535
676
msgid "Creates an empty XML file."
536
677
msgstr "Crea un ficheiro XML baleiro."
538
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/DebugCommands.cs:53
539
msgid "Application to Debug"
540
msgstr "Aplicación a depurar"
542
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:113
679
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:222
683
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:225
684
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240
685
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:223
689
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:227
690
msgid "Copy the selection"
691
msgstr "Copiar a selección"
693
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:231
697
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:233
698
msgid "Cut the selection"
699
msgstr "Cortar a selección"
701
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:237
705
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:239
707
msgid "Paste the clipboard"
708
msgstr "Cortar a selección"
710
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:244
711
msgid "Delete the selection"
712
msgstr "Borrar a selección"
714
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:248
718
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:249
720
msgid "Rename the selection"
721
msgstr "Borrar a selección"
723
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:252
727
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:254
728
msgid "Undo last action"
729
msgstr "Desfacer a última acción"
731
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:257
735
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:259
736
msgid "Redo last undone action"
737
msgstr "Refacer a última acción desfeita"
739
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:263
741
msgid "Select all text"
742
msgstr "Seleccionar todo"
744
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:269
745
msgid "Comment/Uncomment selected lines of code"
748
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:270
750
msgid "_Toggle Line Comment(s)"
751
msgstr "_Xerar comentarios"
753
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:274
755
msgid "Indent selected lines of code"
756
msgstr "_Indentar a selección"
758
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:275
759
msgid "_Indent Selection"
760
msgstr "_Indentar a selección"
762
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:279
764
msgid "Unindent selected lines of code"
765
msgstr "_Desindentar a selección"
767
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:280
768
msgid "_Unindent Selection"
769
msgstr "_Desindentar a selección"
771
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:283
772
msgid "Convert the selected text to uppercase"
775
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:284
776
msgid "_Uppercase Selection"
777
msgstr "Converter a _maiúsculas"
779
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:286
780
msgid "Convert the selected text to lowercase"
783
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:287
784
msgid "_Lowercase Selection"
785
msgstr "Converter a minúscu_las"
787
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:290
788
msgid "Join the current line with the next line"
791
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:291
794
msgstr "C_omentar liña(s)"
796
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:293
797
msgid "_Word Count..."
798
msgstr "_Contaxe de palabras..."
800
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:297
803
msgstr "Preferencias"
805
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:299
807
msgid "Show MonoDevelop preferences window"
808
msgstr "Preferencias de MonoDevelop"
810
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:302
812
msgid "Default Po_licies"
813
msgstr "Compilador :"
815
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:303
816
msgid "Edit the default policies that are applied to new projects"
819
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:305
821
msgid "_Insert Standard Header"
822
msgstr "Cabeceira estándar"
824
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:307
825
msgid "Add the user defined header to the top of the file"
828
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:310
833
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:312
834
msgid "Toggles the folding at caret position."
837
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:314
839
msgid "Toggle _All Folds"
840
msgstr "Contraer todos os nodos"
842
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:316
843
msgid "Toggles the all foldings in the document."
846
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:318
848
msgid "Show _Definitions Only"
849
msgstr "Mostrar só membros públicos"
851
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:319
852
msgid "Folds all method and property bodies."
855
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:323
856
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:55
857
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:183
858
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:283
859
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:438
860
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:71
861
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:232
862
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:43
863
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:66
864
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57
868
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:326
870
msgid "_Add New Project..."
871
msgstr "Engadir novo proxecto..."
873
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:327
875
msgid "Add a new project to the selected solution"
876
msgstr "Engadir o proxecto aos paquetes existentes"
878
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:330
880
msgid "_Add New Workspace..."
881
msgstr "Engadir novo proxecto..."
883
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:331
884
msgid "Add a new child workspace to the selected workspace"
887
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:334
889
msgid "_Add New Solution..."
890
msgstr "Engadir nova solución..."
892
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:335
894
msgid "Add a new child solution to the selected workspace"
895
msgstr "Engadir o proxecto aos paquetes existentes"
897
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:338
899
msgid "Add Solution _Folder"
900
msgstr "Engadir á solución"
902
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:339
903
msgid "Add a new solution folder to the selected solution"
906
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:342
907
msgid "Add a project to the selected solution"
910
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:343
912
msgid "Add Existing _Project"
913
msgstr "Engadir _proxecto existente"
915
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:345
916
msgid "Add an existing item to the selected workspace"
919
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:346
921
msgid "Add Existing _Item"
922
msgstr "Engadir _proxecto existente"
924
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:348
925
msgid "_Remove From Project"
926
msgstr "_Eliminar do proxecto"
928
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:349
930
msgid "Remove an item from the project"
931
msgstr "_Eliminar do proxecto"
933
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:353
938
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:354
940
msgid "Show options window"
941
msgstr "Mostrar ventá de completado"
943
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:357
945
msgid "Add and remove project references"
946
msgstr "Referencias a proxectos"
948
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:358
950
msgid "_Edit References..."
951
msgstr "Editar referencias..."
953
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:360
955
msgstr "Novo _ficheiro..."
957
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:361
958
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:458
959
msgid "Create a new file"
960
msgstr "Crear un novo ficheiro"
962
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:364
964
msgid "Add existing files to the project"
965
msgstr "Engadir _proxecto existente"
967
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:365
969
msgid "_Add Files..."
970
msgstr "Engadir ficheiros..."
972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:367
975
msgstr "Novo cartafol"
977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:368
979
msgid "Create a new folder"
980
msgstr "Crear un cartafol novo"
982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:371
984
msgid "Add existing file to the project"
985
msgstr "Engadir _proxecto existente"
987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:372
989
msgid "_Include To Project"
990
msgstr "Incluír no proxecto"
992
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:375
994
msgid "_Build Solution"
995
msgstr "_Construír solución"
997
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:377
999
msgid "Build all projects of the solution"
1000
msgstr "Construír a solución"
1002
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:381
1006
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:383
1008
msgid "Build the current project"
1009
msgstr "Limpar proxectos recentes"
1011
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:388
1013
msgid "Rebuild all projects of the solution"
1014
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
1016
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:389
1018
msgid "_Rebuild Solution"
1019
msgstr "Reconstruír solución"
1021
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:393
1023
msgid "Rebuild the current project"
1024
msgstr "Recargar a páxina actual"
1026
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:394
1029
msgstr "Reconstruír"
1031
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:396
1033
msgid "_Set As Startup Project"
1034
msgstr "Establecer como proxecto de inicio"
1036
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:401
1037
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:86
1038
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:89
1042
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:402
1043
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1459
1044
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:104
1045
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:134
1050
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:406
1052
msgid "Run current project"
1053
msgstr "Proxectos recentes"
1055
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:407
1058
msgstr "Renomear elemento"
1060
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:410
1062
msgid "Clean the selected project or solution"
1063
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
1065
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:411
1070
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:414
1072
msgid "Clean all projects of the solution"
1073
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
1075
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:415
1077
msgid "_Clean Solution"
1078
msgstr "Limpar solución"
1080
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:418
1081
msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project"
1084
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:419
1087
msgstr "Referencia a copia local"
1089
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:424
1090
msgid "Stop current build or application execution"
1091
msgstr "Deter a construción ou execución actual"
1093
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:425
1098
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:429
1099
msgid "Active Configuration"
1100
msgstr "Configuración activa"
1102
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:433
1103
msgid "Custom command list"
1104
msgstr "Lista de comandos personalizados"
1106
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:435
1108
msgid "Reload selected project or solution"
1109
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
1111
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:436
1115
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:439
1117
msgid "Convert selected project or solution to another format"
1118
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
1120
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:440
1123
msgstr "Exportar..."
1125
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:446
1126
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:377
1127
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:277
1128
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:436
1129
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:98
1130
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:253
1131
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:197
1132
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:41
1133
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:61
1134
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:53
1135
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:139
1139
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:450
1144
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:452
1145
msgid "Open file or solution"
1146
msgstr "Abrir ficheiro ou solución"
1148
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:456
1151
msgstr "Novo _ficheiro..."
1153
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:463
1154
msgid "Save the active document"
1155
msgstr "Gardar o documento activo"
1157
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:464
1162
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:468
1163
msgid "Save all open files"
1164
msgstr "Gardar todo os ficheiros abertos"
1166
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:469
1169
msgstr "Gardar todo"
1171
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:472
1173
msgid "_Solution..."
1174
msgstr "Nova solución"
1176
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:474
1178
msgid "Create a new solution"
1179
msgstr "Crear na solución:"
1181
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:477
1183
msgstr "_Pechar ficheiro"
1185
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:478
1187
msgid "Close active file"
1188
msgstr "Borrar ficheiro"
1190
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:483
1193
msgstr "Pechar todo"
1195
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:484
1197
msgid "Close All Files"
1198
msgstr "_Pechar ficheiro"
1200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:489
1201
msgid "C_lose Workspace"
1204
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:490
1205
msgid "Close all solutions open in the current workspace"
1208
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:494
1213
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:495
1214
msgid "Close the active solution or workspace item"
1217
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:498
1218
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:88
1223
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:499
1224
msgid "Revert to a saved version of the file"
1227
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:502
1229
msgstr "Gardar _como..."
1231
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:505
1232
msgid "Save the current file with a different name"
1235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:508
1237
msgstr "Im_primir..."
