW">
13770
 
        <short>Empathy 可以利用 GPS 來推測位置</short>
13771
 
        <long>Empathy 是否使用 GPS 來推測位置。</long>
13772
 
      </locale>
13773
 
    </schema>
13774
 
 
13775
 
    <schema>
13776
 
      <key>/schemas/apps/empathy/location/reduce_accuracy</key>
13777
 
      <applyto>/apps/empathy/location/reduce_accuracy</applyto>
13778
 
      <owner>empathy</owner>
13779
 
      <type>bool</type>
13780
 
      <default>true</default>
13781
 
      <locale name="C">
13782
 
        <short>Empathy should reduce the location's accuracy</short>
13783
 
        <long>
13784
 
        Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
13785
 
        </long>
13786
 
      </locale>
13787
 
 
13788
 
      <locale name="ar">
13789
 
        <short>على إمبثي تقليل دقة تحديد المكان</short>
13790
 
        <long>فيما إذا كان على إمبثي خفض دقة تحديد المكان للحفاظ على الخصوصية.</long>
13791
 
      </locale>
13792
 
 
13793
 
      <locale name="as">
13794
 
        <short>Empathy দ্বাৰা ভৌগলিক অৱস্থানৰ নিৰ্ভুলতাৰ পৰিমাণ হ্ৰাস</short>
13795
 
        
13796
 
      </locale>
13797
 
 
13798
 
      <locale name="ast">
13799
 
        <short>Empathy tendría d&apos;amenorgar la precisión de la ubicación</short>
13800
 
        <long>Indica si Empathy tendría d&apos;amenorgar la precisión del allugamientu por motivos de privacidá.</long>
13801
 
      </locale>
13802
 
 
13803
 
      <locale name="be">
13804
 
        <short>Empathy мусіць зьменшыць дакладнасьць разьмяшчэньня</short>
13805
 
        
13806
 
      </locale>
13807
 
 
13808
 
      <locale name="bg">
13809
 
        <short>Намаляване на точността на местоположението</short>
13810
 
        <long>Дали Empathy да намалява точността на местоположението, за да защитава личните данни.</long>
13811
 
      </locale>
13812
 
 
13813
 
      <locale name="bn">
13814
 
        <short>Empathy দ্বারা অবস্থানের যথার্থতা কমাতে হবে</short>
13815
 
        <long>গোপনীয়তার কারণে Empathy-র অবস্থানের যথার্থতা কমানো উচিত কি না।</long>
13816
 
      </locale>
13817
 
 
13818
 
      <locale name="bn_IN">
13819
 
        <short>Empathy দ্বারা ভৌগলিক অবস্থানের নির্ভুলতার পরিমাণ হ্রাস</short>
13820
 
        
13821
 
      </locale>
13822
 
 
13823
 
      <locale name="br">
13824
 
        <short>Empathy a rank disteraat resisted al lec&apos;hiadur</short>
13825
 
        
13826
 
      </locale>
13827
 
 
13828
 
      <locale name="ca">
13829
 
        <short>L&apos;Empathy hauria de reduir la precisió de la ubicació</short>
13830
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha de reduir la precisió de la ubicació per motius de privadesa.</long>
13831
 
      </locale>
13832
 
 
13833
 
      <locale name="ca@valencia">
13834
 
        <short>L&apos;Empathy hauria de reduir la precisió de la ubicació</short>
13835
 
        <long>Si l&apos;Empathy ha de reduir la precisió de la ubicació per motius de privadesa.</long>
13836
 
      </locale>
13837
 
 
13838
 
      <locale name="crh">
13839
 
        <short>Empati qonumnıñ tafsilâtını eksiltsin</short>
13840
 
        <long>Empati&apos;niñ hususiyat sebeplerinden dolayı qonumnıñ titizligini eksiltip eksiltmeycegi.</long>
13841
 
      </locale>
13842
 
 
13843
 
      <locale name="cs">
13844
 
        <short>Přesnost plohy by měla být omezena</short>
13845
 
        <long>Jestli má Empathy omezit přesnost polohy pro lepší ochranu vašeho soukromí.</long>
13846
 
