~blueyed/apport/bug532944-lucid

1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
1
# Basque translation for apport
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the apport package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: apport\n"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 23:59+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:48+0000\n"
12
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 20:36+0000\n"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
20
#. TRANS: %s is the name of the operating system
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
21
#: ../apport/ui.py:74
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
22
#, python-format
23
msgid "This is not a genuine %s package"
24
msgstr "Hau ez da benetako %s pakete bat"
25
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
26
#: ../apport/ui.py:96
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
27
#, python-format
28
msgid ""
29
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
30
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
31
"\n"
32
"%s"
33
msgstr ""
34
"Zaharkituta pakete batzuk dituzu instalatuta. Mesedez, ondorengo pakete "
35
"hauek eguneratu itzazu eta arazoak hro jarraitzen duen egiaztatu ezazu:\n"
36
"\n"
37
"%s"
38
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
39
#: ../apport/ui.py:102
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
40
msgid ""
41
"The program crashed on an assertion failure, but the message could not be "
42
"retrieved. Apport does not support reporting these crashes."
43
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
44
"Programa kraskatu da asertzio-errore baten erruz, baina ezin izan da mezua "
45
"eskuratu. Apport-ek ezin du halako kraskatzeen berririk eman."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
46
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
47
#: ../apport/ui.py:189
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
48
msgid "unknown program"
49
msgstr "programa ezezaguna"
50
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
51
#: ../apport/ui.py:190
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
52
#, python-format
53
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
54
msgstr "Lastima, ustekabean itxi da \"%s\" programa"
55
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
56
#: ../apport/ui.py:191 ../apport/ui.py:258 ../apport/ui.py:364
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
57
#, python-format
58
msgid "Problem in %s"
59
msgstr "Arazoa %s-n"
60
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
61
#: ../apport/ui.py:192
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
62
msgid ""
63
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
64
"problem and send a report to the developers."
65
msgstr ""
66
"Zure ordenagailuak ez dauka memoria aske nahiko arazoa automatikoki aztertu "
67
"eta garatzaileei txosten bat bidaltzeko."
68
69
#. package does not exist
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
70
#: ../apport/ui.py:219 ../apport/ui.py:245 ../apport/ui.py:251
71
#: ../apport/ui.py:283 ../apport/ui.py:291 ../apport/ui.py:356
72
#: ../apport/ui.py:534 ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:901
73
#: ../apport/ui.py:905 ../apport/ui.py:924 ../apport/ui.py:930
74
#: ../apport/ui.py:1477 ../apport/ui.py:1494 ../apport/ui.py:1981
75
#: ../apport/ui.py:1997 ../apport/ui.py:2008 ../apport/ui.py:2019
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
76
msgid "Invalid problem report"
77
msgstr "Arazoaren txosten baliogabea"
78
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
79
#: ../apport/ui.py:220 ../apport/ui.py:252
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
80
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
81
msgstr "Instalatuta ez dagoen pakete bati dagokio txostenak."
82
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
83
#: ../apport/ui.py:247 ../apport/ui.py:907
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
84
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
85
msgstr "Txosten hau kalteturik dago eta ezin da prozesatua izan."
86
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
87
#: ../apport/ui.py:259 ../apport/ui.py:365
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
88
#, python-format
89
msgid ""
90
"The problem cannot be reported:\n"
91
"\n"
92
"%s"
93
msgstr ""
94
"Ezin da arazoaren berri eman:\n"
95
"\n"
96
"%s"
97
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
98
#: ../apport/ui.py:284
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
99
msgid "You are not allowed to access this problem report."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
100
msgstr "Ez daukazu errore-txosten hau eskuratzeko baimenik."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
101
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
102
#: ../apport/ui.py:287
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
103
msgid "Error"
104
msgstr "Errorea"
105
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
106
#: ../apport/ui.py:288
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
107
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
108
msgstr "Diskoan ez dago txostena prozesatzeko leku nahikorik libre."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
109
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
110
#: ../apport/ui.py:316
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
111
msgid "No package specified"
112
msgstr "Ez da paketerik zehaztu"
113
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
114
#: ../apport/ui.py:317
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
115
msgid ""
116
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
117
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
118
"Pakete edo PID bat zehaztu behar duzu. Informazio gehiagorako, ikusi --help."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
119
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
120
#: ../apport/ui.py:327
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
121
msgid "Invalid PID"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
122
msgstr "PID baliogabea"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
123
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
124
#: ../apport/ui.py:328
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
125
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
126
msgstr "Zehaztutako prozesu-IDa ez dagokio inongo programari."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
127
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
128
#: ../apport/ui.py:336
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
129
msgid "Permission denied"
130
msgstr "Baimena ukatuta"
131
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
132
#: ../apport/ui.py:337
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
133
msgid ""
134
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
135
"process owner or as root."
