~bj7u6139zdyf2a6nz2ly74oec10f2lnela24rsgd389d0-info-jjcftv6wldnzq84cskygyvhqqb9qwjfcq0yfnwzcca0ux/matmoz/odoo-8

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mass_mailing/i18n/mk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2014-10-20 07:20:10 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20141020072010-7qsedmpo8ldgo3i0
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 16:50+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ivica Dimitrijev <palifra@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 02:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-16 05:52+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 07:19+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
19
 
20
20
#. module: mass_mailing
160
160
#. module: mass_mailing
161
161
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
162
162
msgid "Attach a file"
163
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Прикачи датотека"
164
164
 
165
165
#. module: mass_mailing
166
166
#: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
227
227
#: field:mail.mass_mailing,color:0
228
228
#: field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
229
229
msgid "Color Index"
230
 
msgstr ""
 
230
msgstr "Индекс на бои"
231
231
 
232
232
#. module: mass_mailing
233
233
#: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
237
237
#. module: mass_mailing
238
238
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
239
239
msgid "Configuration"
240
 
msgstr ""
 
240
msgstr "Конфигурација"
241
241
 
242
242
#. module: mass_mailing
243
243
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
244
244
msgid "Contact List"
245
 
msgstr ""
 
245
msgstr "Листа на контакти"
246
246
 
247
247
#. module: mass_mailing
248
248
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
252
252
#. module: mass_mailing
253
253
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
254
254
msgid "Contacts"
255
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Контакти"
256
256
 
257
257
#. module: mass_mailing
258
258
#: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
259
259
msgid "Create Date"
260
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Датум на креирање"
261
261
 
262
262
#. module: mass_mailing
263
263
#: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
269
269
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
270
270
#: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
271
271
msgid "Created by"
272
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Креирано од"
273
273
 
274
274
#. module: mass_mailing
275
275
#: field:mail.mail.statistics,create_date:0
279
279
#: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
280
280
#: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
281
281
msgid "Created on"
282
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Креирано на"
283
283
 
284
284
#. module: mass_mailing
285
285
#: field:mail.mass_mailing,create_date:0
286
286
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
287
287
msgid "Creation Date"
288
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Датум на креирање"
289
289
 
290
290
#. module: mass_mailing
291
291
#: help:mail.mail.statistics,exception:0
295
295
#. module: mass_mailing
296
296
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
297
297
msgid "Date of the last message posted on the record."
298
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
299
299
 
300
300
#. module: mass_mailing
301
301
#: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
327
327
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
328
328
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
329
329
msgid "Delete"
330
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Избриши"
331
331
 
332
332
#. module: mass_mailing
333
333
#: field:mail.mass_mailing,delivered:0
339
339
#. module: mass_mailing
340
340
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
341
341
msgid "Design"
342
 
msgstr ""
 
342
msgstr "Дизајн"
343
343
 
344
344
#. module: mass_mailing
345
345
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
354
354
#. module: mass_mailing
355
355
#: field:mail.mail.statistics,model:0
356
356
msgid "Document model"
357
 
msgstr ""
 
357
msgstr "Модел на документ"
358
358
 
359
359
#. module: mass_mailing
360
360
#: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
361
361
msgid "Domain"
362
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Домен"
363
363
 
364
364
#. module: mass_mailing
365
365
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
366
366
#: selection:mail.statistics.report,state:0
367
367
msgid "Draft"
368
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Нацрт"
369
369
 
370
370
#. module: mass_mailing
371
371
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
372
372
msgid "Duplicate"
373
 
msgstr ""
 
373
msgstr "Дупликат"
374
374
 
375
375
#. module: mass_mailing
376
376
#: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
377
377
msgid "Edit"
378
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Уреди"
379
379
 
380
380
#. module: mass_mailing
381
381
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
382
382
msgid "Edit Template"
383
 
msgstr ""
 
383
msgstr "Уреди го урнекот"
384
384
 
385
385
#. module: mass_mailing
386
386
#: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
387
387
msgid "Email"
388
 
msgstr ""
 
388
msgstr "Е-маил"
389
389
 
390
390
#. module: mass_mailing
391
391
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
395
395
#. module: mass_mailing
396
396
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
397
397
msgid "Email Thread"
398
 
msgstr ""
 
398
msgstr "Е-маил тема"
399
399
 
400
400
#. module: mass_mailing
401
401
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
415
415
#. module: mass_mailing
416
416
#: field:mail.mail.statistics,exception:0
417
417
msgid "Exception"
418
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Отстапување"
419
419
 
