1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
1 |
# translation of apport.po to Nederlands
|
2 |
# Dutch translation for apport
|
|
3 |
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
|
4 |
# This file is distributed under the same license as the apport package.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
|
7 |
# Balaam's Miracle <balaam@balaamsmiracle.com>, 2008.
|
|
8 |
msgid "" |
|
9 |
msgstr "" |
|
10 |
"Project-Id-Version: apport\n" |
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
12 |
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 23:59+0100\n" |
13 |
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:49+0000\n" |
|
14 |
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n" |
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
15 |
"Language-Team: Nederlands <nl_NL@li.org>\n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
19 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 20:36+0000\n" |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
20 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
21 |
||
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
22 |
#. TRANS: %s is the name of the operating system
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
23 |
#: ../apport/ui.py:74
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
24 |
#, python-format
|
25 |
msgid "This is not a genuine %s package" |
|
26 |
msgstr "Dit is geen authentiek %s-pakket." |
|
27 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
28 |
#: ../apport/ui.py:96
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
29 |
#, python-format
|
30 |
msgid "" |
|
31 |
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
|
|
32 |
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
|
|
33 |
"\n"
|
|
34 |
"%s"
|
|
35 |
msgstr "" |
|
36 |
"Er staan enkele verouderde pakketversies op uw systeem geïnstalleerd. "
|
|
37 |
"Upgrade de volgende pakketten en controleer of het probleem nog steeds "
|
|
38 |
"optreedt.\n"
|
|
39 |
"\n"
|
|
40 |
"%s"
|
|
41 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
42 |
#: ../apport/ui.py:102
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
43 |
msgid "" |
44 |
"The program crashed on an assertion failure, but the message could not be "
|
|
45 |
"retrieved. Apport does not support reporting these crashes."
|
|
46 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
47 |
"Het programma is vastgelopen door een assertion-fout, maar het bericht kon "
|
48 |
"niet achterhaald worden. Apport ken dergelijke vastlopers niet verwerken."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
49 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
50 |
#: ../apport/ui.py:189
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
51 |
msgid "unknown program" |
52 |
msgstr "onbekend programma" |
|
53 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
54 |
#: ../apport/ui.py:190
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
55 |
#, python-format
|
56 |
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
57 |
msgstr "Excuses, het programma \"%s\" werd onverwachts afgesloten" |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
58 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
59 |
#: ../apport/ui.py:191 ../apport/ui.py:258 ../apport/ui.py:364
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
60 |
#, python-format
|
61 |
msgid "Problem in %s" |
|
62 |
msgstr "Probleem in %s" |
|
63 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
64 |
#: ../apport/ui.py:192
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
65 |
msgid "" |
66 |
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
|
|
67 |
"problem and send a report to the developers."
|
|
68 |
msgstr "" |
|
69 |
"Uw computer heeft onvoldoende vrij werkgeheugen om het probleem automatisch "
|
|
70 |
"te analyseren en een rapport naar de ontwikkelaars te sturen."
|
|
71 |
||
72 |
#. package does not exist
|
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
73 |
#: ../apport/ui.py:219 ../apport/ui.py:245 ../apport/ui.py:251
|
74 |
#: ../apport/ui.py:283 ../apport/ui.py:291 ../apport/ui.py:356
|
|
75 |
#: ../apport/ui.py:534 ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:901
|
|
76 |
#: ../apport/ui.py:905 ../apport/ui.py:924 ../apport/ui.py:930
|
|
77 |
#: ../apport/ui.py:1477 ../apport/ui.py:1494 ../apport/ui.py:1981
|
|
78 |
#: ../apport/ui.py:1997 ../apport/ui.py:2008 ../apport/ui.py:2019
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
79 |
msgid "Invalid problem report" |
80 |
msgstr "Ongeldig probleemrapport" |
|
81 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
82 |
#: ../apport/ui.py:220 ../apport/ui.py:252
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
83 |
msgid "The report belongs to a package that is not installed." |
84 |
msgstr "Het rapport behoort bij een pakket dat niet is geïnstalleerd." |
|
85 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
86 |
#: ../apport/ui.py:247 ../apport/ui.py:907
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
87 |
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." |
88 |
msgstr "Dit probleemrapport is beschadigd en kan niet worden verwerkt." |
|
89 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
90 |
#: ../apport/ui.py:259 ../apport/ui.py:365
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
91 |
#, python-format
|
92 |
msgid "" |
|
93 |
"The problem cannot be reported:\n"
|
|
94 |
"\n"
|
|
95 |
"%s"
|
|
96 |
msgstr "" |
|
97 |
"Het probleem kan niet worden gerapporteerd:\n"
|
|
98 |
"\n"
|
|
99 |
"%s"
|
|
100 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
101 |
#: ../apport/ui.py:284
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
