~bebraw/phatch/phatch-blender-experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/es/LC_MESSAGES/phatch.po

  • Committer: Juho Vepsäläinen
  • Date: 2010-01-07 09:01:45 UTC
  • mfrom: (1511.1.31 trunk)
  • Revision ID: bebraw@gmail.com-20100107090145-bspym6i04tvvy0v4
Merged with trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: phatch\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-11 18:47+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 15:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Lucas Vieites <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 00:19+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 22:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: stani <spe.stani.be@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-11 17:28+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-10 23:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/linux/nautilus/phatch_image_inspector.py:56
23
23
 
24
24
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/linux/nautilus/phatch_image_inspector.py:57
25
25
msgid "Inspect EXIF & IPTC tags"
26
 
msgstr "Examinar marcas EXIF y IPTC"
 
26
msgstr "Examinar etiquetas EXIF y IPTC"
27
27
 
28
28
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:63
29
29
msgid "Examples"
30
30
msgstr "Ejemplos"
31
31
 
32
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:70
33
 
msgid "Start counting from this number"
34
 
msgstr "Contar a partir de este número"
35
 
 
36
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:74
 
32
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:69
37
33
#, python-format
38
34
msgid "Run %s as console program without a gui"
39
35
msgstr ""
40
36
"Ejecutar %s como un programa de terminal sin interfaz gráfica de usuario"
41
37
 
42
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:78
 
38
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:73
43
39
#, python-format
44
40
msgid "Run %s as a gui droplet"
45
41
msgstr "Ejecutar %s como un droplet con interfaz gráfica de usuario"
46
42
 
47
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:82
 
43
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:77
 
44
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:288
48
45
msgid "Always save on desktop"
49
46
msgstr "Salvar siempre en el ambiente de trabajo"
50
47
 
51
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:86
 
48
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:81
52
49
msgid "Ignore errors"
53
50
msgstr "Ignorar errores"
54
51
 
55
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:90
 
52
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:85
56
53
msgid "Initialize fonts (only for installation scripts)"
57
54
msgstr "Inicializar tipografías (sólo para scripts de instalación)"
58
55
 
59
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:94
 
56
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:89
60
57
msgid "Interactive"
61
58
msgstr "Interactivo"
62
59
 
63
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:98
 
60
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:93
64
61
msgid "Keep existing images (don't overwrite)"
65
62
msgstr "Mantener imágenes existentes (no reemplazar)"
66
63
 
67
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:103
 
64
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:98
68
65
msgid "Specify locale language (for example en or en_GB)"
69
66
msgstr "Especificar el lenguaje (por ejemplo es o es_MX"
70
67
 
71
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:107
 
68
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:102
72
69
msgid "Inspect metadata (requires exif & iptc plugin)"
73
70
msgstr "Examinar metadatos (requiere los complementos iptc y exif)"
74
71
 
75
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:111
 
72
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:106
76
73
msgid "No save action required at the end"
77
74
msgstr "No se requiere guardar al final"
78
75
 
79
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:115
 
76
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:110
 
77
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:286
80
78
msgid "Include all subfolders"
81
79
msgstr "Incluir todos los subdirectorios"
82
80
 
83
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:119
 
81
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:114
84
82
msgid "Do not check images first"
85
83
msgstr "No verificar primero las imágenes"
86
84
 
87
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:123
 
85
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:118
 
86
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
88
87
msgid "Allow Geek action and unsafe expressions"
89
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Permitir acciones tontas y expresiones inseguras"
90
89
 
91
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:127
 
90
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:122
92
91
msgid "Verbose"
93
92
msgstr "Detallado"
94
93
 
 
94
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:84
 
95
msgid "You can paste it as text into the properties of a new launcher."
 
96
msgstr ""
 
97
"Puede pegarlo como texto dentro de las propiedades de un lanzador nuevo."
 
98
 
 
99
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:86
 
100
#, python-format
 
101
msgid "Sorry, you need to install the %s action for this action list."
 
102
msgstr ""
 
103
"Lo siento, necesita instalar la acción %s para esta lista de acciones."
 
104
 
 
105
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:88
 
106
#, python-format
 
107
msgid ""
 
108
"Sorry, the values of these options will be lost in %(name)s %(version)s:"
 
109
msgstr ""
 
110
"Disculpe, los valores de estas opciones se perderán en %(name)s %(version)s:"
 
111
 
 
112
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:90
 
113
msgid "The droplet command for this action list was copied to the clipboard."
 
114
msgstr ""
 
115
"El comando gotero para esta lista de acciones fue copiado al portapapeles."
 
116
 
 
117
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:92
 
118
msgid ""
 
119
"The droplet command for recent action lists was copied to the clipboard."
 
120
msgstr ""
 
121
"El comando gotero para la lista de acciones recientes fue copiado al "
 
122
"portapapeles."
 
123
 
 
124
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:94
 
125
msgid ""
 
126
"The droplet command for the image inspector was copied to the clipboard."
 
127
msgstr ""
 
128
"La orden del droplet para el inspector de imágenes se ha copiado al "
 
129
"portapapeles."
 
130
 
 
131
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:96
 
132
msgid "In Phatch you need to open or create an action list first."
 
133
msgstr ""
 
134
"En Phatch usted primero necesita abrir o crear una lista de acciones."
 
135
 
 
136
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:97
 
137
msgid "As an example try out the polaroid action list from the library."
 
138
msgstr "Puede usar como ejemplo la lista de acción Polaroid de la librería."
 
139
 
 
140
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:99
 
141
msgid ""
 
142
"Afterwards you can drag&drop images on the Phatch window to batch them."
 
143
msgstr ""
 
144
"Luego puede arrastrar y soltar imágenes en la ventana de Phatch para "
 
145
"añadirlas al lote."
 
146
 
 
147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:101
 
148
msgid "For more information see the tutorials (Help>Documentation)"
 
149
msgstr "Para mas información vea los tutoriales en (Ayuda>Docuementación)"
 
150
 
 
151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:200
 
152
msgid "No images have been processed to report."
 
153
msgstr "No se ha procesado imagenes para repotar"
 
154
 
 
155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:208
 
156
msgid "Hooray, no issues!"
 
157
msgstr "¡Hurra, sin problemas!"
 
158
 
 
159
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:210
 
160
msgid "Nothing has been logged yet."
 
161
msgstr "Todavía no se ha registrado nada."
 
162
 
 
163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:211
 
164
msgid "Log"
 
165
msgstr "Registro"
 
166
 
 
167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:228
 
168
msgid "abort"
 
169
msgstr "abortar"
 
170
 
 
171
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:231
 
172
msgid "skip"
 
173
msgstr "saltar"
 
174
 
 
175
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:233
 
176
msgid "ignore"
 
177
msgstr "ignorar"
 
178
 
 
179
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:276
 
180
#, python-format
 
181
msgid "This action list was made by a different %(name)s version."
 
182
msgstr ""
 
183
"Esta lista de acciones fue creada por una versión diferente de %(name)s."
 
184
 
 
185
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:318
 
186
msgid "click '+' to add actions"
 
187
msgstr "Haga clic en '+' para añadir acciones"
 
188
 
 
189
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:372
 
190
msgid "Open &Recent"
 
191
msgstr "Abrir &Reciente"
 
192
 
 
193
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:457
 
194
msgid "Open"
 
195
msgstr "Abrir"
 
196
 
 
197
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:458
 
198
msgid "Open an action list"
 
199
msgstr "Abrir una lista de acciones"
 
200
 
 
201
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:460
 
202
msgid "Execute"
 
203
msgstr "Ejecutar"
 
204
 
 
205
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:461
 
206
msgid "Execute the action"
 
207
msgstr "Ejecutar la acción"
 
208
 
 
209
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:464
 
210
msgid "Add"
 
211
msgstr "Añadir"
 
212
 
 
213
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:465
 
214
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
 
215
msgid "Add an action"
 
216
msgstr "Añadir una acción"
 
217
 
 
218
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:467
 
219
msgid "Remove"
 
220
msgstr "Quitar"
 
221
 
 
222
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:468
 
223
msgid "Remove the selected action"
 
224
msgstr "Quitar la acción seleccionada"
 
225
 
 
226
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:469
 
227
msgid "Up"
 
228
msgstr "Arriba"
 
229
 
 
230
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:470
 
231
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
 
232
msgid "Move the selected action up"
 
233
msgstr "Mover la acción seleccionada hacia arriba"
 
234
 
 
235
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:471
 
236
msgid "Down"
 
237
msgstr "Abajo"
 
238
 
 
239
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:472
 
240
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
 
241
msgid "Move the selected action down"
 
242
msgstr "Mover la acción seleccionada hacia abajo"
 
243
 
 
244
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:475
 
245
msgid "Image Inspector"
 
246
msgstr "Inspector de imágenes"
 
247
 
 
248
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:476
 
249
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
 
250
msgid "Look up exif and iptc tags"
 
251
msgstr "Buscar etiquetas exif e iptc"
 
252
 
 
253
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:479
 
254
msgid "Description"
 
255
msgstr "Descripción"
 
256
 
 
257
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:480
 
258
msgid "Show description of the action list"
 
259
msgstr "Mostrar descripción de la lista de acciones"
 
260
 
 
261
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:536
 
262
msgid "Library Action Lists"
 
263
msgstr "Listas de acciones de librería"
 
264
 
 
265
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:555
 
266
msgid "Choose an Action List File..."
 
267
msgstr "Elegir un archivo de lista de acciones..."
 
268
 
 
269
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:587
 
270
msgid "Save Action List As..."
 
271
msgstr "Guardar lista de acciones como..."
 
272
 
 
273
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:599
 
274
msgid "This file exists already."
 
275
msgstr "Este archivo ya existe."
 
276
 
 
277
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:600
 
278
msgid "Do you want to overwrite it?"
 
279
msgstr "¿Desea sobreescribirlo?"
 
280
 
 
281
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:645
 
282
#, python-format
 
283
msgid "%(name)s actions"
 
284
msgstr "Acciones de %(name)s"
 
285
 
 
286
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:728
 
287
#, python-format
 
288
msgid "%(name)s Shell"
 
289
msgstr "Terminal de %(name)s"
 
290
 
 
291
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:731
 
292
msgid "application"
 
293
msgstr "aplicación"
 
294
 
 
295
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:732
 
296
msgid "frame"
 
297
msgstr "marco"
 
298
 
 
299
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:733
 
300
msgid "actions"
 
301
msgstr "acciones"
 
302
 
 
303
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:763
 
304
msgid "A html tutorial will open in your internet browser."
 
305
msgstr "Un tutorial de html va a abrirse en su navegador de internet."
 
306
 
 
307
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:765
 
308
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch."
 
309
msgstr ""
 
310
"Solamente necesita saber PIL para escribir un complemento para Phatch."
 
311
 
 
312
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:766
 
313
msgid "Phatch will generate the user interface automatically."
 
314
msgstr "Phatch generará la interfaz de usuario automáticamente."
 
315
 
 
316
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:767
 
317
msgid "Study the action plugins in:"
 
318
msgstr "Estudiar los complementos de acción en:"
 
319
 
 
320
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:769
 
321
msgid "If you want to contribute a plugin for Phatch,"
 
322
msgstr "Si desea contribuir con un complemento para Phatch,"
 
323
 
 
324
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:770
 
325
msgid "please email: "
 
326
msgstr "favor enviar email: "
 
327
 
 
328
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:779
 
329
msgid "PHoto bATCH Processor"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:795
 
333
#, python-format
 
334
msgid "Sorry, \"%s\" is not a valid path."
 
335
msgstr "Disculpe, \"%s\" no es una ruta correcta."
 
336
 
 
337
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:862
 
338
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:197
 
339
msgid "Drag & Drop"
 
340
msgstr "Arrastrar y soltar"
 
341
 
 
342
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:874
 
343
msgid ""
 
344
"Drop any files and/or folders on this Phatch droplet\n"
 
345
"to batch process them.\n"
 
346
"Right-click or double-click to switch to normal view."
 
347
msgstr ""
 
348
"Suelte cualquier archivo o carpeta aquí para procesarlos.\n"
 
349
"Haga doble clic o clic con el botón secundario para volver\n"
 
350
"a la vista normal."
 
351
 
 
352
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:892
 
353
msgid "Phatch will add one for you, please check its settings."
 
354
msgstr ""
 
355
"Phatch agregará una para usted, por favor, compruebe sus configuraciones."
 
356
 
 
357
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:895
 
358
msgid "The action list only processes metadata."
 
359
msgstr "La lista de acciones solamente procesa metadatos."
 
360
 
 
361
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:896
 
362
msgid "Phatch chooses the lossless \"Save Tags\" action."
 
363
msgstr "Phatch escoge la acción \"Salvar Marcas\" sin pérdida de información"
 
364
 
 
365
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:942
 
366
msgid "Save last changes to"
 
367
msgstr "Guardar los últimos cambios a"
 
368
 
 
369
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:992
 
370
msgid ""
 
371
"Safe mode protects you from the execution of possibly harmful scripts.\n"
 
372
"Are you sure you want to disable it?"
 
373
msgstr ""
 
374
"El modo seguro le protege de la ejecución de scripts posiblemente dañinos.\n"
 
375
"¿Está seguro que desea desactivarlo?"
 
376
 
 
377
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1004
 
378
msgid "Choose the folder for the droplet"
 
379
msgstr "Escoje la carpeta para el droplet"
 
380
 
 
381
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1015
 
382
msgid "Phatch successfully created the droplet."
 
383
msgstr "Phath ha creado satisfactoriamente el droplet."
 
384
 
 
385
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1018
 
386
msgid "Phatch could not create the droplet: "
 
387
msgstr "Phatch no pudo crear el gotero: "
 
388
 
 
389
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1072
 
390
msgid "Impossible to load data from action list."
 
391
msgstr "Imposible cargar datos de la lista de acciones."
 
392
 
 
393
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1120
 
394
msgid "Select action list"
 
395
msgstr "Seleccionar las lista de acciones"
 
396
 
 
397
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1143
 
398
msgid "Sorry, your settings seem corrupt."
 
399
msgstr "Lo sentioms, la configuración parece estar corrompida."
 
400
 
 
401
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1144
 
402
#, python-format
 
403
msgid "Please delete \"%s\"."
 
404
msgstr "Favor borrar \"%s\"."
 
405
 
 
406
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1145
 
407
msgid "Also check if your hard disk not full.\n"
 
408
msgstr "También verifique si su disco no está lleno.\n"
 
409
 
 
410
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:76
 
411
msgid "Choose a folder"
 
412
msgstr "Elegir carpeta"
 
413
 
 
414
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:148
 
415
msgid "Choose File(s)"
 
416
msgstr "Elegir archivo(s)"
 
417
 
 
418
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:161
 
419
msgid "Choose an image folder"
 
420
msgstr "Elegir carpeta de imágenes"
 
421
 
 
422
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:243
 
423
msgid "All selected types"
 
424
msgstr "Todos los tipos seleccionados"
 
425
 
 
426
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:245
 
427
msgid "All readable and writable types"
 
428
msgstr "Todos los tipos de lectura y escritura"
 
429
 
 
430
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:247
 
431
msgid "All readable types"
 
432
msgstr "Todos los tipos de lectura"
 
433
 
 
434
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:250
 
435
msgid "images"
 
436
msgstr "imágenes"
 
437
 
 
438
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:263
 
439
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:270
 
440
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:291
 
441
msgid "&All Types"
 
442
msgstr "Todos los Tipos"
 
443
 
 
444
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:268
 
445
msgid "&No Types"
 
446
msgstr "&Ningun Tipo"
 
447
 
 
448
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:274
 
449
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
450
msgid "Clipboard"
 
451
msgstr "Área de Intercambio"
 
452
 
 
453
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:276
 
454
msgid "Browse"
 
455
msgstr "Explorar"
 
456
 
 
457
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:281
 
458
#, python-format
 
459
msgid "Browse %s"
 
460
msgstr "Examinar %s"
 
461
 
 
462
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:290
 
463
msgid "File"
 
464
msgstr "Archivo"
 
465
 
 
466
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:291
 
467
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
468
msgid "Folder"
 
469
msgstr "Carpeta"
 
470
 
 
471
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:350
 
472
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:481
 
473
msgid "default"
 
474
msgstr "predeterminado"
 
475
 
 
476
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:420
 
477
msgid "View Source"
 
478
msgstr "Ver código fuente"
 
479
 
 
480
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:459
 
481
msgid "broaden your search"
 
482
msgstr "Ampliar búsqueda"
 
483
 
 
484
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:507
 
485
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:116
 
486
msgid "Path"
 
487
msgstr "Ruta"
 
488
 
 
489
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:653
 
490
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:673
 
491
msgid "&Open..."
 
492
msgstr "&Abrir..."
 
493
 
 
494
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:655
 
495
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:675
 
496
msgid "&Inspect..."
 
497
msgstr "&Inspeccionar..."
 
498
 
 
499
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:709
 
500
msgid "&Insert Tag in Action List..."
 
501
msgstr "&Insertar etiqueta en la lista de acciones..."
 
502
 
 
503
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
 
504
msgid "&New\tCtrl-N"
 
505
msgstr "&Nuevo\tCtrl-N"
 
506
 
 
507
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
 
508
msgid "Start a new action list"
 
509
msgstr "Comenzar una nueva lista de acciones"
 
510
 
 
511
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
 
512
msgid "&Open...\tCtrl-O"
 
513
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
514
 
 
515
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
 
516
msgid "Opens an actions list"
 
517
msgstr "Abre una lista de acciones"
 
518
 
 
519
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
 
520
msgid "Open &Library...\tCtrl-Shift-O"
 
521
msgstr "Abrir &Librería...\tCtrl-Shift-O"
 
522
 
 
523
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
 
524
msgid "Opens a ready-made actionlist from the library"
 
525
msgstr "Abre una lista de acciones ya elaborada desde la librería"
 
526
 
 
527
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
 
528
msgid "&Save\tCtrl-S"
 
529
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
530
 
 
531
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
 
532
msgid "Saves an action list"
 
533
msgstr "Guarda una lista de acciones"
 
534
 
 
535
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
 
536
msgid "Save &As...\tCtrl-Shift-S"
 
537
msgstr "Guardar &como...\tCtrl-Shift-S"
 
538
 
 
539
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
 
540
msgid "Saves an action list as"
 
541
msgstr "Guarda una lista de acciones como"
 
542
 
 
543
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
 
544
msgid "Copy Actionlist as &Command to Clipboard"
 
545
msgstr "Copiar la lista de a&cciones como orden en el portapapeles"
 
546
 
 
547
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
 
548
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
 
549
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
 
550
msgid "Paste this command in a launcher"
 
551
msgstr "Pegar esta orden en un lanzador"
 
552
 
 
553
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
 
554
msgid "Copy R&ecent as Command to Clipboard"
 
555
msgstr "Copiar R&eciente como orden en el portapapeles"
 
556
 
 
557
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
 
558
msgid "Copy Image I&nspector as Command to Clipboard"
 
559
msgstr "Copiar I&nspector de imágenes como una orden en el portapapeles"
 
560
 
 
561
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:61
 
562
msgid "&Export"
 
563
msgstr "&Exportar"
 
564
 
 
565
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
 
566
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
 
567
msgstr "&Salir\tCtrl-Q"
 
568
 
 
569
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
 
570
msgid "Quit the application."
 
571
msgstr "Sale del programa."
 
572
 
 
573
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:65
 
574
msgid "&Action List"
 
575
msgstr "Lista de &Acciones"
 
576
 
 
577
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
 
578
msgid "&Add...\tCtrl-+"
 
579
msgstr "&Añadir...\tCtrl-+"
 
580
 
 
581
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
 
582
msgid "&Remove\tCtrl--"
 
583
msgstr "&Quitar\tCtrl--"
 
584
 
 
585
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
 
586
msgid "Remove the selected action."
 
587
msgstr "Quitar la acción seleccionada."
 
588
 
 
589
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
 
590
msgid "&Enable\tCtrl-1"
 
591
msgstr "&Activar\tCtrl-1"
 
592
 
 
593
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
 
594
msgid "Enable action"
 
595
msgstr "Activa la acción"
 
596
 
 
597
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
 
598
msgid "&Disable\tCtrl-0"
 
599
msgstr "&Desactivar\tCtrl-0"
 
600
 
 
601
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
 
602
msgid "Disable action"
 
603
msgstr "Desactiva la acción"
 
604
 
 
605
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
 
606
msgid "&Up\tCtrl-Up"
 
607
msgstr "&Arriba\tCtrl-Up"
 
608
 
 
609
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
 
610
msgid "&Down\tCtrl-Down"
 
611
msgstr "&Abajo\tCtrl-Down"
 
612
 
 
613
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:81
 
614
msgid "&Edit"
 
615
msgstr "&Editar"
 
616
 
 
617
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
 
618
msgid "&Droplet\tCtrl-D"
 
619
msgstr "&Gota\tCtrl-D"
 
620
 
 
621
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
 
622
msgid "View as a droplet to drag and drop files"
 
623
msgstr "Ver como una gota para arrastrar y soltar archivos"
 
624
 
 
625
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
 
626
msgid "&Show Description\tCtrl-H"
 
627
msgstr "&Mostrar descripción\tCtrl-H"
 
628
 
 
629
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
 
630
msgid "Tools to handle the current action list"
 
631
msgstr "Herramientas para manejar la lista de acciones actual"
 
632
 
 
633
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
 
634
msgid "&Expand All\tCtrl-E"
 
635
msgstr "&Expandir todo\tCtrl-E"
 
636
 
 
637
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
 
638
msgid "Show all the parameters of the actions."
 
639
msgstr "Mostrar todos los parámetros de las acciones."
 
640
 
 
641
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
 
642
msgid "&Collapse All\tCtrl-Shift-E"
 
643
msgstr "&Contraer todo\tCtrl-Shift-E"
 
644
 
 
645
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
 
646
msgid "Show only the labels of the actions."
 
647
msgstr "Mostrar sólo las etiquetas de las acciones."
 
648
 
 
649
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
 
650
msgid "&Collapse Automatically"
 
651
msgstr "&Colapsar Automáticamente"
 
652
 
 
653
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
 
654
msgid "Expanding one action collapses the others."
 
655
msgstr "Expandir una acción colapsa las otras."
 