136
msgstr ""
137
"Zehaztutako prozesua ez da zurea. Mesedez, prozesuaren jabe modura edo erro "
138
"modura exekuta ezazu programa hau."
139
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
140
#: ../apport/ui.py:357
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
141
#, python-format
142
msgid "Package %s does not exist"
143
msgstr "%s paketea ez da existitzen"
144
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
145
#: ../apport/ui.py:389 ../apport/ui.py:435 ../apport/ui.py:451
146
msgid "Updating problem report"
147
msgstr ""
148
149
#: ../apport/ui.py:390
150
msgid ""
151
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
152
"is a duplicate or already closed.\n"
153
"\n"
154
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
155
msgstr ""
156
157
#: ../apport/ui.py:399
158
msgid ""
159
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
160
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
161
"a new bug.\n"
162
"\n"
163
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-bug"
164
"\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
165
"\n"
166
"Do you really want to proceed?"
167
msgstr ""
168
169
#: ../apport/ui.py:436 ../apport/ui.py:452
170
msgid "No additional information collected."
171
msgstr ""
172
173
#: ../apport/ui.py:491
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
174
msgid "What kind of problem do you want to report?"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
175
msgstr "Zein arazo-motaren berri eman nahi duzu?"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
176
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
177
#: ../apport/ui.py:508
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
178
msgid "Unknown symptom"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
179
msgstr "Sintoma ezezaguna"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
180
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
181
#: ../apport/ui.py:509
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
182
#, python-format
183
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
184
msgstr "Ezezaguna da \"%s\" sintoma."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
185
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
186
#: ../apport/ui.py:551
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
187
msgid "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
188
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
189
"%prog [aukerak] [sintoma|pid|paketea|programaren bidea|.apport/.crash "
190
"fitxategia]"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
191
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
192
#: ../apport/ui.py:553
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
193
msgid ""
194
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
195
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
196
"a single argument is given.)"
197
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
198
"Errore-berriemate moduan hasi. Beharrezko da --package eta aukerazkoa --pid, "
199
"edo --pid bakarrik. Ezer ez zehaztuz gero, sintoma ezagunen zerrenda bat "
200
"bistaratzen da. (Inplizitua argumentu bakarra zehaztuz gero.)"
201
202
#: ../apport/ui.py:556
203
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
204
msgstr ""
205
206
#: ../apport/ui.py:559
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
207
msgid ""
208
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
209
"argument.)"
210
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
211
"Sintoma baten berri emateko txostena bete. (Inplizitua sintomaren izena "
212
"zehaztuz gero argumentu bakar bezala.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
213
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
214
#: ../apport/ui.py:562
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
215
msgid ""
216
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
217
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
218
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
219
"Paketearen izena zehaztu --file-bug moduan. Hau opzionala da --pid bat "
220
"zehaztu bada. (Inplizitua pakete-izen bakarra zehaztuz gero argumentu bakar "
221
"bezala.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
222
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
223
#: ../apport/ui.py:565
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
224
msgid ""
225
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
226
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
227
"argument.)"
228
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
229
"Exekutatzen ari den programa bat zehaztu ezazu --file-bug moduan. Hau "
230
"zehaztuz gero, txostenak informazio gehiago izango du. (Inplizitua pid bat "
231
"zehaztuz gero argumentu bakar bezala.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
232
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
233
#: ../apport/ui.py:568
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
234
#, python-format
235
msgid ""
236
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
237
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
238
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
239
"Zehaztutako .aport edo .crash fitxategi bateko errorearen berri eman, %s(e)"
240
"koen ordez. (Inplizitua fitxategi bat zehaztuz gero argumentu bakar bezala.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
241
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
242
#: ../apport/ui.py:571
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
243
msgid "Print the Apport version number."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
244
msgstr "Apport bertsio-zenbakia erakutsi."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
245
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
246
#: ../apport/ui.py:738
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
247
msgid "Could not determine the package or source package name."
248
msgstr "Ezin izan da paketearen edo jatorrizko paketearen izena zehaztu."