102 |
msgid "You are not allowed to access this problem report." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
103 |
msgstr "U bent niet bevoegd om dit probleemrapport te bekijken." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
104 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
105 |
#: ../apport/ui.py:287
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
106 |
msgid "Error" |
107 |
msgstr "Fout" |
|
108 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
109 |
#: ../apport/ui.py:288
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
110 |
msgid "There is not enough disk space available to process this report." |
111 |
msgstr "Er is onvoldoende schijfruimte om dit rapport te verwerken" |
|
112 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
113 |
#: ../apport/ui.py:316
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
114 |
msgid "No package specified" |
115 |
msgstr "Geen pakket opgegeven" |
|
116 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
117 |
#: ../apport/ui.py:317
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
118 |
msgid "" |
119 |
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
|
|
120 |
msgstr "U moet een pakket of PID opgeven. Zie --help voor meer informatie." |
|
121 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
122 |
#: ../apport/ui.py:327
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
123 |
msgid "Invalid PID" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
124 |
msgstr "Ongeldig PID" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
125 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
126 |
#: ../apport/ui.py:328
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
127 |
msgid "The specified process ID does not belong to a program." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
128 |
msgstr "Het opgegeven proces-PID behoort niet tot een programma." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
129 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
130 |
#: ../apport/ui.py:336
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
131 |
msgid "Permission denied" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
132 |
msgstr "Toegang geweigerd" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
133 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
134 |
#: ../apport/ui.py:337
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
135 |
msgid "" |
136 |
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
|
|
137 |
"process owner or as root."
|
|
138 |
msgstr "" |
|
139 |
"U bent niet de eigenaar van het opgegeven proces. Voer dit programma uit als "
|
|
140 |
"proceseigenaar of als root."
|
|
141 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
142 |
#: ../apport/ui.py:357
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
143 |
#, python-format
|
144 |
msgid "Package %s does not exist" |
|
145 |
msgstr "Pakket %s bestaat niet" |
|
146 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
147 |
#: ../apport/ui.py:389 ../apport/ui.py:435 ../apport/ui.py:451
|
148 |
msgid "Updating problem report" |
|
149 |
msgstr "" |
|
150 |
||
151 |
#: ../apport/ui.py:390
|
|
152 |
msgid "" |
|
153 |
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
|
|
154 |
"is a duplicate or already closed.\n"
|
|
155 |
"\n"
|
|
156 |
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
|
|
157 |
msgstr "" |
|
158 |
||
159 |
#: ../apport/ui.py:399
|
|
160 |
msgid "" |
|
161 |
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
|
|
162 |
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
|
|
163 |
"a new bug.\n"
|
|
164 |
"\n"
|
|
165 |
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-bug"
|
|
166 |
"\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
|
|
167 |
"\n"
|
|
168 |
"Do you really want to proceed?"
|
|
169 |
msgstr "" |
|
170 |
||
171 |
#: ../apport/ui.py:436 ../apport/ui.py:452
|
|
172 |
msgid "No additional information collected." |
|
173 |
msgstr "" |
|
174 |
||
175 |
#: ../apport/ui.py:491
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
176 |
msgid "What kind of problem do you want to report?" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
177 |
msgstr "Wat voor soort probleem wilt u rapporteren?" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
178 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
179 |
#: ../apport/ui.py:508
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
180 |
msgid "Unknown symptom" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
181 |
msgstr "Onbekend symptoom" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
182 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
183 |
#: ../apport/ui.py:509
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
184 |
#, python-format
|
185 |
msgid "The symptom \"%s\" is not known." |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
186 |
msgstr "Het symptoom \"%s\" is onbekend." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
187 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
188 |
#: ../apport/ui.py:551
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
189 |
msgid "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" |
190 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
191 |
"%prog [opties] [symptomen|pid|pakket|programmapad|.apport/.crash-bestand]"
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
192 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
193 |
#: ../apport/ui.py:553
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
194 |
msgid "" |
195 |
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
|
|
196 |
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
|
|
197 |
"a single argument is given.)"