1239
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:509
1240
msgid "Print current document"
1241
msgstr "Imprimir o documento actual"
1243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:514
1244
msgid "Print Previe_w"
1245
msgstr "_Vista previa de impresión"
1247
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:515
1249
msgid "Show print preview"
1250
msgstr "_Vista previa de impresión"
1252
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:521
1253
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1323
1254
msgid "Recent _Files"
1255
msgstr "_Ficheiros recentes"
1257
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:524
1258
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:533
1263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:526
1264
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:221
1265
msgid "Clear recent files"
1266
msgstr "Limpar ficheiros recentes"
1268
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:530
1270
msgid "Recent Pro_jects"
1271
msgstr "Proxectos recentes"
1273
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:535
1275
msgid "Clear recent solutions"
1276
msgstr "_Limpar solucións recentes"
1278
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:538
1282
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:540
1284
msgid "Quit MonoDevelop"
1285
msgstr "Acerca de MonoDevelop"
1287
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:543
1288
msgid "_Open in Terminal"
1289
msgstr "_Abrir nunha terminal"
1291
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:544
1292
msgid "Opens a terminal in this folder"
1295
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:546
1296
msgid "_Open Folder"
1297
msgstr "_Abrir cartafol"
1299
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:547
1300
msgid "Opens the folder in a file manager."
1303
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:549
1305
msgid "O_pen Containing Folder"
1306
msgstr "_Abrir cartafol"
1308
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:550
1309
msgid "Opens the folder that contains this file."
1312
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:553
1313
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:71
1315
msgid "Build action"
1316
msgstr "_Construír solución"
1318
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:556
1321
msgstr "Propiedades"
1323
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:559
1325
msgid "_Copy to Output Directory"
1326
msgstr "<b>Directorio de destino</b>"
1328
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:562
1330
msgid "C_lose all but this"
1331
msgstr "Pechar todo menos isto"
1333
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:563
1334
msgid "Closes all opened files except for the active file"
1337
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:566
1339
msgid "Copy the file path to the clipboard"
1340
msgstr "Copiar a selección"
1342
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:567
1344
msgid "C_opy file path/name"
1345
msgstr "Copiar nome/ruta de ficheiro"
1347
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:570
1348
msgid "S_witch maximize/normal view"
1351
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:574
1352
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:358
1356
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:579
1358
msgstr "Lista de vistas"
1360
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:583
1362
msgstr "Lista de distribucións"
1364
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:586
1365
msgid "_New Layout..."
1366
msgstr "_Nova distribución..."
1368
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:588
1369
msgid "Create new layout"
1370
msgstr "Crear nova distribución"
1372
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:591
1373
msgid "_Delete Current Layout"
1374
msgstr "_Borrar distribución actual"
1376
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:593
1378
msgid "Delete current layout"
1379
msgstr "Borrar distribución actual"
1381
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:597
1382
msgid "Active Layout"
1383
msgstr "Distribución activa"
1385
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:598
1387
msgid "Switch active layout"
1388
msgstr "Cambiar a distribución activa"
1390
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:601
1391
msgid "_Full Screen"
1392
msgstr "Pan_talla completa"
1394
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:603
1395
msgid "Set full screen mode"
1398
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:605
1400
msgid "Open selected document"
1401
msgstr "Gardar o documento activo"
1403
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:606
1408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:609
1409
msgid "Display Options List"
1410
msgstr "Lista de opcións de visualización"
1412
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:611
1413
msgid "Reset Options"
1414
msgstr "Restablecer opcións"
1416
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:613
1418
msgid "Refresh the tree"
1421
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:614
1425
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:616
1426
msgid "Collapse All Nodes"
1427
msgstr "Contraer todos os nodos"
1429
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:619
1430
msgid "List of programs to open with"
1431
msgstr "Lista de programas para abrir con"
1433
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:622
1435
msgstr "Examinar seguinte"
1437
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:623
1438
msgid "Move cursor to next error or search match"
1441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:627
1442
msgid "Browse Previous"
1443
msgstr "Examinar anterior"
1445
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:628
1446
msgid "Move cursor to previous error or search match"
1449
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:632
1450
msgid "Navigate _Back"
1453
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:636
1454
msgid "Move to previous point in code navigation history"
1457
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:638
1458
msgid "Navigate _Forward"
1459
msgstr "Navegar _adiante"
1461
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:642
1462
msgid "Move to next point in code navigation history"
1465
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:645
1467
msgid "Navigate _History"
1468
msgstr "Navegar _adiante"
1470
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:647
1471
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1429
1472
msgid "Select a point from the navigation history"
1475
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:649
1476
msgid "_Clear Navigation History"
1479
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:651
1480
msgid "Clear the navigation history"
1483
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:655
1487
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:658
1488
msgid "Zooms view in"
1491
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:661
1495
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:664
1496
msgid "Zooms view out"
1499
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:667
1501
msgid "_Normal Size"
1504
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:670
1506
msgid "Resets zoom to default"
1507
msgstr "Restablecer predeterminados"
1509
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:674
1510
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:136
1512
msgstr "Ferramentas"
1514
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:679
1516
msgid "Manage add-ins"
1517
msgstr "Complemento ChangeLog"
1519
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:680
1520
msgid "_Add-in Manager"
1521
msgstr "Xestor de _complementos"
1523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:684
1525
msgstr "Lista de ferramentas"
1527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:689
1528
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:4
1529
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:4
1533
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:693
1534
msgid "_Next Window"
1535
msgstr "Segui_nte ventá"
1537
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:695
1539
msgid "Show next window"
1540
msgstr "Mostrar ventá de completado"
1542
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:699
1543
msgid "_Previous Window"
1544
msgstr "Ventá _anterior"
1546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:701
1548
msgid "Show previous window"
1549
msgstr "Mostrar ventá de completado"
1551
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:706
1553
msgstr "Lista de ventás"
1555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:710
1557
msgid "Split _Vertically"
1558
msgstr "Ordenar alfabeticamente"
1560
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:713
1561
msgid "Split _Horizontally"
1564
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:716
1568
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:720
1569
msgid "_Switch Between Splits"
1572
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:724
1573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:727
1574
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1105
1575
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:49
1579
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:729
1582
msgstr "Mostrar o panel de resultados"
1584
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:734
1585
msgid "_Tip of the Day"
1586
msgstr "_Consello do día"
1588
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:736
1590
msgid "Show tip of the day"
1591
msgstr "_Consello do día"
1593
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:739
1597
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:741
1598
msgid "Show about dialog"
1601
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:745
1602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1268
1603
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:160
1607
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:748
1609
msgstr "_Procurar..."
1611
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:750
1613
msgid "Search for text"
1614
msgstr "Busca completada. "
1616
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:753
1618
msgstr "_Substituír..."
1620
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:755
1622
msgid "Search for and replace text"
1623
msgstr "Busca completada. "
1625
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:759
1627
msgstr "Procurar _seguinte"
1629
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:761
1630
msgid "Search forwards for the same text"
1633
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:764
1634
msgid "Find _Previous"
1635
msgstr "Procurar _anterior"
1637
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:765
1639
msgid "Search backwards for the same text"
1640
msgstr "_Iniciar bloque de código na mesma liña"
1642
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:769
1643
msgid "Find _Next (Emacs behavior)"
1646
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:771
1647
msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior"
1650
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:773
1652
msgid "Find _Previous (Emacs behavior)"
1653
msgstr "Procurar a selección _anterior"
1655
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:774
1657
msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior"
1658
msgstr "_Iniciar bloque de código na mesma liña"
1660
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:777
1661
msgid "Find Next Selection"
1662
msgstr "Procurar a seguinte selección"
1664
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:778
1665
msgid "Search forwards for the selected text"
1668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:781
1669
msgid "Find _Previous Selection"
1670
msgstr "Procurar a selección _anterior"
1672
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:782
1673
msgid "Search backwards for the selected text"
1676
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:787
1677
msgid "F_ind in Files..."
1678
msgstr "Procurar en f_icheiros..."
1680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:790
1682
msgid "Search for text in all files of a directory"
1683
msgstr "Mostrar ficheiros e directorios ocultos"
1685
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:793
1686
msgid "R_eplace in Files..."
1687
msgstr "_Substituír en ficheiros..."
1689
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:796
1690
msgid "Search for and replace text in all files of a directory"
1693
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:800
1694
msgid "Go to Type..."
1695
msgstr "Ir a tipo..."
1697
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:801
1698
msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace"
1701
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:805
1703
msgid "Go to File..."
1704
msgstr "_Ir á liña..."
1706
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:807
1708
msgid "Jump to a file in the current workspace"
1709
msgstr "Abrir un ficheiro na solución actual..."
1711
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:812
1712
msgid "Toggle bookmark"
1713
msgstr "Conmutar marcador"
1715
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:813
1717
msgid "_Toggle Bookmark"
1718
msgstr "Conmutar marcador"
1720
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:817
1722
msgid "Go to previous bookmark"
1723
msgstr "Marcador anterior"
1725
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:818
1727
msgid "Pre_vious Bookmark"
1728
msgstr "Marcador anterior"
1730
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:822
1732
msgid "Go to next bookmark"
1733
msgstr "Marcador seguinte"
1735
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:823
1737
msgid "Ne_xt Bookmark"
1738
msgstr "Marcador seguinte"
1740
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:826
1741
msgid "Clear bookmarks"
1742
msgstr "Limpar marcadores"
1744
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:827
1746
msgid "_Clear Bookmarks"
1747
msgstr "Limpar marcadores"
1749
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:829
1750
msgid "_Go to Line..."
