~blueyed/apport/bug532944-lucid

1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
1
# Hungarian translation for apport
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the apport package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: apport\n"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 23:59+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:48+0000\n"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 20:36+0000\n"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
20
#. TRANS: %s is the name of the operating system
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
21
#: ../apport/ui.py:74
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
22
#, python-format
23
msgid "This is not a genuine %s package"
24
msgstr "Ez nem eredeti %s csomag"
25
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
26
#: ../apport/ui.py:96
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
27
#, python-format
28
msgid ""
29
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
30
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
31
"\n"
32
"%s"
33
msgstr ""
34
"Néhány csomagból egy elavult verzió van telepítve. Frissítse az alábbi "
35
"csomagokat és ellenőrizze, hogy a probléma ezután is fennáll-e: \n"
36
"\n"
37
"%s"
38
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
39
#: ../apport/ui.py:102
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
40
msgid ""
41
"The program crashed on an assertion failure, but the message could not be "
42
"retrieved. Apport does not support reporting these crashes."
43
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
44
"A program ellenőrzési hiba miatt összeomlott, de az üzenet nem kérhető le. "
45
"Az Apport nem támogatja az ilyen összeomlások bejelentését."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
46
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
47
#: ../apport/ui.py:189
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
48
msgid "unknown program"
49
msgstr "ismeretlen program"
50
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
51
#: ../apport/ui.py:190
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
52
#, python-format
53
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
54
msgstr "Elnézést, a(z) „%s” program váratlanul összeomlott."
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
55
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
56
#: ../apport/ui.py:191 ../apport/ui.py:258 ../apport/ui.py:364
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
57
#, python-format
58
msgid "Problem in %s"
59
msgstr "Probléma a következőben: %s"
60
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
61
#: ../apport/ui.py:192
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
62
msgid ""
63
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
64
"problem and send a report to the developers."
65
msgstr ""
66
"A számítógépe nem rendelkezik elegendő szabad memóriával a probléma "
67
"automatikus elemzéséhez és a jelentés elküldéséhez a fejlesztőknek."
68
69
#. package does not exist
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
70
#: ../apport/ui.py:219 ../apport/ui.py:245 ../apport/ui.py:251
71
#: ../apport/ui.py:283 ../apport/ui.py:291 ../apport/ui.py:356
72
#: ../apport/ui.py:534 ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:901
73
#: ../apport/ui.py:905 ../apport/ui.py:924 ../apport/ui.py:930
74
#: ../apport/ui.py:1477 ../apport/ui.py:1494 ../apport/ui.py:1981
75
#: ../apport/ui.py:1997 ../apport/ui.py:2008 ../apport/ui.py:2019
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
76
msgid "Invalid problem report"
77
msgstr "Érvénytelen hibajelentés"
78
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
79
#: ../apport/ui.py:220 ../apport/ui.py:252
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
80
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
81
msgstr "A jelentés egy nem telepített csomaghoz tartozik."
82
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
83
#: ../apport/ui.py:247 ../apport/ui.py:907
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
84
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
85
msgstr "A hibajelentés megsérült és nem dolgozható fel."
86
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
87
#: ../apport/ui.py:259 ../apport/ui.py:365
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
88
#, python-format
89
msgid ""
90
"The problem cannot be reported:\n"
91
"\n"
92
"%s"
93
msgstr ""
94
"A hiba nem jelenthető:\n"
95
"\n"
96
"%s"
97
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
98
#: ../apport/ui.py:284
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
99
msgid "You are not allowed to access this problem report."
100
msgstr "A hibajelentés elérése nem engedélyezett"
101
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
102
#: ../apport/ui.py:287
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
103
msgid "Error"
104
msgstr "Hiba"
105
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
106
#: ../apport/ui.py:288
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
107
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
108
msgstr "Nincs elegendő lemezterület a hiba feldolgozásához."
109
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
110
#: ../apport/ui.py:316
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
111
msgid "No package specified"
112
msgstr "Nincs megadva csomag"
113
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
114
#: ../apport/ui.py:317
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
115
msgid ""
116
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
117
msgstr ""
118
"Meg kell adnia egy csomagot vagy PID azonosítót. További információkért "
119
"tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét."