249
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
250
#: ../apport/ui.py:753
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
251
msgid "Unable to start web browser"
252
msgstr "Ezin izan da web-arakatzailea abiarazi"
253
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
254
#: ../apport/ui.py:754
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
255
#, python-format
256
msgid "Unable to start web browser to open %s."
257
msgstr "Ezin izan da web-arakatzailea abiarazi %s irekitzeko."
258
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
259
#: ../apport/ui.py:860
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
260
#, python-format
261
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
262
msgstr "%s-ren akats-sistemarako zure kontuaren informazioa sartu ezazu"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
263
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
264
#: ../apport/ui.py:871
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
265
msgid "Network problem"
266
msgstr "Sarearen arazoa"
267
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
268
#: ../apport/ui.py:872
269
msgid ""
270
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
271
msgstr ""
272
"Ezin kraskatze-datubasera konektatu, zure Internet-konexioa egiaztatu ezazu."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
273
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
274
#: ../apport/ui.py:896
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
275
msgid "Memory exhaustion"
276
msgstr "Memoriaren agortzea"
277
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
278
#: ../apport/ui.py:897
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
279
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
280
msgstr ""
281
"Zure sistemak ez dauka kraskatzearen txostena prozesatzeko memoria nahiko."
282
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
283
#: ../apport/ui.py:920 ../apport/ui.py:929
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
284
msgid ""
285
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
286
msgstr ""
287
"Jadanik instalatuta ez dagoen programa bati dagokio errore-txosten honek."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
288
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
289
#: ../apport/ui.py:961
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
290
msgid "Problem already known"
291
msgstr "Arazoa ezaguna da jadanik"
292
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
293
#: ../apport/ui.py:962
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
294
msgid ""
295
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
296
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
297
"helpful for the developers."
298
msgstr ""
299
"Jadanik eman da arazo honen berri web-arakatzailearen bidez. Mesedez, "
300
"garatzaileentzat lagungarria izan daitekeen informazio gehiago eman "
301
"dezakezun egiaztatu ezazu."
302
303
#: ../bin/apport-cli.py:71
304
msgid "Press any key to continue..."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
305
msgstr "Edozein tekla sakatu ezazu jarraitzeko..."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
306
307
#: ../bin/apport-cli.py:78
308
msgid "What would you like to do? Your options are:"
309
msgstr "Zer nahi duzu egin? Aukera hauek dituzu:"
310
311
#: ../bin/apport-cli.py:82
312
#, python-format
313
msgid "Please choose (%s):"
314
msgstr "Mesedez, hautatu (%s):"
315
316
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
317
#: ../bin/apport-cli.py:139
318
#, python-format
319
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
320
msgstr "%s ustekabean itxi da %s(e)an %setan"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
321
322
#: ../bin/apport-cli.py:143
323
msgid ""
324
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
325
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
326
"the problem."
327
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
328
"Zerbait konfidentziala egiten ari ez bazinen (pasahitzak edo halako\n"
329
"informazio pribaturik idazten), aplikazioa hobetzen lagundu dezakezu\n"
330
"arazoaren berri emanez."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
331
332
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183
333
msgid "&Report Problem..."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
334
msgstr "Arazo baten &Berri eman..."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
335
336
#: ../bin/apport-cli.py:147
337
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
338
msgstr "Utzi eta baztertu programa bertsio honen kraskatzeak hemendik aurrera"
339
340
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
341
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:314 ../bin/apport-cli.py:346
342
#: ../bin/apport-cli.py:367
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
343
msgid "&Cancel"
344
msgstr "&Utzi"
345
346
#: ../bin/apport-cli.py:163
347
#, python-format
348
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
349
msgstr "\"%s\" paketearen instalazio edo eguneratzeak huts egin du."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
350
351
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22
352
msgid ""
353
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
354
msgstr ""
355
"Garatzaileei paketea konpontzen lagun diezaiekezu arazoaren berri emanez."
356
357
#: ../bin/apport-cli.py:176
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
358
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
359
msgstr "Zure sistemak kernelaren arazo larri batekin egin du topo."
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
360
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
361
#: ../bin/apport-cli.py:180
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
362
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
363
msgstr "Garatzaileei lagun diezaiekezu arazo horren berri emanez."
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
364
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
365
#: ../bin/apport-cli.py:195
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
366
msgid "Send this data to the developers?"
367
msgstr ""
368
369
#: ../bin/apport-cli.py:197
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
370
msgid "Send problem report to the developers?"