      </locale>
13847
 
 
13848
 
      <locale name="da">
13849
 
        <short>Empathy skal reducere placeringens nøjagtighed</short>
13850
 
        <long>Hvorvidt Empathy skal reducere placeringens nøjagtighed af hensyn til privatlivet.</long>
13851
 
      </locale>
13852
 
 
13853
 
      <locale name="de">
13854
 
        <short>Empathy soll die Genauigkeit der Ortsangabe verringern</short>
13855
 
        <long>Legt fest, ob Empathy die Genauigkeit der Positionsangabe aus Datenschutzgründen reduzieren soll.</long>
13856
 
      </locale>
13857
 
 
13858
 
      <locale name="el">
13859
 
        <short>Να μειώνεται η ακρίβεια της τοποθεσίας του χρήστη</short>
13860
 
        <long>Αν το Empathy θα μειώνει την ακρίβεια της τοποθεσίας για λόγους απορρήτου.</long>
13861
 
      </locale>
13862
 
 
13863
 
      <locale name="en@shaw">
13864
 
        <short>·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯&apos;𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰</short>
13865
 
        
13866
 
      </locale>
13867
 
 
13868
 
      <locale name="en_GB">
13869
 
        <short>Empathy should reduce the location&apos;s accuracy</short>
13870
 
        <long>Whether Empathy should reduce the location&apos;s accuracy for privacy reasons.</long>
13871
 
      </locale>
13872
 
 
13873
 
      <locale name="es">
13874
 
        <short>Empathy debería reducir la precisión de la ubicación</short>
13875
 
        <long>Indica si Empathy debería reducir la precisión de la ubicación por motivos de privacidad.</long>
13876
 
      </locale>
13877
 
 
13878
 
      <locale name="et">
13879
 
        <short>Empathy peaks vähendama asukoha täpsust</short>
13880
 
        <long>Kas Empathy peaks privaatsuse tagamiseks vähendama asukoha täpsust.</long>
13881
 
      </locale>
13882
 
 
13883
 
      <locale name="eu">
13884
 
        <short>Empathy-k kokalekuaren zehaztasuna gutxiagotu dezake</short>
13885
 
        <long>Arrazoi pribatuak direla eta Empathy-k kokalekuaren zehaztasuna gutxiagotuko duen edo ez.</long>
13886
 
      </locale>
13887
 
 
13888
 
      <locale name="fi">
13889
 
        <short>Empathyn pitää heikentää sijainnin tarkkuutta</short>
13890
 
        <long>Alentaako Empathy sijaintitiedon tarkkuutta yksityisyyden suojaamiseksi.</long>
13891
 
      </locale>
13892
 
 
13893
 
      <locale name="fr">
13894
 
        <short>Empathy doit réduire la précision de l&apos;emplacement</short>
13895
 
        <long>Indique si Empathy doit réduire la précision de l&apos;emplacement pour des raisons de confidentialité.</long>
13896
 
      </locale>
13897
 
 
13898
 
      <locale name="gl">
13899
 
        <short>O Empathy debería reducir a precisión da localización</short>
13900
 
        <long>Indica se o Empathy debería ou non reducir a precisión de localización por motivos de privacidade.</long>
13901
 
      </locale>
13902
 
 
13903
 
      <locale name="gu">
13904
 
        <short>Empathy એ સ્થાનની ચોક્કસતાને ઘટાડવી જોઇએ</short>
13905
 
        
13906
 
      </locale>
13907
 
 
13908
 
      <locale name="he">
13909
 
        <short>Empathy should reduce the location&apos;s accuracy</short>
13910
 
        <long>Whether Empathy should reduce the location&apos;s accuracy for privacy reasons.</long>
13911
 
      </locale>
13912
 
 
13913
 
      <locale name="hu">
13914
 
        <short>Az Empathy csökkentse-e a hely pontosságát?</short>
13915
 
        <long>Az Empathy csökkentse-e adatvédelmi okokból a hely pontosságát.</long>
13916
 
      </locale>
13917
 
 
13918
 
      <locale name="id">
13919
 
        <short>Empathy harus mengurangi akurasi lokasi</short>
13920
 
        <long>Apakah Empathy harus mengurangi akurasi lokasi untuk alasan privasi.</long>
13921
 
      </locale>
13922
 
 
13923
 
      <locale name="it">
13924
 
        <short>Indica se il programma deve ridurre la precisione della posizione geografica</short>
13925
 