120
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
121
#: ../apport/ui.py:327
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
122
msgid "Invalid PID"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
123
msgstr "Érvénytelen PID"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
124
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
125
#: ../apport/ui.py:328
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
126
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
127
msgstr "A megadott PID nem programhoz tartozik."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
128
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
129
#: ../apport/ui.py:336
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
130
msgid "Permission denied"
131
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
132
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
133
#: ../apport/ui.py:337
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
134
msgid ""
135
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
136
"process owner or as root."
137
msgstr ""
138
"A megadott folyamat nem Önhöz tartozik. Ezt a programot a folyamat "
139
"tulajdonosaként vagy rendszergazdaként futtassa."
140
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
141
#: ../apport/ui.py:357
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
142
#, python-format
143
msgid "Package %s does not exist"
144
msgstr "A(z) %s csomag nem létezik"
145
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
146
#: ../apport/ui.py:389 ../apport/ui.py:435 ../apport/ui.py:451
147
msgid "Updating problem report"
148
msgstr ""
149
150
#: ../apport/ui.py:390
151
msgid ""
152
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
153
"is a duplicate or already closed.\n"
154
"\n"
155
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
156
msgstr ""
157
158
#: ../apport/ui.py:399
159
msgid ""
160
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
161
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
162
"a new bug.\n"
163
"\n"
164
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-bug"
165
"\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
166
"\n"
167
"Do you really want to proceed?"
168
msgstr ""
169
170
#: ../apport/ui.py:436 ../apport/ui.py:452
171
msgid "No additional information collected."
172
msgstr ""
173
174
#: ../apport/ui.py:491
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
175
msgid "What kind of problem do you want to report?"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
176
msgstr "Milyen problémát kíván jelenteni?"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
177
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
178
#: ../apport/ui.py:508
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
179
msgid "Unknown symptom"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
180
msgstr "Ismeretlen tünet"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
181
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
182
#: ../apport/ui.py:509
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
183
#, python-format
184
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
185
msgstr "A(z) „%s” tünet ismeretlen."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
186
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
187
#: ../apport/ui.py:551
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
188
msgid "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
189
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
190
"%prog [kapcsolók] [tünet|pid|csomag|program elérési_út|.apport/.crash fájl]"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
191
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
192
#: ../apport/ui.py:553
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
193
msgid ""
194
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
195
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
196
"a single argument is given.)"
197
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
198
"Indítás hibabejelentő módban. A --package és egy elhagyható --pid, vagy csak "
199
"egy --pid kapcsolót igényel. Ha egyik sincs megadva, az ismert tünetek "
200
"listáját jeleníti meg. (Egy paraméter megadása is ezt jelenti.)"
201
202
#: ../apport/ui.py:556
203
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
204
msgstr ""
205
206
#: ../apport/ui.py:559
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
207
msgid ""
208
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
209
"argument.)"
210
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
211
"Hiba bejelentése egy tünetről. (Ha az egyetlen paraméter tünetnév, az is ezt "
212
"jelenti.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
213
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
214
#: ../apport/ui.py:562
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
215
msgid ""
216
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
217
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
218
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
219
"Csomagnév megadása --file-bug módban. Ez elhagyható, ha a --pid meg van "
220
"adva. (Ha az egyetlen paraméter egy csomagnév, az is ezt jelenti.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
221
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
222
#: ../apport/ui.py:565
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
223
msgid ""
224
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
225
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
226
"argument.)"
227
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
228
"Futó program megadása --file-bug módban. Ha ez meg van adva, akkor a "
229
"hibajelentés több információt fog tartalmazni. (Ha az egyetlen paraméter egy "
230
"pid, az is ezt jelenti.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
231
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
232
#: ../apport/ui.py:568
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
233
#, python-format
234
msgid ""
235
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
236
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
237
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
238
"Az összeomlás bejelentése adott .apport vagy .crash fájlból, a(z) %s alatt "
239
"függőben lévők helyet. (Ha az egyetlen paraméter egy fájl, az is ezt "
240
"jelenti.)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
241
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
242
#: ../apport/ui.py:571
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
243
msgid "Print the Apport version number."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
244
msgstr "Az Apport verziószámának megjelenítése."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
245
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
246
#: ../apport/ui.py:738
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
247
msgid "Could not determine the package or source package name."