1751
msgstr "_Ir á liña..."
1753
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:830
1755
msgid "Go to a specific line"
1756
msgstr "Ir á liña anterior"
1758
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:836
1760
msgstr "Refactorizar"
1762
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:841
1763
msgid "Refactory Operations"
1764
msgstr "Operacións de refactorización"
1766
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:858
1767
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1188
1769
msgstr "Editor de texto"
1771
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:861
1773
msgid "Show Completion Window"
1774
msgstr "Mostrar ventá de completado"
1776
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:864
1777
msgid "Go to end of line"
1778
msgstr "Ir ao final da liña"
1780
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:866
1781
msgid "Go to beginning of line"
1782
msgstr "Ir ao principio da liña"
1784
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:868
1785
msgid "Delete left character"
1786
msgstr "Borrar o carácter da esquerda"
1788
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:870
1789
msgid "Delete right character"
1790
msgstr "Borrar o carácter da dereita"
1792
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:872
1793
msgid "Go left one character"
1794
msgstr "Ir á esquerda un carácter"
1796
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:874
1797
msgid "Go right one character"
1798
msgstr "Ir á dereita un carácter"
1800
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:876
1801
msgid "Go to previous line"
1802
msgstr "Ir á liña anterior"
1804
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:878
1805
msgid "Go to next line"
1806
msgstr "Ir á seguinte liña"
1808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:880
1809
msgid "Go to beginning of document"
1810
msgstr "Ir ao principio do documento"
1812
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:882
1813
msgid "Go to end of document"
1814
msgstr "Ir ao final do documento"
1816
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:884
1817
msgid "Go up one page"
1818
msgstr "Subir unha páxina"
1820
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:886
1821
msgid "Go down one page"
1822
msgstr "Baixar unha páxina"
1824
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:888
1825
msgid "Scroll line up"
1828
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:891
1829
msgid "Scroll line down"
1832
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:894
1833
msgid "Delete entire line"
1834
msgstr "Borrar a liña enteira"
1836
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:896
1837
msgid "Delete to end of line"
1838
msgstr "Borrar ata o fin de liña"
1840
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:899
1841
msgid "Move the line or highlighted selection up"
1844
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:902
1845
msgid "Move the line or highlighted selection down"
1848
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:905
1849
msgid "Show Parameter List"
1850
msgstr "Mostrar a lista de parámetros"
1852
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:908
1853
msgid "Go to Matching _Brace"
1854
msgstr "Ir a c_have coincidente"
1856
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:912
1857
msgid "Expand selection to the left"
1860
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:914
1861
msgid "Expand selection to the right"
1864
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:916
1866
msgid "Go to previous word"
1867
msgstr "Ir á liña anterior"
1869
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:918
1871
msgid "Go to next word"
1872
msgstr "Ir á seguinte liña"
1874
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:920
1876
msgid "Select previous word"
1877
msgstr "Seleccionar repositorio"
1879
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:922
1881
msgid "Select next word"
1882
msgstr "Seleccionar directorio"
1884
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:924
1886
msgid "Expand selection to previous line"
1887
msgstr "Ir á liña anterior"
1889
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:926
1891
msgid "Expand selection to next line"
1892
msgstr "Ir á seguinte liña"
1894
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:928
1896
msgid "Expand selection to line start"
1897
msgstr "Copiar a selección"
1899
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:930
1901
msgid "Expand selection to line end"
1902
msgstr "Copiar a selección"
1904
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:932
1905
msgid "Expand selection to document start"
1908
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:934
1909
msgid "Expand selection to document end"
1912
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:936
1913
msgid "Switch caret mode"
1916
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:939
1920
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:941
1925
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:943
1927
msgid "Insert new line"
1928
msgstr "Borrar a liña enteira"
1930
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:945
1931
msgid "Delete previous word"
1934
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:947
1936
msgid "Delete next word"
1937
msgstr "Borrar a selección"
1939
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:949
1941
msgid "Expand selection to page down"
1942
msgstr "Copiar a selección"
1944
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:951
1946
msgid "Expand selection to page up"
1947
msgstr "Copiar a selección"
1949
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:957
1953
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:958
1954
msgid "Visual Studio"
1955
msgstr "Visual Studio"
1957
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:959
1959
msgid "MonoDevelop 1.0"
1960
msgstr "MonoDevelop"
1962
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:960
1964
msgid "MonoDevelop 2.0"
1965
msgstr "MonoDevelop"
1967
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:982
1972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1006
1973
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:72
1978
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1033
1979
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1465
1981
msgstr "_Ferramentas"
1983
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1070
1985
msgid "Build Action"
1986
msgstr "_Construír solución"
1988
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1073
1990
msgid "_Quick Properties"
1991
msgstr "Propiedades de construción"
1993
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1097
1995
msgstr "Comentarios"
1997
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1098
1999
msgstr "Tarefas de usuario"
2001
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1102
2002
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:50
2003
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:470
2004
#: ../src/addins/AspNetAddIn/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetFileSelector.cs:81
2005
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:668
2006
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:168
2010
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1103
2011
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:82
2013
msgstr "Lista de erros"
2015
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1104
2016
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1178
2018
msgstr "Lista de tarefas"
2020
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1107
2021
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:47
2022
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:11
2026
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1109
2027
msgid "Show All Files"
2028
msgstr "Mostrar todos os ficheiros"
2030
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1125
2034
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1126
2035
msgid "Nested namespaces"
2036
msgstr "Espazos de nomes aniñados"
2038
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1127
2039
msgid "Show project structure"
2040
msgstr "Mostrar a estrutura do proxecto"
2042
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1128
2043
msgid "Group members by access"
2044
msgstr "Membros de grupo por acceso"
2046
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1129
2047
msgid "Group members by member type"
2048
msgstr "Membros de grupo por tipo"
2050
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1130
2051
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:84
2052
msgid "Show public members only"
2053
msgstr "Mostrar só membros públicos"
2055
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1145
2057
msgid "Other Windows"
2060
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1146
2064
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1172
2066
msgstr "Preferencias"
2068
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1173
2069
msgid "Visual Style"
2070
msgstr "Estilo visual"
2072
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1174
2073
msgid "Key Bindings"
2076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1175
2078
msgstr "Cargar/Gardar"
2080
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1176
2081
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1279
2082
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:85
2083
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
2084
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:64
2085
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:70
2086
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120
2087
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:128
2088
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:70
2089
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:79
2090
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:87
2092
msgstr "Construción"
2094
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1177
2096
msgstr "Complementos"
2098
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1179
2099
msgid "External Tools"
2100
msgstr "Ferramentas externas"
2102
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1180
2103
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1199
2105
msgid "Author Information"
2106
msgstr "Información da solución"
2108
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1183
2110
msgstr "Codificación"
2112
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1184
2113
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:40
2114
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:111
2115
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:398
2116
msgid "Code Generation"
2117
msgstr "Xeración de código"
2119
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1185
2120
msgid "Code Templates"
2121
msgstr "Modelos de código"
2123
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1189
2127
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1192
2128
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:70
2129
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:166
2130
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:178
2131
msgid "Version Control"
2132
msgstr "Constrol de versións"
2134
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1194
2135
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:130
2139
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1204
2140
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1209
2141
msgid "Standard Header"
2142
msgstr "Cabeceira estándar"
2144
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1205
2145
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1210
2149
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1219
2151
msgid "MIT/X11 License"
2152
msgstr "A licenza MIT"
2154
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1222
2156
msgid "New BSD License"
2157
msgstr "Nova licenza BSD"
2159
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1225
2161
msgid "Apache 2.0 License"
2162
msgstr "A licenza MIT"
2164
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1228
2165
msgid "LGPL 2.1 License"
2168
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1231
2170
msgid "GPL 2 License"
2171
msgstr "A licenza MIT"
2173
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1234
2175
msgid "GPL 3 License"
2176
msgstr "A licenza MIT"
2178
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1241
2179
msgid "MonoDevelop Solution Files"
2180
msgstr "Ficheiros de solución de MonoDevelop"
2182
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1244
2183
msgid "MonoDevelop Project Files"
2184
msgstr "Ficheiros de proxecto de MonoDevelop"
2186
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1254
2190
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1287
2192
msgstr "Distribución"
2194
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1293
2198
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1307
2202
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1308
2207
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1329
2208
msgid "Recent Solu_tions"
2209
msgstr "Solu_cións recentes"
2211
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1337
2216
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1341
2220
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1355
2221
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:84
2226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1366
2229
msgstr "Codificación"
2231
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1383
2233
msgstr "_Visualizar"
2235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1384
2237
msgstr "Barras de ferramentas"
2239
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1390
2241
msgstr "_Distribucións"
2243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1404
2247
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1428
2249
msgid "Navigation _History"
2252
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1441
2256
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1449
2259
msgstr "Construción"
2261
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1471
2265
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1485
2269
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1489
2273
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1491
2274
msgid "Mono Project"
2275
msgstr "Proxecto Mono"
2277
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1492
2278
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8
2279
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8
2280
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8
2281
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8
2282
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:70
2283
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:84
2284
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:140
2288
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1493
2290
msgstr "Axuda de C#"
2292
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1494
2296
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1495
2300
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1496
2301
msgid "MSDN Code Gallery"
2304
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1500
2305
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:27
2306
msgid "Report a Bug"
2309
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:7
2310
msgid "Generic Project"
2311
msgstr "Proxecto xenérico"
2313
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:10
2314
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
2317
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:5
2321
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9
2322
msgid "A blank workspace"
2325
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:125
543
2326
msgid "File to Open"
544
2327
msgstr "Ficheiro a abrir"
546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:122
2329
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:134
547
2330
msgid "Only local files can be opened."