656
 
 
657
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:94
 
658
msgid "&View"
 
659
msgstr "&Ver"
 
660
 
 
661
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
 
662
msgid "&Execute...\tCtrl-Return"
 
663
msgstr "&Ejecutar...\tCtrl-Return"
 
664
 
 
665
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
 
666
msgid "Execute the action list"
 
667
msgstr "Ejecutar la lista de acciones"
 
668
 
 
669
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
 
670
msgid "&Safe Mode (recommended)"
 
671
msgstr "&Modo Seguro (Recomendado)"
 
672
 
 
673
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
 
674
msgid "&Image Inspector (exif)\tCtrl-I"
 
675
msgstr "Inspeccionador de &Imágenes (exif)\tCtrl-I"
 
676
 
 
677
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
 
678
msgid "&User"
 
679
msgstr "&Usuario"
 
680
 
 
681
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
 
682
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
 
683
msgid "Browse action lists, masks, highlights and fonts"
 
684
msgstr "Hojear las listas de acciones, máscaras, resaltados y fuentes"
 
685
 
 
686
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
 
687
msgid "&Phatch"
 
688
msgstr "&Phatch"
 
689
 
 
690
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:108
 
691
msgid "&Browse Library"
 
692
msgstr "&Hojear librerías"
 
693
 
 
694
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
 
695
msgid "Show &Report...\tCtrl+R"
 
696
msgstr "Mostrar &Reporte...\tCtrl+R"
 
697
 
 
698
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
 
699
msgid "Show report of processed images"
 
700
msgstr "Mostrar reporte de imágenes procesadas"
 
701
 
 
702
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
 
703
msgid "Show &Log...\tCtrl-L"
 
704
msgstr "Mostrar &registro...\tCtrl-L"
 
705
 
 
706
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
 
707
msgid "Show log file"
 
708
msgstr "Mostrar archivo de registro"
 
709
 
 
710
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
 
711
msgid "&Fonts"
 
712
msgstr "Tipogra&fías"
 
713
 
 
714
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
 
715
msgid "Scan for new fonts on your system"
 
716
msgstr "Buscar nuevas tipografías en su sistema"
 
717
 
 
718
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:118
 
719
msgid "&Update"
 
720
msgstr "Act&ualizar"
 
721
 
 
722
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:119
 
723
msgid "&Tools"
 
724
msgstr "&Herramientas"
 
725
 
 
726
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
 
727
msgid "&Website...\tCtrl-W"
 
728
msgstr "Sitio &Web...\tCtrl-W"
 
729
 
 
730
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
 
731
msgid "Go to the Phatch homepage."
 
732
msgstr "Ir a la página principal de Phatch."
 
733
 
 
734
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
 
735
msgid "&Documentation...\tCtrl-M"
 
736
msgstr "&Documentación...\tCtrl-M"
 
737
 
 
738
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
 
739
msgid "Go to the Phatch documentation."
 
740
msgstr "Ir a la documentación de Phatch."
 
741
 
 
742
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
 
743
msgid "&Forum...\tCtrl-F"
 
744
msgstr "&Foro...\tCtrl-F"
 
745
 
 
746
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
 
747
msgid "Go to the Phatch forum"
 
748
msgstr "Ir al foro de Phatch"
 
749
 
 
750
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
 
751
msgid "&Translate Phatch...\tCtrl-T"
 
752
msgstr "&Traducir Phatch...\tCtrl-T"
 
753
 
 
754
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
 
755
msgid "Translate Phatch in your native language."
 
756
msgstr "Traducir Phatch a su idioma nativo."
 
757
 
 
758
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
 
759
msgid "&Report a Bug...\tCtrl-B"
 
760
msgstr "&Reportar un Error...\tCtrl-B"
 
761
 
 
762
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
 
763
msgid "Report a bug on launchpad."
 
764
msgstr "Informa de un error a launchpad."
 
765
 
 
766
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
 
767
msgid "De&veloper Documentation...\tCtrl-P"
 
768
msgstr "Documentación del desarrollador... .\tCtrl-P"
 
769
 
 
770
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
 
771
msgid "Learn to develop Phatch with Python and PIL."
 
772
msgstr "Aprenda a desarrollar Phatch con Python y PIL"
 
773
 
 
774
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
 
775
msgid "&About Phatch...\tCtrl-Shift-A"
 
776
msgstr "&Acerca de Phatch...\tCtrl-Shift-A"
 
777
 
 
778
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
 
779
msgid "Displays information about this application."
 
780
msgstr "Muestra información acerca de esta aplicación."
 
781
 
 
782
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:137
 
783
msgid "&Help"
 
784
msgstr "&Ayuda"
 
785
 
 
786
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:15
 
787
msgid "Done"
 
788
msgstr "Finalizado"
 
789
 
 
790
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:16
 
791
msgid "Show Log"
 
792
msgstr "Mostrar bitácora"
 
793
 
 
794
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:17
 
795
msgid "Show &Report"
 
796
msgstr "Mostrar &Reporte"
 
797
 
 
798
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:29
 
799
msgid "Ready!"
 
800
msgstr "Listo!"
 
801
 
 
802
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:72
 
803
msgid "Double click to open or right click for more options."
 
804
msgstr "Hacer doble click o click con el botón derecho para más opciones."
 
805
 
 
806
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:82
 
807
msgid "Explorer"
 
808
msgstr "Explorador"
 
809
 
 
810
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:114
 
811
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch,"
 
812
msgstr "Sólo necesita saber PIL para escribir un complemento para Phatch."
 
813
 
 
814
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:115
 
815
msgid "&Show template for action plugin"
 
816
msgstr "&Mostrar la plantilla para los complementos de acción"
 
817
 
 
818
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:117
 
819
msgid "Code"
 
820
msgstr "Código"
 
821
 
 
822
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:118
 
823
msgid "&Ask for Help"
 
824
msgstr "&Pedir ayuda"
 
825
 
 
826
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:119
 
827
msgid "&OK"
 
828
msgstr "&De acuerdo"
 
829
 
 
830
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:130
 
831
msgid "Write Action Plugin"
 
832
msgstr "Escribir un complemento de acción"
 
833
 
 
834
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:174
 
835
msgid "Apply for future errors        "
 
836
msgstr "Aplicar para los futuros errores        "
 
837
 
 
838
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:175
 
839
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:240
 
840
msgid "&Abort"
 
841
msgstr "&Cancelar"
 
842
 
 
843
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:176
 
844
msgid "&Skip to Next Action"
 
845
msgstr "&Saltar hacia la siguiente acción"
 
846
 
 
847
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:177
 
848
msgid "Skip To Next &Image"
 
849
msgstr "&Saltar hacia la siguiente imagen"
 
850
 
 
851
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:238
 
852
msgid "Message"
 
853
msgstr "Mensaje"
 
854
 
 
855
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:241
 
856
msgid "&Continue Anyway"
 
857
msgstr "&Continuar de todos modos"
 
858
 
 
859
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:277
 
860
msgid "Options"
 
861
msgstr "Opciones"
 
862
 
 
863
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:278
 
864
msgid "Types"
 
865
msgstr "Tipos"
 
866
 
 
867
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:279
 
868
msgid "Browse Folder"
 
869
msgstr "Buscar carpeta"
 
870
 
 
871
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
872
msgid "Source"
 
873
msgstr "Origen"
 
874
 
 
875
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
876
msgid "File(s)"
 
877
msgstr "Archivo(s)"
 
878
 
 
879
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:283
 
880
msgid "Stop for errors"
 
881
msgstr "Detener en errores"
 
882
 
 
883
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:284
 
884
msgid "Check images first"
 
885
msgstr "Primero revisar imágenes"
 
886
 
 
887
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:285
 
888
msgid "Overwrite existing images"
 
889
msgstr "Sobrescribir imágenes existentes"
 
890
 
 
891
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:287
 
892
msgid "Always show status dialog when done"
 
893
msgstr "Mostrar siempre el diálogo de estado al finalizar"
 
894
 
 
895
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:289
 
896
msgid "Repeat images"
 
897
msgstr "Repetir imágenes"
 
898
 
 
899
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:292
 
900
msgid "&Cancel"
 
901
msgstr "&Cancelar"
 
902
 
 
903
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:293
 
904
msgid "&Batch"
 
905
msgstr "&Lote"
 
906
 
 
907
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
 
908
msgid "Image"
 
909
msgstr "Imagen"
 
910
 
 
911
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:40
 
912
msgid "Label"
 
913
msgstr "Etiqueta"
 
914
 
 
915
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:45
 
916
msgid "tag"
 
917
msgstr "etiqueta"
 
918
 
 
919
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:49
 
920
msgid "Boolean"
 
921
msgstr "Booleano"
 
922
 
 
923
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:50
 
924
msgid "String"
 
925
msgstr "Cadena"
 
926
 
 
927
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:51
 
928
msgid "Choice"
 
929
msgstr "Elección"
 
930
 
 
931
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:52
 
932
msgid "Color"
 
933
msgstr "Color"
 
934
 
 
935
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:53
 
936
msgid "Resolution"
 
937
msgstr "Resolución"
 
938
 
 
939
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:55
 
940
msgid "File Name"
 
941
msgstr "Nombre de archivo"
 
942
 
 
943
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:56
 
944
msgid "In"
 
945
msgstr "En"
 
946
 
 
947
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:57
 
948
msgid "Float"
 
949
msgstr "Flotante"
 
950
 
 
951
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:58
 
952
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:59
 
953
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:60
 
954
msgid "As"
 
955
msgstr "Como"
 
956
 
 
957
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:61
 
958
msgid "Mode"
 
959
msgstr "Modo"
 
960
 
 
961
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
 
962
msgid "Resample"
 
963
msgstr "Remuestreo"
 
964
 
 
965
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
 
966
msgid "bicubic"
 
967
msgstr "bicúbico"
 
968
 
 
969
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:63
 
970
msgid "Integer"
 
971
msgstr "Entero"
 
972
 
 
973
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:64
 
974
msgid "Integer+"
 
975
msgstr "Entero+"
 
976
 
 
977
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:65
 
978
msgid "Integer+0"
 
979
msgstr "Entero+0"
 
980
 
 
981
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:66
 
982
msgid "Horizontal"
 
983
msgstr "Horizontal"
 
984
 
 
985
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:67
 
986
msgid "Slider"
 
987
msgstr "Barra de desplazamiento"
 
988
 
 
989
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:71
 
990
msgid "pyexiv2 needs to be installed"
 
991
msgstr "pyexiv2 tiene que estar instalado"
 
992
 
 
993
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:74
 
994
#, python-format
 
995
msgid "%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s."
 
996
msgstr ""
 
997
"%(mode)s ha sido convertido a %(mode_copy)s para guardar como %(format)s."
 
998
 
 
999
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
1000
msgid "January"
 
1001
msgstr "Enero"
 
1002
 
 
1003
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
1004
msgid "February"
 
1005
msgstr "Febrero"
 
1006
 
 
1007
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
1008
msgid "March"
 
1009
msgstr "Marzo"
 
1010
 
 
1011
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
1012
msgid "April"
 
1013
msgstr "Abril"
 
1014
 
 
1015
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1016
msgid "May"
 
1017
msgstr "Mayo"
 
1018
 
 
1019
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1020
msgid "June"
 
1021
msgstr "Junio"
 
1022
 
 
1023
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1024
msgid "July"
 
1025
msgstr "Julio"
 
1026
 
 
1027
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1028
msgid "August"
 
1029
msgstr "Agosto"
 
1030
 
 
1031
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1032
msgid "September"
 
1033
msgstr "Septiembre"
 
1034
 
 
1035
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1036
msgid "October"
 
1037
msgstr "Octubre"
 
1038
 
 
1039
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1040
msgid "November"
 
1041
msgstr "Noviembre"
 
1042
 
 
1043
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1044
msgid "December"
 
1045
msgstr "Diciembre"
 
1046
 
 
1047
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1048
msgid "Monday"
 
1049
msgstr "Lunes"
 
1050
 
 
1051
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1052
msgid "Tuesday"
 
1053
msgstr "Martes"
 
1054
 
 
1055
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1056
msgid "Wednesday"
 
1057
msgstr "Miércoles"
 
1058
 
 
1059
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1060
msgid "Thursday"
 
1061
msgstr "Jueves"
 
1062
 
 
1063
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1064
msgid "Friday"
 
1065
msgstr "Viernes"
 
1066
 
 
1067
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1068
msgid "Saturday"
 
1069
msgstr "Sábado"
 
1070
 
 
1071
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1072
msgid "Sunday"
 
1073
msgstr "Domingo"
 
1074
 
 
1075
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:91
 
1076
msgid "Only palette images have transparency."
 
1077
msgstr "Solo las imagenes paleta tienen transparencia"
 
1078
 
 
1079
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:212
 
1080
msgid "Unable extract variables from file"
 
1081
msgstr "No permitir extraer variables desde el fichero"
 
1082
 
 
1083
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:348
 
1084
#, python-format
 
1085
msgid "Tag \"%s\" is read only."
 
1086
msgstr "La etiqueta \"%s\" es de sólo lectura"
 
1087
 
 
1088
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:356
 
1089
#, python-format
 
1090
msgid "Impossible to write tag \"%s\""
 
1091
msgstr "Imposible escribir marca \"%s\""
 
1092
 
 
1093
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:416
 
1094
#, python-format
 
1095
msgid "Tag \"%s\" is not writable."
 
1096
msgstr "Marca \"%s\" no es de escritura."
 
1097
 
 
1098
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:421
 
1099
#, python-format
 
1100
msgid "Format %(format)s does not support overwriting \"%(tag)s\"."
 
1101
msgstr "Formatear %(format)s no soporta sobreescritura \"%(tag)s\"."
 
1102
 
 
1103
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:459
 
1104
msgid "background"
 
1105
msgstr "fondo"
 
1106
 
 
1107
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:601
 
1108
msgid "source"
 
1109
msgstr "fuente"
 
1110
 
 
1111
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:709
 
1112
#, python-format
 
1113
msgid ""
 
1114
"Command did not produce an output image:\n"
 
1115
"%s"
 
1116
msgstr ""
 
1117
"El comando no produjo ninguna imagen:\n"
 
1118
"%s"
 
1119
 
 
1120
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:191
 
1121
msgid "Select Projection"
 
1122
msgstr "Seleccionar Proyección"
 
1123
 
 
1124
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:219
 
1125
msgid "Select Object"
 
1126
msgstr "Seleccionar Objeto"
 
1127
 
 
1128
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:223
 
1129
msgid "Select Rotation"
 
1130
msgstr "Seleccionar rotación"
 
1131
 
 
1132
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:236
 
1133
msgid "Center"
 
1134
msgstr "Centrado"
 
1135
 
 
1136
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:237
 
1137
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1138
msgid "Custom"
 
1139
msgstr "Personalizado"
 
1140
 
 
1141
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:238
 
1142
msgid "Middle"
 
1143
msgstr "Centro"
 
1144
 
 
1145
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:239
 
1146
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:378
 
1147
msgid "Left"
 
1148
msgstr "Izquierda"
 
1149
 
 
1150
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:240
 
1151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:380
 
1152
msgid "Right"
 
1153
msgstr "Derecha"
 
1154
 
 
1155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:241
 
1156
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:382
 
1157
msgid "Top"
 
1158
msgstr "Superior"
 
1159
 
 
1160
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:242
 
1161
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:384
 
1162
msgid "Bottom"
 
1163
msgstr "Inferior"
 
1164
 
 
1165
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
 
1166
msgid "Bottom Left"
 
1167
msgstr "Inferior izquierda"
 
1168
 
 
1169
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
 
1170
msgid "Bottom Right"
 
1171
msgstr "Inferior derecha"
 
1172
 
 
1173
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
 
1174
msgid "Top Left"
 
1175
msgstr "Superior izquierda"
 
1176
 
 
1177
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
 
1178
msgid "Top Right"
 
1179
msgstr "Superior derecha"
 
1180
 
 
1181
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:249
 
1182
msgid "Orientation"
 
1183
msgstr "Orientación"
 
1184
 
 
1185
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:251
 
1186
msgid "Position"
 
1187
msgstr "Posición"
 
1188
 
 
1189
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:253
 
1190
msgid "Offset"
 
1191
msgstr "Desplazamiento"
 
1192
 
 
1193
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:255
 
1194
msgid "Horizontal Offset"
 
1195
msgstr "Desplazamiento horizontal"
 
1196
 
 
1197
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:257
 
1198
msgid "Vertical Offset"
 
1199
msgstr "Desplazamiento vertical"
 
1200
 
 
1201
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:259
 
1202
msgid "Horizontal Justification"
 
1203
msgstr "Justificación horizontal"
 
1204
 
 
1205
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:262
 
1206
msgid "Vertical Justification"
 
1207
msgstr "Justificación vertical"
 
1208
 
 
1209
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1210
msgid "By Offset"
 
1211
msgstr "Compensar por"
 
1212
 
 
1213
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1214
msgid "Tile"
 
1215
msgstr "Mosaico"
 
1216
 
 
1217
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1218
msgid "Scale"
 
1219
msgstr "Escalar"
 
1220
 
 
1221
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:322
 
1222
msgid "Mark"
 
1223
msgstr "Marca"
 
1224
 
 
1225
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:323
 
1226
msgid "Opacity"
 
1227
msgstr "Transparencia"
 
1228
 
 
1229
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:324
 
1230
msgid "Method"
 
1231
msgstr "Método"
 
1232
 
 
1233
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1234
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:376
 
1235
msgid "All"
 
1236
msgstr "Todo"
 
1237
 
 
1238
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1239
msgid "Auto"
 
1240
msgstr "Automático"
 
1241
 
95
1242
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:33
 
1243
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/data/info.py:34
96
1244
msgid "Easily batch process images and edit metadata"
97
1245
msgstr "Procesa imágenes y edita metadatos por lotes fácilmente"
98
1246
 
145
1293
msgid "%s Recent"
146
1294
msgstr "Reciente %s"
147
1295
 
148
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:81
149
 
msgid "Image Inspector"
150
 
msgstr "Inspector de imágenes"
151
 
 
152
1296
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:83
153
1297
#, python-format
154
1298
msgid "Associate Images with Action List in %s..."
194
1338
msgid "See \"%s\" for more details."
195
1339
msgstr "Ver \"%s\" para más detalles."
196
1340
 
197
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:58
198
 
msgid "Show Log"
199
 
msgstr "Mostrar bitácora"
200
 
 
201
1341
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:64
202
1342
#, python-format
203
1343
msgid "Sorry, the action list seems incompatible with %(name)s %(version)s."
221
1361
 
222
1362
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:71
223
1363
msgid "Please check if this action list doesn't contain harmful code."
224
 
msgstr ""
 
1364
msgstr "Por favor revise si esta acción no contiene código malicioso."
225
1365
 
226
1366
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:86
227
1367
#, python-format
234
1374
 
235
1375
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:185
236
1376
msgid "Geek actions are not allowed in safe mode."
237
 
msgstr ""
 
1377
msgstr "No se permite acciones tontas en modo protegido."
238
1378
 
239
1379
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:362
240
1380
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:376
278
1418
msgid "Unable to open file"
279
1419
msgstr "No es posible abrir el archivo"
280
1420
 
281
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:529
282
 
msgid "abort"
283
 
msgstr "abortar"
284
 
 
285
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:535
286
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:539
287
 
msgid "skip"
288
 
msgstr "saltar"
289
 
 
290
1421
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:581
291
1422
#, python-format
292
1423
msgid "Can not apply action %(a)s:"
321
1452
msgid "%d issues were logged"
322
1453
msgstr "Se han registrado %d problemas"
323
1454
 