|
|
198 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
199 |
"In modus voor foutrapportage starten. Vereist --package en een optionele --"
|
200 |
"pid, of gewoon een --pid. Als ze beide niet zijn opgegeven, zal een lijst "
|
|
201 |
"met bekende symptomen getoond worden. (Impliciet als een enkel argument is "
|
|
202 |
"opgegeven.)"
|
|
203 |
||
204 |
#: ../apport/ui.py:556
|
|
205 |
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." |
|
206 |
msgstr "" |
|
207 |
||
208 |
#: ../apport/ui.py:559
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
209 |
msgid "" |
210 |
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
|
|
211 |
"argument.)"
|
|
212 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
213 |
"Een foutrapport over een symptoom indienen. (Impliciet als symptoomnaam het "
|
214 |
"enige argument zijn.)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
215 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
216 |
#: ../apport/ui.py:562
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
217 |
msgid "" |
218 |
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
|
|
219 |
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
|
|
220 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
221 |
"Pakketnaam in --file-bug-modus opgeven. Dit is optioneel als een --pid is "
|
222 |
"opgegeven. (Impliciet als pakketnaam het enige argument is.)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
223 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
224 |
#: ../apport/ui.py:565
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
225 |
msgid "" |
226 |
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
|
|
227 |
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
|
|
228 |
"argument.)"
|
|
229 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
230 |
"Een draaiend programma in --file-bug-modus opgeven. Als dit is opgegeven, "
|
231 |
"zal het foutrapport meer informatie bevatten. (Impliciet als pid het enige "
|
|
232 |
"argument is.)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
233 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
234 |
#: ../apport/ui.py:568
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
235 |
#, python-format
|
236 |
msgid "" |
|
237 |
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
|
|
238 |
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
|
|
239 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
240 |
"De vastloper van een gegeven .apport- of .crash-bestand rapporten in plaats "
|
241 |
"van de wachtende rapporten in %s. (Impliciet als file het enige argument is.)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
242 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
243 |
#: ../apport/ui.py:571
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
244 |
msgid "Print the Apport version number." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
245 |
msgstr "Het versienummer van Apport weergeven." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
246 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
247 |
#: ../apport/ui.py:738
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
248 |
msgid "Could not determine the package or source package name." |
249 |
msgstr "Kon de naam van het pakket of het bronpakket niet bepalen." |
|
250 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
251 |
#: ../apport/ui.py:753
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
252 |
msgid "Unable to start web browser" |
253 |
msgstr "Kon de webbrowser niet starten" |
|
254 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
255 |
#: ../apport/ui.py:754
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
256 |
#, python-format
|
257 |
msgid "Unable to start web browser to open %s." |
|
258 |
msgstr "Kon de webbrowser niet starten om %s te openen." |
|
259 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
260 |
#: ../apport/ui.py:860
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
261 |
#, python-format
|
262 |
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
263 |
msgstr "Voer uw accountinformatie in voor het foutbeheersysteem %s" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
264 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
265 |
#: ../apport/ui.py:871
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
266 |
msgid "Network problem" |
267 |
msgstr "Netwerkprobleem" |
|
268 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
269 |
#: ../apport/ui.py:872
|
270 |
msgid "" |
|
271 |
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
|
|
272 |
msgstr "" |
|
273 |
"Verbinding met crash-database mislukt, controleer uw internetverbinding."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
274 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
275 |
#: ../apport/ui.py:896
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
276 |
msgid "Memory exhaustion" |
277 |
msgstr "Geheugen vol" |
|
278 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
279 |
#: ../apport/ui.py:897
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
280 |
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." |
281 |
msgstr "" |
|
282 |
"Uw systeem heeft onvoldoende geheugen om dit foutenrapport te verwerken."
|
|
283 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
284 |
#: ../apport/ui.py:920 ../apport/ui.py:929
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
285 |
msgid "" |
286 |
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
|
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
287 |
msgstr "" |
288 |
"Dit probleemrapport verwijst naar een programma dat niet meer geinstalleerd "
|
|
289 |
"is."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
290 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
291 |
#: ../apport/ui.py:961
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
292 |
msgid "Problem already known" |
293 |
msgstr "Probleem reeds bekend" |
|
294 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
295 |
#: ../apport/ui.py:962
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
296 |
msgid "" |
297 |
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
|
|
298 |
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
|
|
299 |
"helpful for the developers."
