1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6
# Axelle Andy <andex@voila.fr>, 2015
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: BOINC\n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 19:49+0000\n"
11
"Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:43+0000\n"
13
"Last-Translator: Axelle Andy <andex@voila.fr>\n"
14
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/fr/)\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1381088965.0\n"
21
21
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
22
22
msgid "Message from account manager"
31
31
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
34
"Certaines tâches ont besoin de plus de mémoire que ce qui est permis par vos "
35
"préférences : veuillez les vérifier."
33
msgstr "Certaines tâches ont besoin de plus de mémoire que celle permise dans vos préférences. Merci de vérifier les préférences."
37
35
#: client_state.cpp:520
38
36
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
40
"Écriture du fichier d'état impossible; vérifiez les droits des répertoires"
37
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'état ; Vérifiez les autorisations de répertoire"
42
39
#: cs_cmdline.cpp:303
43
40
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
49
46
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
50
47
"project, then add %s"
52
"Vous avez utilisé la mauvaise URL pour ce projet. Retirez ce projet puis "
53
"ajoutez de nouveau %s"
48
msgstr "Vous avez utilisé la mauvaise URL pour ce projet. Retirez ce projet puis ajoutez de nouveau %s"
55
50
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
56
51
msgid "Syntax error in app_info.xml"
91
86
#: ../sched/handle_request.cpp:307
92
87
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
94
"Clé de compte invalide ou manquante. Veuillez retirer puis ajouter ce projet "
88
msgstr "Clé de compte invalide ou manquante. Veuillez retirer puis ajouter ce projet à nouveau."
97
90
#: ../sched/handle_request.cpp:849
98
91
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
100
"Clé de signature de code invalide. Veuillez retirer puis ajouter ce projet à "
92
msgstr "Clé de signature de code invalide. Veuillez retirer puis ajouter ce projet à nouveau."
103
94
#: ../sched/handle_request.cpp:859
105
96
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
108
"Le projet a changé sa clé de sécurité. Veuillez retirer et ajouter à nouveau "
98
msgstr "Le projet a changé sa clé de sécurité. Veuillez retirer et ajouter à nouveau ce projet."
111
100
#: ../sched/handle_request.cpp:943
112
101
msgid "This project doesn't support operating system"
119
108
#: ../sched/handle_request.cpp:993
121
110
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
123
"Votre logiciel client BOINC est trop ancien. Merci d'installer la dernière "
111
msgstr "Votre logiciel client BOINC est trop ancien. Merci d'installer la dernière version."
126
113
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
127
114
msgid "This project doesn't support computers of type"
128
115
msgstr "Ce projet ne supporte pas les ordinateurs de ce type"
130
117
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
131
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
133
"Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir "
134
"calculer avec le GPU"
119
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
120
msgstr "Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir calculer avec le GPU"
136
122
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
138
124
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
140
"Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir "
141
"calculer toutes les applications GPU de ce projet"
125
msgstr "Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir calculer toutes les applications GPU de ce projet"
143
127
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
145
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
146
"the current version"
148
"Une version plus récente de BOINC est requise pour utiliser votre GPU "
149
"NVIDIA; merci de mettre à jour avec la dernière version"
129
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
130
" the current version"
131
msgstr "Une version plus récente de BOINC est requise pour utiliser votre GPU NVIDIA; merci de mettre à jour avec la dernière version"
152
133
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
154
#, c-format, c-format
155
135
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
157
"Un processeur graphique %s est nécessaire pour effectuer les tâches de ce "
136
msgstr "Un processeur graphique %s est nécessaire pour effectuer les tâches de ce projet"
160
138
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
161
139
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
163
"Aucune tâche disponible pour les applications que vous avez sélectionnées."
140
msgstr "Aucune tâche disponible pour les applications que vous avez sélectionnées."
165
142
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
166
143
msgid "Your computer type is not supported by this project"
169
146
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
170
147
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
172
"La nouvelle version de BOINC est nécessaire; merci d'installer la dernière "
148
msgstr "La nouvelle version de BOINC est nécessaire; merci d'installer la dernière version"
175
150
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
178
153
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
180
"Les tâches pour %s sont disponibles, mais on charge que vos préférences pas "
154
msgstr "Les tâches pour %s sont disponibles, mais on charge que vos préférences pas les acceptent"
183
156
#: ../sched/sched_types.cpp:254
184
157
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
187
160
#: ../sched/sched_version.cpp:214
188
161
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
189
162
msgstr "Votre fichier app_info.xml n'a pas une version utilisable de"
191
#~ msgid "Download it."
192
#~ msgstr "Télécharger la."
194
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
196
#~ "Un processeur graphique NVIDIA ou ATI est nécessaire pour effectuer les "
197
#~ "taches de ce projet"
199
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
201
#~ "Un processeur graphique NVIDIA est nécessaire pour effectuer les taches de "
204
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
206
#~ "Un processeur graphique ATI est nécessaire pour effectuer les taches de ce "
210
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
213
#~ "Des taches sont disponibles pour votre processeur graphique NVIDIA, mais vos "
214
#~ "préférences sont réglées pour les refuser."
217
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
220
#~ "Des taches sont disponibles pour votre processeur graphique ATI, mais vos "
221
#~ "préférences sont réglées pour les refuser."
224
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
226
#~ "Des taches sont disponibles pour votre processeur, mais vos préférences sont "
227
#~ "réglées pour les refuser."
232
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
233
#~ msgstr "Nom de domaine non résolu dans remote_hosts.cfg"
235
#~ msgid "is not available for"
236
#~ msgstr "n'est pas disponible pour "
238
#~ msgid "Notice from BOINC"
239
#~ msgstr "Notification de BOINC"
241
#~ msgid "Message from"
242
#~ msgstr "Message de"
245
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
248
#~ "Vous avez peut-être une clé de signature de code périmée. Veuillez "
249
#~ "quitter puis rejoindre à nouveau ce projet."