324
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/settings.py:44
325
 
msgid "default"
326
 
msgstr "predeterminado"
327
 
 
328
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:191
329
 
msgid "Select Projection"
330
 
msgstr "Seleccionar Proyección"
331
 
 
332
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:219
333
 
msgid "Select Object"
334
 
msgstr "Seleccionar Objeto"
335
 
 
336
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:223
337
 
msgid "Select Rotation"
338
 
msgstr "Seleccionar rotación"
339
 
 
340
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:236
341
 
msgid "Center"
342
 
msgstr "Centrado"
343
 
 
344
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:237
345
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
346
 
msgid "Custom"
347
 
msgstr "Personalizado"
348
 
 
349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:238
350
 
msgid "Middle"
351
 
msgstr "Centro"
352
 
 
353
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:239
354
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:378
355
 
msgid "Left"
356
 
msgstr "Izquierda"
357
 
 
358
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:240
359
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:380
360
 
msgid "Right"
361
 
msgstr "Derecha"
362
 
 
363
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:241
364
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:382
365
 
msgid "Top"
366
 
msgstr "Superior"
367
 
 
368
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:242
369
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:384
370
 
msgid "Bottom"
371
 
msgstr "Inferior"
372
 
 
373
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
374
 
msgid "Bottom Left"
375
 
msgstr "Inferior izquierda"
376
 
 
377
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
378
 
msgid "Bottom Right"
379
 
msgstr "Inferior derecha"
380
 
 
381
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
382
 
msgid "Top Left"
383
 
msgstr "Superior izquierda"
384
 
 
385
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
386
 
msgid "Top Right"
387
 
msgstr "Superior derecha"
388
 
 
389
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:249
390
 
msgid "Orientation"
391
 
msgstr "Orientación"
392
 
 
393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:251
394
 
msgid "Position"
395
 
msgstr "Posición"
396
 
 
397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:253
398
 
msgid "Offset"
399
 
msgstr "Desplazamiento"
400
 
 
401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:255
402
 
msgid "Horizontal Offset"
403
 
msgstr "Desplazamiento horizontal"
404
 
 
405
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:257
406
 
msgid "Vertical Offset"
407
 
msgstr "Desplazamiento vertical"
408
 
 
409
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:259
410
 
msgid "Horizontal Justification"
411
 
msgstr "Justificación horizontal"
412
 
 
413
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:262
414
 
msgid "Vertical Justification"
415
 
msgstr "Justificación vertical"
416
 
 
417
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
418
 
msgid "By Offset"
419
 
msgstr "Compensar por"
420
 
 
421
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
422
 
msgid "Tile"
423
 
msgstr "Mosaico"
424
 
 
425
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
426
 
msgid "Scale"
427
 
msgstr "Escalar"
428
 
 
429
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:322
430
 
msgid "Mark"
431
 
msgstr "Marca"
432
 
 
433
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:323
434
 
msgid "Opacity"
435
 
msgstr "Transparencia"
436
 
 
437
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:324
438
 
msgid "Method"
439
 
msgstr "Método"
440
 
 
441
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:338
442
 
msgid "File Name"
443
 
msgstr "Nombre de archivo"
444
 
 
445
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:340
446
 
msgid "In"
447
 
msgstr "En"
448
 
 
449
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
450
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:376
451
 
msgid "All"
452
 
msgstr "Todo"
453
 
 
454
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
455
 
msgid "Auto"
456
 
msgstr "Automático"
457
 
 
458
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:374
459
 
msgid "Mode"
460
 
msgstr "Modo"
461
 
 
462
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/message.py:97
463
 
msgid "File"
464
 
msgstr "Archivo"
465
 
 
466
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:71
467
 
msgid "pyexiv2 needs to be installed"
468
 
msgstr "pyexiv2 tiene que estar instalado"
469
 
 
470
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:74
471
 
#, python-format
472
 
msgid "%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s."
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
476
 
msgid "January"
477
 
msgstr "Enero"
478
 
 
479
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
480
 
msgid "February"
481
 
msgstr "Febrero"
482
 
 
483
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
484
 
msgid "March"
485
 
msgstr "Marzo"
486
 
 
487
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
488
 
msgid "April"
489
 
msgstr "Abril"
490
 
 
491
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
492
 
msgid "May"
493
 
msgstr "Mayo"
494
 
 
495
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
496
 
msgid "June"
497
 
msgstr "Junio"
498
 
 
499
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
500
 
msgid "July"
501
 
msgstr "Julio"
502
 
 
503
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
504
 
msgid "August"
505
 
msgstr "Agosto"
506
 
 
507
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
508
 
msgid "September"
509
 
msgstr "Septiembre"
510
 
 
511
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
512
 
msgid "October"
513
 
msgstr "Octubre"
514
 
 
515
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
516
 
msgid "November"
517
 
msgstr "Noviembre"
518
 
 
519
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
520
 
msgid "December"
521
 
msgstr "Diciembre"
522
 
 
523
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
524
 
msgid "Monday"
525
 
msgstr "Lunes"
526
 
 
527
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
528
 
msgid "Tuesday"
529
 
msgstr "Martes"
530
 
 
531
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
532
 
msgid "Wednesday"
533
 
msgstr "Miércoles"
534
 
 
535
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
536
 
msgid "Thursday"
537
 
msgstr "Jueves"
538
 
 
539
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
540
 
msgid "Friday"
541
 
msgstr "Viernes"
542
 
 
543
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
544
 
msgid "Saturday"
545
 
msgstr "Sábado"
546
 
 
547
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
548
 
msgid "Sunday"
549
 
msgstr "Domingo"
550
 
 
551
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:91
552
 
msgid "Only palette images have transparency."
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:212
556
 
msgid "Unable extract variables from file"
557
 
msgstr "No permitir extraer variables desde el fichero"
558
 
 
559
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:348
560
 
#, python-format
561
 
msgid "Tag \"%s\" is read only."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:356
565
 
#, python-format
566
 
msgid "Impossible to write tag \"%s\""
567
 
msgstr "Imposible escribir marca \"%s\""
568
 
 
569
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:416
570
 
#, python-format
571
 
msgid "Tag \"%s\" is not writable."
572
 
msgstr "Marca \"%s\" no es de escritura."
573
 
 
574
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:421
575
 
#, python-format
576
 
msgid "Format %(format)s does not support overwriting \"%(tag)s\"."
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:459
580
 
msgid "background"
581
 
msgstr "fondo"
582
 
 
583
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:601
584
 
msgid "source"
585
 
msgstr "fuente"
586
 
 
587
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:709
 
1455
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:43
 
1456
msgid "Select"
 
1457
msgstr "Seleccionar"
 
1458
 
 
1459
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:45
588
1460
#, python-format
589
1461
msgid ""
590
 
"Command did not produce an output image:\n"
591
 
"%s"
592
 
msgstr ""
593
 
"El comando no produjo ninguna imagen:\n"
594
 
"%s"
595
 
 
596
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
597
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:46
598
 
msgid "Description"
599
 
msgstr "Descripción"
600
 
 
601
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
602
 
msgid "Image"
603
 
msgstr "Imagen"
604
 
 
605
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:40
606
 
msgid "Label"
607
 
msgstr "Etiqueta"
608
 
 
609
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:45
610
 
msgid "tag"
611
 
msgstr "etiqueta"
612
 
 
613
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:49
614
 
msgid "Boolean"
615
 
msgstr "Booleano"
616
 
 
617
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:50
618
 
msgid "String"
619
 
msgstr "Cadena"
620
 
 
621
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:51
622
 
msgid "Choice"
623
 
msgstr "Elección"
624
 
 
625
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:52
626
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:101
627
 
msgid "Color"
628
 
msgstr "Color"
629
 
 
630
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:53
631
 
msgid "Resolution"
632
 
msgstr "Resolución"
633
 
 
634
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:57
635
 
msgid "Float"
636
 
msgstr "Flotante"
637
 
 
638
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:58
639
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:59
640
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:60
641
 
msgid "As"
642
 
msgstr "Como"
643
 
 
644
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
645
 
msgid "Resample"
646
 
msgstr "Remuestreo"
647
 
 
648
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
649
 
msgid "bicubic"
650
 
msgstr "bicúbico"
651
 
 
652
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:63
653
 
msgid "Integer"
654
 
msgstr "Entero"
655
 
 
656
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:64
657
 
msgid "Integer+"
658
 
msgstr "Entero+"
659
 
 
660
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:65
661
 
msgid "Integer+0"
662
 
msgstr "Entero+0"
663
 
 
664
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:66
665
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:34
666
 
msgid "Horizontal"
667
 
msgstr "Horizontal"
668
 
 
669
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:67
670
 
msgid "Slider"
671
 
msgstr "Barra de desplazamiento"
672
 
 
673
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:72
674
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:83
675
 
msgid "Highlight"
676
 
msgstr "Resaltar"
677
 
 
678
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:79
679
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:91
680
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:147
681
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:108
682
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
683
 
msgid "filter"
684
 
msgstr "filtrar"
685
 
 
686
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:80
687
 
msgid "Apply a transparency highlight"
688
 
msgstr "Aplicar un resaltado transparente"
689
 
 
690
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:84
691
 
msgid "Resample Highlight"
692
 
msgstr "Remuestrear resaltado"
693
 
 
694
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:51
695
 
msgid "Auto Contrast"
696
 
msgstr "Contraste automático"
697
 
 
698
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:54
699
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:46
700
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:61
701
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:52
702
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:45
703
 
msgid "color"
704
 
msgstr "color"
705
 
 
706
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:55
707
 
msgid "Maximize image contrast"
708
 
msgstr "Maximizar el contraste de la imagen"
709
 
 
710
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:58
711
 
msgid "Cutoff"
712
 
msgstr "Cierre"
713
 
 
714
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:59
715
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:50
716
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:65
717
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:57
718
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:49
719
 
msgid "Amount"
720
 
msgstr "Cantidad"
721
 
 
722
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
723
 
msgid "Equal for all sides"
724
 
msgstr "Igual para todos los lados"
725
 
 
726
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
727
 
msgid "Different for each side"
728
 
msgstr "Diferente para cada lado"
729
 
 
730
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:85
731
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:155
732
 
msgid "Border"
733
 
msgstr "Borde"
734
 
 
735
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:92
736
 
msgid "Draw border inside or outside"
737
 
msgstr "Dibujar el borde en el interior o en el extrior"
738
 
 
739
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:96
740
 
msgid "Border Width"
741
 
msgstr "Espesor del borde"
742
 
 
743
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:140
744
 
msgid "Shadow"
745
 
msgstr "Sombra"
746
 
 
747
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:148
748
 
msgid "Drops a blurred shadow under a photo"
749
 
msgstr "Deja una sombra borrosa debajo de la foto"
750
 
 
751
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:157
752
 
msgid "Shadow Blur"
753
 
msgstr "Sombra  borrosa"
754
 
 
755
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:158
756
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:122
757
 
msgid "Background Color"
758
 
msgstr "Color de fondo"
759
 
 
760
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:159
761
 
msgid "Shadow Color"
762
 
msgstr "Color de la sombra"
763
 
 
764
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:160
765
 
msgid "Force Background Color"
766
 
msgstr "Forzar color de fondo"
767
 
 
768
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
769
 
msgid "Exif time"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
773
 
msgid "File time"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
777
 
msgid "Exif and file"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:41
781
 
msgid "year"
782
 
msgstr "año"
783
 
 
784
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:42
785
 
msgid "month"
786
 
msgstr "mes"
787
 
 
788
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:43
 
1462
"The tag \"%s\" is not valid.\n"
 
1463
"It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*"
 
1464
msgstr ""
 
1465
"La marca \"%s\" es inválida.\n"
 
1466
"Debe seguir la sintaxis: Exif_* o lptc_*"
 
1467
 
 
1468
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:202
 
1469
msgid "Unable to change label."
 
1470
msgstr "No es posible cambiar la etiqueta."
 
1471
 
 
1472
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:232
 
1473
#, python-format
 
1474
msgid "Unable to delete tag <%s>"
 
1475
msgstr "No es posible borrar la etiqueta <%s>"
 
1476
 
 
1477
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:277
 
1478
#, python-format
 
1479
msgid "Unable to rename tag <%s>"
 
1480
msgstr "No es posible renombrar la etiqueta <%s>"
 
1481
 
 
1482
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:316
 
1483
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:325
 
1484
#, python-format
 
1485
msgid "Unable to save tag <%s>"
 
1486
msgstr "No es posible guardar la etiqueta <%s>"
 
1487
 
 
1488
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:443
 
1489
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
789
1490
msgid "day"
790
1491
msgstr "día"
791
1492
 
792
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:44
 
1493
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:444
 
1494
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:157
 
1495
msgid "desktop"
 
1496
msgstr "escritorio"
 
1497
 
 
1498
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:445
 
1499
msgid "foldername"
 
1500
msgstr "nombre del directorio"
 
1501
 
 
1502
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:446
 
1503
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:155
 
1504
msgid "filename"
 
1505
msgstr "nombre del archivo"
 
1506
 
 
1507
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:447
 
1508
msgid "filesize"
 
1509
msgstr "tamaño de archivo"
 
1510
 
 
1511
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:448
 
1512
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:156
 
1513
msgid "folder"
 
1514
msgstr "carpeta"
 
1515
 
 
1516
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:449
 
1517
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
793
1518
msgid "hour"
794
1519
msgstr "hora"
795
1520
 
796
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:45
 
1521
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:450
 
1522
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
797
1523
msgid "minute"
798
1524
msgstr "minuto"
799
1525
 
800
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:46
 
1526
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:451
 
1527
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
 
1528
msgid "month"
 
1529
msgstr "mes"
 
1530
 
 
1531
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:452
 
1532
msgid "monthname"
 
1533
msgstr "nombre del mes"
 
1534
 
 
1535
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:453
 
1536
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:206
 
1537
msgid "path"
 
1538
msgstr "ruta"
 
1539
 
 
1540
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:454
 
1541
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:166
 
1542
msgid "root"
 
1543
msgstr "raíz"
 
1544
 
 
1545
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:455
 
1546
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
801
1547
msgid "second"
802
1548
msgstr "segundo"
803
1549
 
804
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:50
805
 
msgid "Time Shift"
806
 
msgstr "Time Shift"
807
 
 
808
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:55
809
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:36
810
 
msgid "metadata"
811
 
msgstr "metadatos"
812
 
 
813
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:56
814
 
msgid "Shift time values of tags"
815
 
msgstr "Intercambiar los valores de tiempo de las etiquetas"
816
 
 
817
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:61
818
 
msgid "Change"
819
 
msgstr "Cambiar"
820
 
 
821
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:62
822
 
msgid "Use exif datetime"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:63
826
 
msgid "Seconds"
827
 
msgstr "Segundos"
828
 
 
829
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:64
830
 
msgid "Minutes"
831
 
msgstr "Minutos"
832
 
 
833
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:65
834
 
msgid "Hours"
835
 
msgstr "Horas"
836
 
 
837
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:66
838
 
msgid "Days"
839
 
msgstr "Días"
840
 
 
841
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:67
842
 
msgid "Months"
843
 
msgstr "Meses"
844
 
 
845
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:68
846
 
msgid "Years"
847
 
msgstr "Años"
848
 
 
849
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:86
850
 
msgid "Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:50
854
 
msgid "Top Stretched"
855
 
msgstr "Estirar en el tope"
856
 
 
857
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:52
858
 
msgid "Bottom Stretched"
859
 
msgstr "Estirar en el fondo"
860
 
 
861
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:54
862
 
msgid "Left Stretched"
863
 
msgstr "Estirar a la izquierda"
864
 
 
865
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:56
866
 
msgid "Right Stretched"
867
 
msgstr "Estirar a la derecha"
868
 
 
869
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:57
870
 
msgid "Corner Top Left"
871
 
msgstr "Esquina Superior Izquierda"
872
 
 
873
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:58
874
 
msgid "Corner Top Right"
875
 
msgstr "Esquina Superior Derecha"
876
 
 
877
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:59
878
 
msgid "Corner Bottom Left"
879
 
msgstr "Esquina Inferior Izquierda"
880
 
 
881
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:60
882
 
msgid "Corner Bottom Right"
883
 
msgstr "Esquina Inferior Derecha"
884
 
 
885
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:66
886
 
msgid "User"
887
 
msgstr "Usuario"
888
 
 
889
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:102
890
 
msgid "Perspective"
891
 
msgstr "Perspectiva"
892
 
 
893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:108
894
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
895
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:55
896
 
msgid "transform"
897
 
msgstr "transformar"
898
 
 
899
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:109
900
 
msgid "Shear 2d or 3d"
901
 
msgstr "Cortar en 2d o 3d"
902
 
 
903
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:112
904
 
msgid "Projection"
905
 
msgstr "Proyección"
906
 
 
907
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:114
908
 
msgid "Left Shear Angle"
909
 
msgstr "Ángulo cortante izquierdo"
910
 
 
911
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:115
912
 
msgid "Top Shear Angle"
913
 
msgstr "Ángulo cortante superior"
914
 
 
915
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:116
916
 
msgid "Bottom Shear Factor"
917
 
msgstr "Ángulo cortante inferior"
918
 
 
919
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:117
920
 
msgid "Right Shear Factor"
921
 
msgstr "Ángulo cortante derecho"
922
 
 
923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:120
924
 
msgid "Transpose"
925
 
msgstr "Transponer"
926
 
 
927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:123
928
 
msgid "Background Opacity"
929
 
msgstr "Transparencia del fondo"
930
 
 
931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:124
932
 
msgid "Resample Image"
933
 
msgstr "Cambiar tamaño de la imagen"
934
 
 
935
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:125
936
 
msgid "Auto Crop"
937
 
msgstr "Autorecortar"
938
 
 
939
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:33
940
 
msgid "Both"
941
 
msgstr "Ambos"
942
 
 
943
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:35
944
 
msgid "Vertical"
945
 
msgstr "Vertical"
946
 
 
947
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:84
948
 
msgid "Mirror"
949
 
msgstr "Reflejar"
950
 
 
951
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:91
952
 
msgid "Symmetrical tile texture"
953
 
msgstr "Textura de mosaico simétrica"
954
 
 
955
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:94
956
 
msgid "Direction"
957
 
msgstr "Orientación"
958
 
 
959
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:32
960
 
msgid "Rename Tag"
961
 
msgstr "Renombrar etiqueta"
962
 
 
963
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:37
964
 
msgid "Rename a tag"
965
 
msgstr "Renombrar una etiqueta"
966
 
 
967
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:40
968
 
msgid "From (Exif, Iptc)"
969
 
msgstr "Desde (Exif, Iptc)"
970
 
 
971
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:42
972
 
msgid "To (Exif, Iptc)"
973
 
msgstr "A (Exif, Iptc)"
974
 
 
975
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:40
976
 
msgid "Invert"
977
 
msgstr "Invertir"
978
 
 
979
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:47
980
 
msgid "Invert the colors of an image"
981
 
msgstr "Invertir los colores de una imagen"
982
 
 
983
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:55
984
 
msgid "Saturation"
985
 
msgstr "Saturación"
986
 
 
987
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:62
988
 
msgid "Adjust saturation from grayscale to high"
989
 
msgstr "Ajustar la saturación desde la escala de grises a alta"
990
 
 
991
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:46
992
 
msgid "Posterize"
993
 
msgstr "Posterizar"
994
 
 
995
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:53
996
 
msgid "Reduce the number of bits of color channel"
997
 
msgstr "Reducir el número de bits del canal de color"
998
 
 
999
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:56
1000
 
msgid "Bits"
1001
 
msgstr "Bits"
1002
 
 
1003
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:30
1004
 
msgid "Copy"
1005
 
msgstr "Copiar"
1006
 
 
1007
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:34
1008
 
msgid "file"
1009
 
msgstr "archivo"
1010
 
 
1011
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:35
1012
 
msgid "Copy the original image"
1013
 
msgstr "Copiar imagen original"
1014
 
 
1015
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:39
1016
 
msgid "Desaturate"
1017
 
msgstr "Desaturar"
1018
 
 
1019
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:46
1020
 
msgid "Fade all colors to gray"
1021
 
msgstr "Difuminar todos los colores a gris"
1022
 
 
1023
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:49
1024
 
msgid "Crop"
1025
 
msgstr "Recortar"
1026
 
 
1027
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:55
 
1550
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:456
 
1551
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:168
 
1552
msgid "subfolder"
 
1553
msgstr "sub-directorio"
 
1554
 
 
1555
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:457
 
1556
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:170
 
1557
msgid "type"
 
1558
msgstr "tipo"
 
1559
 
 
1560
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:458
 
1561
msgid "weekday"
 
1562
msgstr "día de la semana"
 
1563
 
 
1564
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:459
 
1565
msgid "weekdayname"
 
1566
msgstr "nombre del día de la semana"
 
1567
 
 
1568
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:460
 
1569
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
 
1570
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:201
 
1571
msgid "year"
 
1572
msgstr "año"
 
1573
 
 
1574
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:628
 
1575
msgid "aspect"
 
1576
msgstr "aspecto"
 
1577
 
 
1578
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:629
 
1579
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:171
 
1580
msgid "compression"
 
1581
msgstr "compresión"
 
1582
 
 
1583
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:630
 
1584
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:159
 
1585
msgid "dpi"
 
1586
msgstr "ppp"
 
1587
 
 
1588
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:631
 
1589
msgid "gamma"
 
1590
msgstr "gamma"
 
1591
 
 
1592
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:632
 
1593
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
 
1594
msgid "height"
 
1595
msgstr "alto"
 
1596
 
 
1597
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:633
 
1598
msgid "interlace"
 
1599
msgstr "entrelazar"
 
1600
 
 
1601
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:634
 
1602
msgid "mode"
 
1603
msgstr "modo"
 
1604
 
 
1605
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:635
 
1606
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
 
1607
msgid "width"
 
1608
msgstr "ancho"
 
1609
 
 
1610
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:636
 
1611
msgid "format"
 
1612
msgstr "formato"
 
1613
 
 
1614
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:637
 
1615
msgid "formatdescription"
 
1616
msgstr "Descripción del formato"
 
1617
 
 
1618
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:638
1028
1619
msgid "size"
1029
1620
msgstr "tamaño"
1030
1621
 