|
|
300 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
301 |
"Dit probleem werd reeds gerapporteerd in het foutenrapport dat in de "
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
302 |
"webbrowser wordt weergegeven. Controleer of u extra informatie kunt "
|
303 |
"toevoegen die voor de ontwikkelaars nuttig kan zijn."
|
|
304 |
||
305 |
#: ../bin/apport-cli.py:71
|
|
306 |
msgid "Press any key to continue..." |
|
307 |
msgstr "Druk op een toets om door te gaan..." |
|
308 |
||
309 |
#: ../bin/apport-cli.py:78
|
|
310 |
msgid "What would you like to do? Your options are:" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
311 |
msgstr "Wat wilt u doen? U kunt kiezen uit:" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
312 |
|
313 |
#: ../bin/apport-cli.py:82
|
|
314 |
#, python-format
|
|
315 |
msgid "Please choose (%s):" |
|
316 |
msgstr "Maak uw keuze (%s):" |
|
317 |
||
318 |
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
|
|
319 |
#: ../bin/apport-cli.py:139
|
|
320 |
#, python-format
|
|
321 |
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s." |
|
322 |
msgstr "%s werd onverwachts afgesloten op %s om %s." |
|
323 |
||
324 |
#: ../bin/apport-cli.py:143
|
|
325 |
msgid "" |
|
326 |
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
|
|
327 |
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
|
|
328 |
"the problem."
|
|
329 |
msgstr "" |
|
330 |
"Als u niets vertrouwelijks aan het doen was (wachtwoorden of andere privé-\n"
|
|
331 |
"informatie invoeren), dan kunt u helpen om de toepassing te verbeteren door\n"
|
|
332 |
"het probleem te melden."
|
|
333 |
||
334 |
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183
|
|
335 |
msgid "&Report Problem..." |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
336 |
msgstr "P&robleem melden..." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
337 |
|
338 |
#: ../bin/apport-cli.py:147
|
|
339 |
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
340 |
msgstr "Annuleren en toekomstige vastlopers van deze programmavers&ie negeren" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
341 |
|
342 |
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
|
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
343 |
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:314 ../bin/apport-cli.py:346
|
344 |
#: ../bin/apport-cli.py:367
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
345 |
msgid "&Cancel" |
346 |
msgstr "&Annuleren" |
|
347 |
||
348 |
#: ../bin/apport-cli.py:163
|
|
349 |
#, python-format
|
|
350 |
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade." |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
351 |
msgstr "Het pakket \"%s\" kon niet worden geïnstalleerd of opgewaardeerd" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
352 |
|
353 |
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22
|
|
354 |
msgid "" |
|
355 |
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
|
|
356 |
msgstr "" |
|
357 |
"U kunt de ontwikkelaars helpen om het pakket te repareren door het probleem "
|
|
358 |
"te rapporteren."
|
|
359 |
||
360 |
#: ../bin/apport-cli.py:176
|
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
361 |
msgid "Your system encountered a serious kernel problem." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
362 |
msgstr "Er is een ernstig kernelprobleem op uw computer opgetreden." |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
363 |
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
364 |
#: ../bin/apport-cli.py:180
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
365 |
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it." |
366 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
367 |
"U kunt de ontwikkelaars helpen met het probleem te verhelpen, door het te "
|
368 |
"rapporteren."
|
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
369 |
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
370 |
#: ../bin/apport-cli.py:195
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
371 |
msgid "Send this data to the developers?" |
372 |
msgstr "" |
|
373 |
||
374 |
#: ../bin/apport-cli.py:197
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
375 |
msgid "Send problem report to the developers?" |
376 |
msgstr "Probleemrapport naar de ontwikkelaars sturen?" |
|
377 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
378 |
#: ../bin/apport-cli.py:198
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
379 |
msgid "" |
380 |
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
|
|
381 |
"automatically opened web browser."
|
|
382 |
msgstr "" |
|
383 |
"Zodra het probleemrapport is verzonden, wordt u verzocht het formulier\n"
|
|
384 |
"in de automatisch geopende webbrowser in te vullen."