548
2331
msgstr "Só se poden abrir ficheiros locais."
550
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:124
2333
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:136
551
2334
msgid "The provided file could not be loaded."
552
2335
msgstr "O ficheiro indicado non se puido cargar."
554
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
2337
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:166
2339
msgid "C_lose Solution"
2340
msgstr "Pechar sol_ución"
2342
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:221
555
2343
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
556
2344
msgstr "Está seguro de que quere limpar a lista de ficheiros recentes?"
558
2346
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
559
msgid "Clear recent files"
560
msgstr "Limpar ficheiros recentes"
2347
msgid "Clear recent projects"
2348
msgstr "Limpar proxectos recentes"
562
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:258
2350
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
563
2351
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
564
2352
msgstr "Está seguro de que quere limpar a lista de proxectos recentes?"
566
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:258
567
msgid "Clear recent projects"
568
msgstr "Limpar proxectos recentes"
570
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:305
571
msgid "load solution {0}"
2354
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:311
2356
msgid "Load solution {0}"
572
2357
msgstr "cargar solución {0}"
574
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:170
578
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:247
579
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:261
2359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:313
2360
msgid "Hold Control to open in current workspace."
2363
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:107
2367
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:179
2368
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:193
581
2371
msgstr "Construír {0}"
583
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:249
584
msgid "Build Solution {0}"
2373
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:181
2375
msgid "Build solution {0}"
585
2376
msgstr "Construír solución {0}"
587
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:251
588
msgid "Build Project {0}"
2378
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:183
2380
msgid "Build project {0}"
589
2381
msgstr "Construír proxecto {0}"
591
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:290
592
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:298
2383
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:185
2384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:194
2386
msgstr "Construír {0}"
2388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:223
2389
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:232
2391
msgid "R_ebuild {0}"
2392
msgstr "Reconstruír {0}"
2394
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:224
2395
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:233
593
2396
msgid "Rebuild {0}"
594
2397
msgstr "Reconstruír {0}"
596
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:358
2399
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:292
2404
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:293
597
2405
msgid "Clean {0}"
598
2406
msgstr "Limpar {0}"
600
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:209
2408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:310
2409
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:319
601
2410
msgid "_Go to declaration"
602
2411
msgstr "_Ir a declaración"
604
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:212
605
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:255
2413
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:314
2415
msgid "{0}, Line {1}"
2418
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:324
2419
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:375
606
2420
msgid "_Find references"
607
2421
msgstr "_Procurar referencias"
609
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:227
610
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:258
614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:234
2423
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:346
615
2424
msgid "Enum <b>{0}</b>"
616
2425
msgstr "Enumerado <b>{0}</b>"
618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:236
2427
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:348
619
2428
msgid "Struct <b>{0}</b>"
620
2429
msgstr "Estrutura <b>{0}</b>"
622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:238
2431
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:350
623
2432
msgid "Interface <b>{0}</b>"
624
2433
msgstr "Interface <b>{0}</b>"
626
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:240
2435
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:352
2437
msgid "Delegate <b>{0}</b>"
2438
msgstr "Clase <b>{0}</b>"
2440
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:354
627
2441
msgid "Class <b>{0}</b>"
628
2442
msgstr "Clase <b>{0}</b>"
630
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:246
631
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:306
2444
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:360
2445
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:430
632
2446
msgid "Go to _base"
633
2447
msgstr "Ir a _base"
635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:253
2449
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:367
636
2450
msgid "Find _derived classes"
637
2451
msgstr "Procurar clases _derivadas"
639
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:262
640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:281
2453
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:367
2455
msgid "Find _implementor classes"
2456
msgstr "Procurar clases _derivadas"
2458
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:371
2459
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:55
2461
msgid "Encapsulate Fields..."
2462
msgstr "Campo encapsulado"
2464
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:372
2465
msgid "Override/Implement members..."
2468
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:382
2469
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:401
641
2470
msgid "Implement Interface (implicit)"
642
2471
msgstr "Implementar interface (implícito)"
644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:263
645
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:284
2473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:383
2474
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:404
646
2475
msgid "Implement Interface (explicit)"
647
2476
msgstr "Implementar interface (explícito)"
649
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:289
2478
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:409
650
2479
msgid "Field <b>{0}</b>"
651
2480
msgstr "Campo <b>{0}</b>"
653
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:291
654
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:47
655
msgid "Encapsulate Field"
2482
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:411
2484
msgid "Encapsulate Field..."
656
2485
msgstr "Campo encapsulado"
658
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:294
2487
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:415
2488
msgid "Indexer <b>{0}</b>"
2489
msgstr "Indexador <b>{0}</b>"
2491
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:417
659
2492
msgid "Property <b>{0}</b>"
660
2493
msgstr "Propiedade <b>{0}</b>"
662
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:297
2495
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:421
663
2496
msgid "Event <b>{0}</b>"
664
2497
msgstr "Evento <b>{0}</b>"
666
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:302
2499
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:426
667
2500
msgid "Constructor <b>{0}</b>"
668
2501
msgstr "Construtor <b>{0}</b>"
670
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:304
2503
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:428
671
2504
msgid "Method <b>{0}</b>"
672
2505
msgstr "Método <b>{0}</b>"
674
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:309
675
msgid "Indexer <b>{0}</b>"
676
msgstr "Indexador <b>{0}</b>"
678
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:311
2507
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:433
679
2508
msgid "Parameter <b>{0}</b>"
680
2509
msgstr "Parámetro <b>{0}</b>"
682
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:316
2511
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:438
683
2512
msgid "Variable <b>{0}</b>"
684
2513
msgstr "Variable <b>{0}</b>"
1400
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:221
3018
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:238
3022
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:248
1401
3023
msgid "Save operation failed."
1402
3024
msgstr "Fallou a operación de gardar."
1404
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:228
1405
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:344
1406
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1414
3026
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:259
3027
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:340
3028
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1057
1407
3029
msgid "Copying files..."
1408
3030
msgstr "Copiando ficheiros..."
1410
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:241
1411
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:116
3032
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:271
3033
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:117
1412
3034
msgid "Add files"
1413
3035
msgstr "Engadir ficheiros"
1415
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:285
1416
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:363
1418
msgstr "Novo cartafol"
1420
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:121
1421
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:162
1424
"File or directory name is already in use. Please choose a different one."
3037
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:283
3038
msgid "Override default build action"
1426
"O nome de ficheiro ou directorio xa está en uso, escolla outro distinto."
1428
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:123
3041
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:145
3042
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:153
3043
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:155
1429
3044
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:164
3045
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:105
1430
3046
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112
1432
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
1433
"different file name."
3049
"The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
1435
3052
"O nome de ficheiro que escolleu contén caracteres inválidos. Escolla un nome "
1436
3053
"de ficheiro distinto."
1438
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:162
3055
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:147
3056
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:157
3057
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:107
3060
"File or directory name is already in use. Please choose a different one."
3062
"O nome de ficheiro ou directorio xa está en uso, escolla outro distinto."
3064
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:155
3065
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:114
3066
msgid "There was an error renaming the file."
3069
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:203
3071
msgid "_Remove from Project"
3072
msgstr "_Eliminar do proxecto"
3074
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:208
3077
"Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children "
3079
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o ficheiro {0} do proxecto {1}?"
3081
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:212
3084
"Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind "
3085
"children from the project?"
3086
msgstr "Está seguro de que quere borrar o ficheiro do proxecto?"
3088
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:214
3089
msgid "Delete physically removes the files from disc."
3092
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:217
1439
3093
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
1440
3094
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o ficheiro {0} do proxecto {1}?"
1442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:192
1443
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:306
1444
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:67
1445
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:469
1446
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:571
1447
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:662
3096
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:220
3098
msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?"
3099
msgstr "Está seguro de que quere borrar o ficheiro do proxecto?"
3101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:221
3102
msgid "Delete physically removes the file from disc."
3105
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:263
3106
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:221
3107
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:85
3108
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:476
3109
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:596
3110
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:705
1449
3112
msgstr "Eliminar"
1451
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:177
3114
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:282
3116
msgid "Open with '{0}'"
3117
msgstr "Abrindo {0}"
3119
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:166
3120
msgid "There was an error renaming the directory."
3123
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:180
1452
3124
msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?"
1453
3125
msgstr "Está seguro de quere borrar permanentemente o cartafol {0}?"
1455
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:183
3127
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:187
1456
3128
msgid "The folder {0} could not be deleted"
1457
3129
msgstr "Non se puido borrar o cartafol {0}"
1459
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:187
3131
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:191
1460
3132
msgid "Do you really want to remove folder {0}?"