1031
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:56
1032
 
msgid "Crop the image"
1033
 
msgstr "Recortar la imagen"
1034
 
 
1035
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:35
1036
 
msgid "Cross"
1037
 
msgstr "Cruce"
1038
 
 
1039
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:36
1040
 
msgid "Rounded"
1041
 
msgstr "Redondeado"
1042
 
 
1043
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:37
1044
 
msgid "Square"
1045
 
msgstr "Cuadrado"
1046
 
 
1047
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:119
1048
 
msgid "Round"
1049
 
msgstr "Redondo"
1050
 
 
1051
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:127
1052
 
msgid "Rounded or crossed corners"
1053
 
msgstr "Esquinas redondas o dobladas"
1054
 
 
1055
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:130
1056
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:50
1057
 
msgid "Radius"
1058
 
msgstr "Radio"
1059
 
 
1060
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:132
1061
 
msgid "Same Method for All Corners"
1062
 
msgstr "Mismo método para todas las esquinas"
1063
 
 
1064
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:135
1065
 
msgid "Top Left Corner"
1066
 
msgstr "Esquina superior izquierda"
1067
 
 
1068
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:137
1069
 
msgid "Top Right Corner"
1070
 
msgstr "Esquina superior derecha"
1071
 
 
1072
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:139
1073
 
msgid "Bottom Left Corner"
1074
 
msgstr "Esquina inferior izquierda"
1075
 
 
1076
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:141
1077
 
msgid "Bottom Right Corner"
1078
 
msgstr "Esquina inferior derecha"
1079
 
 
1080
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:61
1081
 
msgid "Brightness"
1082
 
msgstr "Brillo"
1083
 
 
1084
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:68
1085
 
msgid "Adjust brightness from black to white"
1086
 
msgstr "Ajustar brillo desde negro a blanco"
1087
 
 
1088
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:47
1089
 
msgid "Save"
1090
 
msgstr "Guardar"
1091
 
 
1092
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:53
1093
 
msgid "Save and convert to other types"
1094
 
msgstr "Guardar y convertir a otros tipos"
1095
 
 
1096
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:64
1097
 
msgid "Show Type Options"
1098
 
msgstr "Mostrar opciones de tipos"
1099
 
 
1100
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:65
1101
 
msgid "PNG Optimize"
1102
 
msgstr "Optimizar PNG"
1103
 
 
1104
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:66
1105
 
msgid "JPEG Quality"
1106
 
msgstr "Calidad JPEG"
1107
 
 
1108
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:67
1109
 
msgid "JPEG Size Maximum"
1110
 
msgstr "Tamaño máximo JPEG"
1111
 
 
1112
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:69
1113
 
msgid "JPEG Size Tolerance"
1114
 
msgstr "Tolerancia de tamaño JPEG"
1115
 
 
1116
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:71
1117
 
msgid "TIFF Compression"
1118
 
msgstr "Compresión TIFF"
1119
 
 
1120
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:73
1121
 
msgid "Metadata"
1122
 
msgstr "Metadatos"
1123
 
 
1124
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:27
1125
 
msgid "Convert Mode"
1126
 
msgstr "Modo de conversión"
1127
 
 
1128
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:33
1129
 
msgid "Convert the color mode of an image"
1130
 
msgstr "Convertir a modo de color de una imagen"
1131
 
 
1132
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:81
1133
 
msgid "Contour"
1134
 
msgstr "Contorno"
1135
 
 
1136
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:88
1137
 
msgid "Draw a contour around image edges"
1138
 
msgstr "Dibuja un contorno alrededor de las fronteras de la imagen"
1139
 
 
1140
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:91
1141
 
msgid "Size"
1142
 
msgstr "Tamaño"
1143
 
 
1144
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:93
1145
 
msgid "Contour Color"
1146
 
msgstr "Color de contorno"
1147
 
 
1148
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:94
1149
 
msgid "Fill Color"
1150
 
msgstr "Color de relleno"
1151
 
 
1152
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:96
1153
 
msgid "Include image"
1154
 
msgstr "Incluir imagen"
1155
 
 
1156
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:28
1157
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:41
1158
 
msgid "Value"
1159
 
msgstr "Valor"
1160
 
 
1161
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:129
1162
 
msgid "Color to Alpha"
1163
 
msgstr "Color a transparencia"
1164
 
 
1165
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:137
1166
 
msgid "Make selected color transparent"
1167
 
msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
1168
 
 
1169
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:157
1170
 
msgid "Select Color By"
1171
 
msgstr "Seleccionar color por"
1172
 
 
1173
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:158
1174
 
msgid "Color Value"
1175
 
msgstr "Valor del color"
1176
 
 
1177
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:44
1178
 
msgid "Solarize"
1179
 
msgstr "Solarizar"
1180
 
 
1181
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:51
1182
 
msgid "Invert all pixel values above threshold"
1183
 
msgstr "Invertir todos los valores de los pixeles por encima del umbral"
1184
 
 
1185
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:54
1186
 
msgid "Treshold"
1187
 
msgstr "Umbral"
1188
 
 
1189
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:30
1190
 
msgid "One"
1191
 
msgstr "Uno"
1192
 
 
1193
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:34
1194
 
msgid "Delete Tags"
1195
 
msgstr "Eliminar Etiquetas"
1196
 
 
1197
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:39
1198
 
msgid "Delete Exif or Iptc tags"
1199
 
msgstr "Eliminar etiquetas Exif o Iptc"
1200
 
 
1201
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:58
1202
 
msgid "Tag"
1203
 
msgstr "Etiqueta"
1204
 
 
1205
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:31
1206
 
msgid "Write Tag"
1207
 
msgstr "Escribir etiqueta"
1208
 
 
1209
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:36
1210
 
msgid "Write new value to a tag"
1211
 
msgstr "Escribir un nuevo valor para una etiqueta"
1212
 
 
1213
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:39
1214
 
msgid "Tag (Exif, Iptc)"
1215
 
msgstr "Etiqueta (Exif, Iptc)"
1216
 
 
1217
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:53
1218
 
msgid "Effect"
1219
 
msgstr "Efecto"
1220
 
 
1221
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:61
1222
 
msgid "Blur, Sharpen, Emboss, Smooth, ..."
1223
 
msgstr "Difuminar, Enfocar, Relieve, Suavizar, ..."
1224
 
 
1225
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:64
1226
 
msgid "Filter"
1227
 
msgstr "Filtrar"
1228
 
 
1229
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:66
1230
 
msgid "Repeat"
1231
 
msgstr "Repetir"
1232
 
 
1233
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:44
1234
 
msgid "Equalize"
1235
 
msgstr "Balancear"
1236
 
 
1237
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:51
1238
 
msgid "Equalize the image histogram"
1239
 
msgstr "Ecualizar el histograma de la imagen"
1240
 
 
1241
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:40
1242
 
msgid "Maximum"
1243
 
msgstr "Máximo"
1244
 
 
1245
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:47
1246
 
msgid "Copies the maximum pixel value"
1247
 
msgstr "Copiar el valor máximo del pixel"
1248
 
 
1249
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:116
1250
 
msgid "Reflection"
1251
 
msgstr "Reflexión"
1252
 
 
1253
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:124
1254
 
msgid "Drops a reflection"
1255
 
msgstr "Tirar reflexión"
1256
 
 
1257
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:127
1258
 
msgid "Depth"
1259
 
msgstr "Profundidad"
1260
 
 
1261
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:129
1262
 
msgid "Gap"
1263
 
msgstr "Brecha"
1264
 
 
1265
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:132
1266
 
msgid "Blur Reflection"
1267
 
msgstr "Reflección Difuminada"
1268
 
 
1269
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:133
1270
 
msgid "Scale Reflection"
1271
 
msgstr "Escala de la reflexión"
1272
 
 
1273
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:134
1274
 
msgid "Scale Method"
1275
 
msgstr "Método del escalado"
1276
 
 
1277
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:30
1278
 
msgid "Rename"
1279
 
msgstr "Renombrar"
1280
 
 
1281
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:35
1282
 
msgid "Rename the original image"
1283
 
msgstr "Renombrar imagen original"
1284
 
 
1285
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:32
1286
 
msgid "Geotag"
1287
 
msgstr "Geoetiqueta"
1288
 
 
1289
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:38
1290
 
msgid "Geotag an image file"
1291
 
msgstr "Geoetiquetar un archivo de imagen"
1292
 
 
1293
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:42
1294
 
msgid "GPS Data (gpx)"
1295
 
msgstr "Datos GPS (gpx)"
1296
 
 
1297
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:43
1298
 
msgid "GPS Report (csv)"
1299
 
msgstr "Informe GPS (csv)"
1300
 
 
1301
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:44
1302
 
msgid "Time Shift (seconds)"
1303
 
msgstr "Cambio de tiempo (segundos)"
1304
 
 
1305
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:28
1306
 
msgid "3D Edge"
1307
 
msgstr "Borde 3D"
1308
 
 
1309
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:36
1310
 
msgid "Blur"
1311
 
msgstr "Difuminar"
1312
 
 
1313
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:40
1314
 
msgid "Bullet"
1315
 
msgstr "Viñeta"
1316
 
 
1317
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:48
1318
 
msgid "Charcoal"
1319
 
msgstr "Carbón"
1320
 
 
1321
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:51
1322
 
msgid "Motion Blur"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:55
1326
 
msgid "Pencil Sketch"
1327
 
msgstr "Lápiz"
1328
 
 
1329
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:59
1330
 
msgid "Paint"
1331
 
msgstr "Pintar"
1332
 
 
1333
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:62
1334
 
msgid "Polaroid"
1335
 
msgstr "Polaroid"
1336
 
 
1337
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:74
1338
 
msgid "Sharpen"
1339
 
msgstr "Enfocar"
1340
 
 
1341
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:78
1342
 
msgid "Sigmoidal Contrast"
1343
 
msgstr "Contraste Sigmoide"
1344
 
 
1345
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:83
1346
 
msgid "Unsharp"
1347
 
msgstr "Desenfocar"
1348
 
 
1349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:87
1350
 
msgid "Wave"
1351
 
msgstr "Onda"
1352
 
 
1353
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:99
1354
 
msgid "Imagemagick"
1355
 
msgstr "Imagemagick"
1356
 
 
1357
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:103
1358
 
msgid "plugin"
1359
 
msgstr "complemento"
1360
 
 
1361
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:105
1362
 
msgid "Blur, Polaroid, Shadow, Unsharp..."
1363
 
msgstr "Difuminar, Polaroid, sombrear, desenfocar..."
1364
 
 
1365
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:118
1366
 
msgid "Border Color"
1367
 
msgstr "Color del Borde"
1368
 
 
1369
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:120
1370
 
msgid "Caption"
1371
 
msgstr "Subtitulado"
1372
 
 
1373
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:121
1374
 
msgid "Charcoal Radius"
1375
 
msgstr "Radio del carbón"
1376
 
 
1377
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:122
1378
 
msgid "Contrast Factor"
1379
 
msgstr "Condición del contraste"
1380
 
 
1381
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:123
1382
 
msgid "Contrast Treshold"
1383
 
msgstr "Umbral del contraste"
1384
 
 
1385
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:124
1386
 
msgid "Blur Radius"
1387
 
msgstr "Radio del desenfoque"
1388
 
 
1389
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:125
1390
 
msgid "Blur Sigma"
1391
 
msgstr "Sigma del difuminado"
1392
 
 
1393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:126
1394
 
msgid "Blur Angle"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:127
1398
 
msgid "Paint Radius"
1399
 
msgstr "Radio de la pintura"
1400
 
 
1401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:128
1402
 
msgid "Sharpen Radius"
1403
 
msgstr "Radio del enfoque"
1404
 
 
1405
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:129
1406
 
msgid "Sharpen Sigma"
1407
 
msgstr "Sigma del enfoque"
1408
 
 
1409
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:130
1410
 
msgid "Sketch Radius"
1411
 
msgstr "Radio del boceto"
1412
 
 
1413
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:131
1414
 
msgid "Sketch Sigma"
1415
 
msgstr "Sigma del boceto"
1416
 
 
1417
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:132
1418
 
msgid "Sketch Angle"
1419
 
msgstr "Ángulo del boceto"
1420
 
 
1421
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:133
1422
 
msgid "Unsharp Radius"
1423
 
msgstr "Radio del desenfoque"
1424
 
 
1425
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:134
1426
 
msgid "Unsharp Sigma"
1427
 
msgstr "Sigma de desenfoque"
1428
 
 
1429
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:135
1430
 
msgid "Wave Height"
1431
 
msgstr "Altura de la onda"
1432
 
 
1433
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:136
1434
 
msgid "Wave Length"
1435
 
msgstr "Longitud de la onda"
1436
 
 
1437
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:48
1438
 
msgid "Flip or rotate 90 degrees"
1439
 
msgstr "Voltear o girar 90 grados"
1440
 
 
1441
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:58
1442
 
msgid "Canvas"
1443
 
msgstr "Lienzo"
1444
 
 
1445
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:66
1446
 
msgid "Crop or expand the canvas without scaling"
1447
 
msgstr "Cortar o expandir el lienzo sin escalar"
1448
 
 
1449
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:69
1450
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:62
1451
 
msgid "Canvas Width"
1452
 
msgstr "Ancho del lienzo"
1453
 
 
1454
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:71
1455
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:64
1456
 
msgid "Canvas Height"
1457
 
msgstr "Alto del lienzo"
1458
 
 
1459
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:74
1460
 
msgid "Align Horizontal"
1461
 
msgstr "Alinear horizontalmente"
1462
 
 
1463
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:75
1464
 
msgid "Align Vertical"
1465
 
msgstr "Alinear verticalmente"
1466
 
 
1467
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:62
1468
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:73
1469
 
msgid "Mask"
1470
 
msgstr "Máscara"
1471
 
 
1472
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:70
1473
 
msgid "Apply a transparency mask"
1474
 
msgstr "Aplicar una máscara de transparencia"
1475
 
 
1476
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:74
1477
 
msgid "Resample Mask"
1478
 
msgstr "Cambiar el tamaño de la máscara"
1479
 
 
1480
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:24
1481
 
msgid "Folder"
1482
 
msgstr "Carpeta"
1483
 
 
1484
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:45
1485
 
msgid "Tamogen"
1486
 
msgstr "Tamogen"
1487
 
 
1488
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:52
1489
 
msgid "Tone altering mosaic generator"
1490
 
msgstr "Generador de mosaicos de tonos alterados"
1491
 
 
1492
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:55
1493
 
msgid "Fill Type"
1494
 
msgstr "Tipo de relleno"
1495
 
 
1496
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:57
1497
 
msgid "Fill Image"
1498
 
msgstr "Imagen de relleno"
1499
 
 
1500
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:58
1501
 
msgid "Fill Folder"
1502
 
msgstr "Carpeta de relleno"
1503
 
 
1504
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:60
1505
 
msgid "Rows"
1506
 
msgstr "Filas"
1507
 
 
1508
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:61
1509
 
msgid "Columns"
1510
 
msgstr "Columnas"
1511
 
 
1512
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:40
1513
 
msgid "Common"
1514
 
msgstr "Común"
1515
 
 
1516
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:47
1517
 
msgid "Copies the most common pixel value"
1518
 
msgstr "Copiar el valor del pixel más común"
1519
 
 
1520
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:47
1521
 
msgid "Colorize"
1522
 
msgstr "Colorear"
1523
 
 
1524
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:54
1525
 
msgid "Colorize grayscale image"
1526
 
msgstr "Colorear una imagen en escala de grises"
1527
 
 
1528
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:57
1529
 
msgid "Black"
1530
 
msgstr "Negro"
1531
 
 
1532
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:58
1533
 
msgid "White"
1534
 
msgstr "Blanco"
1535
 
 
1536
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:44
1537
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:55
1538
 
msgid "Rank"
1539
 
msgstr "Rango"
1540
 
 
1541
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:51
1542
 
msgid "Copies the rank'th pixel value"
1543
 
msgstr "Copiar el valor de rango del píxel"
1544
 
 
1545
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:46
1546
 
msgid "Sketch"
1547
 
msgstr "Boceto"
1548
 
 
1549
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:54
1550
 
msgid "Transform to a grayscale pencil drawing"
1551
 
msgstr "Transformar a un dibujo pincelado en escala de grises"
1552
 
 
1553
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:57
1554
 
msgid "Details Degree"
1555
 
msgstr "Nivel de detalles"
1556
 
 
1557
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:42
1558
 
msgid "Minimum"
1559
 
msgstr "Mínimo"
1560
 
 
1561
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:49
1562
 
msgid "Copies the minimum pixel value"
1563
 
msgstr "Copiar el valor mínimo del pixel"
1564
 
 
1565
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:40
1566
 
msgid "Median"
1567
 
msgstr "Mediana"
1568
 
 
1569
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:47
1570
 
msgid "Copies the median pixel value"
1571
 
msgstr "Copiar el valor de la mediana del pixel"
1572
 
 
1573
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:47
1574
 
msgid "Watermark"
1575
 
msgstr "Marca de agua"
1576
 
 
1577
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:54
1578
 
msgid "Apply with tiling, scaling and opacity"
1579
 
msgstr "Aplicar con mosaico, escalado y transparencia"
1580
 
 
1581
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:41
1582
 
msgid "Offset by distance and wrap around"
1583
 
msgstr "Desplazamiento por distancia y ajuste alrededor"
1584
 
 
1585
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:47
1586
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:36
1587
 
msgid "Rotate"
1588
 
msgstr "Girar"
1589
 
 
1590
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:54
1591
 
msgid "Rotate with random angle"
1592
 
msgstr "Rotar con ángulo aleatorio"
1593
 
 
1594
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:57
1595
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:92
1596
 
msgid "Angle"
1597
 
msgstr "Ángulo"
1598
 
 
1599
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:59
1600
 
msgid "Expand"
1601
 
msgstr "Extender"
1602
 
 
1603
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:63
1604
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:73
1605
 
msgid "Text"
1606
 
msgstr "Texto"
1607
 
 
1608
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:70
1609
 
msgid "Write text at a given position"
1610
 
msgstr "Escribir texto en determinada posición"
1611
 
 
1612
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:75
1613
 
msgid "Font"
1614
 
msgstr "Tipo de letra"
1615
 
 
1616
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:55
1617
 
msgid "Background"
1618
 
msgstr "Fondo"
1619
 
 
1620
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:62
1621
 
msgid "Put color under transparent image"
1622
 
msgstr "Poner un color debajo de la imagen transparente"
1623
 
 
1624
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:65
1625
 
msgid "Fill"
1626
 
msgstr "Rellenar"
1627
 
 
1628
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:33
1629
 
msgid "Automatic (use exif orientation)"
1630
 
msgstr "Automático (usar la orientación en exif)"
1631
 
 
1632
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:37
1633
 
msgid "Flip"
1634
 
msgstr "Reflejar"
1635
 
 
1636
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:38
1637
 
msgid "Grayscale"
1638
 
msgstr "Escala de grises"
1639
 
 
1640
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:39
1641
 
msgid "Regenerate thumbnail"
1642
 
msgstr "Actualizar miniatura"
1643
 
 
1644
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:41
1645
 
msgid "Transverse"
1646
 
msgstr "Transversar"
1647
 
 
1648
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:48
1649
 
#, python-format
1650
 
msgid "Lossless JPEG transformation does not work on a %s image:"
1651
 
msgstr "La conversión a un JPEG sin pérdida no funciona en una imagen %s:"
1652
 
 
1653
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:90
1654
 
msgid "Transformation"
1655
 
msgstr "Transformación"
1656
 
 
1657
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:96
1658
 
msgid "Preserve Timestamp"
1659
 
msgstr "Preservar el estampado del tiempo"
1660
 
 
1661
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:97
1662
 
msgid "Show Advanced Options"
1663
 
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
1664
 
 
1665
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:98
1666
 
msgid "Update JPEG"
1667
 
msgstr "Actualizar la JPEG"
1668
 
 
1669
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:99
1670
 
msgid "Update Exif Thumbnail"
1671
 
msgstr "Actualizar la miniatura del Exif"
1672
 
 
1673
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:100
1674
 
msgid "Update Orientation Tag"
1675
 
msgstr "Actualizar la etiqueta de orientación"
1676
 
 
1677
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
1678
 
msgid "None"
1679
 
msgstr "Ninguna"
1680
 
 
1681
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
1682
 
msgid "Comments"
1683
 
msgstr "Comentarios"
1684
 
 
1685
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:165
1686
 
msgid "Transformation "
1687
 
msgstr "Transformación "
1688
 
 
1689
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:169
1690
 
msgid "Angle "
1691
 
msgstr "Ángulo "
1692
 
 
1693
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:171
1694
 
msgid "Direction "
1695
 
msgstr "Orientación "
1696
 
 
1697
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:243
1698
 
msgid "Utility"
1699
 
msgstr "Herramienta"
1700
 
 
1701
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:290
1702
 
msgid "Lossless JPEG"
1703
 
msgstr "JPEG sin pérdida"
1704
 
 
1705
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:295
1706
 
msgid "Rotate, flip, grayscale and crop"
1707
 
msgstr "Girar, voltear, escalar a grises y recortar"
1708
 
 
1709
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:34
1710
 
msgid "Save Tags"
1711
 
msgstr "Guardar etiquetas"
1712
 
 
1713
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:39
1714
 
msgid "Save only metadata (lossless)"
1715
 
msgstr "Guardar sólo metadatos (sin pérdida)"
1716
 
 
1717
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:58
1718
 
msgid "Contrast"
1719
 
msgstr "Contraste"
1720
 
 
1721
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:65
1722
 
msgid "Adjust from grey to black & white"
1723
 
msgstr "Ajustar de gris a blanco y negro"
1724
 
 
1725
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:63
1726
 
msgid "Fit Image"
1727
 
msgstr "Ajustar imagen"
1728
 
 
1729
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:64
1730
 
msgid "Letterbox"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:65
1734
 
msgid "Scale Image"
1735
 
msgstr "Escalar imagen"
1736
 
 
1737
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:66
1738
 
msgid "Scale Model"
1739
 
msgstr "Escalar Modelo"
1740
 
 
1741
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
1742
 
msgid "Wrap Both"
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
1746
 
msgid "Separate"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:118
1750
 
msgid "Cover Color"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:119
1754
 
msgid "Page Mapping"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:121
1758
 
msgid "Left Page"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:147
1762
 
msgid "Box Color"
1763
 
msgstr "Color del Recuadro"
1764
 
 
1765
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:148
1766
 
msgid "Box Depth"
1767
 
msgstr "Profundidad del Recuadro"
1768
 
 
1769
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:163
1770
 
msgid "Lid Rotation"
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:200
1774
 
msgid "Camera"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:201
1778
 
msgid "Camera Horizontal Rotation"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:203
1782
 
msgid "Camera Vertical Rotation"
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:204
1786
 
msgid "Camera Roll"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:205
1790
 
msgid "Camera Lens Angle"
1791
 
msgstr "Ángulo de los Lentes de la Cámara"
1792
 
 
1793
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:207
1794
 
msgid "Camera Distance"
1795
 
msgstr "Distacia de la cámara"
1796
 
 
1797
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:249
1798
 
msgid "Show Floor Options"
1799
 
msgstr "Mostrar Opciones del Piso"
1800
 
 
1801
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:250
1802
 
msgid "Use Floor"
1803
 
msgstr "Usar Piso"
1804
 
 
1805
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:251
1806
 
msgid "Floor Color"
1807
 
msgstr "Color del Piso"
1808
 
 
1809
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:252
1810
 
msgid "Floor Reflection"
1811
 
msgstr "Reflejar Piso"
1812
 
 
1813
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:253
1814
 
msgid "Floor Opacity"
1815
 
msgstr "Opacidad del Piso"
1816
 
 
1817
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:271
1818
 
msgid "Transparent Background"
1819
 
msgstr "Fondo Transparente"
1820
 
 
1821
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:272
1822
 
msgid "Show Background Options"
1823
 
msgstr "Mostrar Opciones del Fondo"
1824
 
 
1825
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
1826
 
msgid "Gradient"
1827
 
msgstr "Gradiente"
1828
 
 
1829
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
1830
 
msgid "Transparent"
1831
 
msgstr "Transparente"
1832
 
 
1833
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:276
1834
 
msgid "Gradient Top"
1835
 
msgstr "Gradiente Superior"
1836
 
 
1837
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:277
1838
 
msgid "Gradient Bottom"
1839
 
msgstr "Gradiente Inferior"
1840
 
 
1841
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:279
1842
 
msgid "Stars"
1843
 
msgstr "Estrellas"
1844
 
 
1845
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:280
1846
 
msgid "Stars Color"
1847
 
msgstr "Color de las Estrellas"
1848
 
 
1849
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:281
1850
 
msgid "Mist"
1851
 
msgstr "Empañar"
1852
 
 
1853
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:323
1854
 
msgid "Blender"
1855
 
msgstr "Mezclador"
1856
 
 
1857
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:328
1858
 
msgid "3D Objects"
1859
 
msgstr "Objetos 3D"
1860
 
 
1861
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:342
1862
 
msgid "Sorry, you have the wrong version of Blender installed."
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:343
1866
 