|
|
385 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
386 |
#: ../bin/apport-cli.py:217
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
387 |
msgid "(binary data)" |
388 |
msgstr "(binaire gegevens)" |
|
389 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
390 |
#: ../bin/apport-cli.py:221
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
391 |
#, python-format
|
392 |
msgid "&Send complete report (recommended; %s)" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
393 |
msgstr "Compleet rapport ver&sturen (aanbevolen; %s)" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
394 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
395 |
#: ../bin/apport-cli.py:223
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
396 |
#, python-format
|
397 |
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)" |
|
398 |
msgstr "Bepe&rkt rapport versturen (langzame internetverbinding; %s)" |
|
399 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
400 |
#: ../bin/apport-cli.py:226
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
401 |
#, python-format
|
402 |
msgid "&Send report (%s)" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
403 |
msgstr "Rapport ver&sturen (%s)" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
404 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
405 |
#: ../bin/apport-cli.py:230
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
406 |
msgid "&View report" |
407 |
msgstr "Rapport weerge&ven" |
|
408 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
409 |
#: ../bin/apport-cli.py:231
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
410 |
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" |
411 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
412 |
"Rapportbestand bewaren voor latere verzending, of om elders heen te &kopiëren"
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
413 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
414 |
#: ../bin/apport-cli.py:263
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
415 |
msgid "Problem report file:" |
416 |
msgstr "Probleemrapport-bestand:" |
|
417 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
418 |
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:276
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
419 |
msgid "&Confirm" |
420 |
msgstr "Be&vestigen" |
|
421 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
422 |
#: ../bin/apport-cli.py:275
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
423 |
#, python-format
|
424 |
msgid "Error: %s" |
|
425 |
msgstr "Fout: %s" |
|
426 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
427 |
#: ../bin/apport-cli.py:281
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
428 |
msgid "Collecting problem information" |
429 |
msgstr "Bezig met verzamelen van probleeminformatie" |
|
430 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
431 |
#: ../bin/apport-cli.py:282
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
432 |
msgid "" |
433 |
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
|
|
434 |
"application. This might take a few minutes."
|
|
435 |
msgstr "" |
|
436 |
"De verzamelde informatie kan naar de ontwikkelaars worden verzonden om\n"
|
|
437 |
"de toepassing te verbeteren. Dit kan enkele minuten duren."
|
|
438 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
439 |
#: ../bin/apport-cli.py:294 ../gtk/apport-gtk.ui.h:21
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
440 |
msgid "Uploading problem information" |
441 |
msgstr "Bezig met versturen van foutgegevens" |
|
442 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
443 |
#: ../bin/apport-cli.py:295
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
444 |
msgid "" |
445 |
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
|
|
446 |
"This might take a few minutes."
|
|
447 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
448 |
"De verzamelde informatie wordt naar het foutbeheersysteem verzonden.\n"
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
449 |
"Dit kan enkele minuten duren."
|
450 |
||
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
451 |
#: ../bin/apport-cli.py:345
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
452 |
msgid "&Done" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
453 |
msgstr "Geree&d" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
454 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
455 |
#: ../bin/apport-cli.py:351
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
456 |
msgid "none" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
457 |
msgstr "geen" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
458 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
459 |
#: ../bin/apport-cli.py:352
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
460 |
#, python-format
|
461 |
msgid "Selected: %s. Multiple choices:" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
462 |
msgstr "Geselecteerd: %s. Meerdere keuzes:" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
463 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
464 |
#: ../bin/apport-cli.py:368
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
465 |
msgid "Choices:" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
466 |
msgstr "Keuzes:" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
467 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
468 |
#: ../bin/apport-cli.py:382
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
469 |
msgid "Path to file (Enter to cancel):" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
470 |
msgstr "Pad naar het bestand (Enter om te stoppen):" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
471 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
472 |
#: ../bin/apport-cli.py:387
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
473 |
msgid "File does not exist." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
474 |
msgstr "Bestand bestaat niet." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
475 |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
476 |
#: ../bin/apport-cli.py:389
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
477 |
msgid "This is a directory." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
478 |
msgstr "Dit is een map." |
479 |
||
480 |
#: ../bin/apport-cli.py:395
|
|
481 |
msgid "To continue, you must visit the following URL:" |
|
482 |
msgstr "Om verder te gaan moet u het volgende adres bezoeken:" |
|
483 |
||
484 |
#: ../bin/apport-cli.py:397
|
|
485 |
msgid "" |
|
486 |
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
|
|
487 |
"computer."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
488 |
msgstr "" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
489 |
"U kunt nu een browser starten, of dit adres in een browser op een andere "
|
490 |
"computer openen."