1461
3133
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o cartafol {0}?"
1463
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:116
3135
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:113
1464
3136
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Unknown language '{1}')</span>"
1466
3138
"{0} <span foreground='red' size='small'>(Lingua '{1}' descoñecida)</span>"
1468
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:300
1469
msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}"
1471
"O nome de proxecto non debe conter ningún dos seguintes caracteres: {0}"
1473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:333
1474
msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?"
1475
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o proxecto {0} da solución {1}?"
1477
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:79
1478
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:907
3140
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:336
3142
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?"
3143
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o proxecto '{0}' da solución '{1}'?"
3145
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:76
3146
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:902
3147
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ReferenceFolderNodeBuilder.cs:62
1479
3148
msgid "References"
1480
3149
msgstr "Referencias"
1482
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:200
3151
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:194
1483
3152
msgid "Cyclic project references are not allowed."
1486
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:64
1487
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:432
1488
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:508
1492
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:124
1493
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:352
1494
msgid "Add Resource"
1495
msgstr "Engadir recurso"
1497
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:146
1498
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
1499
msgstr "O ficheiro de recursos '{0}' non existe"
1501
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:110
1502
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
1504
"O nome de ficheiro ou directorio xa está en uso, escolla outro distinto."
1506
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:128
3155
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:129
1507
3156
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
1508
3157
msgstr "Está seguro de que quere eliminar permanentemente o ficheiro {0}?"
1510
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:134
3159
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:135
1511
3160
msgid "The file {0} could not be deleted"
1512
3161
msgstr "O ficheiro {0} non puido ser eliminado"
1514
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TreeViewPad.cs:1135
1515
msgid "Display Options"
1516
msgstr "Opcións de visualización"
1518
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:85
3163
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:60
1519
3164
msgid "Match at offset {0}"
1520
3165
msgstr "Coincidencia nun desprazamento de {0}"
1522
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:105
1523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:130
1524
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:155
1525
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:210
1526
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:222
3167
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:79
1527
3168
msgid "Search pattern is invalid"
1528
3169
msgstr "O patrón de busca é inválido"
1530
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:120
3171
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:94
1531
3172
msgid "The search could not be finished: {0}"
1532
3173
msgstr "A busca non se puido finalizar: {0}"
1534
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:122
3175
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:96
1535
3176
msgid "Search cancelled."
1536
3177
msgstr "Busca cancelada."
1538
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:127
3179
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:101
1539
3180
msgid "Search completed. "
1540
3181
msgstr "Busca completada. "
1542
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:133
3183
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:107
1543
3184
msgid "Search time: {0} seconds."
1544
3185
msgstr "Tempo de busca: {0} segundos."
1546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:146
1547
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:192
1548
msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
3187
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:120
3188
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:176
3190
msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?"
1549
3191
msgstr "Xa hai unha busca en progreso. Desexa cancelala?"
1551
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:155
1552
msgid "Replacing '{0}' in {1}."
1553
msgstr "Reemprazando '{0}' en {1}."
1555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:201
1556
msgid "Looking for '{0}' in {1}."
1557
msgstr "Procuando '{0}' en {1}."
1559
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
3193
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:99
1560
3194
msgid "{0} match found "
1561
3195
msgid_plural "{0} matches found "
1562
3196
msgstr[0] "{0} coincidencia atopada"
1563
3197
msgstr[1] "{0} coincidencias atopadas"
1565
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:126
3199
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:100
1566
3200
msgid "in {0} file."
1567
3201
msgid_plural "in {0} files."
1568
3202
msgstr[0] "en {0} ficheiro."
1569
3203
msgstr[1] "en {0} ficheiros."
1571
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:137
1572
msgid "Mark all completed"
1573
msgstr "Marcar todo completado"
1575
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:235
1576
msgid "Search string not found:"
1577
msgstr "Non se atopou a cadea procurada:"
1579
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:163
1580
msgid "Replace all finished. {0} match found."
1581
msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found."
1582
msgstr[0] "Substituír todo rematado. {0} coincidencia atopada."
1583
msgstr[1] "Substituír todo rematado. {0} coincidencias atopadas."
1585
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:60
1586
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:833
1587
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:54
1588
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:90
1590
msgstr "Por defecto"
3205
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/DirectoryDocumentIterator.cs:131
3207
msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'"
3208
msgstr "Procuando '{0}' en {1}."
3210
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/DirectoryDocumentIterator.cs:136
3212
msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'"
3213
msgstr "Reemprazando '{0}' en {1}."
3215
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/WholeCombineDocumentIterator.cs:40
3217
msgid "Looking for '{0}' in all projects"
3218
msgstr "Procuando '{0}' en {1}."
3220
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/WholeCombineDocumentIterator.cs:45
3222
msgid "Replacing '{0}' in all projects"
3223
msgstr "Reemprazando '{0}' en {1}."
1592
3225
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:164
3226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.DocumentSwitcher.cs:143
1593
3227
msgid "Documents"
1594
3228
msgstr "Documentos"
1596
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:207
3230
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceWindow.cs:493
3235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceWindow.cs:498
3237
msgid "Select contents"
3238
msgstr "Non seleccionar nada"
3240
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:200
3241
msgid "The file could not be saved. Write permission has not been granted."
3244
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:247
1597
3245
msgid "Save as..."
1598
3246
msgstr "Gardar como..."
1600
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:228
3248
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:268
1601
3249
msgid "File name {0} is invalid"
1602
3250
msgstr "O nome de ficheiro {0} é inválido"
1604
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:233
1605
msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
3252
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:273
3254
msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
1606
3255
msgstr "O ficheiro {0} xa existe. Quere sobrescribilo?"
1608
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpOperations.cs:90
3257
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpOperations.cs:89
1610
3259
"You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the "
1611
3260
"integrated help viewer now."
1614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:113
3263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:154
1615
3264
msgid "Loading Workbench"
1618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:359
1619
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:626
1620
msgid "File not found: {0}"
1621
msgstr "Ficheiro non atopado: {0}"
1623
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:413
1624
msgid "Solution loaded."
1625
msgstr "Solución cargada."
1627
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:457
1629
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
1630
"to reload it? All project files will be closed."
1632
"O proxecto '{0}' foi modificado por unha aplicación externa. Desexa "
1633
"recargalo? Pecharanse todos os ficheiros do proxecto."
1635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:575
1636
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:36
3267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:276
3268
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:40
1637
3269
msgid "Export Project"
1638
3270
msgstr "Exportar proxecto"
1640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:591
3272
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:302
3273
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:315
3274
msgid "Project saved."
3275
msgstr "Proxecto gardado."
3277
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:304
3278
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:317
3279
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:330
3280
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:353
3281
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:371
3282
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:271
3283
msgid "Save failed."
3284
msgstr "Erro ao gardar."
3286
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:328
1641
3287
msgid "Solution saved."
1642
3288
msgstr "Solución gardada."
1644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:593
1645
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:606
1646
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:619
1647
msgid "Save failed."
1648
msgstr "Erro ao gardar."
1650
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:604
1651
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:617
1652
msgid "Project saved."
1653
msgstr "Proxecto gardado."
1655
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:716
3290
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:351
3292
msgid "Items saved."
3293
msgstr "Proxecto gardado."
3295
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:369
3298
msgstr "Proxecto gardado."
3300
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:483
3301
msgid "Add to Workspace"
3304
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:492
3305
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:537
3306
msgid "The file '{0}' could not be loaded."
3307
msgstr "O ficheiro '{0}' non se puido cargar."
3309
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:528
1656
3310
msgid "Add to Solution"
1657
3311
msgstr "Engadir á solución"
1659
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:995
1660
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1028
3313
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:672
1661
3314
msgid "Execution failed."
1662
3315
msgstr "Fallou a execución."
1664
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1045
1665
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1109
1666
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1124
3317
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:691
3318
msgid "The file {0} can't be compiled."
3319
msgstr "O ficheiro {0} non se pode compilar."
3321
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:704
3322
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:735
1667
3323
msgid "No runnable executable found."
1668
3324
msgstr "Non se atopou ningún executable."
1670
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1094
1671
msgid "The file {0} can't be compiled."
1672
msgstr "O ficheiro {0} non se pode compilar."
1674
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1160
1675
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1230
3326
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:776
3327
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:848
1676
3328
msgid "Build failed."
1677
3329
msgstr "Construción fallida."
1679
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1178
1680
msgid "Save changed files?"
1681
msgstr "Gardar os ficheiros modificados?"
1683
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1212
1684
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:198
3331
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:795
3333
msgid "Save changed documents before building?"
3334
msgstr "_Gardar cambios ao abrir documentos"
3336
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:796
3337
msgid "Some of the open documents have unsaved changes."
3340
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:830
3341
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:195
3342
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:150
1685
3343
msgid "---------------------- Done ----------------------"
1686
3344
msgstr "---------------------- Feito ----------------------"
1688
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1224
3346
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:842
1689
3347
msgid "Build successful."
1690
3348
msgstr "Construción exitosa."
1692
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1226
1693
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1228
3350
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:844
3351
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:846
1694
3352
msgid "Build: "
1695
3353
msgstr "Construción: "
1697
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1259
3355
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:877
1698
3356
msgid "Adding files..."