#, python-format
1867
 
msgid "Blender %s is required."
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:346
1871
 
msgid "Render Width"
1872
 
msgstr "Ancho de la Reproducción"
1873
 
 
1874
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:347
1875
 
msgid "Render Height"
1876
 
msgstr "Alto de la Reproducción"
1877
 
 
1878
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:348
1879
 
msgid "Object"
1880
 
msgstr "Objeto"
1881
 
 
1882
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:349
1883
 
msgid "Image Size"
1884
 
msgstr "Tamaño de la imagen"
1885
 
 
1886
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:387
1887
 
#, python-format
1888
 
msgid "Select Rotation for %s"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:49
1892
 
msgid "Make the image smaller or bigger"
1893
 
msgstr "Agrandar o achicar la imagen"
1894
 
 
1895
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:57
1896
 
msgid "Constrain Proportions"
1897
 
msgstr "Mantener proporciones"
1898
 
 
1899
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:59
1900
 
msgid "Scale Down Only"
1901
 
msgstr "Sólo reducir"
1902
 
 
1903
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:42
1904
 
msgid "Geek"
1905
 
msgstr "Geek"
1906
 
 
1907
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:47
1908
 
msgid "Execute external command"
1909
 
msgstr "Ejecutar un comando externo"
1910
 
 
1911
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:67
1912
 
msgid "Command"
1913
 
msgstr "Comando"
1914
 
 
1915
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:69
1916
 
msgid "Verify Program"
1917
 
msgstr "Verificar Programa"
1918
 
 
1919
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:70
1920
 
msgid "Verify Input"
1921
 
msgstr "Verificar Entrada"
1922
 
 
1923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:71
1924
 
msgid "Verify Output"
1925
 
msgstr "Verificar Salida"
1926
 
 
1927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:72
1928
 
msgid "Allow as last action"
1929
 
msgstr "Permitir como última acción"
1930
 
 
1931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:36
1932
 
msgid "Fit"
1933
 
msgstr "Ajustar"
1934
 
 
1935
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:44
1936
 
msgid "Downsize and crop image with fixed ratio"
1937
 
msgstr "Reducir y cortar imagen con escala fija"
1938
 
 
1939
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:54
1940
 
msgid "Bleed"
1941
 
msgstr "Sangrar"
1942
 
 
1943
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/safe.py:142
1944
 
msgid "The following name(s) are invalid: "
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/fonts.py:50
1948
 
#, python-format
1949
 
msgid "Please install \"%s\" first."
1950
 
msgstr "Favor instalar primero \"%s\""
 
1622
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:639
 
1623
msgid "transparency"
 
1624
msgstr "transparencia"
 
1625
 
 
1626
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:700
 
1627
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1137
 
1628
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1362
 
1629
msgid "orientation"
 
1630
msgstr "orientación"
1951
1631
 
1952
1632
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:48
1953
1633
msgid "Use the Image Inspector to list all the variables."
2087
1767
msgstr "Voltear arriba abajo"
2088
1768
 
2089
1769
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:86
2090
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:907
 
1770
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:912
2091
1771
msgid "Normal"
2092
1772
msgstr "Normal"
2093
1773
 
2095
1775
msgid "none"
2096
1776
msgstr "ninguno"
2097
1777
 
2098
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:155
2099
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:446
2100
 
msgid "filename"
2101
 
msgstr "nombre del archivo"
2102
 
 
2103
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:156
2104
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:448
2105
 
msgid "folder"
2106
 
msgstr "carpeta"
2107
 
 
2108
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:157
2109
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:444
2110
 
msgid "desktop"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:159
2114
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:630
2115
 
msgid "dpi"
2116
 
msgstr "ppp"
2117
 
 
2118
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:163
2119
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:454
2120
 
msgid "root"
2121
 
msgstr "raíz"
2122
 
 
2123
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:164
2124
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:635
2125
 
msgid "width"
2126
 
msgstr "ancho"
2127
 
 
2128
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:164
2129
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:632
2130
 
msgid "height"
2131
 
msgstr "alto"
2132
 
 
2133
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:165
2134
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:456
2135
 
msgid "subfolder"
2136
 
msgstr "sub-directorio"
2137
 
 
2138
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
2139
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:457
2140
 
msgid "type"
2141
 
msgstr "tipo"
2142
 
 
2143
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:168
2144
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:629
2145
 
msgid "compression"
2146
 
msgstr "compresión"
2147
 
 
2148
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:201
2149
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:453
2150
 
msgid "path"
2151
 
msgstr "ruta"
2152
 
 
2153
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:487
 
1778
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:492
2154
1779
msgid "can not be empty"
2155
1780
msgstr "no puede estar vacío"
2156
1781
 
2157
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:536
 
1782
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:541
2158
1783
#, python-format
2159
1784
msgid "invalid syntax \"%s\" for integer"
2160
1785
msgstr "sintaxis no válida como entero para \"%s\""
2161
1786
 
2162
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:541
 
1787
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:546
2163
1788
msgid "string"
2164
1789
msgstr "cadena"
2165
1790
 
2166
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:560
 
1791
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:565
2167
1792
msgid "integer"
2168
1793
msgstr "entero"
2169
1794
 
2170
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:565
 
1795
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:570
2171
1796
#, python-format
2172
1797
msgid "invalid literal \"%s\" for integer"
2173
1798
msgstr "la literal \"%s\" no es válida como entero"
2174
1799
 
2175
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:576
2176
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:622
 
1800
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:581
 
1801
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:627
2177
1802
msgid "positive integer"
2178
1803
msgstr "entero positivo"
2179
1804
 
2180
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:583
 
1805
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:588
2181
1806
#, python-format
2182
1807
msgid "the integer value \"%s\" is negative, but should be positive"
2183
1808
msgstr "el valor entero \"%s\" es negativo, pero debería ser positivo"
2184
1809
 
2185
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:589
2186
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:636
 
1810
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:594
 
1811
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:641
2187
1812
msgid "positive, non-zero integer"
2188
1813
msgstr "positivo, entero distinto a cero"
2189
1814
 
2190
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:596
 
1815
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:601
2191
1816
#, python-format
2192
1817
msgid "the integer value \"%s\" is zero, but should be non-zero"
2193
1818
msgstr "el valor entero \"%s\" es cero, pero debería ser distinto a cero"
2194
1819
 
2195
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:605
 
1820
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:610
2196
1821
msgid "resolution"
2197
1822
msgstr "resolución"
2198
1823
 
2199
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:609
 
1824
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:614
2200
1825
msgid "float"
2201
1826
msgstr "flotante"
2202
1827
 
2203
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:617
 
1828
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:622
2204
1829
#, python-format
2205
1830
msgid "invalid literal \"%s\" for float"
2206
1831
msgstr "la literal \"%s\" no es válida para flotante"
2207
1832
 
2208
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:629
 
1833
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:634
2209
1834
#, python-format
2210
1835
msgid "the float value \"%s\" is negative, but should be positive"
2211
1836
msgstr "el valor flotante \"%s\" es negativo, pero debería ser positivo"
2212
1837
 
2213
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:643
 
1838
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:648
2214
1839
#, python-format
2215
1840
msgid "the float value \"%s\" is zero, but should be non-zero"
2216
1841
msgstr "el valor flotante \"%s\" es cero, pero debería ser distinto a cero"
2217
1842
 
2218
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:648
 
1843
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:653
2219
1844
msgid "boolean"
2220
1845
msgstr "lógico"
2221
1846
 
2222
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:661
 
1847
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:666
2223
1848
#, python-format
2224
1849
msgid "invalid literal \"%s\" for boolean"
2225
1850
msgstr "la literal \"%s\" no es válida como función lógica"
2226
1851
 
2227
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:666
 
1852
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:671
2228
1853
msgid "choice"
2229
1854
msgstr "elección"
2230
1855
 
2231
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:695
 
1856
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:700
2232
1857
#, python-format
2233
1858
msgid "the file extension \"%s\" is invalid"
2234
1859
msgstr "la extensión para archivo \"%s\" no es válida"
2235
1860
 
2236
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:702
 
1861
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:707
2237
1862
msgid "a filename with a valid extension was expected"
2238
1863
msgstr "se esperaba un nombre de archivo con una extensión válida"
2239
1864
 
2240
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:723
 
1865
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:728
2241
1866
#, python-format
2242
1867
msgid "the filename \"%s\" does not exist"
2243
1868
msgstr "el nombre de archivo \"%s\" no existe"
2244
1869
 
2245
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:810
 
1870
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:815
2246
1871
#, python-format
2247
1872
msgid "\"%s\" can not be found."
2248
1873
msgstr "\"%s\" no se encuentró."
2249
1874
 
2250
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:814
 
1875
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:819
2251
1876
#, python-format
2252
1877
msgid "Parameter \"%s.*\" is missing"
2253
1878
msgstr "Falta parámetro \"%s.*\""
2254
1879
 
2255
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:818
 
1880
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:823
2256
1881
#, python-format
2257
1882
msgid "Maximum one parameter \"%s\" is allowed"
2258
1883
msgstr "Se admite máximo un parámetro \"%s\""
2259
1884
 
2260
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:883
 
1885
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:888
2261
1886
msgid "automatic"
2262
1887
msgstr "automático"
2263
1888
 
2264
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:1001
 
1889
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:902
 
1890
msgid "None"
 
1891
msgstr "Ninguna"
 
1892
 
 
1893
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:1006
2265
1894
msgid "Tag should start with \"Exif_\" or \"Iptc_\""
2266
1895
msgstr "Marca debe comenzar con \"Exif_\" o con \"lptc_\""
2267
1896
 
2268
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:445
2269
 
msgid "foldername"
2270
 
msgstr "nombre del directorio"
2271
 
 
2272
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:447
2273
 
msgid "filesize"
2274
 
msgstr "tamaño de archivo"
2275
 
 
2276
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:452
2277
 
msgid "monthname"
2278
 
msgstr "nombre del mes"
2279
 
 
2280
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:458
2281
 
msgid "weekday"
2282
 
msgstr "día de la semana"
2283
 
 
2284
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:459
2285
 
msgid "weekdayname"
2286
 
msgstr "nombre del día de la semana"
2287
 
 
2288
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:628
2289
 
msgid "aspect"
2290
 
msgstr "aspecto"
2291
 
 
2292
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:631
2293
 
msgid "gamma"
2294
 
msgstr "gamma"
2295
 
 
2296
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:633
2297
 
msgid "interlace"
2298
 
msgstr "entrelazar"
2299
 
 
2300
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:634
2301
 
msgid "mode"
2302
 
msgstr "modo"
2303
 
 
2304
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:636
2305
 
msgid "format"
2306
 
msgstr "formato"
2307
 
 
2308
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:637
2309
 
msgid "formatdescription"
2310
 
msgstr "Descripción del formato"
2311
 
 
2312
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:639
2313
 
msgid "transparency"
2314
 
msgstr "transparencia"
2315
 
 
2316
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:700
2317
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1137
2318
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1362
2319
 
msgid "orientation"
2320
 
msgstr "orientación"
2321
 
 
2322
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:43
2323
 
msgid "Select"
2324
 
msgstr "Seleccionar"
2325
 
 
2326
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:45
2327
 
#, python-format
2328
 
msgid ""
2329
 
"The tag \"%s\" is not valid.\n"
2330
 
"It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*"
2331
 
msgstr ""
2332
 
"La marca \"%s\" es inválida.\n"
2333
 
"Debe seguir la sintaxis: Exif_* o lptc_*"
2334
 
 
2335
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:202
2336
 
msgid "Unable to change label."
2337
 
msgstr "No es posible cambiar la etiqueta."
2338
 
 
2339
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:232
2340
 
#, python-format
2341
 
msgid "Unable to delete tag <%s>"
2342
 
msgstr "No es posible borrar la etiqueta <%s>"
2343
 
 
2344
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:277
2345
 
#, python-format
2346
 
msgid "Unable to rename tag <%s>"
2347
 
msgstr "No es posible renombrar la etiqueta <%s>"
2348
 
 
2349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:316
2350
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:325
2351
 
#, python-format
2352
 
msgid "Unable to save tag <%s>"
2353
 
msgstr "No es posible guardar la etiqueta <%s>"
 
1897
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/fonts.py:50
 
1898
#, python-format
 
1899
msgid "Please install \"%s\" first."
 
1900
msgstr "Favor instalar primero \"%s\""
2354
1901
 
2355
1902
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:161
2356
1903
#, python-format
2358
1905
msgstr "No se puede abrir la imagen con %s"
2359
1906
 
2360
1907
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:163
 
1908
msgid "Command"
 
1909
msgstr "Comando"
 
1910
 
 
1911
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:163
2361
1912
msgid "Output"
2362
1913
msgstr "Salida"
2363
1914
 
2365
1916
msgid "Error"
2366
1917
msgstr "Error"
2367
1918
 
2368
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:18
2369
 
msgid "Exif_Photo_UserComment"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:21
2373
 
msgid "warning"
2374
 
msgstr "advertencia"
2375
 
 
2376
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:35
2377
 
msgid "Add Tag"
2378
 
msgstr "Añadir etiqueta"
2379
 
 
2380
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:55
2381
 
msgid "loading"
2382
 
msgstr "cargando"
2383
 
 
2384
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
2385
 
msgid "no"
2386
 
msgstr "no"
2387
 
 
2388
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
2389
 
msgid "yes"
2390
 
msgstr "sí"
2391
 
 
2392
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:320
2393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:510
2394
 
msgid "Images"
2395
 
msgstr "Imágenes"
2396
 
 
2397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:406
2398
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:434
2399
 
msgid "All files"
2400
 
msgstr "Todos los archivos"
2401
 
 
2402
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:433
2403
 
msgid "Selection"
2404
 
msgstr "Selección"
2405
 
 
2406
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:491
2407
 
msgid "Fonts"
2408
 
msgstr "Fuentes"
2409
 
 
2410
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/folderFileBrowser.py:141
2411
 
msgid "all"
2412
 
msgstr "todos"
 
1919
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/safe.py:142
 
1920
msgid "The following name(s) are invalid: "
 
1921
msgstr "Los siguientes nombres son inválidos: "
 
1922
 
 
1923
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:105
 
1924
msgid "&Select"
 
1925
msgstr "&Seleccionar"
2413
1926
 
2414
1927
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/wxcheck.py:38
2415
1928
msgid "Warning: python-wxversion is not installed.\n"
2434
1947
"This application needs 'python-wxversion' and 'python-wxgtk%(recommended)s' "
2435
1948
"(or at least 'python-wxgtk%(minimal)s')."
2436
1949
msgstr ""
 
1950
"Esta aplicación requiere de 'python-wxversion' y 'python-"
 
1951
"wxgtk%(recommended)s' (o al menos 'python-wxgtk%(minimal)s')."
2437
1952
 
2438
1953
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/wxcheck.py:60
2439
1954
#, python-format
2454
1969
msgid "wxPython Version Error"
2455
1970
msgstr "Error de versión de wxPython"
2456
1971
 
2457
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/inspectorTag.py:53
2458
 
msgid "decimal"
2459
 
msgstr "decimal"
2460
 
 
2461
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:104
2462
 
msgid "&Cancel"
2463
 
msgstr "&Cancelar"
2464
 
 
2465
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:105
2466
 
msgid "&Select"
2467
 
msgstr "&Seleccionar"
 
1972
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:53
 
1973
msgid "Program Version"
 
1974
msgstr "Versión del programa"
 
1975
 
 
1976
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:56
 
1977
msgid "C&redits"
 
1978
msgstr "C&réditos"
 
1979
 
 
1980
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:57
 
1981
msgid "&License"
 
1982
msgstr "&Licencia"
 
1983
 
 
1984
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:58
 
1985
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:124
 
1986
msgid "&Close"
 
1987
msgstr "&Cerrar"
 
1988
 
 
1989
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:70
 
1990
msgid "About"
 
1991
msgstr "Acerca de"
 
1992
 
 
1993
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:134
 
1994
msgid "Credits"
 
1995
msgstr "Créditos"
 
1996
 
 
1997
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:159
 
1998
msgid "Documentation"
 
1999
msgstr "Documentación"
 
2000
 
 
2001
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:160
 
2002
msgid "Translation"
 
2003
msgstr "Traducción"
 
2004
 
 
2005
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:161
 
2006
msgid "Artwork"
 
2007
msgstr "Trabajo artístico"
 
2008
 
 
2009
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:162
 
2010
msgid "Libraries"
 
2011
msgstr "Librerías"
 
2012
 
 
2013
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:163
 
2014
msgid "Sponsors"
 
2015
msgstr "Patrocinadores"
 
2016
 
 
2017
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:228
 
2018
msgid "License"
 
2019
msgstr "Licencia"
 
2020
 
 
2021
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:17
 
2022
msgid "Tag"
 
2023
msgstr "Etiqueta"
 
2024
 
 
2025
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:18
 
2026
msgid "Exif_Photo_UserComment"
 
2027
msgstr "Comentario_Fotografico_Exif"
 
2028
 
 
2029
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:19
 
2030
msgid "Value"
 
2031
msgstr "Valor"
 
2032
 
 
2033
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:21
 
2034
msgid "warning"
 
2035
msgstr "advertencia"
 
2036
 
 
2037
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:35
 
2038
msgid "Add Tag"
 
2039
msgstr "Añadir etiqueta"
 
2040
 
 
2041
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/folderFileBrowser.py:141
 
2042
msgid "all"
 
2043
msgstr "todos"
2468
2044
 
2469
2045
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:59
2470
2046
#, python-format
2484
2060
msgid "Tag exists already"
2485
2061
msgstr "La etiqueta ya existe"
2486
2062
 
 
2063
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:243
 
2064
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:320
 
2065
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:510
 
2066
msgid "Images"
 
2067
msgstr "Imágenes"
 
2068
 
 
2069
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:244
 
2070
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:406
 
2071
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:434
 
2072
msgid "All files"
 
2073
msgstr "Todos los archivos"
 
2074
 
2487
2075
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:444
2488
2076
msgid "&Copy Value"
2489
2077
msgstr "&Copiar valor"
2496
2084
msgid "&Delete Tag"
2497
2085
msgstr "&Eliminar etiqueta"
2498
2086
 
2499
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:473
2500
 
msgid "&Open..."
2501
 
msgstr "&Abrir..."
2502
 
 
2503
2087
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:476
2504
2088
msgid "Open &Url..."
2505
2089
msgstr "Abrir &Url..."
2576
2160
msgid "please install pyexiv2"
2577
2161
msgstr "favor de instalar pyexiv2"
2578
2162
 
2579
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:862
2580
 
msgid "broaden your search"
2581
 
msgstr "Ampliar búsqueda"
2582
 
 
2583
2163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:863
2584
2164
#, python-format
2585
2165
msgid "no %s tags found"
2589
2169
msgid "&Add"
2590
2170
msgstr "&Añadir"
2591
2171
 
2592
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:53
2593
 
msgid "Program Version"
2594
 
msgstr "Versión del programa"
2595
 
 
2596
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:56
2597
 
msgid "C&redits"
2598
 
msgstr "C&réditos"
2599
 
 
2600
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:57
2601
 
msgid "&License"
2602
 
msgstr "&Licencia"
2603
 
 
2604
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:58
2605
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:124
2606
 
msgid "&Close"
2607
 
msgstr "&Cerrar"
2608
 
 
2609
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:70
2610
 
msgid "About"
2611
 
msgstr "Acerca de"
2612
 
 
2613
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:134
2614
 
msgid "Credits"
2615
 
msgstr "Créditos"
2616
 
 
2617
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:158
2618
 
msgid "Code"
2619
 
msgstr "Código"
2620
 
 
2621
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:159
2622
 
msgid "Documentation"
2623
 
msgstr "Documentación"
2624
 
 
2625
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:160
2626
 
msgid "Translation"
2627
 
msgstr "Traducción"
2628
 
 
2629
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:161
2630
 
msgid "Artwork"
2631
 
msgstr "Trabajo artístico"
2632
 
 
2633
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:162
2634
 
msgid "Libraries"
2635
 
msgstr "Librerías"
2636
 
 
2637
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:163
2638
 
msgid "Sponsors"
2639
 
msgstr "Patrocinadores"
2640
 
 
2641
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:228
2642
 
msgid "License"
2643
 
msgstr "Licencia"
 
2172
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/inspectorTag.py:53
 
2173
msgid "decimal"
 
2174
msgstr "decimal"
 
2175
 
 
2176
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:55
 
2177
msgid "loading"
 
2178
msgstr "cargando"
 
2179
 
 
2180
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
 
2181
msgid "no"
 
2182
msgstr "no"
 
2183
 
 
2184
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
 
2185
msgid "yes"
 
2186
msgstr "sí"
 
2187
 
 
2188
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:433
 
2189
msgid "Selection"
 
2190
msgstr "Selección"
 
2191
 
 
2192
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:491
 
2193
msgid "Fonts"
 
2194
msgstr "Fuentes"
 
2195
 
 
2196
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:140
 
2197
msgid "Shadow"
 
2198
msgstr "Sombra"
 
2199
 
 
2200
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:147
 
2201
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:59
 
2202
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:40
 
2203
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:53
 
2204
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
 
2205
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:126
 
2206
msgid "filter"
 
2207
msgstr "filtrar"
 
2208
 
 
2209
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:148
 
2210
msgid "Drops a blurred shadow under a photo"
 
2211
msgstr "Deja una sombra borrosa debajo de la foto"
 
2212
 
 
2213
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:155
 
2214
msgid "Border"
 
2215
msgstr "Borde"
 
2216
 
 
2217
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:157
 
2218
msgid "Shadow Blur"
 
2219
msgstr "Sombra  borrosa"
 
2220
 
 
2221
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:158
 
2222
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:275
 
2223
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:76
 
2224
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:143
 
2225
msgid "Background Color"
 
2226
msgstr "Color de fondo"
 
2227
 
 
2228
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:159
 
2229
msgid "Shadow Color"
 
2230
msgstr "Color de la sombra"
 
2231
 
 
2232
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:160
 
2233
msgid "Force Background Color"
 
2234
msgstr "Forzar color de fondo"
 
2235
 
 
2236
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:63
 
2237
msgid "Fit Image"
 
2238
msgstr "Ajustar imagen"
 