248
msgstr "A csomag vagy forrás neve nem állapítható meg."
249
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
250
#: ../apport/ui.py:753
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
251
msgid "Unable to start web browser"
252
msgstr "A webböngésző nem indítható."
253
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
254
#: ../apport/ui.py:754
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
255
#, python-format
256
msgid "Unable to start web browser to open %s."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
257
msgstr "A(z) „%s” megnyitásához nem lehet elindítani a webböngészőt."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
258
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
259
#: ../apport/ui.py:860
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
260
#, python-format
261
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
262
msgstr "Adja meg fiókadatait a(z) %s hibakövető rendszerhez"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
263
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
264
#: ../apport/ui.py:871
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
265
msgid "Network problem"
266
msgstr "Hálózati probléma"
267
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
268
#: ../apport/ui.py:872
269
msgid ""
270
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
271
msgstr ""
272
"Nem lehet kapcsolódni az összeomlás-adatbázishoz, ellenőrizze az "
273
"internetkapcsolatát."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
274
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
275
#: ../apport/ui.py:896
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
276
msgid "Memory exhaustion"
277
msgstr "Elfogyott a memória"
278
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
279
#: ../apport/ui.py:897
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
280
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
281
msgstr ""
282
"A rendszere nem rendelkezik elegendő memóriával ezen összeomlásjelentés "
283
"feldolgozásához."
284
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
285
#: ../apport/ui.py:920 ../apport/ui.py:929
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
286
msgid ""
287
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
288
msgstr ""
289
"Ez a problémajelentés egy olyan programra vonatkozik, amely már nincs "
290
"telepítve."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
291
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
292
#: ../apport/ui.py:961
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
293
msgid "Problem already known"
294
msgstr "A probléma már ismert."
295
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
296
#: ../apport/ui.py:962
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
297
msgid ""
298
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
299
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
300
"helpful for the developers."
301
msgstr ""
302
"Ez a probléma már ismert, a webböngészőjében megjelent a hozzátartozó "
303
"hibajelentés. Ellenőrizze, hogy tud-e további információkkal szolgálni, "
304
"amelyek hasznosak lehetnek a fejlesztők számára."
305
306
#: ../bin/apport-cli.py:71
307
msgid "Press any key to continue..."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
308
msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
309
310
#: ../bin/apport-cli.py:78
311
msgid "What would you like to do? Your options are:"
312
msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:"
313
314
#: ../bin/apport-cli.py:82
315
#, python-format
316
msgid "Please choose (%s):"
317
msgstr "Válasszon (%s):"
318
319
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
320
#: ../bin/apport-cli.py:139
321
#, python-format
322
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
323
msgstr "%s váratlanul befejeződött (%s %s)."
324
325
#: ../bin/apport-cli.py:143
326
msgid ""
327
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
328
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
329
"the problem."
330
msgstr ""
331
"Ha éppen semmi bizalmasat sem végzett (jelszavak vagy egyéb \n"
332
"magánjellegű információk bevitele), a hiba bejelentésével segíthet \n"
333
"a fejlesztőknek annak javításában."
334
335
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183
336
msgid "&Report Problem..."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
337
msgstr "&Hiba jelentése…"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
338
339
#: ../bin/apport-cli.py:147
340
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
341
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
342
"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
343
344
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
345
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:314 ../bin/apport-cli.py:346
346
#: ../bin/apport-cli.py:367
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
347
msgid "&Cancel"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
348
msgstr "&Mégse"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
349
350
#: ../bin/apport-cli.py:163
351
#, python-format
352
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
353
msgstr "A(z) „%s” csomagot nem sikerült telepíteni vagy frissíteni."
354
355
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22
356
msgid ""
357
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
358
msgstr "A hiba jelentésével segítheti a fejlesztőket a csomag javításában."
359
360
#: ../bin/apport-cli.py:176
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
361
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
362
msgstr "A rendszer súlyos rendszermag-problémát észlelt."
363
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
364
#: ../bin/apport-cli.py:180
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
365
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
366
msgstr ""
367
"Amennyiben hibajelentést küld, a hiba kijavításában segíti a fejlesztőket."