        <long>Indica se il programma deve ridurre o meno la precisione della posizione geografica per motivi di privacy.</long>
13926
 
      </locale>
13927
 
 
13928
 
      <locale name="ja">
13929
 
        <short>Empathyは場所の精度を下げるかどうか</short>
13930
 
        
13931
 
      </locale>
13932
 
 
13933
 
      <locale name="kn">
13934
 
        <short>Empathyಯು ಸ್ಥಳದ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕು</short>
13935
 
        
13936
 
      </locale>
13937
 
 
13938
 
      <locale name="ko">
13939
 
        <short>위치를 부정확하게 만듭니다</short>
13940
 
        <long>개인 정보 보호를 위해 위치를 부정확하게 만들지 여부.</long>
13941
 
      </locale>
13942
 
 
13943
 
      <locale name="ku">
13944
 
        <short>Empathy divê hestyariya rewşê kêm bike</short>
13945
 
        <long>Ji bo ewlekariyê kêmkirina rastbûna cî a Empathy.</long>
13946
 
      </locale>
13947
 
 
13948
 
      <locale name="lt">
13949
 
        <short>Empathy turėtų sumažinti vietovės tikslumą</short>
13950
 
        <long>Ar Empathy turėtų sumažinti vietovės rodymo tikslumą privatumo sumetimais.</long>
13951
 
      </locale>
13952
 
 
13953
 
      <locale name="lv">
13954
 
        <short>Empathy vajadzētu samazināt atrašanās vietas precizitāti</short>
13955
 
        <long>Vai Empathy vajadzētu samazināt atrašanās vietas precizitāti (privātumam).</long>
13956
 
      </locale>
13957
 
 
13958
 
      <locale name="mr">
13959
 
        <short>Empathy ने ठिकाणांचे अचूकपणा कमी करायचला हवे</short>
13960
 
        
13961
 
      </locale>
13962
 
 
13963
 
      <locale name="nb">
13964
 
        <short>Empathy skal redusere nøyaktighet for lokasjonen</short>
13965
 
        <long>Om Empathy skal redusere nøyaktighet for lokasjon av personvernhensyn.</long>
13966
 
      </locale>
13967
 
 
13968
 
      <locale name="nl">
13969
 
        <short>Empathy moet de nauwkeurigheid van de locatie beperken</short>
13970
 
        <long>Of Empathy de nauwkeurigheid van de locatie moet beperken vanwege de privacy.</long>
13971
 
      </locale>
13972
 
 
13973
 
      <locale name="oc">
13974
 
        <short>Empathy deu reduire la precision de l&apos;emplaçament</short>
13975
 
        
13976
 
      </locale>
13977
 
 
13978
 
      <locale name="or">
13979
 
        <short>Empathy ଅବସ୍ଥାନର ସଠିକତାକୁ କମ କରିବା ଉଚିତ</short>
13980
 
        
13981
 
      </locale>
13982
 
 
13983
 
      <locale name="pa">
13984
 
        <short>ਇੰਪੈਥੀ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਘਟਾਵੇ</short>
13985
 
        <long>ਕੀ ਇੰਪੈਥੀ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਘਟਾਵੇ।</long>
13986
 
      </locale>
13987
 
 
13988
 
      <locale name="pl">
13989
 
        <short>Zmniejszenie dokładności położenia</short>
13990
 
        <long>Określa, czy zmniejszać dokładność położenia w celu ochrony prywatności.</long>
13991
 
      </locale>
13992
 
 
13993
 
      <locale name="pt">
13994
 
        <short>Empathy deverá reduzir a precisão da localização</short>
13995
 
        <long>Se o Empathy deverá ou não reduzir a precisão da localização por motivos de privacidade.</long>
13996
 
      </locale>
13997
 
 
13998
 
      <locale name="pt_BR">
13999
 
        <short>O Empathy deve reduzir a precisão da localização</short>
14000
 
        <long>Reduz a precisão de localização por razões de privacidade.</long>
14001
 
      </locale>
14002
 
 
14003
 
      <locale name="ro">
14004
 
        <short>Empathy ar trebui să reducă acuratețea locației</short>
14005
 
        <long>Dacă Empathy ar trebui să reducă acuratețea locației din motive de intimitate.</long>
14006
 