2239
 
 
2240
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:64
 
2241
msgid "Letterbox"
 
2242
msgstr "Buzón"
 
2243
 
 
2244
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:65
 
2245
msgid "Scale Image"
 
2246
msgstr "Escalar imagen"
 
2247
 
 
2248
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:66
 
2249
msgid "Scale Model"
 
2250
msgstr "Escalar Modelo"
 
2251
 
 
2252
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
 
2253
msgid "Wrap Both"
 
2254
msgstr "Envolver ambos"
 
2255
 
 
2256
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
 
2257
msgid "Separate"
 
2258
msgstr "Separar"
 
2259
 
 
2260
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:118
 
2261
msgid "Cover Color"
 
2262
msgstr "Color de cubierta"
 
2263
 
 
2264
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:119
 
2265
msgid "Page Mapping"
 
2266
msgstr "Mapeo de página"
 
2267
 
 
2268
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:121
 
2269
msgid "Left Page"
 
2270
msgstr "Página izquierda"
 
2271
 
 
2272
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:147
 
2273
msgid "Box Color"
 
2274
msgstr "Color del Recuadro"
 
2275
 
 
2276
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:148
 
2277
msgid "Box Depth"
 
2278
msgstr "Profundidad del Recuadro"
 
2279
 
 
2280
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:163
 
2281
msgid "Lid Rotation"
 
2282
msgstr "Rotacion de cubierta"
 
2283
 
 
2284
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:200
 
2285
msgid "Camera"
 
2286
msgstr "Cámara"
 
2287
 
 
2288
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:201
 
2289
msgid "Camera Horizontal Rotation"
 
2290
msgstr "Rotación horizontal de la cámara"
 
2291
 
 
2292
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:203
 
2293
msgid "Camera Vertical Rotation"
 
2294
msgstr "Rotación vertical de la cámara"
 
2295
 
 
2296
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:204
 
2297
msgid "Camera Roll"
 
2298
msgstr "Giro de cámara"
 
2299
 
 
2300
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:205
 
2301
msgid "Camera Lens Angle"
 
2302
msgstr "Ángulo de los Lentes de la Cámara"
 
2303
 
 
2304
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:207
 
2305
msgid "Camera Distance"
 
2306
msgstr "Distacia de la cámara"
 
2307
 
 
2308
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:249
 
2309
msgid "Show Floor Options"
 
2310
msgstr "Mostrar Opciones del Piso"
 
2311
 
 
2312
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:250
 
2313
msgid "Use Floor"
 
2314
msgstr "Usar Piso"
 
2315
 
 
2316
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:251
 
2317
msgid "Floor Color"
 
2318
msgstr "Color del Piso"
 
2319
 
 
2320
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:252
 
2321
msgid "Floor Reflection"
 
2322
msgstr "Reflejar Piso"
 
2323
 
 
2324
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:253
 
2325
msgid "Floor Opacity"
 
2326
msgstr "Opacidad del Piso"
 
2327
 
 
2328
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:271
 
2329
msgid "Transparent Background"
 
2330
msgstr "Fondo Transparente"
 
2331
 
 
2332
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:272
 
2333
msgid "Show Background Options"
 
2334
msgstr "Mostrar Opciones del Fondo"
 
2335
 
 
2336
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:273
 
2337
msgid "Background"
 
2338
msgstr "Fondo"
 
2339
 
 
2340
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
 
2341
msgid "Gradient"
 
2342
msgstr "Gradiente"
 
2343
 
 
2344
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
 
2345
msgid "Transparent"
 
2346
msgstr "Transparente"
 
2347
 
 
2348
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:276
 
2349
msgid "Gradient Top"
 
2350
msgstr "Gradiente Superior"
 
2351
 
 
2352
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:277
 
2353
msgid "Gradient Bottom"
 
2354
msgstr "Gradiente Inferior"
 
2355
 
 
2356
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:278
 
2357
msgid "Auto Crop"
 
2358
msgstr "Autorecortar"
 
2359
 
 
2360
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:279
 
2361
msgid "Stars"
 
2362
msgstr "Estrellas"
 
2363
 
 
2364
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:280
 
2365
msgid "Stars Color"
 
2366
msgstr "Color de las Estrellas"
 
2367
 
 
2368
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:281
 
2369
msgid "Mist"
 
2370
msgstr "Empañar"
 
2371
 
 
2372
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:323
 
2373
msgid "Blender"
 
2374
msgstr "Mezclador"
 
2375
 
 
2376
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:327
 
2377
msgid "plugin"
 
2378
msgstr "complemento"
 
2379
 
 
2380
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:328
 
2381
msgid "3D Objects"
 
2382
msgstr "Objetos 3D"
 
2383
 
 
2384
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:342
 
2385
msgid "Sorry, you have the wrong version of Blender installed."
 
2386
msgstr "Disculpe, tiene instalada la versión incorrecta de Blender."
 
2387
 
 
2388
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:343
 
2389
#, python-format
 
2390
msgid "Blender %s is required."
 
2391
msgstr "Se requiere Blender %s"
 
2392
 
 
2393
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:346
 
2394
msgid "Render Width"
 
2395
msgstr "Ancho de la Reproducción"
 
2396
 
 
2397
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:347
 
2398
msgid "Render Height"
 
2399
msgstr "Alto de la Reproducción"
 
2400
 
 
2401
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:348
 
2402
msgid "Object"
 
2403
msgstr "Objeto"
 
2404
 
 
2405
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:349
 
2406
msgid "Image Size"
 
2407
msgstr "Tamaño de la imagen"
 
2408
 
 
2409
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:387
 
2410
#, python-format
 
2411
msgid "Select Rotation for %s"
 
2412
msgstr "Seleccione la rotación para %s"
 
2413
 
 
2414
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:53
 
2415
msgid "Effect"
 
2416
msgstr "Efecto"
 
2417
 
 
2418
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:61
 
2419
msgid "Blur, Sharpen, Emboss, Smooth, ..."
 
2420
msgstr "Difuminar, Enfocar, Relieve, Suavizar, ..."
 
2421
 
 
2422
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:64
 
2423
msgid "Filter"
 
2424
msgstr "Filtrar"
 
2425
 
 
2426
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:66
 
2427
msgid "Repeat"
 
2428
msgstr "Repetir"
 
2429
 
 
2430
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:67
 
2431
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:49
 
2432
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:53
 
2433
msgid "Amount"
 
2434
msgstr "Cantidad"
 
2435
 
 
2436
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:40
 
2437
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:65
 
2438
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:48
 
2439
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:47
 
2440
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
 
2441
msgid "transform"
 
2442
msgstr "transformar"
 
2443
 
 
2444
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:41
 
2445
msgid "Offset by distance and wrap around"
 
2446
msgstr "Desplazamiento por distancia y ajuste alrededor"
 
2447
 
 
2448
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:58
 
2449
msgid "Canvas"
 
2450
msgstr "Lienzo"
 
2451
 
 
2452
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:66
 
2453
msgid "Crop or expand the canvas without scaling"
 
2454
msgstr "Cortar o expandir el lienzo sin escalar"
 
2455
 
 
2456
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:69
 
2457
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:52
 
2458
msgid "Canvas Width"
 
2459
msgstr "Ancho del lienzo"
 
2460
 
 
2461
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:71
 
2462
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:54
 
2463
msgid "Canvas Height"
 
2464
msgstr "Alto del lienzo"
 
2465
 
 
2466
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:74
 
2467
msgid "Align Horizontal"
 
2468
msgstr "Alinear horizontalmente"
 
2469
 
 
2470
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:75
 
2471
msgid "Align Vertical"
 
2472
msgstr "Alinear verticalmente"
 
2473
 
 
2474
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:129
 
2475
msgid "Color to Alpha"
 
2476
msgstr "Color a transparencia"
 
2477
 
 
2478
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:136
 
2479
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:45
 
2480
msgid "color"
 
2481
msgstr "color"
 
2482
 
 
2483
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:137
 
2484
msgid "Make selected color transparent"
 
2485
msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
2486
 
 
2487
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:157
 
2488
msgid "Select Color By"
 
2489
msgstr "Seleccionar color por"
 
2490
 
 
2491
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:158
 
2492
msgid "Color Value"
 
2493
msgstr "Valor del color"
 
2494
 
 
2495
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:47
 
2496
msgid "Watermark"
 
2497
msgstr "Marca de agua"
 
2498
 
 
2499
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:54
 
2500
msgid "Apply with tiling, scaling and opacity"
 
2501
msgstr "Aplicar con mosaico, escalado y transparencia"
 
2502
 
 
2503
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:39
 
2504
msgid "Desaturate"
 
2505
msgstr "Desaturar"
 
2506
 
 
2507
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:46
 
2508
msgid "Fade all colors to gray"
 
2509
msgstr "Difuminar todos los colores a gris"
 
2510
 
 
2511
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:49
 
2512
msgid "Make the image smaller or bigger"
 
2513
msgstr "Agrandar o achicar la imagen"
 
2514
 
 
2515
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:57
 
2516
msgid "Constrain Proportions"
 
2517
msgstr "Mantener proporciones"
 
2518
 
 
2519
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:58
 
2520
msgid "Resample Image"
 
2521
msgstr "Cambiar tamaño de la imagen"
 
2522
 
 
2523
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:59
 
2524
msgid "Scale Down Only"
 
2525
msgstr "Sólo reducir"
 
2526
 
 
2527
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:41
 
2528
msgid "Transpose"
 
2529
msgstr "Transponer"
 
2530
 
 
2531
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:48
 
2532
msgid "Flip or rotate 90 degrees"
 
2533
msgstr "Voltear o girar 90 grados"
 
2534
 
 
2535
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:33
 
2536
msgid "Both"
 
2537
msgstr "Ambos"
 
2538
 
 
2539
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:35
 
2540
msgid "Vertical"
 
2541
msgstr "Vertical"
 
2542
 
 
2543
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:84
 
2544
msgid "Mirror"
 
2545
msgstr "Reflejar"
 
2546
 
 
2547
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:91
 
2548
msgid "Symmetrical tile texture"
 
2549
msgstr "Textura de mosaico simétrica"
 
2550
 
 
2551
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:94
 
2552
msgid "Direction"
 
2553
msgstr "Orientación"
 
2554
 
 
2555
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:30
 
2556
msgid "Rename"
 
2557
msgstr "Renombrar"
 
2558
 
 
2559
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:34
 
2560
msgid "file"
 
2561
msgstr "archivo"
 
2562
 
 
2563
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:35
 
2564
msgid "Rename the original image"
 
2565
msgstr "Renombrar imagen original"
 
2566
 
 
2567
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:35
 
2568
msgid "Cross"
 
2569
msgstr "Cruce"
 
2570
 
 
2571
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:36
 
2572
msgid "Rounded"
 
2573
msgstr "Redondeado"
 
2574
 
 
2575
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:37
 
2576
msgid "Square"
 
2577
msgstr "Cuadrado"
 
2578
 
 
2579
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:119
 
2580
msgid "Round"
 
2581
msgstr "Redondo"
 
2582
 
 
2583
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:127
 
2584
msgid "Rounded or crossed corners"
 
2585
msgstr "Esquinas redondas o dobladas"
 
2586
 
 
2587
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:130
 
2588
msgid "Radius"
 
2589
msgstr "Radio"
 
2590
 
 
2591
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:132
 
2592
msgid "Same Method for All Corners"
 
2593
msgstr "Mismo método para todas las esquinas"
 
2594
 
 
2595
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:135
 
2596
msgid "Top Left Corner"
 
2597
msgstr "Esquina superior izquierda"
 
2598
 
 
2599
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:137
 
2600
msgid "Top Right Corner"
 
2601
msgstr "Esquina superior derecha"
 
2602
 
 
2603
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:139
 
2604
msgid "Bottom Left Corner"
 
2605
msgstr "Esquina inferior izquierda"
 
2606
 
 
2607
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:141
 
2608
msgid "Bottom Right Corner"
 
2609
msgstr "Esquina inferior derecha"
 
2610
 
 
2611
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:72
 
2612
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:83
 
2613
msgid "Highlight"
 
2614
msgstr "Resaltar"
 
2615
 
 
2616
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:80
 
2617
msgid "Apply a transparency highlight"
 
2618
msgstr "Aplicar un resaltado transparente"
 
2619
 
 
2620
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:84
 
2621
msgid "Resample Highlight"
 
2622
msgstr "Remuestrear resaltado"
 
2623
 
 
2624
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:62
 
2625
msgid "Put color under transparent image"
 
2626
msgstr "Poner un color debajo de la imagen transparente"
 
2627
 
 
2628
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:65
 
2629
msgid "Fill"
 
2630
msgstr "Rellenar"
 
2631
 
 
2632
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:27
 
2633
msgid "Convert Mode"
 
2634
msgstr "Modo de conversión"
 
2635
 
 
2636
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:33
 
2637
msgid "Convert the color mode of an image"
 
2638
msgstr "Convertir a modo de color de una imagen"
 
2639
 
 
2640
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:36
 
2641
msgid "Fit"
 
2642
msgstr "Ajustar"
 
2643
 
 
2644
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:44
 
2645
msgid "Downsize and crop image with fixed ratio"
 
2646
msgstr "Reducir y cortar imagen con escala fija"
 
2647
 
 
2648
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:54
 
2649
msgid "Bleed"
 
2650
msgstr "Sangrar"
 
2651
 
 
2652
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:51
 
2653
msgid "Auto Contrast"
 
2654
msgstr "Contraste automático"
 
2655
 
 
2656
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:55
 
2657
msgid "Maximize image contrast"
 
2658
msgstr "Maximizar el contraste de la imagen"
 
2659
 
 
2660
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:58
 
2661
msgid "Cutoff"
 
2662
msgstr "Cierre"
 
2663
 
 
2664
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:47
 
2665
msgid "Save"
 
2666
msgstr "Guardar"
 
2667
 
 
2668
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:53
 
2669
msgid "Save and convert to other types"
 
2670
msgstr "Guardar y convertir a otros tipos"
 
2671
 
 
2672
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:64
 
2673
msgid "Show Type Options"
 
2674
msgstr "Mostrar opciones de tipos"
 
2675
 
 
2676
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:65
 
2677
msgid "PNG Optimize"
 
2678
msgstr "Optimizar PNG"
 
2679
 
 
2680
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:66
 
2681
msgid "JPEG Quality"
 
2682
msgstr "Calidad JPEG"
 
2683
 
 
2684
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:67
 
2685
msgid "JPEG Size Maximum"
 
2686
msgstr "Tamaño máximo JPEG"
 
2687
 
 
2688
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:69
 
2689
msgid "JPEG Size Tolerance"
 
2690
msgstr "Tolerancia de tamaño JPEG"
 
2691
 
 
2692
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:71
 
2693
msgid "TIFF Compression"
 
2694
msgstr "Compresión TIFF"
 
2695
 
 
2696
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:73
 
2697
msgid "Metadata"
 
2698
msgstr "Metadatos"
 
2699
 
 
2700
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:40
 
2701
msgid "Median"
 
2702
msgstr "Mediana"
 
2703
 
 
2704
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:47
 
2705
msgid "Copies the median pixel value"
 
2706
msgstr "Copiar el valor de la mediana del pixel"
 
2707
 
 
2708
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2709
msgid "Exif time"
 
2710
msgstr "Tiempo EXIF"
 
2711
 
 
2712
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2713
msgid "File time"
 
2714
msgstr "Tiempo del archivo"
 
2715
 
 
2716
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2717
msgid "Exif and file"
 
2718
msgstr "Exif y archivo"
 
2719
 
 
2720
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:50
 
2721
msgid "Time Shift"
 
2722
msgstr "Time Shift"
 
2723
 
 
2724
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:55
 
2725
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:35
 
2726
msgid "metadata"
 
2727
msgstr "metadatos"
 
2728
 
 
2729
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:56
 
2730
msgid "Shift time values of tags"
 
2731
msgstr "Intercambiar los valores de tiempo de las etiquetas"
 
2732
 
 
2733
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:61
 
2734
msgid "Change"
 
2735
msgstr "Cambiar"
 
2736
 
 
2737
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:62
 
2738
msgid "Use exif datetime"
 
2739
msgstr "Usar fecha EXIF"
 
2740
 
 
2741
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:63
 
2742
msgid "Seconds"
 
2743
msgstr "Segundos"
 
2744
 
 
2745
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:64
 
2746
msgid "Minutes"
 
2747
msgstr "Minutos"
 
2748
 
 
2749
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:65
 
2750
msgid "Hours"
 
2751
msgstr "Horas"
 
2752
 
 
2753
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:66
 
2754
msgid "Days"
 
2755
msgstr "Días"
 
2756
 
 
2757
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:67
 
2758
msgid "Months"
 
2759
msgstr "Meses"
 
2760
 
 
2761
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:68
 
2762
msgid "Years"
 
2763
msgstr "Años"
 
2764
 
 
2765
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:86
 
2766
msgid "Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19"
 
2767
msgstr ""
 
2768
"Disculpe, el cambio de fecha solo puede manejar fechas antes de 2038-1-19"
 
2769
 
 
2770
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:62
 
2771
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:73
 
2772
msgid "Mask"
 
2773
msgstr "Máscara"
 
2774
 
 
2775
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:70
 
2776
msgid "Apply a transparency mask"
 
2777
msgstr "Aplicar una máscara de transparencia"
 
2778
 
 
2779
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:74
 
2780
msgid "Resample Mask"
 
2781
msgstr "Cambiar el tamaño de la máscara"
 
2782
 
 
2783
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:63
 
2784
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:73
 
2785
msgid "Text"
 
2786
msgstr "Texto"
 
2787
 
 
2788
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:70
 
2789
msgid "Write text at a given position"
 
2790
msgstr "Escribir texto en determinada posición"
 
2791
 
 
2792
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:75
 
2793
msgid "Font"
 
2794
msgstr "Tipo de letra"
 
2795
 
 
2796
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:76
 
2797
msgid "Size"
 
2798
msgstr "Tamaño"
 
2799
 
 
2800
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:47
 
2801
msgid "Colorize"
 
2802
msgstr "Colorear"
 
2803
 
 
2804
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:54
 
2805
msgid "Colorize grayscale image"
 
2806
msgstr "Colorear una imagen en escala de grises"
 
2807
 
 
2808
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:57
 
2809
msgid "Black"
 
2810
msgstr "Negro"
 
2811
 
 
2812
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:58
 
2813
msgid "White"
 
2814
msgstr "Blanco"
 
2815
 
 
2816
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:30
 
2817
msgid "Copy"
 
2818
msgstr "Copiar"
 
2819
 
 
2820
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:35
 
2821
msgid "Copy the original image"
 
2822
msgstr "Copiar imagen original"
 
2823
 
 
2824
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:46
 
2825
msgid "Posterize"
 
2826
msgstr "Posterizar"
 
2827
 
 
2828
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:53
 
2829
msgid "Reduce the number of bits of color channel"
 
2830
msgstr "Reducir el número de bits del canal de color"
 
2831
 
 
2832
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:56
 
2833
msgid "Bits"
 
2834
msgstr "Bits"
 
2835
 
 
2836
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:31
 
2837
msgid "Write Tag"
 
2838
msgstr "Escribir etiqueta"
 
2839
 
 
2840
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:36
 
2841
msgid "Write new value to a tag"
 
2842
msgstr "Escribir un nuevo valor para una etiqueta"
 
2843
 
 
2844
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:39
 
2845
msgid "Tag (Exif, Iptc)"
 
2846
msgstr "Etiqueta (Exif, Iptc)"
 
2847
 
 
2848
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
 
2849
msgid "Equal for all sides"
 
2850
msgstr "Igual para todos los lados"
 
2851
 
 
2852
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
 
2853
msgid "Different for each side"
 
2854
msgstr "Diferente para cada lado"
 
2855
 
 
2856
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:92
 
2857
msgid "Draw border inside or outside"
 
2858
msgstr "Dibujar el borde en el interior o en el extrior"
 
2859
 
 
2860
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:96
 
2861
msgid "Border Width"
 
2862
msgstr "Espesor del borde"
 
2863
 
 
2864
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:44
 
2865
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:55
 
2866
msgid "Rank"
 
2867
msgstr "Rango"
 
2868
 
 
2869
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:51
 
2870
msgid "Copies the rank'th pixel value"
 
2871
msgstr "Copiar el valor de rango del píxel"
 
2872
 
 
2873
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:44
 
2874
msgid "Solarize"
 
2875
msgstr "Solarizar"
 
2876
 
 
2877
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:51
 
2878
msgid "Invert all pixel values above threshold"
 
2879
msgstr "Invertir todos los valores de los pixeles por encima del umbral"
 
2880
 
 
2881
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:54
 
2882
msgid "Treshold"
 
2883
msgstr "Umbral"
 
2884
 
 
2885
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:44
 
2886
msgid "Equalize"
 
2887
msgstr "Balancear"
 
2888
 
 
2889
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:51
 
2890
msgid "Equalize the image histogram"
 
2891
msgstr "Ecualizar el histograma de la imagen"
 
2892
 
 
2893
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:33
 
2894
msgid "Automatic (use exif orientation)"
 
2895
msgstr "Automático (usar la orientación en exif)"
 
2896
 
 
2897
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:35
 
2898
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:49
 
2899
msgid "Crop"
 
2900
msgstr "Recortar"
 
2901
 
 
2902
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:36
 
2903
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:47
 
2904
msgid "Rotate"
 
2905
msgstr "Girar"
 
2906
 
 
2907
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:37
 
2908
msgid "Flip"
 
2909
msgstr "Reflejar"
 
2910
 
 
2911
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:38
 
2912
msgid "Grayscale"
 
2913
msgstr "Escala de grises"
 
2914
 
 
2915
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:39
 
2916
msgid "Regenerate thumbnail"
 
2917
msgstr "Actualizar miniatura"
 
2918
 
 
2919
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:41
 
2920
msgid "Transverse"
 
2921
msgstr "Transversar"
 
2922
 
 
2923
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:48
 
2924
#, python-format
 
2925
msgid "Lossless JPEG transformation does not work on a %s image:"
 
2926
msgstr "La conversión a un JPEG sin pérdida no funciona en una imagen %s:"
 
2927
 
 
2928
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:90
 
2929
msgid "Transformation"
 
2930
msgstr "Transformación"
 