371
msgstr "Arazoaren txosten bat bidali garatzaileei?"
372
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
373
#: ../bin/apport-cli.py:198
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
374
msgid ""
375
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
376
"automatically opened web browser."
377
msgstr ""
378
"Arazoaren txostena bidali ondoren, mesedez, web-arakatzailean\n"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
379
"automatikoki irekitako formularioa bete ezazu."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
380
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
381
#: ../bin/apport-cli.py:217
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
382
msgid "(binary data)"
383
msgstr "(datu bitarrak)"
384
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
385
#: ../bin/apport-cli.py:221
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
386
#, python-format
387
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
388
msgstr "Txosten &osoa bidali (gomendatua; %s)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
389
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
390
#: ../bin/apport-cli.py:223
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
391
#, python-format
392
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
393
msgstr "Txosten &murriztua bidali (Internet konexio motelak; %s)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
394
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
395
#: ../bin/apport-cli.py:226
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
396
#, python-format
397
msgid "&Send report (%s)"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
398
msgstr "&Txostena bidali (%s)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
399
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
400
#: ../bin/apport-cli.py:230
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
401
msgid "&View report"
402
msgstr "Txostena &ikusi"
403
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
404
#: ../bin/apport-cli.py:231
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
405
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
406
msgstr "Txostena &gorde geroago bidaltzeko edo beste leku batera kopiatzeko"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
407
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
408
#: ../bin/apport-cli.py:263
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
409
msgid "Problem report file:"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
410
msgstr "Errore-txostenaren fitxategia:"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
411
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
412
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:276
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
413
msgid "&Confirm"
414
msgstr "&Berretsi"
415
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
416
#: ../bin/apport-cli.py:275
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
417
#, python-format
418
msgid "Error: %s"
419
msgstr "Errorea: %s"
420
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
421
#: ../bin/apport-cli.py:281
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
422
msgid "Collecting problem information"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
423
msgstr "Errorearen inguruko informazioa biltzen"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
424
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
425
#: ../bin/apport-cli.py:282
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
426
msgid ""
427
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
428
"application. This might take a few minutes."
429
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
430
"Bildutako informazioa garatzaileei bidali diezaiekezu, aplikazioa\n"
431
"hobetzen laguntzeko. Minutu batzuk behar ditzake honek."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
432
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
433
#: ../bin/apport-cli.py:294 ../gtk/apport-gtk.ui.h:21
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
434
msgid "Uploading problem information"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
435
msgstr "Errorearen inguruko informazioa bidaltzen"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
436
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
437
#: ../bin/apport-cli.py:295
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
438
msgid ""
439
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
440
"This might take a few minutes."
441
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
442
"Errore-segimendu sistemara bidaltzen ari da bildutako informazioa.\n"
443
"Minutu batzuk behar ditzake honek."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
444
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
445
#: ../bin/apport-cli.py:345
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
446
msgid "&Done"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
447
msgstr "&Eginda"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
448
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
449
#: ../bin/apport-cli.py:351
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
450
msgid "none"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
451
msgstr "batere ez"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
452
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
453
#: ../bin/apport-cli.py:352
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
454
#, python-format
455
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
456
msgstr "Hautatuta: %s. Aukera ugari:"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
457
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
458
#: ../bin/apport-cli.py:368
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
459
msgid "Choices:"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
460
msgstr "Aukerak:"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
461
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
462
#: ../bin/apport-cli.py:382
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
463
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
464
msgstr "Fitxategira bidea (\"Entrar\" uzteko):"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
465
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
466
#: ../bin/apport-cli.py:387
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
467
msgid "File does not exist."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
468
msgstr "Fitxategia ez da existitzen."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
469
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
470
#: ../bin/apport-cli.py:389
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
471
msgid "This is a directory."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
472
msgstr "Direktorioa da hau."
473
474
#: ../bin/apport-cli.py:395
475
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
476
msgstr "Jarraitzeko, URL hau bisitatu ezazu:"
477
478
#: ../bin/apport-cli.py:397
479
msgid ""
480
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
481
"computer."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
482
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
483
"Oraintxe abiarazi dezakezu nabigatzailea, edo URLa kopiatu ezazu beste "
484
"ordenagailu bateko nabigatzailean erabiltzeko."
485
486
#: ../bin/apport-cli.py:399
487
msgid "Launch a browser now"
488
msgstr "Oraintxe abiarazi nabigatzailea"
489
490
#: ../bin/apport-cli.py:406
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
491
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
492
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
493
"Ez dago txostenik bidaltzeke. Informazio gehiagorako, --help probatu ezazu."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
494
495
#: ../data/apportcheckresume.py:58
496
msgid ""
497
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
498
"properly."
