18
18
<email>milo@ubuntu.com</email>
21
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
21
<p>Creative Commons Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0</p>
24
24
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
25
25
<mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
26
26
<mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
27
<mal:years>2008-2009,2012</mal:years>
27
<mal:years>2008-2012</mal:years>
30
30
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
54
54
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
55
55
<mal:name>Luc Guillemin</mal:name>
56
56
<mal:email>luc.guillemin@gmail.com</mal:email>
57
<mal:years>2011</mal:years>
57
<mal:years>2012</mal:years>
60
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
61
<mal:name>Ajmir BUSGEETH</mal:name>
62
<mal:email>Ajmir.Busgeeth@gmail.com</mal:email>
63
<mal:years>2012</mal:years>
66
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
67
<mal:name>Andre Matuch</mal:name>
68
<mal:email>andre.matuch@videotron.ca</mal:email>
69
<mal:years>2012</mal:years>
72
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
73
<mal:name>Alain Lojewski</mal:name>
74
<mal:email>allomervan@gmail.com</mal:email>
75
<mal:years>2012</mal:years>
61
<title>Start an audio conversation</title>
79
<title>Démarrage d'une conversation audio</title>
63
<p>You can call your contacts and have an audio conversation with them.
64
This features only works with certain types of accounts, and it requires
65
the other person to have an application that supports audio calls.</p>
81
<p>Vous pouvez appeler vos contacts et avoir une conversation audio avec eux. Cette option n'est disponible qu'avec certains types de comptes et il faut que l'autre personne possède une application compatible avec les appels audio.</p>
69
From the <gui>Contact List</gui> window, click the
70
<media type="image" mime="image/png" src="figures/camera-web.png">video call</media>
71
icon next to the name of the contact you wish to call and
72
choose <gui style="menuitem">Audio Call</gui>.
77
A new window will open. When the connection is established, you will
78
see <gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the
79
total conversation time.</p>
83
To end the conversation, click on <gui style="button">Hang up</gui>.
84
<p>Dans la fenêtre <gui>Liste des contacts</gui>, cliquez sur <media type="image" mime="image/png" src="figures/camera-web.png">appel vidéo</media> à côté du nom de la personne que vous souhaitez contacter et sélectionnez <gui style="menuitem">Appel audio</gui>.</p>
87
<p>Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Lorsque la connexion est établie, vous voyez s'afficher <gui>Connecté</gui> au bas de la fenêtre, à côté du temps de conversation total.</p>
90
<p>Pour mettre fin à la conversation, cliquez sur <gui style="button">Raccrocher</gui>.</p>
90
To turn an audio conversation into a video conversation, choose
91
<guiseq><gui style="menu">Video</gui>
92
<gui style="menuitem">Video On</gui></guiseq>.
95
<p>Pour passer d'une conversation audio à une conversation vidéo, sélectionnez <guiseq><gui style="menu">Vidéo</gui> <gui style="menuitem">Vidéo activée</gui></guiseq>.</p>
96
98
<section id="audio-meta-contact">
97
<title>Start an audio conversation with a meta-contact</title>
99
<title>Démarrage d'une conversation audio avec un méta-contact</title>
101
From the <gui>Contact List</gui> window, right-click on the meta-contact.
102
<p>Dans la fenêtre <gui>Liste des contacts</gui>, faites un clic droit sur le méta-contact.</p>
106
Select the contact you want to have the conversation, and from the menu
107
select <gui style="menuitem">Audio Call</gui>.
105
<p>Sélectionnez le contact avec lequel vous voulez avoir une conversation et sélectionnez <gui style="menuitem">Appel audio</gui> à partir du menu.</p>
111
108
<note style="tip">
113
To recognize if a contact is a <em>meta-contact</em>, move your mouse on
114
a contact in the <gui>Contact List</gui> window, and stop over it for a
115
second: a small pop-up message will appear showing the number of the
116
contacts that form the meta-contact.
109
<p>Pour savoir si un contact est un <em>méta-contact</em>, placez le curseur de votre souris sur un contact dans votre fenêtre <gui>Liste des contacts</gui> et attendez pendant environ une seconde : un petit message indiquant le nombre de contacts composant le méta-contact apparaît.</p>