|
|
491 |
||
492 |
#: ../bin/apport-cli.py:399
|
|
493 |
msgid "Launch a browser now" |
|
494 |
msgstr "De browser nu starten" |
|
495 |
||
496 |
#: ../bin/apport-cli.py:406
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
497 |
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." |
498 |
msgstr "" |
|
499 |
"Geen crashrapporten in de wachtrij. Probeer --help voor meer informatie."
|
|
500 |
||
501 |
#: ../data/apportcheckresume.py:58
|
|
502 |
msgid "" |
|
503 |
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
|
|
504 |
"properly."
|
|
505 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
506 |
"Dit gebeurde tijdens een vorige pauzestand en zorgde ervoor dat de computer "
|
507 |
"niet goed ontwaakte."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
508 |
|
509 |
#: ../data/apportcheckresume.py:60
|
|
510 |
msgid "" |
|
511 |
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
|
|
512 |
"properly."
|
|
513 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
514 |
"Dit vond plaats tijdens een vorige slaapstand en zorgde ervoor dat de "
|
515 |
"computer niet goed ontwaakte."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
516 |
|
517 |
#: ../data/apportcheckresume.py:65
|
|
518 |
msgid "" |
|
519 |
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
|
|
520 |
"completed normally."
|
|
521 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
522 |
"Het ontwakingsproces liep vlak voor het einde vast en zag eruit alsof het "
|
523 |
"compleet geslaagd was."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
524 |
|
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
525 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
526 |
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>" |
527 |
msgstr "<big><b>Bezig met verzamelen van probleeminformatie</b></big>" |
|
528 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
529 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
530 |
msgid "" |
531 |
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
|
|
532 |
"\n"
|
|
533 |
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
|
|
534 |
"automatically opened web browser."
|
|
535 |
msgstr "" |
|
536 |
"<big><b>Probleemrapport aan de ontwikkelaars sturen?</b></big>\n"
|
|
537 |
"\n"
|
|
538 |
"Vul, nadat het probleemrapport is verstuurd, het formulier in dat "
|
|
539 |
"automatisch in een webbrowser geopend wordt."
|
|
540 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
541 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
542 |
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>" |
543 |
msgstr "<big><b>Bezig met het versturen van probleeminformatie</b></big>" |
|
544 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
545 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
546 |
#, no-c-format
|
547 |
msgid "" |
|
548 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
|
|
549 |
"install or upgrade.</span>"
|
|
550 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
551 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Excuses, de installatie of upgrade van "
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
552 |
"pakket \"%s\" is mislukt.</span>"
|
553 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
554 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
555 |
msgid "Application problem" |
556 |
msgstr "Toepassingprobleem" |
|
557 |
||
1369.1.104
by Martin Pitt
merge translations, update German translations |
558 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
|
559 |
#, no-c-format
|
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
560 |
msgid "Complete report (recommended; %s)" |
561 |
msgstr "Volledig verslag (aanbevolen; %s)" |
|
562 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
563 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
564 |
msgid "Content of the report" |
565 |
msgstr "Inhoud van het verslag" |
|
566 |
||
1369.1.104
by Martin Pitt
merge translations, update German translations |
567 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
568 |
msgid "" |
569 |
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
|
|
570 |
"private information), you can help to improve the application by reporting "
|
|
571 |
"the problem."
|
|
572 |
msgstr "" |
|
573 |
"Als u niets vertrouwelijks aan het doen was (invoeren van wachtwoorden of "
|
|
574 |
"privé-informatie), dan kunt u helpen de toepassing te verbeteren door het "
|
|
575 |
"probleem te melden."
|
|
576 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
577 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
578 |
msgid "" |
579 |
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
|
|
580 |
"you report."
|
|
581 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
582 |
"Er wordt informatie verzameld die ontwikkelaars kan helpen om het "
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
583 |
"gerapporteerde probleem te verhelpen."
|
584 |
||
1369.1.104
by Martin Pitt
merge translations, update German translations |
585 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
586 |
msgid "Kernel problem" |
587 |
msgstr "Kernelprobleem" |
|
588 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
589 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
590 |
msgid "Package problem" |
591 |
msgstr "Pakketprobleem" |
|
592 |
||
1369.1.104
by Martin Pitt
merge translations, update German translations |
593 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
|
594 |
#, no-c-format
|
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
595 |
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)" |
596 |
msgstr "Beperkt rapport (langzame internetverbinding; %s)" |
|
597 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
598 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
599 |
msgid "Restart _Program" |
600 |
msgstr "_Programma herstarten" |
|
601 |
||
1369.1.104
by Martin Pitt
merge translations, update German translations |
602 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
603 |
msgid "" |
604 |
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
|
|
605 |
"might take a few minutes."