1699
3357
msgstr "Engadindo ficheiros..."
1701
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1276
3359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:894
1702
3360
msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
1703
3361
msgstr "{0} está fora do directorio do proxecto que debería facerse?"
1705
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1281
3363
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:899
1706
3364
msgid "Use the same action for all selected files."
1707
3365
msgstr "Usar a mesma acción para todos os ficheiros seleccionados."
1709
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1289
3367
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:907
1711
3369
msgstr "_Ligazón"
1713
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1291
1717
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1311
3371
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:929
1719
3373
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
1921
3581
msgid "Open With:"
1922
3582
msgstr "Abrir con:"
1924
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:191
3584
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:131
3586
msgid "Close current workspace"
3587
msgstr "Recargar a páxina actual"
3589
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:200
1925
3590
msgid "Auto Detected"
1926
3591
msgstr "Auto-detectado"
1928
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:218
3593
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:227
1929
3594
msgid "Add or _Remove..."
1930
3595
msgstr "Engadir ou _eliminar..."
1932
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:249
3597
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:258
1933
3598
msgid "Solution Workbench"
1936
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:236
1940
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:239
1941
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:234
1942
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:230
1946
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:241
1947
msgid "Copy the selection"
1948
msgstr "Copiar a selección"
1950
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:245
1954
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:247
1955
msgid "Cut the selection"
1956
msgstr "Cortar a selección"
1958
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:251
1962
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:253
1966
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:257
1967
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:240
1971
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:258
1972
msgid "Delete the selection"
1973
msgstr "Borrar a selección"
1975
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:263
1979
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:266
1983
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268
1984
msgid "Undo last action"
1985
msgstr "Desfacer a última acción"
1987
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:271
1991
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:273
1992
msgid "Redo last undone action"
1993
msgstr "Refacer a última acción desfeita"
1995
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:284
1996
msgid "C_omment Line(s)"
1997
msgstr "C_omentar liña(s)"
1999
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:289
2000
msgid "_Uncomment Line(s)"
2001
msgstr "_Descomentar liña(s)"
2003
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:294
2004
msgid "_Indent Selection"
2005
msgstr "_Indentar a selección"
2007
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:299
2008
msgid "_Unindent Selection"
2009
msgstr "_Desindentar a selección"
2011
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:304
2012
msgid "_Uppercase Selection"
2013
msgstr "Converter a _maiúsculas"
2015
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:308
2016
msgid "_Lowercase Selection"
2017
msgstr "Converter a minúscu_las"
2019
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:310
2020
msgid "_Word Count..."
2021
msgstr "_Contaxe de palabras..."
2023
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:314
2024
msgid "Pre_ferences"
2025
msgstr "Pre_ferencias"
2027
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:318
2029
msgid "Insert Standard Header"
2030
msgstr "Cabeceira estándar"
2032
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:328
2033
msgid "Add New Project..."
2034
msgstr "Engadir novo proxecto..."
2036
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:332
2037
msgid "Add New Solution..."
2038
msgstr "Engadir nova solución..."
2040
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:337
2041
msgid "Add existing _Project"
2042
msgstr "Engadir _proxecto existente"
2044
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:340
2045
msgid "Add existing Solution"
2046
msgstr "Engadir solución existente"
2048
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:342
2049
msgid "_Remove From Project"
2050
msgstr "_Eliminar do proxecto"
2052
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:355
2053
msgid "Edit References..."
2054
msgstr "Editar referencias..."
2056
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:357
2057
msgid "New _File..."
2058
msgstr "Novo _ficheiro..."
2060
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:361
2061
msgid "Add Files..."
2062
msgstr "Engadir ficheiros..."
2064
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:367
2065
msgid "Include To Project"
2066
msgstr "Incluír no proxecto"
2068
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:370
2069
msgid "Buil_d Solution"
2070
msgstr "_Construír solución"
2072
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:372
2073
msgid "Build the solution"
2074
msgstr "Construír a solución"
2076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:376
2080
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:382
2081
msgid "Rebuild Solution"
2082
msgstr "Reconstruír solución"
2084
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:386
2086
msgstr "Reconstruír"
2088
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:388
2089
msgid "Set As Startup Project"
2090
msgstr "Establecer como proxecto de inicio"
2092
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:393
2093
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:394
2094
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:399
2098
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:405
2099
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:410
2100
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:692
2104
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:413
2105
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
2109
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:416
2110
msgid "Clean Solution"
2111
msgstr "Limpar solución"
2113
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:419
2114
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1079
2115
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1138
2116
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:80
2117
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
2119
msgstr "Construción"
2121
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:422
2122
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:21
2123
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:175
2124
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:179
2125
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:6
2129
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:425
2130
msgid "Local Copy Reference"
2131
msgstr "Referencia a copia local"
2133
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:430
2134
msgid "Stop current build or application execution"
2135
msgstr "Deter a construción ou execución actual"
2137
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:435
2138
msgid "Active Configuration"
2139
msgstr "Configuración activa"
2141
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:439
2142
msgid "Custom command list"
2143
msgstr "Lista de comandos personalizados"
2145
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:441
2146
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809
2150
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:444
2152
msgstr "Exportar..."
2154
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:454
2158
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:456
2159
msgid "Open file or solution"
2160
msgstr "Abrir ficheiro ou solución"
2162
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:460
2163
msgid "Open File in Solution..."
2164
msgstr "Abrir ficheiro en solución..."
2166
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:462
2167
msgid "Open a file in the current solution..."
2168
msgstr "Abrir un ficheiro na solución actual..."
2170
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:466
2172
msgstr "Novo ficheiro..."
2174
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:468
2175
msgid "Create a new file"
2176
msgstr "Crear un novo ficheiro"
2178
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:473
2179
msgid "Save the active document"
2180
msgstr "Gardar o documento activo"
2182
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:474
2186
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:478
2187
msgid "Save all open files"
2188
msgstr "Gardar todo os ficheiros abertos"
2190
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:479
2192
msgstr "Gardar todo"
2194
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:482
2196
msgid "N_ew Solution..."
2197
msgstr "Nova solución"
2199
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:487
2201
msgstr "_Pechar ficheiro"
2203
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:493
2205
msgstr "Pechar todo"
2207
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:499
2208
msgid "Close Sol_ution"
2209
msgstr "Pechar sol_ución"
2211
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:503
2212
msgid "_Reload File"
2213
msgstr "_Recargar ficheiro"
2215
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:508
2217
msgstr "Gardar _como..."
2219
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:515
2220
msgid "Recent Files"
2221
msgstr "Ficheiros recentes"
2223
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:518
2224
msgid "_Clear Recent Files"
2225
msgstr "_Limpar ficheiros recentes"
2227
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:523
2228
msgid "Recent Projects"
2229
msgstr "Proxectos recentes"
2231
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:526
2232
msgid "_Clear Recent Solutions"
2233
msgstr "_Limpar solucións recentes"
2235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:530
2239
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:535
2240
msgid "_Open in Terminal"
2241
msgstr "_Abrir nunha terminal"
2243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:538
2244
msgid "_Open Folder"
2245
msgstr "_Abrir cartafol"
2247
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:541
2248
msgid "_Open Containing Folder"
2251
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:545
2252
msgid "Close all but this"
2253
msgstr "Pechar todo menos isto"
2255
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:546
2256
msgid "Closes all opened files except for the active file"
2259
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:549
2260
msgid "Copy file path/name"
2261
msgstr "Copiar nome/ruta de ficheiro"
2263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:552
2264
msgid "Switch maximize/normal view"
2267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:556
2271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:561
2273
msgstr "Lista de vistas"
2275
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:565
2277
msgstr "Lista de distribucións"
2279
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:568
2280
msgid "_New Layout..."
2281
msgstr "_Nova distribución..."
2283
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:570
2284
msgid "Create new layout"
2285
msgstr "Crear nova distribución"
2287
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:573
2288
msgid "_Delete Current Layout"
2289
msgstr "_Borrar distribución actual"
2291
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:575
2292
msgid "Delete Current layout"
2293
msgstr "Borrar distribución actual"
2295
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:579
2296
msgid "Active Layout"
2297
msgstr "Distribución activa"
2299
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:580
2300
msgid "Switch Active Layout"
2301
msgstr "Cambiar a distribución activa"
2303
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:583
2304
msgid "_Full Screen"
2305
msgstr "Pan_talla completa"
2307
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:585
2309
msgstr "Pantalla completa"
2311
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:587
2315
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:590
2316
msgid "Display Options List"
2317
msgstr "Lista de opcións de visualización"
2319
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:592
2320
msgid "Reset Options"
2321
msgstr "Restablecer opcións"
2323
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:594
2327
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:596
2328
msgid "Collapse All Nodes"
2329
msgstr "Contraer todos os nodos"
2331
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:599
2332
msgid "List of programs to open with"
2333
msgstr "Lista de programas para abrir con"
2335
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:602
2337
msgstr "Examinar seguinte"
2339
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:607
2340
msgid "Browse Previous"
2341
msgstr "Examinar anterior"
2343
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:613
2344
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:621
2345
msgid "Navigate _Back"
2348
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:614
2349
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:625
2350
msgid "Navigate Back"
2353
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:618
2354
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:627
2355
msgid "Navigate _Forward"
2356
msgstr "Navegar _adiante"
2358
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:619
2359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:631
2360
msgid "Navigate Forward"
2363
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:636
2364
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:844
2365
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:948
2366
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1099
2368
msgstr "Ferramentas"
2370
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:641
2371
msgid "_Add-in Manager"
2372
msgstr "Xestor de _complementos"
2374
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:645
2376
msgstr "Lista de ferramentas"
2378
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:650
2379
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:4
2380
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:4
2384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:654
2385
msgid "_Next Window"
2386
msgstr "Segui_nte ventá"
2388
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:660
2389
msgid "_Previous Window"
2390
msgstr "Ventá _anterior"
2392
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:667
2394
msgstr "Lista de ventás"
2396
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:681
2397
msgid "_Tip of the Day"
2398
msgstr "_Consello do día"
2400
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:686
2404
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:696
2405
msgid "Debug Application..."