420
420
#. module: mass_mailing
421
421
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
425
425
#. module: mass_mailing
426
426
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
427
427
msgid "Extended Filters..."
428
 
msgstr ""
 
428
msgstr "Проширени филтри..."
429
429
 
430
430
#. module: mass_mailing
431
431
#: field:mail.mass_mailing,failed:0
432
432
#: field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
433
433
msgid "Failed"
434
 
msgstr ""
 
434
msgstr "Неуспешно"
435
435
 
436
436
#. module: mass_mailing
437
437
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
438
438
msgid "Followers"
439
 
msgstr ""
 
439
msgstr "Следбеници"
440
440
 
441
441
#. module: mass_mailing
442
442
#: field:mail.mass_mailing,email_from:0
443
443
#: field:mail.statistics.report,email_from:0
444
444
msgid "From"
445
 
msgstr ""
 
445
msgstr "Од"
446
446
 
447
447
#. module: mass_mailing
448
448
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
449
449
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
450
450
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
451
451
msgid "Group By"
452
 
msgstr ""
 
452
msgstr "Групирање според"
453
453
 
454
454
#. module: mass_mailing
455
455
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
456
456
msgid "Group By..."
457
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Групирање според..."
458
458
 
459
459
#. module: mass_mailing
460
460
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
462
462
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
463
463
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
464
464
msgstr ""
 
465
"Содржи резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е директно "
 
466
"во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
465
467
 
466
468
#. module: mass_mailing
467
469
#: field:mail.mail.statistics,id:0
474
476
#: field:mail.mass_mailing.test,id:0
475
477
#: field:mail.statistics.report,id:0
476
478
msgid "ID"
477
 
msgstr ""
 
479
msgstr "ID"
478
480
 
479
481
#. module: mass_mailing
480
482
#: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
487
489
#. module: mass_mailing
488
490
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
489
491
msgid "If checked new messages require your attention."
490
 
msgstr ""
 
492
msgstr "Доколку е означено, новите пораки го бараат вашето вниманите."
491
493
 
492
494
#. module: mass_mailing
493
495
#: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
504
506
#. module: mass_mailing
505
507
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
506
508
msgid "Is a Follower"
507
 
msgstr ""
 
509
msgstr "Е следбеник"
508
510
 
509
511
#. module: mass_mailing
510
512
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
511
513
msgid "Last Message Date"
512
 
msgstr ""
 
514
msgstr "Датум на последна порака"
513
515
 
514
516
#. module: mass_mailing
515
517
#: field:mail.mail.statistics,write_uid:0
521
523
#: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
522
524
#: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
523
525
msgid "Last Updated by"
524
 
msgstr ""
 
526
msgstr "Последно ажурирање од"
525
527
 
526
528
#. module: mass_mailing
527
529
#: field:mail.mail.statistics,write_date:0
648
650
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
649
651
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
650
652
msgid "Mass Mailing"
651
 
msgstr ""
 
653
msgstr "Масовно праќање пошта"
652
654
 
653
655
#. module: mass_mailing
654
656
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
729
731
#. module: mass_mailing
730
732
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
731
733
msgid "Messages"
732
 
msgstr ""
 
734
msgstr "Пораки"
733
735
 
734
736
#. module: mass_mailing
735
737
#: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
736
738
msgid "Messages and communication history"
737
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Историја на пораки и комуникација"
738
740
 
739
741
#. module: mass_mailing
740
742
#: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
742
744
#: field:mail.mass_mailing.contact,name:0
743
745
#: field:mail.mass_mailing.stage,name:0
744
746
msgid "Name"
745
 
msgstr ""
 
747
msgstr "Име"
746
748
 
747
749
#. module: mass_mailing
748
750
#. openerp-web
780
782
#: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
781
783
#: field:mail.statistics.report,opened:0
782
784
msgid "Opened"
783
 
msgstr ""
 
785
msgstr "Отворено"
784
786
 
785
787
#. module: mass_mailing
786
788
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
801
803
#. module: mass_mailing
802
804
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
803
805
msgid "Options"
804
 
msgstr ""
 
806
msgstr "Опции"
805
807
 
806
808
#. module: mass_mailing
807
809
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
808
810
msgid "Outgoing Mails"
809
 
msgstr ""
 