|
|
606 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
607 |
"De verzamelde gegevens worden naar het foutbeheersysteem verzonden. Dit kan "
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
608 |
"enkele minuten duren."
|
609 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
610 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
611 |
msgid "" |
612 |
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
|
|
613 |
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
|
|
614 |
"you have a slow internet connection."
|
|
615 |
msgstr "" |
|
616 |
"Dit verwijdert enkele grote items uit het rapport. Deze zijn erg nuttig voor "
|
|
617 |
"de ontwikkelaars om het probleem te analyseren, maar kunnen te groot zijn "
|
|
618 |
"voor het uploaden als u een langzame internetverbinding heeft."
|
|
619 |
||
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
620 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:23
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
621 |
msgid "_Ignore future crashes of this program version" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
622 |
msgstr "Toekomstige vastlopers van deze programmavers_ie negeren" |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
623 |
|
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
624 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
625 |
msgid "_Report Problem..." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
626 |
msgstr "Probleem _rapporteren..." |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
627 |
|
1369.1.72
by Martin Pitt
merge translations, update German translation |
628 |
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
629 |
msgid "_Send Report" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
630 |
msgstr "Rapport ver_sturen" |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
631 |
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
632 |
#: ../bin/apport-retrace.py:28
|
633 |
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
634 |
msgstr "%prog [opties] <apport-probleemrapport | crash-ID>" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
635 |
|
636 |
#: ../bin/apport-retrace.py:30
|
|
637 |
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." |
|
638 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
639 |
"Nieuwe traces naar stdout schrijven in plaats van ze te plaatsen in het "
|
640 |
"rapport."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
641 |
|
642 |
#: ../bin/apport-retrace.py:33
|
|
643 |
msgid "" |
|
644 |
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
|
|
645 |
"does not rewrite report)"
|
|
646 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
647 |
"Een interactieve gdb-sessie starten met de coredump van het rapport (-o "
|
648 |
"genegeerd; herschrijft het rapport niet)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
649 |
|
650 |
#: ../bin/apport-retrace.py:36
|
|
651 |
msgid "" |
|
652 |
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
|
|
653 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
654 |
"Gewijzigde rapport naar opgegeven bestand schrijven in plaats van het "
|
655 |
"originele bestand bij te werken"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
656 |
|
657 |
#: ../bin/apport-retrace.py:39
|
|
658 |
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" |
|
659 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
660 |
"De coredump verwijderen uit het rapport na hergeneratie van de stacktrace"
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
661 |
|
662 |
#: ../bin/apport-retrace.py:42
|
|
663 |
msgid "Override report's CoreFile" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
664 |
msgstr "CoreFile van rapport overschrijven" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
665 |
|
666 |
#: ../bin/apport-retrace.py:45
|
|
667 |
msgid "Override report's ExecutablePath" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
668 |
msgstr "ExecutablePath van rapport overschrijven" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
669 |
|
670 |
#: ../bin/apport-retrace.py:48
|
|
671 |
msgid "Override report's ProcMaps" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
672 |
msgstr "ProcMaps van rapport overschrijven" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
673 |
|
674 |
#: ../bin/apport-retrace.py:51
|
|
675 |
msgid "Rebuild report's Package information" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
676 |
msgstr "Pakketinformatie van rapport opnieuw aanmaken" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
677 |
|
678 |
#: ../bin/apport-retrace.py:54
|
|
679 |
msgid "Report download/install progress when installing additional packages" |
|
680 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
681 |
"Download/installatie-voorgang weergeven tijdens het installeren van extra "
|
682 |
"pakketten"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
683 |
|
684 |
#: ../bin/apport-retrace.py:57
|
|
685 |
msgid "" |
|
686 |
"Only unpack the additionally required packages, do not configure them; purge "
|
|
687 |
"packages again after retracing"
|
|
688 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
689 |
"Alleen vereiste pakketten uitpakken, ze niet configureren; pakketten "
|
690 |
"volledig verwijderen na retracen"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
691 |
|
692 |
#: ../bin/apport-retrace.py:60
|
|
693 |
msgid "" |
|
694 |
"Do not use packaging system when using -u and do not purge packages "
|
|
695 |
"afterwards. This should only be used for temporarily unpacked chroot "
|
|
696 |
"tarballs where it would just be a waste of time."