368
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
369
#: ../bin/apport-cli.py:195
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
370
msgid "Send this data to the developers?"
371
msgstr ""
372
373
#: ../bin/apport-cli.py:197
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
374
msgid "Send problem report to the developers?"
375
msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?"
376
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
377
#: ../bin/apport-cli.py:198
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
378
msgid ""
379
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
380
"automatically opened web browser."
381
msgstr ""
382
"A hibajelentés elküldése után kérjük, töltse ki a kérdőívet az\n"
383
"automatikusan megnyíló webböngészőben."
384
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
385
#: ../bin/apport-cli.py:217
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
386
msgid "(binary data)"
387
msgstr "(bináris adatok)"
388
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
389
#: ../bin/apport-cli.py:221
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
390
#, python-format
391
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
392
msgstr "Teljes hibajelentés &küldése (ajánlott; %s)"
393
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
394
#: ../bin/apport-cli.py:223
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
395
#, python-format
396
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
397
msgstr "&Csökkentett hibajelentés küldése (lassú internetkapcsolat esetén; %s)"
398
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
399
#: ../bin/apport-cli.py:226
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
400
#, python-format
401
msgid "&Send report (%s)"
402
msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)"
403
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
404
#: ../bin/apport-cli.py:230
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
405
msgid "&View report"
406
msgstr "Hi&bajelentés megtekintése"
407
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
408
#: ../bin/apport-cli.py:231
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
409
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
410
msgstr "Hibajelentés megtartása későbbi küldésre, vagy más helyre &másolásra"
411
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
412
#: ../bin/apport-cli.py:263
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
413
msgid "Problem report file:"
414
msgstr "Hibajelentésfájl:"
415
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
416
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:276
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
417
msgid "&Confirm"
418
msgstr "Meg&erősítés"
419
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
420
#: ../bin/apport-cli.py:275
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
421
#, python-format
422
msgid "Error: %s"
423
msgstr "Hiba: %s"
424
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
425
#: ../bin/apport-cli.py:281
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
426
msgid "Collecting problem information"
427
msgstr "Információgyűjtés a hibáról"
428
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
429
#: ../bin/apport-cli.py:282
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
430
msgid ""
431
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
432
"application. This might take a few minutes."
433
msgstr ""
434
"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy "
435
"javíthassanak\n"
436
"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig."
437
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
438
#: ../bin/apport-cli.py:294 ../gtk/apport-gtk.ui.h:21
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
439
msgid "Uploading problem information"
440
msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése"
441
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
442
#: ../bin/apport-cli.py:295
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
443
msgid ""
444
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
445
"This might take a few minutes."
446
msgstr ""
447
"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n"
448
"Ez eltarthat pár percig."
449
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
450
#: ../bin/apport-cli.py:345
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
451
msgid "&Done"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
452
msgstr "&Kész"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
453
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
454
#: ../bin/apport-cli.py:351
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
455
msgid "none"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
456
msgstr "nincs"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
457
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
458
#: ../bin/apport-cli.py:352
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
459
#, python-format
460
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
461
msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
462
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
463
#: ../bin/apport-cli.py:368
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
464
msgid "Choices:"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
465
msgstr "Lehetőségek:"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
466
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
467
#: ../bin/apport-cli.py:382
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
468
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
469
msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
470
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
471
#: ../bin/apport-cli.py:387
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
472
msgid "File does not exist."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
473
msgstr "A fájl nem létezik."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
474
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
475
#: ../bin/apport-cli.py:389
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
476
msgid "This is a directory."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
477
msgstr "Ez egy könyvtár."
478
479
#: ../bin/apport-cli.py:395
480
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
481
msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:"
482
483
#: ../bin/apport-cli.py:397
484
msgid ""
485
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
486
"computer."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
487
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
488
"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik "
489
"számítógépen lévő böngészőbe."
490
491
#: ../bin/apport-cli.py:399
492
msgid "Launch a browser now"
493
msgstr "Böngésző indítása most"
494
495
#: ../bin/apport-cli.py:406
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
496
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
497
msgstr ""
498
"Nincs függőben lévő összeomlás jelentés. \r\n"
499
"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét."
500
501
#: ../data/apportcheckresume.py:58
502
msgid ""
503
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
504
"properly."