811
msgstr "Пратени Е-маил пораки"
810
812
 
811
813
#. module: mass_mailing
812
814
#: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
843
845
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
844
846
#: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
845
847
msgid "Recipients"
846
 
msgstr ""
 
848
msgstr "Примачи"
847
849
 
848
850
#. module: mass_mailing
849
851
#: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
893
895
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
894
896
#: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
895
897
msgid "Responsible"
896
 
msgstr ""
 
898
msgstr "Одговорен"
897
899
 
898
900
#. module: mass_mailing
899
901
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
903
905
#. module: mass_mailing
904
906
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
905
907
msgid "Schedule"
906
 
msgstr ""
 
908
msgstr "Распоред"
907
909
 
908
910
#. module: mass_mailing
909
911
#: field:mail.mail.statistics,scheduled:0
957
959
#. module: mass_mailing
958
960
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
959
961
msgid "Send to All"
960
 
msgstr ""
 
962
msgstr "Испрати на сите"
961
963
 
962
964
#. module: mass_mailing
963
965
#: field:mail.mail.statistics,sent:0
967
969
#: field:mail.statistics.report,sent:0
968
970
#: selection:mail.statistics.report,state:0
969
971
msgid "Sent"
970
 
msgstr ""
 
972
msgstr "Испратено"
971
973
 
972
974
#. module: mass_mailing
973
975
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
974
976
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
975
977
msgid "Sent By"
976
 
msgstr ""
 
978
msgstr "Испратено од"
977
979
 
978
980
#. module: mass_mailing
979
981
#: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
993
995
#. module: mass_mailing
994
996
#: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
995
997
msgid "Sequence"
996
 
msgstr ""
 
998
msgstr "Секвенца"
997
999
 
998
1000
#. module: mass_mailing
999
1001
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
1000
1002
msgid "Settings"
1001
 
msgstr ""
 
1003
msgstr "Подесувања"
1002
1004
 
1003
1005
#. module: mass_mailing
1004
1006
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
1009
1011
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
1010
1012
#: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
1011
1013
msgid "Stage"
1012
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Фаза"
1013
1015
 
1014
1016
#. module: mass_mailing
1015
1017
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
1016
1018
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
1017
1019
msgid "State"
1018
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "Состојба"
1019
1021
 
1020
1022
#. module: mass_mailing
1021
1023
#: field:mail.mail,statistics_ids:0
1022
1024
msgid "Statistics"
1023
 
msgstr ""
 
1025
msgstr "Статистика"
1024
1026
 
1025
1027
#. module: mass_mailing
1026
1028
#: field:mail.mass_mailing,state:0
1027
1029
#: field:mail.statistics.report,state:0
1028
1030
msgid "Status"
1029
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "Статус"
1030
1032
 
1031
1033
#. module: mass_mailing
1032
1034
#: field:mail.mass_mailing,name:0
1033
1035
msgid "Subject"
1034
 
msgstr ""
 
1036
msgstr "Наслов"
1035
1037
 
1036
1038
#. module: mass_mailing
1037
1039
#: view:website:website.snippets
1038
1040
msgid "Subscribe"
1039
 
msgstr ""
 
1041
msgstr "Претплати се"
1040
1042
 
1041
1043
#. module: mass_mailing
1042
1044
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
1043
1045
msgid "Summary"
1044
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Резиме"
1045
1047
 
1046
1048
#. module: mass_mailing
1047
1049
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
1048
1050
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
1049
1051
msgid "Templates"
1050
 
msgstr ""
 
1052
msgstr "Урнеци"
1051
1053
 
1052
1054
#. module: mass_mailing
1053
1055
#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
1089
1091
#: field:mail.mass_mailing,total:0
1090
1092
#: field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
1091
1093
msgid "Total"
1092
 
msgstr ""
 
1094
msgstr "Вкупно"
1093
1095
 
1094
1096
#. module: mass_mailing
1095
1097
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
1096
1098
msgid "Unread Messages"
1097
 
msgstr ""
 
1099
msgstr "Непрочитани пораки"
1098
1100
 
1099
1101
#. module: mass_mailing
1100
1102
#: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
1101
1103
msgid "Website Messages"
1102
 
msgstr ""
 
1104
msgstr "Пораки на веб сајт"
1103
1105
 
1104
1106
#. module: mass_mailing
1105
1107
#: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
1106
1108
msgid "Website communication history"
1107
 
msgstr ""
 
1109
msgstr "Историја на веб комуникација"
1108
1110
 
1109
1111
#. module: mass_mailing
1110
1112
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form