~blueyed/ubuntu/oneiric/apt/fix-apt-key-man-ubuntu-references

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-07-29 18:25:22 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110729182522-opx0aymdd0ok9qss
Tags: 0.8.15.4ubuntu2
* apt-pkg/contrib/fileutl.{cc,h}:
  - add GetModificationTime() helper
* apt-pkg/pkgcachegen.cc:
  - regenerate the cache if the sources.list changes to ensure
    that changes in the ordering there will be honored by apt
* apt-pkg/sourcelist.{cc,h}:
  - add pkgSourceList::GetLastModifiedTime() helper
* apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
  - use ref-to-ptr semantic in NewDepends() to ensure that the   
    libapt does not segfault if the cache is remapped in between
    (LP: #812862)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: apt\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 13:21+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:33+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 23:51+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
15
15
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
317
317
"  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
318
318
"  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
319
319
 
320
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
 
320
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1162
321
321
#, c-format
322
322
msgid "Unable to write to %s"
323
323
msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
1804
1804
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1805
1805
msgstr "Mapperne info og temp skal ligge i samme filsystem"
1806
1806
 
1807
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
1808
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
1809
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
 
1807
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1061
 
1808
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1165 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
 
1809
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1333
1810
1810
msgid "Reading package lists"
1811
1811
msgstr "Indlæser pakkelisterne"
1812
1812
 
2026
2026
msgid "Server closed the connection"
2027
2027
msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
2028
2028
 
2029
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
 
2029
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 methods/rsh.cc:191
2030
2030
msgid "Read error"
2031
2031
msgstr "Læsefejl"
2032
2032
 
2038
2038
msgid "Protocol corruption"
2039
2039
msgstr "Protokolfejl"
2040
2040
 
2041
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
 
2041
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 methods/rsh.cc:233
2042
2042
msgid "Write error"
2043
2043
msgstr "Skrivefejl"
2044
2044
 
2529
2529
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2530
2530
msgstr ""
2531
2531
 
2532
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 
2532
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2533
2533
#, c-format
2534
2534
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2535
2535
msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
2536
2536
 
2537
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
 
2537
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702
2538
2538
#, c-format
2539
2539
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2540
2540
msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl."
2541
2541
 
2542
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
 
2542
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704
2543
2543
#, c-format
2544
2544
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2545
2545
msgstr "Underprocessen %s modtog en signal %u."
2546
2546
 
2547
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
 
2547
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708
2548
2548
#, c-format
2549
2549
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2550
2550
msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)"
2551
2551
 
2552
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
 
2552
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710
2553
2553
#, c-format
2554
2554
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2555
2555
msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
2556
2556
 
2557
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
 
2557
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2558
2558
#, c-format
2559
2559
msgid "Could not open file %s"
2560
2560
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2561
2561
 
2562
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
 
2562
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792
2563
2563
#, c-format
2564
2564
msgid "Could not open file descriptor %d"
2565
2565
msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d"
2566
2566
 
2567
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 
2567
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2568
2568
#, c-format
2569
2569
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2570
2570
msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
2571
2571
 
2572
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
 
2572
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885
2573
2573
#, c-format
2574
2574
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2575
2575
msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %lu men kunne ikke"
2576
2576
 
2577
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
 
2577
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021
2578
2578
#, c-format
2579
2579
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2580
2580
msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s"
2581
2581
 
2582
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
 
2582
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024
2583
2583
#, c-format
2584
2584
msgid "Problem closing the file %s"
2585
2585
msgstr "Problem under lukning af filen %s"
2586
2586
 
2587
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
 
2587
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2588
2588
#, c-format
2589
2589
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2590
2590
msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s"
2591
2591
 
2592
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
 
2592
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040
2593
2593
#, c-format
2594
2594
msgid "Problem unlinking the file %s"
2595
2595
msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
2596
2596
 
2597
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
 
2597
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053
2598
2598
msgid "Problem syncing the file"
2599
2599
msgstr "Problem under synkronisering af fil"
2600
2600
 
2942
2942
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2943
2943
msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
2944
2944
 
2945
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
 
2945
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2946
2946
#, c-format
2947
2947
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2948
2948
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)"
2949
2949
 
2950
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
 
2950
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2951
2951
#, c-format
2952
2952
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2953
2953
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
2954
2954
 
2955
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
 
2955
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2956
2956
#, c-format
2957
2957
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2958
2958
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc1)"
2959
2959
 
2960
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
 
2960
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2961
2961
#, c-format
2962
2962
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2963
2963
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)"
2964
2964
 
2965
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
 
2965
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:281
2966
2966
#, c-format
2967
2967
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2968
2968
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
2969
2969
 
2970
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2971
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
 
2970
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 apt-pkg/pkgcachegen.cc:308
 
2971
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2972
2972
#, c-format
2973
2973
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2974
2974
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion%d)"
2975
2975
 
2976
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
 
2976
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2977
2977
#, c-format
2978
2978
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2979
2979
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)"
2980
2980
 
2981
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
 
2981
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:345
2982
2982
#, c-format
2983
2983
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2984
2984
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc2)"
2985
2985
 
2986
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
 
2986
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2987
2987
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2988
2988
msgstr ""
2989
2989
"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
2990
2990
 
2991
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
 
2991
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2992
2992
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2993
2993
msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
2994
2994
 
2995
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
 
2995
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2996
2996
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2997
2997
msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
2998
2998
 
2999
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
 
2999
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
3000
3000
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3001
3001
msgstr ""
3002
3002
"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
3003
3003
 
3004
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
 
3004
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
3005
3005
#, c-format
3006
3006
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3007
3007
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
3008
3008
 
3009
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
 
3009
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
3010
3010
#, c-format
3011
3011
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3012
3012
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"
3013
3013
 
3014
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
 
3014
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
3015
3015
#, c-format
3016
3016
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3017
3017
msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
3018
3018
 
3019
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
 
3019
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:973
3020
3020
#, c-format
3021
3021
msgid "Couldn't stat source package list %s"
3022
3022
msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
3023
3023
 
3024
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
 
3024
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1078
3025
3025
msgid "Collecting File Provides"
3026
3026
msgstr "Samler filudbud"
3027
3027
 
3028
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
 
3028
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1279
3029
3029
msgid "IO Error saving source cache"
3030
3030
msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
3031
3031