505
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
506
"Ez egy korábbi felfüggesztés során történt, és megakadályozta a szabályos "
507
"folytatást."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
508
509
#: ../data/apportcheckresume.py:60
510
msgid ""
511
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
512
"properly."
513
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
514
"Ez egy korábbi hibernáció során történt, és megakadályozta a szabályos "
515
"folytatást."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
516
517
#: ../data/apportcheckresume.py:65
518
msgid ""
519
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
520
"completed normally."
521
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
522
"A folytatás feldolgozása a vége felé megszakadt, és úgy fog tűnni, hogy "
523
"normálisan befejeződött."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
524
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
525
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
526
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
527
msgstr "<big><b>Információgyűjtés a problémáról</b></big>"
528
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
529
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
530
msgid ""
531
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
532
"\n"
533
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
534
"automatically opened web browser."
535
msgstr ""
536
"<big><b>Elküldi a hibajelentést a fejlesztőknek?</b></big>\n"
537
"\n"
538
"A hibajelentés elküldése után töltse ki (angolul) a böngészőben "
539
"automatikusan megnyíló űrlapot."
540
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
541
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
542
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
543
msgstr "<big><b>Hibainformációk feltöltése</b></big>"
544
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
545
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
546
#, no-c-format
547
msgid ""
548
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
549
"install or upgrade.</span>"
550
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
551
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Elnézést, a(z)  „%s” csomag telepítése "
552
"vagy frissítése meghiúsult.</span>"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
553
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
554
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
555
msgid "Application problem"
556
msgstr "Alkalmazásprobléma"
557
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
558
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
559
#, no-c-format
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
560
msgid "Complete report (recommended; %s)"
561
msgstr "Teljes jelentés (ajánlott; %s)"
562
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
563
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
564
msgid "Content of the report"
565
msgstr "A jelentés tartalma"
566
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
567
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
568
msgid ""
569
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
570
"private information), you can help to improve the application by reporting "
571
"the problem."
572
msgstr ""
573
"Ha nem csinált semmi bizalmasat (jelszó vagy egyéb személyes információk "
574
"beírása), a hiba jelentésével segíthet az alkalmazás továbbfejlesztésében."
575
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
576
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
577
msgid ""
578
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
579
"you report."
580
msgstr ""
581
"Információk gyűjtése, amelyek segíthetik a fejlesztőket a jelentendő "
582
"probléma megoldásában."
583
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
584
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
585
msgid "Kernel problem"
586
msgstr "Kernelprobléma"
587
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
588
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
589
msgid "Package problem"
590
msgstr "Csomagprobléma"
591
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
592
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
593
#, no-c-format
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
594
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
595
msgstr "Egyszerűsített jelentés (lassú internetkapcsolat esetén; %s)"
596
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
597
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
598
msgid "Restart _Program"
599
msgstr "_Program újraindítása"
600
1369.1.104 by Martin Pitt
merge translations, update German translations
601
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
602
msgid ""
603
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
604
"might take a few minutes."
605
msgstr ""
606
"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez "
607
"eltarthat néhány percig."
608
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
609
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
610
msgid ""
611
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
612
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
613
"you have a slow internet connection."
614
msgstr ""
615
"Ez eltávolítja a jelentés néhány nagy méretű elemét. Ezek nagyon hasznosak a "
616
"fejlesztők számára a hiba megkeresésében, de lassú internetkapcsolat esetén "
617
"túl nagyok lehetnek a feltöltéshez."