2406
msgstr "Depurar aplicación..."
2408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:699
2412
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:703
2414
msgstr "Avanzar sobre"
2416
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:707
2420
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:711
2422
msgstr "Avanzar ao final"
2424
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:714
2425
msgid "Toggle Breakpoint"
2426
msgstr "Conmutar punto de parada"
2428
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:718
2429
msgid "Clear All Breakpoints"
2430
msgstr "Limpar todos os puntos de parada"
2432
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:722
2433
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:114
2437
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:725
2439
msgstr "_Procurar..."
2441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:730
2443
msgstr "Procurar _seguinte"
2445
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:732
2447
msgstr "Procurar seguinte"
2449
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:735
2450
msgid "Find Next Selection"
2451
msgstr "Procurar a seguinte selección"
2453
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:739
2454
msgid "Find _Previous"
2455
msgstr "Procurar _anterior"
2457
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:743
2458
msgid "Find _Previous Selection"
2459
msgstr "Procurar a selección _anterior"
2461
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:747
2463
msgstr "_Substituír..."
2465
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:753
2466
msgid "F_ind in Files..."
2467
msgstr "Procurar en f_icheiros..."
2469
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:759
2470
msgid "R_eplace in Files..."
2471
msgstr "_Substituír en ficheiros..."
2473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:764
2474
msgid "Go to Type..."
2475
msgstr "Ir a tipo..."
2477
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:769
2479
msgstr "Refactorizar"
2481
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:774
2482
msgid "Refactory Operations"
2483
msgstr "Operacións de refactorización"
2485
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:778
2486
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:168
2488
msgstr "Editor de texto"
2490
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:781
2491
msgid "Show completion window"
2492
msgstr "Mostrar ventá de completado"
2494
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:784
2495
msgid "Go to end of line"
2496
msgstr "Ir ao final da liña"
2498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:786
2499
msgid "Go to beginning of line"
2500
msgstr "Ir ao principio da liña"
2502
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:788
2503
msgid "Delete left character"
2504
msgstr "Borrar o carácter da esquerda"
2506
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:790
2507
msgid "Delete right character"
2508
msgstr "Borrar o carácter da dereita"
2510
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:792
2511
msgid "Go left one character"
2512
msgstr "Ir á esquerda un carácter"
2514
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:794
2515
msgid "Go right one character"
2516
msgstr "Ir á dereita un carácter"
2518
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:796
2519
msgid "Go to previous line"
2520
msgstr "Ir á liña anterior"
2522
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:798
2523
msgid "Go to next line"
2524
msgstr "Ir á seguinte liña"
2526
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:800
2527
msgid "Go to beginning of document"
2528
msgstr "Ir ao principio do documento"
2530
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:802
2531
msgid "Go to end of document"
2532
msgstr "Ir ao final do documento"
2534
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:804
2535
msgid "Go up one page"
2536
msgstr "Subir unha páxina"
2538
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:806
2539
msgid "Go down one page"
2540
msgstr "Baixar unha páxina"
2542
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:808
2543
msgid "Scroll line up"
2546
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:811
2547
msgid "Scroll line down"
2550
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:814
2551
msgid "Delete entire line"
2552
msgstr "Borrar a liña enteira"
2554
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:816
2555
msgid "Delete to end of line"
2556
msgstr "Borrar ata o fin de liña"
2558
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:819
2559
msgid "Move the line or highlighted selection up"
2562
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:822
2563
msgid "Move the line or highlighted selection down"
2566
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:825
2567
msgid "Show Parameter List"
2568
msgstr "Mostrar a lista de parámetros"
2570
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:834
2574
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:835
2575
msgid "Visual Studio"
2576
msgstr "Visual Studio"
2578
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:852
2579
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:921
2580
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:956
2581
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:300
2582
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:63
2583
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:200
2584
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:145
2585
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:405
2586
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515
2587
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:598
2591
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:887
2592
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:906
2596
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:892
2600
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:992
2602
msgstr "Comentarios"
2604
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:993
2606
msgstr "Tarefas de usuario"
2608
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:998
2609
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:81
2611
msgstr "Lista de erros"
2613
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:999
2617
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1000
2618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1085
2620
msgstr "Lista de tarefas"
2622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1003
2623
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:11
2627
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1004
2628
msgid "Show All Files"
2629
msgstr "Mostrar todos os ficheiros"
2631
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1018
2635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1019
2636
msgid "Nested namespaces"
2637
msgstr "Espazos de nomes aniñados"
2639
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1020
2640
msgid "Show project structure"
2641
msgstr "Mostrar a estrutura do proxecto"
2643
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1021
2644
msgid "Group members by access"
2645
msgstr "Membros de grupo por acceso"
2647
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1022
2648
msgid "Group members by member type"
2649
msgstr "Membros de grupo por tipo"
2651
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1023
2652
msgid "Show public members only"
2653
msgstr "Mostrar só membros públicos"
2655
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1064
2657
msgstr "Preferencias"
2659
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1069
2660
msgid "Visual Style"
2661
msgstr "Estilo visual"
2663
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1072
2664
msgid "Key Bindings"
2667
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1075
2669
msgstr "Cargar/Gardar"
2671
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1082
2673
msgstr "Complementos"
2675
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1089
2677
msgstr "Codificación"
2679
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1091
2680
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:39
2681
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:40
2682
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:94
2683
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:390
2684
msgid "Code Generation"
2685
msgstr "Xeración de código"
2687
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1094
2688
msgid "Standard Header"
2689
msgstr "Cabeceira estándar"
2691
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1101
2692
msgid "External Tools"
2693
msgstr "Ferramentas externas"
2695
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1105
2696
msgid "Other Settings"
2697
msgstr "Outros axustes"
2699
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1111
2700
msgid "MonoDevelop Solution Files"
2701
msgstr "Ficheiros de solución de MonoDevelop"
2703
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1114
2704
msgid "MonoDevelop Project Files"
2705
msgstr "Ficheiros de proxecto de MonoDevelop"
2707
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1124
2711
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1145
2713
msgstr "Distribución"
2715
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1151
2719
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1160
2723
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1177
2724
msgid "Recent _Files"
2725
msgstr "_Ficheiros recentes"
2727
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1183
2728
msgid "Recent Solu_tions"
2729
msgstr "Solu_cións recentes"
2731
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1193
2735
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1213
2736
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:107
2740
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1226
2742
msgstr "_Visualizar"
2744
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1227
2746
msgstr "Barras de ferramentas"
2748
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1233
2750
msgstr "_Distribucións"
2752
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1249
2756
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1254
2760
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1289
2764
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1298
2768
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1302
2772
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1304
2773
msgid "Mono Project"
2774
msgstr "Proxecto Mono"
2776
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1305
2777
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8
2778
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8
2779
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8
2780
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8
2784
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1306
2786
msgstr "Axuda de C#"
2788
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1307
2792
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1308
2796
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1367
2797
msgid "Code Templates"
2798
msgstr "Modelos de código"
2800
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:114
3601
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:115
2801
3602
msgid "Show Errors"
2802
3603
msgstr "Mostrar erros"
2804
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:125
3605
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:126
2805
3606
msgid "Show Warnings"
2806
3607
msgstr "Mostrar advertencias"
2808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:136
3609
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:137
2809
3610
msgid "Show Messages"
2810
3611
msgstr "Mostrar mensaxes"
2812
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:229
2813
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:230
3613
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235
3614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:236
2814
3615
msgid "Show Error Reference"
2815
3616
msgstr "Mostrar erro de referencia"
2817
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235
3618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:241
2818
3619
msgid "Copy task"
2819
3620
msgstr "Copiar tarefa"
2821
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:239
2822
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:235
3622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:245
3623
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:228
2826
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240
3627
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:246
2827
3628
msgid "Go to task"
2828
3629
msgstr "Ir á tarefa"
2830
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:244
2831
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:245
3631
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:250
3632
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:238
2832
3633
msgid "Columns"
2833
3634
msgstr "Columnas"
2835
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
3636
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
2836
3637
msgid "Toggle visibility of Type column"
2837
3638
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna Tipo"
2839
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:253
3640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:259
2840
3641
msgid "Validity"
2841
3642
msgstr "Validez"
2843
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
3644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
2845
3646
msgid "Toggle visibility of Validity column"
2846
3647
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna "
2848
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
2849
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249
3649
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
3650
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:242
2850
3651
msgid "Toggle visibility of Line column"
2851
3652
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna Liña"
2853
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:265
2854
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
3654
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:271
3655
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:434
2855
3656
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:92
2856
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:254
3657
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:247
2857
3658
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:116
2858
3659
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:115
2859
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:257
2860
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:74
2861
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:67
2862
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:241
3660
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:254
3661
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:80
3662
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:239
3663
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:69
2863
3664
msgid "Description"
2864
3665
msgstr "Descrición"
2866
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
2867
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255