499
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
500
"Aurreko esekitze batean zehar gertatu da hau, eta ezin izan da egokiro "
501
"jarraitu."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
502
503
#: ../data/apportcheckresume.py:60
504
msgid ""
505
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
506
"properly."
507
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
508
"Aurreko hibernazio batean zehar gertatu da hau, eta ezin izan da egokiro "
509
"jarraitu."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
510
511
#: ../data/apportcheckresume.py:65
512
msgid ""
513
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
514
"completed normally."
515
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
516
"Amaieratik oso gertu hutsegin du jarraitze-prozesuak, eta egokiro burutu den "
517
"itxura eman ahal izan du."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
518
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
519
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
520
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
521
msgstr "<big><b>Arazoari buruzko informazioa biltzen</b></big>"
522
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
523
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
524
msgid ""
525
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
526
"\n"
527
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
528
"automatically opened web browser."
529
msgstr ""
530
"<big><b>Arazoaren txosten bat bidali garatzailei?</b></big>\n"
531
"\n"
532
"Arazoaren txostena bidali ondoren, mesedez, web-arakatzailean automatikoki "
533
"irekitako formularioa bete."
534
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
535
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
536
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
537
msgstr "<big><b>Arazoari buruzko informazioa bidaltzen</b></big>"
538
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
539
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
540
#, no-c-format
541
msgid ""
542
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
543
"install or upgrade.</span>"
544
msgstr ""
545
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Lastima, ezin izan da \"%s\" paketea "
546
"instalatu edo eguneratu.</span>"
547
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
548
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
549
msgid "Application problem"
550
msgstr "Aplikazioaren arazoa"
551
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
552
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
553
#, no-c-format
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
554
msgid "Complete report (recommended; %s)"
555
msgstr "Txosten osoa (gomendatua; %s)"
556
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
557
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
558
msgid "Content of the report"
559
msgstr "Txostenaren edukia"
560
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
561
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
562
msgid ""
563
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
564
"private information), you can help to improve the application by reporting "
565
"the problem."
566
msgstr ""
567
"Ez bazinen ezer konfidentzialik egiten ari (pasahitz bat edo beste "
568
"informazio pribaturik idazten), aplikazioa hobetzen lagundu dezakezu "
569
"arazoaren berri emanez."
570
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
571
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
572
msgid ""
573
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
574
"you report."
575
msgstr ""
576
"Berri ematen ari zaren arazoari buruzko informazioa biltzen ari da, "
577
"garatzaileei arazoa konpontzen laguntzeko."
578
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
579
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
580
msgid "Kernel problem"
581
msgstr "Kernel arazoa"
582
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
583
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
584
msgid "Package problem"
585
msgstr "Pakete arazoa"
586
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
587
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
588
#, no-c-format
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
589
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
590
msgstr "Txosten laburra (internet konexio geldoa; %s)"
591
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
592
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
593
msgid "Restart _Program"
594
msgstr "_Programa Berrabiarazi"
595
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
596
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
597
msgid ""
598
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
599
"might take a few minutes."
600
msgstr ""
601
"Bildutako informazioa akats-jarraitze sistemara bidalia izaten ari da. "
602
"Minutu batzuk behar izan ditzake."
603
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
604
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
605
msgid ""
606
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
607
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
608
"you have a slow internet connection."
609
msgstr ""
610
"Honek elementu handi batzuk kenduko ditu txostenetik. Hauek oso baliagarriak "
611
"dira garatzaileentzat arazoa konpontzeko, baina zuk bidaltzeko handiegiak "
612
"izan daitezke, konexio motela badaukazu."
613
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
614
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:23
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
615
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
616
msgstr "_Ezikusi programa bertsio honen kraskatzeak"
617
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
618
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
619
msgid "_Report Problem..."
620
msgstr "Arazoaren _Berri eman..."