2931
 
 
2932
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:92
 
2933
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:57
 
2934
msgid "Angle"
 
2935
msgstr "Ángulo"
 
2936
 
 
2937
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:96
 
2938
msgid "Preserve Timestamp"
 
2939
msgstr "Preservar el estampado del tiempo"
 
2940
 
 
2941
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:97
 
2942
msgid "Show Advanced Options"
 
2943
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
 
2944
 
 
2945
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:98
 
2946
msgid "Update JPEG"
 
2947
msgstr "Actualizar la JPEG"
 
2948
 
 
2949
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:99
 
2950
msgid "Update Exif Thumbnail"
 
2951
msgstr "Actualizar la miniatura del Exif"
 
2952
 
 
2953
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:100
 
2954
msgid "Update Orientation Tag"
 
2955
msgstr "Actualizar la etiqueta de orientación"
 
2956
 
 
2957
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
 
2958
msgid "Comments"
 
2959
msgstr "Comentarios"
 
2960
 
 
2961
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:165
 
2962
msgid "Transformation "
 
2963
msgstr "Transformación "
 
2964
 
 
2965
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:169
 
2966
msgid "Angle "
 
2967
msgstr "Ángulo "
 
2968
 
 
2969
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:171
 
2970
msgid "Direction "
 
2971
msgstr "Orientación "
 
2972
 
 
2973
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:243
 
2974
msgid "Utility"
 
2975
msgstr "Herramienta"
 
2976
 
 
2977
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:290
 
2978
msgid "Lossless JPEG"
 
2979
msgstr "JPEG sin pérdida"
 
2980
 
 
2981
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:295
 
2982
msgid "Rotate, flip, grayscale and crop"
 
2983
msgstr "Girar, voltear, escalar a grises y recortar"
 
2984
 
 
2985
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:56
 
2986
msgid "Crop the image"
 
2987
msgstr "Recortar la imagen"
 
2988
 
 
2989
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:45
 
2990
msgid "Tamogen"
 
2991
msgstr "Tamogen"
 
2992
 
 
2993
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:52
 
2994
msgid "Tone altering mosaic generator"
 
2995
msgstr "Generador de mosaicos de tonos alterados"
 
2996
 
 
2997
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:55
 
2998
msgid "Fill Type"
 
2999
msgstr "Tipo de relleno"
 
3000
 
 
3001
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:57
 
3002
msgid "Fill Image"
 
3003
msgstr "Imagen de relleno"
 
3004
 
 
3005
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:58
 
3006
msgid "Fill Folder"
 
3007
msgstr "Carpeta de relleno"
 
3008
 
 
3009
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:60
 
3010
msgid "Rows"
 
3011
msgstr "Filas"
 
3012
 
 
3013
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:61
 
3014
msgid "Columns"
 
3015
msgstr "Columnas"
 
3016
 
 
3017
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:54
 
3018
msgid "Rotate with random angle"
 
3019
msgstr "Rotar con ángulo aleatorio"
 
3020
 
 
3021
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:59
 
3022
msgid "Expand"
 
3023
msgstr "Extender"
 
3024
 
 
3025
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:62
 
3026
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:136
 
3027
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:123
 
3028
msgid "Background Opacity"
 
3029
msgstr "Transparencia del fondo"
 
3030
 
 
3031
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:40
 
3032
msgid "Invert"
 
3033
msgstr "Invertir"
 
3034
 
 
3035
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:47
 
3036
msgid "Invert the colors of an image"
 
3037
msgstr "Invertir los colores de una imagen"
 
3038
 
 
3039
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:32
 
3040
msgid "Geotag"
 
3041
msgstr "Geoetiqueta"
 
3042
 
 
3043
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:38
 
3044
msgid "Geotag an image file"
 
3045
msgstr "Geoetiquetar un archivo de imagen"
 
3046
 
 
3047
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:42
 
3048
msgid "GPS Data (gpx)"
 
3049
msgstr "Datos GPS (gpx)"
 
3050
 
 
3051
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:43
 
3052
msgid "GPS Report (csv)"
 
3053
msgstr "Informe GPS (csv)"
 
3054
 
 
3055
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:44
 
3056
msgid "Time Shift (seconds)"
 
3057
msgstr "Cambio de tiempo (segundos)"
 
3058
 
 
3059
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:116
 
3060
msgid "Reflection"
 
3061
msgstr "Reflexión"
 
3062
 
 
3063
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:124
 
3064
msgid "Drops a reflection"
 
3065
msgstr "Tirar reflexión"
 
3066
 
 
3067
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:127
 
3068
msgid "Depth"
 
3069
msgstr "Profundidad"
 
3070
 
 
3071
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:129
 
3072
msgid "Gap"
 
3073
msgstr "Brecha"
 
3074
 
 
3075
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:132
 
3076
msgid "Blur Reflection"
 
3077
msgstr "Reflección Difuminada"
 
3078
 
 
3079
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:133
 
3080
msgid "Scale Reflection"
 
3081
msgstr "Escala de la reflexión"
 
3082
 
 
3083
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:134
 
3084
msgid "Scale Method"
 
3085
msgstr "Método del escalado"
 
3086
 
 
3087
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:40
 
3088
msgid "Common"
 
3089
msgstr "Común"
 
3090
 
 
3091
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:47
 
3092
msgid "Copies the most common pixel value"
 
3093
msgstr "Copiar el valor del pixel más común"
 
3094
 
 
3095
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:42
 
3096
msgid "Minimum"
 
3097
msgstr "Mínimo"
 
3098
 
 
3099
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:49
 
3100
msgid "Copies the minimum pixel value"
 
3101
msgstr "Copiar el valor mínimo del pixel"
 
3102
 
 
3103
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:81
 
3104
msgid "Contour"
 
3105
msgstr "Contorno"
 
3106
 
 
3107
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:88
 
3108
msgid "Draw a contour around image edges"
 
3109
msgstr "Dibuja un contorno alrededor de las fronteras de la imagen"
 
3110
 
 
3111
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:93
 
3112
msgid "Contour Color"
 
3113
msgstr "Color de contorno"
 
3114
 
 
3115
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:94
 
3116
msgid "Fill Color"
 
3117
msgstr "Color de relleno"
 
3118
 
 
3119
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:96
 
3120
msgid "Include image"
 
3121
msgstr "Incluir imagen"
 
3122
 
 
3123
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:50
 
3124
msgid "Top Stretched"
 
3125
msgstr "Estirar en el tope"
 
3126
 
 
3127
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:52
 
3128
msgid "Bottom Stretched"
 
3129
msgstr "Estirar en el fondo"
 
3130
 
 
3131
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:54
 
3132
msgid "Left Stretched"
 
3133
msgstr "Estirar a la izquierda"
 
3134
 
 
3135
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:56
 
3136
msgid "Right Stretched"
 
3137
msgstr "Estirar a la derecha"
 
3138
 
 
3139
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:57
 
3140
msgid "Corner Top Left"
 
3141
msgstr "Esquina Superior Izquierda"
 
3142
 
 
3143
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:58
 
3144
msgid "Corner Top Right"
 
3145
msgstr "Esquina Superior Derecha"
 
3146
 
 
3147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:59
 
3148
msgid "Corner Bottom Left"
 
3149
msgstr "Esquina Inferior Izquierda"
 
3150
 
 
3151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:60
 
3152
msgid "Corner Bottom Right"
 
3153
msgstr "Esquina Inferior Derecha"
 
3154
 
 
3155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:66
 
3156
msgid "User"
 
3157
msgstr "Usuario"
 
3158
 
 
3159
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:102
 
3160
msgid "Perspective"
 
3161
msgstr "Perspectiva"
 
3162
 
 
3163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:109
 
3164
msgid "Shear 2d or 3d"
 
3165
msgstr "Cortar en 2d o 3d"
 
3166
 
 
3167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:112
 
3168
msgid "Projection"
 
3169
msgstr "Proyección"
 
3170
 
 
3171
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:114
 
3172
msgid "Left Shear Angle"
 
3173
msgstr "Ángulo cortante izquierdo"
 
3174
 
 
3175
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:115
 
3176
msgid "Top Shear Angle"
 
3177
msgstr "Ángulo cortante superior"
 
3178
 
 
3179
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:116
 
3180
msgid "Bottom Shear Factor"
 
3181
msgstr "Ángulo cortante inferior"
 
3182
 
 
3183
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:117
 
3184
msgid "Right Shear Factor"
 
3185
msgstr "Ángulo cortante derecho"
 
3186
 
 
3187
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:58
 
3188
msgid "Contrast"
 
3189
msgstr "Contraste"
 
3190
 
 
3191
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:65
 
3192
msgid "Adjust from grey to black & white"
 
3193
msgstr "Ajustar de gris a blanco y negro"
 
3194
 
 
3195
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:34
 
3196
msgid "Save Tags"
 
3197
msgstr "Guardar etiquetas"
 
3198
 
 
3199
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:39
 
3200
msgid "Save only metadata (lossless)"
 
3201
msgstr "Guardar sólo metadatos (sin pérdida)"
 
3202
 
 
3203
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:30
 
3204
msgid "One"
 
3205
msgstr "Uno"
 
3206
 
 
3207
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:34
 
3208
msgid "Delete Tags"
 
3209
msgstr "Eliminar Etiquetas"
 
3210
 
 
3211
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:39
 
3212
msgid "Delete Exif or Iptc tags"
 
3213
msgstr "Eliminar etiquetas Exif o Iptc"
 
3214
 
 
3215
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:40
 
3216
msgid "Maximum"
 
3217
msgstr "Máximo"
 
3218
 
 
3219
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:47
 
3220
msgid "Copies the maximum pixel value"
 
3221
msgstr "Copiar el valor máximo del pixel"
 
3222
 
 
3223
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:55
 
3224
msgid "Saturation"
 
3225
msgstr "Saturación"
 
3226
 
 
3227
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:62
 
3228
msgid "Adjust saturation from grayscale to high"
 
3229
msgstr "Ajustar la saturación desde la escala de grises a alta"
 
3230
 
 
3231
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:32
 
3232
msgid "Rename Tag"
 
3233
msgstr "Renombrar etiqueta"
 
3234
 
 
3235
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:37
 
3236
msgid "Rename a tag"
 
3237
msgstr "Renombrar una etiqueta"
 
3238
 
 
3239
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:40
 
3240
msgid "From (Exif, Iptc)"
 
3241
msgstr "Desde (Exif, Iptc)"
 
3242
 
 
3243
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:42
 
3244
msgid "To (Exif, Iptc)"
 
3245
msgstr "A (Exif, Iptc)"
 
3246
 
 
3247
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:61
 
3248
msgid "Brightness"
 
3249
msgstr "Brillo"
 
3250
 
 
3251
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:68
 
3252
msgid "Adjust brightness from black to white"
 
3253
msgstr "Ajustar brillo desde negro a blanco"
 
3254
 
 
3255
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:28
 
3256
msgid "3D Edge"
 
3257
msgstr "Borde 3D"
 
3258
 
 
3259
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:36
 
3260
msgid "Blur"
 
3261
msgstr "Difuminar"
 
3262
 
 
3263
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:40
 
3264
msgid "Bullet"
 
3265
msgstr "Viñeta"
 
3266
 
 
3267
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:48
 
3268
msgid "Charcoal"
 
3269
msgstr "Carbón"
 
3270
 
 
3271
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:51
 
3272
msgid "Motion Blur"
 
3273
msgstr "Desenfoque por movimiento"
 
3274
 
 
3275
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:55
 
3276
msgid "Pencil Sketch"
 
3277
msgstr "Lápiz"
 
3278
 
 
3279
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:59
 
3280
msgid "Paint"
 
3281
msgstr "Pintar"
 
3282
 
 
3283
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:62
 
3284
msgid "Polaroid"
 
3285
msgstr "Polaroid"
 
3286
 
 
3287
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:74
 
3288
msgid "Sharpen"
 
3289
msgstr "Enfocar"
 
3290
 
 
3291
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:78
 
3292
msgid "Sigmoidal Contrast"
 
3293
msgstr "Contraste Sigmoide"
 
3294
 
 
3295
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:83
 
3296
msgid "Unsharp"
 
3297
msgstr "Desenfocar"
 
3298
 
 
3299
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:87
 
3300
msgid "Wave"
 
3301
msgstr "Onda"
 
3302
 
 
3303
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:99
 
3304
msgid "Imagemagick"
 
3305
msgstr "Imagemagick"
 
3306
 
 
3307
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:105
 
3308
msgid "Blur, Polaroid, Shadow, Unsharp..."
 
3309
msgstr "Difuminar, Polaroid, sombrear, desenfocar..."
 
3310
 
 
3311
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:118
 
3312
msgid "Border Color"
 
3313
msgstr "Color del Borde"
 
3314
 
 
3315
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:120
 
3316
msgid "Caption"
 
3317
msgstr "Subtitulado"
 
3318
 
 
3319
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:121
 
3320
msgid "Charcoal Radius"
 
3321
msgstr "Radio del carbón"
 
3322
 
 
3323
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:122
 
3324
msgid "Contrast Factor"
 
3325
msgstr "Condición del contraste"
 
3326
 
 
3327
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:123
 
3328
msgid "Contrast Treshold"
 
3329
msgstr "Umbral del contraste"
 
3330
 
 
3331
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:124
 
3332
msgid "Blur Radius"
 
3333
msgstr "Radio del desenfoque"
 
3334
 
 
3335
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:125
 
3336
msgid "Blur Sigma"
 
3337
msgstr "Sigma del difuminado"
 
3338
 
 
3339
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:126
 
3340
msgid "Blur Angle"
 
3341
msgstr "Angulo del desenfoque"
 
3342
 
 
3343
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:127
 
3344
msgid "Paint Radius"
 
3345
msgstr "Radio de la pintura"
 
3346
 
 
3347
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:128
 
3348
msgid "Sharpen Radius"
 
3349
msgstr "Radio del enfoque"
 
3350
 
 
3351
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:129
 
3352
msgid "Sharpen Sigma"
 
3353
msgstr "Sigma del enfoque"
 
3354
 
 
3355
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:130
 
3356
msgid "Sketch Radius"
 
3357
msgstr "Radio del boceto"
 
3358
 
 
3359
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:131
 
3360
msgid "Sketch Sigma"
 
3361
msgstr "Sigma del boceto"
 
3362
 
 
3363
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:132
 
3364
msgid "Sketch Angle"
 
3365
msgstr "Ángulo del boceto"
 
3366
 
 
3367
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:133
 
3368
msgid "Unsharp Radius"
 
3369
msgstr "Radio del desenfoque"
 
3370
 
 
3371
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:134
 
3372
msgid "Unsharp Sigma"
 
3373
msgstr "Sigma de desenfoque"
 
3374
 
 
3375
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:135
 
3376
msgid "Wave Height"
 
3377
msgstr "Altura de la onda"
 
3378
 
 
3379
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:136
 
3380
msgid "Wave Length"
 
3381
msgstr "Longitud de la onda"
 
3382
 
 
3383
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:46
 
3384
msgid "Sketch"
 
3385
msgstr "Boceto"
 
3386
 
 
3387
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:54
 
3388
msgid "Transform to a grayscale pencil drawing"
 
3389
msgstr "Transformar a un dibujo pincelado en escala de grises"
 
3390
 
 
3391
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:57
 
3392
msgid "Details Degree"
 
3393
msgstr "Nivel de detalles"
 
3394
 
 
3395
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:42
 
3396
msgid "Geek"
 
3397
msgstr "Geek"
 
3398
 
 
3399
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:47
 
3400
msgid "Execute external command"
 
3401
msgstr "Ejecutar un comando externo"
 
3402
 
 
3403
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:69
 
3404
msgid "Verify Program"
 
3405
msgstr "Verificar Programa"
 
3406
 
 
3407
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:70
 
3408
msgid "Verify Input"
 
3409
msgstr "Verificar Entrada"
 
3410
 
 
3411
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:71
 
3412
msgid "Verify Output"
 
3413
msgstr "Verificar Salida"
 
3414
 
 
3415
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:72
 
3416
msgid "Allow as last action"
 
3417
msgstr "Permitir como última acción"
 
3418
 
 
3419
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:28
 
3420
msgid ""
 
3421
"These extensions have been succesfully installed:\n"
 
3422
"\n"
 
3423
msgstr ""
 
3424
"Estas extensiones han sido satisfactoriamente instaladas:\n"
 
3425
"\n"
 
3426
 
 
3427
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:30
 
3428
msgid "Phatch did not succeed to install the requested feature."
 
3429
msgstr "Phatch no ha tenido éxito al instalar la característica solicitada"
 
3430
 
 
3431
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:32
 
3432
msgid "Phatch tried to uninstall itself from the Windows Explorer."
 
3433
msgstr "Phatch trató de desinstalarse desde el Explorador de Windows."
 
3434
 
 
3435
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:48
 
3436
msgid "You need to install the Python Win32 Extensions for this feature."
 
3437
msgstr ""
 
3438
"Necesitas instalar las extensiones Win32 de Python para utilizar esta "
 
3439
"característica."
 
3440
 
 
3441
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:131
 
3442
msgid "Action list"
 
3443
msgstr "Lista de acciones"
 
3444
 
 
3445
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:135
 
3446
msgid "No action list provided."
 
3447
msgstr "No se ha dado una lista de acciones"
 
3448
 
 
3449
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:140
 
3450
msgid "Image paths"
 
3451
msgstr "Ruta de las imágenes"
 
3452
 
 
3453
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:149
 
3454
msgid "Do you want to continue?"
 
3455
msgstr "¿Desea continuar?"
 
3456
 
 
3457
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:161
 
3458
msgid "What do you want to do now?"
 
3459
msgstr "¿Qué desea hacer ahora?"
2644
3460
 
2645
3461
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/linux/droplet.py:46
2646
3462
#, python-format
2669
3485
msgid "Process with recent Phatch action list"
2670
3486
msgstr "Procesar con lista de acciones reciente de Phatch"
2671
3487
 
2672
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:131
2673
 
msgid "Action list"
2674
 
msgstr "Lista de acciones"
2675
 
 
2676
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:135
2677
 
msgid "No action list provided."
2678
 
msgstr "No se ha dado una lista de acciones"
2679
 
 
2680
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:140
2681
 
msgid "Image paths"
2682
 
msgstr "Ruta de las imágenes"
2683
 
 
2684
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:149
2685
 
msgid "Do you want to continue?"
2686
 
msgstr "¿Desea continuar?"
2687
 
 
2688
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:161
2689
 
msgid "What do you want to do now?"
2690
 
msgstr "¿Qué desea hacer ahora?"
2691
 
 
2692
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:162
2693
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:232
2694
 
msgid "ignore"
2695
 
msgstr "ignorar"
2696
 
 
2697
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:76
2698
 
msgid "Choose a folder"
2699
 
msgstr "Elegir carpeta"
2700
 
 
2701
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:148
2702
 
msgid "Choose File(s)"
2703
 
msgstr "Elegir archivo(s)"
2704
 
 
2705
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:161
2706
 
msgid "Choose an image folder"
2707
 
msgstr "Elegir carpeta de imágenes"
2708
 
 
2709
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:197
2710
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:861
2711
 
msgid "Drag & Drop"
2712
 
msgstr "Arrastrar y soltar"
2713
 
 
2714
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:243
2715
 
msgid "All selected types"
2716
 
msgstr "Todos los tipos seleccionados"
2717
 
 
2718
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:245
2719
 
msgid "All readable and writable types"
2720
 
msgstr "Todos los tipos de lectura y escritura"
2721
 
 
2722
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:247
2723
 
msgid "All readable types"
2724
 
msgstr "Todos los tipos de lectura"
2725
 
 
2726
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:250
2727
 
msgid "images"
2728
 
msgstr "imágenes"
2729
 
 
2730
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:263
2731
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:270
2732
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:291
2733
 
msgid "&All Types"
2734
 
msgstr "Todos los Tipos"
2735
 
 
2736
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:268
2737
 
msgid "&No Types"
2738
 
msgstr "&Ningun Tipo"
2739
 
 
2740
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:274
2741
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
2742
 
msgid "Clipboard"
2743
 
msgstr "Área de Intercambio"
2744
 
 
2745
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:276
2746
 
msgid "Browse"
2747
 
msgstr "Explorar"
2748
 
 
2749
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:281
2750
 
#, python-format
2751
 
msgid "Browse %s"
2752
 
msgstr "Examinar %s"
2753
 
 
2754
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:420
2755
 
msgid "View Source"
2756
 
msgstr "Ver código fuente"
2757
 
 
2758
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:507
2759
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:116
2760
 
msgid "Path"
2761
 
msgstr "Ruta"
2762
 
 
2763
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:655
2764
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:675
2765
 
msgid "&Inspect..."
2766
 
msgstr "&Inspeccionar..."
2767
 
 
2768
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:709
2769
 
msgid "&Insert Tag in Action List..."
2770
 
msgstr "&Insertar etiqueta en la lista de acciones..."
2771
 
 
2772
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:84
2773
 
msgid "You can paste it as text into the properties of a new launcher."
2774
 
msgstr ""
2775
 
"Puede pegarlo como texto dentro de las propiedades de un lanzador nuevo."
2776
 
 
2777
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:86
2778
 
#, python-format
2779
 
msgid "Sorry, you need to install the %s action for this action list."
2780
 
msgstr ""
2781
 
"Lo siento, necesita instalar la acción %s para esta lista de acciones."
2782
 
 
2783
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:88
2784
 
#, python-format
2785
 
msgid ""
2786
 
"Sorry, the values of these options will be lost in %(name)s %(version)s:"
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:90
2790
 
msgid "The droplet command for this action list was copied to the clipboard."
2791
 
msgstr ""
2792
 
 
2793
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:92
2794
 
msgid ""
2795
 
"The droplet command for recent action lists was copied to the clipboard."
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:94
2799
 