      </locale>
14007
 
 
14008
 
      <locale name="ru">
14009
 
        <short>Empathy должен снижать точность местоположения</short>
14010
 
        <long>Должен ли Empathy уменьшать точность определения местоположения по причинам приватности.</long>
14011
 
      </locale>
14012
 
 
14013
 
      <locale name="si">
14014
 
        <short>Empathy පිහිටීමේ නිරවද්‍යතාව අඩු කල යුතුයි</short>
14015
 
        
14016
 
      </locale>
14017
 
 
14018
 
      <locale name="sl">
14019
 
        <short>Program Empathy naj zmanjša natančnost določevanja nahajanja</short>
14020
 
        <long>Ali naj program Empathy zaradi zasebnosti zmanjšuje natančnost položaja.</long>
14021
 
      </locale>
14022
 
 
14023
 
      <locale name="sr">
14024
 
        <short>Да ли да Писмоноша умањи прецизност локације</short>
14025
 
        <long>Да ли да Писмоноша умањи прецизност локације због повећане приватности.</long>
14026
 
      </locale>
14027
 
 
14028
 
      <locale name="sr@latin">
14029
 
        <short>Da li da Pismonoša umanji preciznost lokacije</short>
14030
 
        <long>Da li da Pismonoša umanji preciznost lokacije zbog povećane privatnosti.</long>
14031
 
      </locale>
14032
 
 
14033
 
      <locale name="sv">
14034
 
        <short>Empathy bör minska precisionen för platsen</short>
14035
 
        <long>Huruvida Empathy ska minska platsens precision av integritetsskäl.</long>
14036
 
      </locale>
14037
 
 
14038
 
      <locale name="ta">
14039
 
        <short>துவங்கும் போது எம்பதி இடததின் குறிப்பை குறைக்க வேண்டும்.</short>
14040
 
        <long>அந்தரங்கத்தை காப்பாற்ற துவங்கும் போது எம்பதி இடத்தின் குறிப்பை குறைக்க வேண்டுமா இல்லையா</long>
14041
 
      </locale>
14042
 
 
14043
 
      <locale name="te">
14044
 
        <short>స్థానముయొక్క ఖచ్చితత్వమును ఎంఫతి తప్పక తగ్గించవలెను</short>
14045
 
        
14046
 
      </locale>
14047
 
 
14048
 
      <locale name="th">
14049
 
        <short>Empathy ควรลดความละเอียดของตำแหน่งที่ตั้ง</short>
14050
 
        <long>กำหนดว่า Empathy ควรลดความละเอียดของตำแหน่งที่ตั้งเพื่อความเป็นส่วนตัวหรือไม่</long>
14051
 
      </locale>
14052
 
 
14053
 
      <locale name="tr">
14054
 
        <short>Empati konumun hassasiyetini azaltmalı</short>
14055
 
        
14056
 
      </locale>
14057
 
 
14058
 
      <locale name="uk">
14059
 
        <short>Empathy має послабити точність визначення місцезнаходження</short>
14060
 
        <long>Чи слід зменшити точність визначення місцезнаходження задля конфіденційності.</long>
14061
 
      </locale>
14062
 
 
14063
 
      <locale name="vi">
14064
 
        <short>Empathy nên giảm độ chính xác vị trí địa lý</short>
14065
 
        
14066
 
      </locale>
14067
 
 
14068
 
      <locale name="zh_CN">
14069
 
        <short>降低 Emapthy 位置信息的准确度</short>
14070
 
        <long>是否出于隐私原因降低 Empathy 位置信息的准确度。</long>
14071
 
      </locale>
14072
 
 
14073
 
      <locale name="zh_HK">
14074
 
        <short>Empathy 應降低位置的準確度</short>
14075
 
        <long>Empathy 是否基於私隱的理由減低位置的準確度。</long>
14076
 
      </locale>
14077
 
 
14078
 
      <locale name="zh_TW">
14079
 
        <short>Empathy 應降低位置的準確度</short>
14080
 
        <long>Empathy 是否基於隱私的理由減低位置的準確度。</long>
14081
 
      </locale>
14082
 
    </schema>
14083
 
 
14084
 
  </schemalist>  
14085
 
</gconfschemafile>