621
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
622
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
623
msgid "_Send Report"
624
msgstr "Txostena _Bidali"
625
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
626
#: ../bin/apport-retrace.py:28
627
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
628
msgstr "%prog [aukerak] <apport problem report | crash ID>"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
629
630
#: ../bin/apport-retrace.py:30
631
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
632
msgstr "Ez traza berririk gehitu txostenera, horren ordez, stdout-en idatzi."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
633
634
#: ../bin/apport-retrace.py:33
635
msgid ""
636
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
637
"does not rewrite report)"
638
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
639
"gdb-sesio interaktiboa abiarazi txostenaren nukleoaren memoria-kopiarekin (-"
640
"o ezikusia; ez du txostena berridazten)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
641
642
#: ../bin/apport-retrace.py:36
643
msgid ""
644
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
645
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
646
"Fitxategi zehatz batean gorde txosten aldatua, jatorrizko txostena aldatu "
647
"ordez."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
648
649
#: ../bin/apport-retrace.py:39
650
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
651
msgstr ""
652
653
#: ../bin/apport-retrace.py:42
654
msgid "Override report's CoreFile"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
655
msgstr "Txostenaren CoreFile-a ezikusi"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
656
657
#: ../bin/apport-retrace.py:45
658
msgid "Override report's ExecutablePath"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
659
msgstr "Txostenaren ExecutablePath-a ezikusi"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
660
661
#: ../bin/apport-retrace.py:48
662
msgid "Override report's ProcMaps"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
663
msgstr "Txostenaren ProcMaps-a ezikusi"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
664
665
#: ../bin/apport-retrace.py:51
666
msgid "Rebuild report's Package information"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
667
msgstr "Txostenaren pakete-informazioa berreraiki"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
668
669
#: ../bin/apport-retrace.py:54
670
msgid "Report download/install progress when installing additional packages"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
671
msgstr "Deskarga-/instalazio-progresuaren berri eman paketeak instalatzean"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
672
673
#: ../bin/apport-retrace.py:57
674
msgid ""
675
"Only unpack the additionally required packages, do not configure them; purge "
676
"packages again after retracing"
677
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
678
"Beharrezko paketeak erauzi besterik ez egin, ez konfiguratu; paketeak "
679
"berriro garbitu traza berreraikitzean"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
680
681
#: ../bin/apport-retrace.py:60
682
msgid ""
683
"Do not use packaging system when using -u and do not purge packages "
684
"afterwards. This should only be used for temporarily unpacked chroot "
685
"tarballs where it would just be a waste of time."
686
msgstr ""
687
688
#: ../bin/apport-retrace.py:63
689
msgid "Install an extra package (can be specified multiple times)"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
690
msgstr "Pakete extra bat instalatu (ugaritan zehaztu daiteke)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
691
692
#: ../bin/apport-retrace.py:66
693
msgid ""
694
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
695
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
696
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
697
msgstr ""
698
699
#: ../bin/apport-retrace.py:69
700
msgid ""
701
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
702
"to the crash database."
703
msgstr ""
704
705
#: ../bin/apport-retrace.py:72
706
msgid "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
707
msgstr ""
708
709
#: ../bin/apport-retrace.py:78
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
710
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
711
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
712
"argumentu kopuru okerra; --help erabili ezazu laguntza labur bat jasotzeko"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
713
714
#: ../bin/apport-retrace.py:82
715
msgid ""
716
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
717
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
718
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
719
"ekintza lokal bat (-s, -g, -o) burutu edo autentifikazio-fitxategi bat (--"
720
"auth) eskaini behar duzu; --help erabili ezazu laguntza labur bat jasotzeko"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
721
722
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
723
#: ../bin/apport-retrace.py:115
724
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
725
msgstr ""
726
727
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
728
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
729
msgid "Report a malfunction to the developers"
730
msgstr "Funtzionamendu oker baten berri eman garatzaileei"
731
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
732
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
733
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
734
msgid "Report a problem..."
735
msgstr "Arazo baten berri eman..."
736
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
737
#: ../bin/apport-unpack.py:23
738
#, python-format
739
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
740
msgstr "Erabilera: %s <txostena> <helburu direktorioa>"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
741
742
#: ../bin/apport-unpack.py:33
743
msgid "Destination directory exists and is not empty."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
744
msgstr "Jada existitzen da helburu direktorioa, eta ez dago hutsik."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
745
746
#: ../data/kernel_oops.py:28
747
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
748
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
749
"Ezegonkor bilakatu daiteke zure sistema orain eta berrabiarazi beharko "
750
"zenuke."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
751
752
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
753
msgid "Apport crash file"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
754
msgstr "Apport kraskatze-fitxategia"
755
756
#~ msgid "The running kernel is not an Ubuntu kernel"
757
#~ msgstr "Martxan dagoen kernela ez da Ubuntu-kernel bat"