msgid ""
2800
 
"The droplet command for the image inspector was copied to the clipboard."
2801
 
msgstr ""
2802
 
"La orden del droplet para el inspector de imágenes se ha copiado al "
2803
 
"portapapeles."
2804
 
 
2805
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:96
2806
 
msgid "In Phatch you need to open or create an action list first."
2807
 
msgstr ""
2808
 
 
2809
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:97
2810
 
msgid "As an example try out the polaroid action list from the library."
2811
 
msgstr ""
2812
 
 
2813
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:99
2814
 
msgid ""
2815
 
"Afterwards you can drag&drop images on the Phatch window to batch them."
2816
 
msgstr ""
2817
 
 
2818
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:101
2819
 
msgid "For more information see the tutorials (Help>Documentation)"
2820
 
msgstr ""
2821
 
 
2822
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:199
2823
 
msgid "No images have been processed to report."
2824
 
msgstr ""
2825
 
 
2826
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:207
2827
 
msgid "Hooray, no issues!"
2828
 
msgstr "¡Hurra, sin problemas!"
2829
 
 
2830
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:209
2831
 
msgid "Nothing has been logged yet."
2832
 
msgstr "Todavía no se ha registrado nada."
2833
 
 
2834
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:210
2835
 
msgid "Log"
2836
 
msgstr "Registro"
2837
 
 
2838
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:275
2839
 
#, python-format
2840
 
msgid "This action list was made by a different %(name)s version."
2841
 
msgstr ""
2842
 
 
2843
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:317
2844
 
msgid "click '+' to add actions"
2845
 
msgstr "Haga clic en '+' para añadir acciones"
2846
 
 
2847
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:371
2848
 
msgid "Open &Recent"
2849
 
msgstr "Abrir &Reciente"
2850
 
 
2851
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:456
2852
 
msgid "Open"
2853
 
msgstr "Abrir"
2854
 
 
2855
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:457
2856
 
msgid "Open an action list"
2857
 
msgstr "Abrir una lista de acciones"
2858
 
 
2859
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:459
2860
 
msgid "Execute"
2861
 
msgstr "Ejecutar"
2862
 
 
2863
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:460
2864
 
msgid "Execute the action"
2865
 
msgstr "Ejecutar la acción"
2866
 
 
2867
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:463
2868
 
msgid "Add"
2869
 
msgstr "Añadir"
2870
 
 
2871
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:464
2872
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
2873
 
msgid "Add an action"
2874
 
msgstr "Añadir una acción"
2875
 
 
2876
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:466
2877
 
msgid "Remove"
2878
 
msgstr "Quitar"
2879
 
 
2880
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:467
2881
 
msgid "Remove the selected action"
2882
 
msgstr "Quitar la acción seleccionada"
2883
 
 
2884
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:468
2885
 
msgid "Up"
2886
 
msgstr "Arriba"
2887
 
 
2888
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:469
2889
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
2890
 
msgid "Move the selected action up"
2891
 
msgstr "Mover la acción seleccionada hacia arriba"
2892
 
 
2893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:470
2894
 
msgid "Down"
2895
 
msgstr "Abajo"
2896
 
 
2897
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:471
2898
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
2899
 
msgid "Move the selected action down"
2900
 
msgstr "Mover la acción seleccionada hacia abajo"
2901
 
 
2902
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:475
2903
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
2904
 
msgid "Look up exif and iptc tags"
2905
 
msgstr "Buscar etiquetas exif e iptc"
2906
 
 
2907
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:479
2908
 
msgid "Show description of the action list"
2909
 
msgstr "Mostrar descripción de la lista de acciones"
2910
 
 
2911
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:535
2912
 
msgid "Library Action Lists"
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:554
2916
 
msgid "Choose an Action List File..."
2917
 
msgstr "Elegir un archivo de lista de acciones..."
2918
 
 
2919
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:586
2920
 
msgid "Save Action List As..."
2921
 
msgstr "Guardar lista de acciones como..."
2922
 
 
2923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:598
2924
 
msgid "This file exists already."
2925
 
msgstr "Este archivo ya existe."
2926
 
 
2927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:599
2928
 
msgid "Do you want to overwrite it?"
2929
 
msgstr "¿Desea sobreescribirlo?"
2930
 
 
2931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:644
2932
 
#, python-format
2933
 
msgid "%(name)s actions"
2934
 
msgstr "Acciones de %(name)s"
2935
 
 
2936
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:727
2937
 
#, python-format
2938
 
msgid "%(name)s Shell"
2939
 
msgstr "Terminal de %(name)s"
2940
 
 
2941
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:730
2942
 
msgid "application"
2943
 
msgstr "aplicación"
2944
 
 
2945
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:731
2946
 
msgid "frame"
2947
 
msgstr "marco"
2948
 
 
2949
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:732
2950
 
msgid "actions"
2951
 
msgstr "acciones"
2952
 
 
2953
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:762
2954
 
msgid "A html tutorial will open in your internet browser."
2955
 
msgstr "Un tutorial de html va a abrirse en su navegador de internet."
2956
 
 
2957
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:764
2958
 
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch."
2959
 
msgstr ""
2960
 
"Solamente necesita saber PIL para escribir un complemento para Phatch."
2961
 
 
2962
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:765
2963
 
msgid "Phatch will generate the user interface automatically."
2964
 
msgstr "Phatch generará la interfaz de usuario automáticamente."
2965
 
 
2966
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:766
2967
 
msgid "Study the action plugins in:"
2968
 
msgstr "Estudiar los complementos de acción en:"
2969
 
 
2970
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:768
2971
 
msgid "If you want to contribute a plugin for Phatch,"
2972
 
msgstr "Si desea contribuir con un complemento para Phatch,"
2973
 
 
2974
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:769
2975
 
msgid "please email: "
2976
 
msgstr "favor enviar email: "
2977
 
 
2978
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:778
2979
 
msgid "PHoto bATCH Processor & Renamer"
2980
 
msgstr "Procesador de fotografías por lotes & Renombrador"
2981
 
 
2982
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:794
2983
 
#, python-format
2984
 
msgid "Sorry, \"%s\" is not a valid path."
2985
 
msgstr ""
2986
 
 
2987
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:873
2988
 
msgid ""
2989
 
"Drop any files and/or folders on this Phatch droplet\n"
2990
 
"to batch process them.\n"
2991
 
"Right-click or double-click to switch to normal view."
2992
 
msgstr ""
2993
 
"Suelte cualquier archivo o carpeta aquí para procesarlos.\n"
2994
 
"Haga doble clic o clic con el botón secundario para volver\n"
2995
 
"a la vista normal."
2996
 
 
2997
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:891
2998
 
msgid "Phatch will add one for you, please check its settings."
2999
 
msgstr ""
3000
 
"Phatch agregará una para usted, por favor, compruebe sus configuraciones."
3001
 
 
3002
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:894
3003
 
msgid "The action list only processes metadata."
3004
 
msgstr "La lista de acciones solamente procesa metadatos."
3005
 
 
3006
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:895
3007
 
msgid "Phatch chooses the lossless \"Save Tags\" action."
3008
 
msgstr "Phatch escoge la acción \"Salvar Marcas\" sin pérdida de información"
3009
 
 
3010
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:941
3011
 
msgid "Save last changes to"
3012
 
msgstr "Guardar los últimos cambios a"
3013
 
 
3014
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:991
3015
 
msgid ""
3016
 
"Safe mode protects you from the execution of possibly harmful scripts.\n"
3017
 
"Are you sure you want to disable it?"
3018
 
msgstr ""
3019
 
 
3020
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1003
3021
 
msgid "Choose the folder for the droplet"
3022
 
msgstr "Escoje la carpeta para el droplet"
3023
 
 
3024
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1014
3025
 
msgid "Phatch successfully created the droplet."
3026
 
msgstr "Phath ha creado satisfactoriamente el droplet."
3027
 
 
3028
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1017
3029
 
msgid "Phatch could not create the droplet: "
3030
 
msgstr ""
3031
 
 
3032
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1070
3033
 
msgid "Impossible to load data from action list."
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1118
3037
 
msgid "Select action list"
3038
 
msgstr "Seleccionar las lista de acciones"
3039
 
 
3040
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1141
3041
 
msgid "Sorry, your settings seem corrupt."
3042
 
msgstr "Lo sentioms, la configuración parece estar corrompida."
3043
 
 
3044
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1142
3045
 
#, python-format
3046
 
msgid "Please delete \"%s\"."
3047
 
msgstr "Favor borrar \"%s\"."
3048
 
 
3049
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1143
3050
 
msgid "Also check if your hard disk not full.\n"
3051
 
msgstr "También verifique si su disco no está lleno.\n"
3052
 
 
3053
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:15
3054
 
msgid "Done"
3055
 
msgstr "Finalizado"
3056
 
 
3057
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:17
3058
 
msgid "Show &Report"
3059
 
msgstr "Mostrar &Reporte"
3060
 
 
3061
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:29
3062
 
msgid "Ready!"
3063
 
msgstr "Listo!"
3064
 
 
3065
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:72
3066
 
msgid "Double click to open or right click for more options."
3067
 
msgstr "Hacer doble click o click con el botón derecho para más opciones."
3068
 
 
3069
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:82
3070
 
msgid "Explorer"
3071
 
msgstr "Explorador"
3072
 
 
3073
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:114
3074
 
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch,"
3075
 
msgstr "Sólo necesita saber PIL para escribir un complemento para Phatch."
3076
 
 
3077
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:115
3078
 
msgid "&Show template for action plugin"
3079
 
msgstr "&Mostrar la plantilla para los complementos de acción"
3080
 
 
3081
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:118
3082
 
msgid "&Ask for Help"
3083
 
msgstr "&Pedir ayuda"
3084
 
 
3085
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:119
3086
 
msgid "&OK"
3087
 
msgstr "&De acuerdo"
3088
 
 
3089
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:130
3090
 
msgid "Write Action Plugin"
3091
 
msgstr "Escribir un complemento de acción"
3092
 
 
3093
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:174
3094
 
msgid "Apply for future errors        "
3095
 
msgstr "Aplicar para los futuros errores        "
3096
 
 
3097
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:175
3098
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:240
3099
 
msgid "&Abort"
3100
 
msgstr "&Cancelar"
3101
 
 
3102
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:176
3103
 
msgid "&Skip to Next Action"
3104
 
msgstr "&Saltar hacia la siguiente acción"
3105
 
 
3106
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:177
3107
 
msgid "Skip To Next &Image"
3108
 
msgstr "&Saltar hacia la siguiente imagen"
3109
 
 
3110
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:238
3111
 
msgid "Message"
3112
 
msgstr "Mensaje"
3113
 
 
3114
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:241
3115
 
msgid "&Continue Anyway"
3116
 
msgstr "&Continuar de todos modos"
3117
 
 
3118
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:277
3119
 
msgid "Options"
3120
 
msgstr "Opciones"
3121
 
 
3122
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:278
3123
 
msgid "Types"
3124
 
msgstr "Tipos"
3125
 
 
3126
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:279
3127
 
msgid "Browse Folder"
3128
 
msgstr "Buscar carpeta"
3129
 
 
3130
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
3131
 
msgid "Source"
3132
 
msgstr "Origen"
3133
 
 
3134
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
3135
 
msgid "File(s)"
3136
 
msgstr "Archivo(s)"
3137
 
 
3138
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:283
3139
 
msgid "Stop for errors"
3140
 
msgstr "Detener en errores"
3141
 
 
3142
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:284
3143
 
msgid "Check images first"
3144
 
msgstr "Primero revisar imágenes"
3145
 
 
3146
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:285
3147
 
msgid "Overwrite existing images"
3148
 
msgstr "Sobrescribir imágenes existentes"
3149
 
 
3150
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:287
3151
 
msgid "Always show status dialog when done"
3152
 
msgstr "Mostrar siempre el diálogo de estado al finalizar"
3153
 
 
3154
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:289
3155
 
msgid "Repeat images"
3156
 
msgstr ""
3157
 
 
3158
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:293
3159
 
msgid "&Batch"
3160
 
msgstr "&Lote"
3161
 
 
3162
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
3163
 
msgid "&New\tCtrl-N"
3164
 
msgstr "&Nuevo\tCtrl-N"
3165
 
 
3166
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
3167
 
msgid "Start a new action list"
3168
 
msgstr "Comenzar una nueva lista de acciones"
3169
 
 
3170
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
3171
 
msgid "&Open...\tCtrl-O"
3172
 
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
3173
 
 
3174
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
3175
 
msgid "Opens an actions list"
3176
 
msgstr "Abre una lista de acciones"
3177
 
 
3178
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
3179
 
msgid "Open &Library...\tCtrl-Shift-O"
3180
 
msgstr ""
3181
 
 
3182
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
3183
 
msgid "Opens a ready-made actionlist from the library"
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
3187
 
msgid "&Save\tCtrl-S"
3188
 
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
3189
 
 
3190
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
3191
 
msgid "Saves an action list"
3192
 
msgstr "Guarda una lista de acciones"
3193
 
 
3194
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
3195
 
msgid "Save &As...\tCtrl-Shift-S"
3196
 
msgstr "Guardar &como...\tCtrl-Shift-S"
3197
 
 
3198
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
3199
 
msgid "Saves an action list as"
3200
 
msgstr "Guarda una lista de acciones como"
3201
 
 
3202
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
3203
 
msgid "Copy Actionlist as &Command to Clipboard"
3204
 
msgstr "Copiar la lista de a&cciones como orden en el portapapeles"
3205
 
 
3206
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
3207
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
3208
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
3209
 
msgid "Paste this command in a launcher"
3210
 
msgstr "Pegar esta orden en un lanzador"
3211
 
 
3212
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
3213
 
msgid "Copy R&ecent as Command to Clipboard"
3214
 
msgstr "Copiar R&eciente como orden en el portapapeles"
3215
 
 
3216
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
3217
 
msgid "Copy Image I&nspector as Command to Clipboard"
3218
 
msgstr "Copiar I&nspector de imágenes como una orden en el portapapeles"
3219
 
 
3220
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:61
3221
 
msgid "&Export"
3222
 
msgstr "&Exportar"
3223
 
 
3224
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
3225
 
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
3226
 
msgstr "&Salir\tCtrl-Q"
3227
 
 
3228
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
3229
 
msgid "Quit the application."
3230
 
msgstr "Sale del programa."
3231
 
 
3232
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:65
3233
 
msgid "&Action List"
3234
 
msgstr "Lista de &Acciones"
3235
 
 
3236
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
3237
 
msgid "&Add...\tCtrl-+"
3238
 
msgstr "&Añadir...\tCtrl-+"
3239
 
 
3240
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
3241
 
msgid "&Remove\tCtrl--"
3242
 
msgstr "&Quitar\tCtrl--"
3243
 
 
3244
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
3245
 
msgid "Remove the selected action."
3246
 
msgstr "Quitar la acción seleccionada."
3247
 
 
3248
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
3249
 
msgid "&Enable\tCtrl-1"
3250
 
msgstr "&Activar\tCtrl-1"
3251
 
 
3252
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
3253
 
msgid "Enable action"
3254
 
msgstr "Activa la acción"
3255
 
 
3256
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
3257
 
msgid "&Disable\tCtrl-0"
3258
 
msgstr "&Desactivar\tCtrl-0"
3259
 
 
3260
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
3261
 
msgid "Disable action"
3262
 
msgstr "Desactiva la acción"
3263
 
 
3264
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
3265
 
msgid "&Up\tCtrl-Up"
3266
 
msgstr "&Arriba\tCtrl-Up"
3267
 
 
3268
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
3269
 
msgid "&Down\tCtrl-Down"
3270
 
msgstr "&Abajo\tCtrl-Down"
3271
 
 
3272
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:81
3273
 
msgid "&Edit"
3274
 
msgstr "&Editar"
3275
 
 
3276
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
3277
 
msgid "&Droplet\tCtrl-D"
3278
 
msgstr "&Gota\tCtrl-D"
3279
 
 
3280
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
3281
 
msgid "View as a droplet to drag and drop files"
3282
 
msgstr "Ver como una gota para arrastrar y soltar archivos"
3283
 
 
3284
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
3285
 
msgid "&Show Description\tCtrl-H"
3286
 
msgstr "&Mostrar descripción\tCtrl-H"
3287
 
 
3288
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
3289
 
msgid "Tools to handle the current action list"
3290
 
msgstr "Herramientas para manejar la lista de acciones actual"
3291
 
 
3292
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
3293
 
msgid "&Expand All\tCtrl-E"
3294
 
msgstr "&Expandir todo\tCtrl-E"
3295
 
 
3296
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
3297
 
msgid "Show all the parameters of the actions."
3298
 
msgstr "Mostrar todos los parámetros de las acciones."
3299
 
 
3300
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
3301
 
msgid "&Collapse All\tCtrl-Shift-E"
3302
 
msgstr "&Contraer todo\tCtrl-Shift-E"
3303
 
 
3304
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
3305
 
msgid "Show only the labels of the actions."
3306
 
msgstr "Mostrar sólo las etiquetas de las acciones."
3307
 
 
3308
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
3309
 
msgid "&Collapse Automatically"
3310
 
msgstr ""
3311
 
 
3312
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
3313
 
msgid "Expanding one action collapses the others."
3314
 
msgstr ""
3315
 
 
3316
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:94
3317
 
msgid "&View"
3318
 
msgstr "&Ver"
3319
 
 
3320
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
3321
 
msgid "&Execute...\tCtrl-Return"
3322
 
msgstr "&Ejecutar...\tCtrl-Return"
3323
 
 
3324
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
3325
 
msgid "Execute the action list"
3326
 
msgstr "Ejecutar la lista de acciones"
3327
 
 
3328
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
3329
 
msgid "&Safe Mode (recommended)"
3330
 
msgstr ""
3331
 
 
3332
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
3333
 
msgid "&Image Inspector (exif)\tCtrl-I"
3334
 
msgstr "Inspeccionador de &Imágenes (exif)\tCtrl-I"
3335
 
 
3336
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
3337
 
msgid "&User"
3338
 
msgstr "&Usuario"
3339
 
 
3340
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
3341
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
3342
 
msgid "Browse action lists, masks, highlights and fonts"
3343
 
msgstr "Hojear las listas de acciones, máscaras, resaltados y fuentes"
3344
 
 
3345
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
3346
 
msgid "&Phatch"
3347
 
msgstr "&Phatch"
3348
 
 
3349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:108
3350
 
msgid "&Browse Library"
3351
 
msgstr "&Hojear librerías"
3352
 
 
3353
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
3354
 
msgid "Show &Report...\tCtrl+R"
3355
 
msgstr "Mostrar &Reporte...\tCtrl+R"
3356
 
 
3357
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
3358
 
msgid "Show report of processed images"
3359
 
msgstr "Mostrar reporte de imágenes procesadas"
3360
 
 
3361
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
3362
 
msgid "Show &Log...\tCtrl-L"
3363
 
msgstr "Mostrar &registro...\tCtrl-L"
3364
 
 
3365
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
3366
 
msgid "Show log file"
3367
 
msgstr "Mostrar archivo de registro"
3368
 
 
3369
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
3370
 
msgid "&Fonts"
3371
 
msgstr "Tipogra&fías"
3372
 
 
3373
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
3374
 
msgid "Scan for new fonts on your system"
3375
 
msgstr "Buscar nuevas tipografías en su sistema"
3376
 
 
3377
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:118
3378
 
msgid "&Update"
3379
 
msgstr "Act&ualizar"
3380
 
 
3381
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:119
3382
 
msgid "&Tools"
3383
 
msgstr "&Herramientas"
3384
 
 
3385
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
3386
 
msgid "&Website...\tCtrl-W"
3387
 
msgstr "Sitio &Web...\tCtrl-W"
3388
 
 
3389
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
3390
 
msgid "Go to the Phatch homepage."
3391
 
msgstr "Ir a la página principal de Phatch."
3392
 
 
3393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
3394
 
msgid "&Documentation...\tCtrl-M"
3395
 
msgstr "&Documentación...\tCtrl-M"
3396
 
 
3397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
3398
 
msgid "Go to the Phatch documentation."
3399
 
msgstr "Ir a la documentación de Phatch."
3400
 
 
3401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
3402
 
msgid "&Forum...\tCtrl-F"
3403
 
msgstr "&Foro...\tCtrl-F"
3404
 
 
3405
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
3406
 
msgid "Go to the Phatch forum"
3407
 
msgstr "Ir al foro de Phatch"
3408
 
 
3409
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
3410
 
msgid "&Translate Phatch...\tCtrl-T"
3411
 
msgstr "&Traducir Phatch...\tCtrl-T"
3412
 
 
3413
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
3414
 
msgid "Translate Phatch in your native language."
3415
 
msgstr "Traducir Phatch a su idioma nativo."
3416
 
 
3417
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
3418
 
msgid "&Report a Bug...\tCtrl-B"
3419
 
msgstr "&Reportar un Error...\tCtrl-B"
3420
 
 
3421
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
3422
 
msgid "Report a bug on launchpad."
3423
 
msgstr "Informa de un error a launchpad."
3424
 
 
3425
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
3426
 
msgid "De&veloper Documentation...\tCtrl-P"
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
3430
 
msgid "Learn to develop Phatch with Python and PIL."
3431
 
msgstr "Aprenda a desarrollar Phatch con Python y PIL"
3432
 
 
3433
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
3434
 
msgid "&About Phatch...\tCtrl-Shift-A"
3435
 
msgstr "&Acerca de Phatch...\tCtrl-Shift-A"
3436
 
 
3437
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
3438
 
msgid "Displays information about this application."
3439
 
msgstr "Muestra información acerca de esta aplicación."
3440
 
 
3441
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:137
3442
 
msgid "&Help"
3443
 
msgstr "&Ayuda"
3444
 
 
3445
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:28
3446
 
msgid ""
3447
 
"These extensions have been succesfully installed:\n"
3448
 
"\n"
3449
 
msgstr ""
3450
 
"Estas extensiones han sido satisfactoriamente instaladas:\n"
3451
 
"\n"
3452
 
 
3453
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:30
3454
 
msgid "Phatch did not succeed to install the requested feature."
3455
 
msgstr "Phatch no ha tenido éxito al instalar la característica solicitada"
3456
 
 
3457
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:32
3458
 
msgid "Phatch tried to uninstall itself from the Windows Explorer."
3459
 
msgstr "Phatch trató de desinstalarse desde el Explorador de Windows."
3460
 
 
3461
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:48
3462
 
msgid "You need to install the Python Win32 Extensions for this feature."
3463
 
msgstr ""
3464
 
"Necesitas instalar las extensiones Win32 de Python para utilizar esta "
3465
 
"característica."
3466
 
 
3467
3488
#~ msgid "for integer"
3468
3489
#~ msgstr "para entero"
3469
3490