618
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
619
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:23
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
620
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
621
msgstr "A program t_ovábbi összeomlásainak figyelmen kívül hagyása"
622
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
623
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
624
msgid "_Report Problem..."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
625
msgstr "_Hiba jelentése…"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
626
1369.1.72 by Martin Pitt
merge translations, update German translation
627
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
628
msgid "_Send Report"
629
msgstr "_Jelentés küldése"
630
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
631
#: ../bin/apport-retrace.py:28
632
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
633
msgstr "%prog [kapcsolók] <apport hibajelentés | összeomlás-azonosító>"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
634
635
#: ../bin/apport-retrace.py:30
636
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
637
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
638
"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos "
639
"kimenetre."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
640
641
#: ../bin/apport-retrace.py:33
642
msgid ""
643
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
644
"does not rewrite report)"
645
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
646
"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o "
647
"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
648
649
#: ../bin/apport-retrace.py:36
650
msgid ""
651
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
652
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
653
"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása "
654
"helyett"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
655
656
#: ../bin/apport-retrace.py:39
657
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
658
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
659
"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a "
660
"jelentésből"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
661
662
#: ../bin/apport-retrace.py:42
663
msgid "Override report's CoreFile"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
664
msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
665
666
#: ../bin/apport-retrace.py:45
667
msgid "Override report's ExecutablePath"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
668
msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
669
670
#: ../bin/apport-retrace.py:48
671
msgid "Override report's ProcMaps"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
672
msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
673
674
#: ../bin/apport-retrace.py:51
675
msgid "Rebuild report's Package information"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
676
msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
677
678
#: ../bin/apport-retrace.py:54
679
msgid "Report download/install progress when installing additional packages"
680
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
681
"Letöltés/telepítés előrehaladásának jelentése további csomagok telepítésekor"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
682
683
#: ../bin/apport-retrace.py:57
684
msgid ""
685
"Only unpack the additionally required packages, do not configure them; purge "
686
"packages again after retracing"
687
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
688
"A további szükséges csomagok kibontása beállítás nélkül; a csomagok törlése "
689
"az ismételt nyomkövetés után"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
690
691
#: ../bin/apport-retrace.py:60
692
msgid ""
693
"Do not use packaging system when using -u and do not purge packages "
694
"afterwards. This should only be used for temporarily unpacked chroot "
695
"tarballs where it would just be a waste of time."
696
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
697
"Ne használja a csomagkezelő rendszert a -u használatakor, és ne törölje a "
698
"csomagokat utána. Ez csak ideiglenesen kibontott chroot csomagok esetén "
699
"használandó, ahol csak időpazarlás lenne."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
700
701
#: ../bin/apport-retrace.py:63
702
msgid "Install an extra package (can be specified multiple times)"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
703
msgstr "További csomag telepítése (többször is megadható)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
704
705
#: ../bin/apport-retrace.py:66
706
msgid ""
707
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
708
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
709
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
710
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
711
"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. "
712
"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon "
713
"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs "
714
"megadva)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
715
716
#: ../bin/apport-retrace.py:69
717
msgid ""
718
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
719
"to the crash database."
720
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
721
"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés "
722
"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
723
724
#: ../bin/apport-retrace.py:72
725
msgid "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
726
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
727
"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
728
729
#: ../bin/apport-retrace.py:78
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
730
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
731
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
732
"A paraméterszám nem megfelelő, használja a --help kapcsolót a tömör súgóhoz"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
733
734
#: ../bin/apport-retrace.py:82
735
msgid ""
736
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
737
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
738
msgstr ""
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
739
"Helyi műveletet kell végeznie (-s, -g, -o), vagy meg kell adnia egy "
740
"hitelesítési fájlt (--auth); használja a --help kapcsolót a tömör súgóhoz"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
741
742
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
743
#: ../bin/apport-retrace.py:115
744
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
745
msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
746
747
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
748
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
749
msgid "Report a malfunction to the developers"
750
msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek"
751
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
752
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
753
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
754
msgid "Report a problem..."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
755
msgstr "Hiba jelentése…"
1369.1.36 by Martin Pitt
Add translations from Launchpad
756
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
757
#: ../bin/apport-unpack.py:23
758
#, python-format
759
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
760
msgstr "Használat: %s <jelentés> <célkönyvtár>"
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
761
762
#: ../bin/apport-unpack.py:33
763
msgid "Destination directory exists and is not empty."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
764
msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
765
766
#: ../data/kernel_oops.py:28
767
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
768
msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására."
1369.1.216 by Martin Pitt
merge PO files, update German translations
769
770
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
771
msgid "Apport crash file"
1369.1.306 by Martin Pitt
Update translations from Launchpad
772
msgstr "Apport jelentésfájl"
773
774
#~ msgid "The running kernel is not an Ubuntu kernel"
775
#~ msgstr "A jelenlegi kernel nem Ubuntu kernel"