|
|
697 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
698 |
"Pakketsysteem niet gebruiken wanneer -u wordt gebruikt en pakketten nadien "
|
699 |
"niet volledig verwijderen. Dit dient alleen gebruikt te worden voor "
|
|
700 |
"tijdelijk uitgepakte chroot-tarballs, waarbij dit simpelweg tijdverspilling "
|
|
701 |
"zou zijn."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
702 |
|
703 |
#: ../bin/apport-retrace.py:63
|
|
704 |
msgid "Install an extra package (can be specified multiple times)" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
705 |
msgstr "Een extra pakket installeren (kan meerdere keren opgegeven worden)" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
706 |
|
707 |
#: ../bin/apport-retrace.py:66
|
|
708 |
msgid "" |
|
709 |
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
|
|
710 |
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
|
|
711 |
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
|
|
712 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
713 |
"Pad naar het bestand met de aanmeldinformatie voor de crash-database. Dit "
|
714 |
"wordt gebruikt bij het opgegeven van een crash-ID om hergetraceerde "
|
|
715 |
"stacktraces te uploaden (alleen als -g, -o en -s niet zijn opgegeven)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
716 |
|
717 |
#: ../bin/apport-retrace.py:69
|
|
718 |
msgid "" |
|
719 |
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
|
|
720 |
"to the crash database."
|
|
721 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
722 |
"Hergetraceerde stacktraces tonen en voor bevestiging vragen alvorens te "
|
723 |
"verzenden naar de crash-database."
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
724 |
|
725 |
#: ../bin/apport-retrace.py:72
|
|
726 |
msgid "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" |
|
727 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
728 |
"Pad naar de dubbele sqlite-database (standaard: geen controle voor "
|
729 |
"duplicaten)"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
730 |
|
731 |
#: ../bin/apport-retrace.py:78
|
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
732 |
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" |
733 |
msgstr "ongeldig aantal argumenten; gebruik --help voor een korte handleiding" |
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
734 |
|
735 |
#: ../bin/apport-retrace.py:82
|
|
736 |
msgid "" |
|
737 |
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
|
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
738 |
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
739 |
msgstr "" |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
740 |
"u moet een lokale handeling uitvoeren (-s, -g, -o) of een "
|
741 |
"authenticatiebestand (--auth) meegeven; zie --help voor een korte handleiding"
|
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
742 |
|
743 |
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
|
|
744 |
#: ../bin/apport-retrace.py:115
|
|
745 |
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
746 |
msgstr "Deze bijlagen verzenden? [y/n]" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
747 |
|
748 |
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
|
|
749 |
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
|
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
750 |
msgid "Report a malfunction to the developers" |
751 |
msgstr "Rapporteer een mankement aan de ontwikkelaars" |
|
752 |
||
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
753 |
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
|
754 |
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
|
|
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
755 |
msgid "Report a problem..." |
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
756 |
msgstr "Een probleem rapporteren..." |
1369.1.36
by Martin Pitt
Add translations from Launchpad |
757 |
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
758 |
#: ../bin/apport-unpack.py:23
|
759 |
#, python-format
|
|
760 |
msgid "Usage: %s <report> <target directory>" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
761 |
msgstr "Gebruik: %s <rapport> <doelmap>" |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
762 |
|
763 |
#: ../bin/apport-unpack.py:33
|
|
764 |
msgid "Destination directory exists and is not empty." |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
765 |
msgstr "Doelmap bestaat en is niet leeg." |
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
766 |
|
767 |
#: ../data/kernel_oops.py:28
|
|
768 |
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." |
|
769 |
msgstr "" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
770 |
"Uw systeem kan nu instabiel worden en moet mogelijk opnieuw worden opgestart."
|
1369.1.216
by Martin Pitt
merge PO files, update German translations |
771 |
|
772 |
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
|
|
773 |
msgid "Apport crash file" |
|
1369.1.306
by Martin Pitt
Update translations from Launchpad |
774 |
msgstr "Apport-crashbestand" |
775 |
||
776 |
#~ msgid "The running kernel is not an Ubuntu kernel"
|
|
777 |
#~ msgstr "De huidige kernel is geen Ubuntu-kernel"
|