3667
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
3668
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:248
2868
3669
msgid "Toggle visibility of Description column"
2869
3670
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna Descrición"
2871
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
2872
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261
3672
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
3673
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:254
2873
3674
msgid "Toggle visibility of File column"
2874
3675
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna Ficheiro"
2876
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
2877
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267
3677
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:284
3679
msgid "Toggle visibility of Project column"
3680
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna Ruta"
3682
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:290
3683
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:260
2878
3684
msgid "Toggle visibility of Path column"
2879
3685
msgstr "Cambiar a visibilidade da columna Ruta"
2881
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:625
2882
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:385
3687
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:795
3688
msgid "No more errors or warnings"
3691
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:634
3692
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:383
2883
3693
msgid "{0} Error"
2884
3694
msgid_plural "{0} Errors"
2885
3695
msgstr[0] "{0} erro"
2886
3696
msgstr[1] "{0} erros"
2888
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:630
2889
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:390
3698
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:639
3699
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:388
2890
3700
msgid "{0} Warning"
2891
3701
msgid_plural "{0} Warnings"
2892
3702
msgstr[0] "{0} aviso"
2893
3703
msgstr[1] "{0} avisos"
2895
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:635
2896
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:395
3705
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:644
3706
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:393
2897
3707
msgid "{0} Message"
2898
3708
msgid_plural "{0} Messages"
2899
3709
msgstr[0] "{0} mensaxe"
2900
3710
msgstr[1] "{0} mensaxes"
2902
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231
3712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:224
2903
3713
msgid "Copy comment task"
2904
3714
msgstr "Copiar comentario da tarefa"
2906
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236
3716
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:229
2907
3717
msgid "Go to comment task"
2908
3718
msgstr "Ir ao comentario da tarefa"
2910
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
3720
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:234
2911
3721
msgid "Delete comment task"
2912
3722
msgstr "Borrar comentario da tarefa"
2914
3724
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
2915
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:269
3725
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:268
2919
3729
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
2920
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:278
3730
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:277
2922
3732
msgstr "Normal"
2924
3734
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
2925
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:289
3735
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:288
3592
4334
msgid "New files:"
3593
4335
msgstr "Ficheiros novos:"
3595
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:106
4337
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:105
3599
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:129
4341
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:128
3600
4342
msgid "New Files Only"
3601
4343
msgstr "Só ficheiros novos"
3603
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:144
3604
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:51
4345
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:61
4348
msgstr "Novo ficheiro..."
4350
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:143
3605
4351
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:206
3606
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:51
4352
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:76
3607
4353
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:84
3608
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:877
3609
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:95
3610
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:377
4354
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:365
4355
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:94
4356
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:102
4357
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:376
3611
4358
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:81
3612
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:213
3613
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:307
4359
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:209
4360
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:300
3614
4361
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:348
3618
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:176
4365
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:175
3619
4366
msgid "_Add to project:"
3620
4367
msgstr "_Engadir ao proxecto:"
3622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:5
3626
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9
3627
msgid "A blank workspace"
3630
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:30
3631
msgid "Add New Standard Header Template"
3632
msgstr "Engadir novo modelo de cabeceira estándar"
3634
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:258
3635
msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
3636
msgstr "O proxecto ou solución '{0}' non se pode converter ao formato '{1}'"
3638
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:48
3639
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:112
3640
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100
3641
msgid "Saving solution: {0}"
3642
msgstr "Gardando a solución: {0}"
3644
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:55
3645
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:119
3646
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115
3647
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:116
3648
msgid "Could not save solution: {0}"
4369
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:67
4371
msgstr "Ruta de elementos"
4373
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:68
4374
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:91
4375
msgid "_Item Directory"
4376
msgstr "Directorio de _elementos"
4378
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:69
4379
msgid "Item file name"
4380
msgstr "Nome do elemento"
4382
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:70
4383
msgid "Item extension"
4384
msgstr "Extensión do elemento"
4386
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:72
4387
msgid "Current line"
4388
msgstr "Liña actual"
4390
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:73
4391
msgid "Current column"
4392
msgstr "Columna actual"
4394
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:74
4395
msgid "Current text"
4396
msgstr "Texto actual"
4398
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:76
4400
msgstr "Ruta do obxectivo"
4402
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:77
4403
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:93
4404
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:72
4405
msgid "_Target Directory"
4406
msgstr "Directorio do _obxectivo"
4408
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:78
4409
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:94
4411
msgstr "Nome do obxectivo"
4413
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:79
4414
msgid "Target Extension"
4415
msgstr "Extensión do obxectivo"
4417
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:81
4418
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:96
4419
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:75
4420
#: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:51
4421
msgid "_Project Directory"
4422
msgstr "Directorio do _proxecto"
4424
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:82
4425
msgid "Project file name"
4426
msgstr "Nome do ficheiro do proxecto"
4428
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:84
4429
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:98
4430
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:79
4431
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:90
4432
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:97
4433
msgid "_Solution Directory"
4434
msgstr "Directorio da _solución"
4436
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:85
4437
msgid "Solution File Name"
4438
msgstr "Nome do ficheiro da solución"
4440
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:87
4441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:100
4442
msgid "MonoDevelop Startup Directory"
4443
msgstr "Directorio de inicio de MonoDevelop"
4445
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:342
4446
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
4447
msgstr "O comando da ferramenta \"{0}\" é inválida."
4449
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:347
4450
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
4451
msgstr "O directorio de traballo da ferramenta \"{0}\" é inválida."
4453
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:170
4455
msgstr "_Argumentos:"
4457
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:194
4461
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:269
4465
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:290
4466
msgid "_Working directory:"
4467
msgstr "Directorio de _traballo:"
4469
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:311
4470
msgid "_Prompt for arguments"
4471
msgstr "_Preguntar por argumentos"
4473
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:321
4474
msgid "_Save current file"
4475
msgstr "_Gardar ficheiro actual"
4477
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:332
4478
msgid "Use _output window"
4479
msgstr "Usar a ventá de _saída"
4481
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:98
4485
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:98
4489
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:104
4493
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.DocumentSwitcher.cs:114
4498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:63
4500
msgid "_Toolbar icon size:"
4501
msgstr "Tamaño da icona da barra de ferramentas:"
4503
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:72
4508
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:73
4512
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:74
4516
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:91
4517
msgid "_Enable document switch dialog"
4520
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:114
4522
msgid "S_how hidden files and directories"
4523
msgstr "Mostrar ficheiros e directorios ocultos"
4525
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:126
4527
msgid "<b>File Scout</b>"
4528
msgstr "<b>Codificación de ficheiro</b>"
4530
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:149
4531
msgid "_Use a different font for pads:"
4534
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:169
4536
msgid "<b>Pad options</b>"
4537
msgstr "<b>Opcións extra</b>"
4539
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:97
4540
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:95
4541
msgid "Solution {0}"
4542
msgstr "Solución {0}"
4544
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:100
4545
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:98
4546
msgid "Solution {0} (1 entry)"
4547
msgstr "Solución {0} (1 entrada)"
4549
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:103
4550
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:101
4551
msgid "Solution {0} ({1} entries)"
4552
msgstr "Solución {0} ({1} entradas)"
4554
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:225
4555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:214
4557
msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?"
4558
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
4560
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:145
4562
msgid "Workspace name may not contain any of the following characters: {0}"
4564
"O nome de proxecto non debe conter ningún dos seguintes caracteres: {0}"
4566
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:178
4568
msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?"
4569
msgstr "Está seguro de que quere mover o cartafol '{0}' ao cartafol '{1}'?"
4571
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:210
4573
msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?"
4574
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o proxecto '{0}' da solución '{1}'?"
4576
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:269
4578
msgid "Workspace saved."
4579
msgstr "Proxecto gardado."
4581
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:292
4583
msgid "No solution has been selected"
4584
msgstr "Completouse a operación correctamente."
4586
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:292
4587
msgid "The solution to be executed must be selected in the solution pad."
4590
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:321
4592
msgid "Saving Workspace..."
4593
msgstr "Gardando..."
4595
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:354
4597
msgid "No solution has been selected."
4598
msgstr "Completouse a operación correctamente."
4600
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:435
4602
msgid "Could not close solution '{0}.'"
3649
4603
msgstr "Non se puido gardar a solución: {0}"
3651
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:75
3652
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:149
3654
"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
3655
"automatically converted to the current format."
3657
"O ficheiro '{0}' está usando un formato de solución antigo. Converterase "
3658
"automaticamente ao formato actual."
3660
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:134
3661
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:204
3662
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:377
3663
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:408
3664
msgid "Loading solution: {0}"
3665
msgstr "Cargando solución: {0}"
3667
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:46
3668
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:96
3669
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:82
3670
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:148
3671
msgid "Saving project: {0}"
3672
msgstr "Gardando o proxecto: {0}"
3674
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:51
3675
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:101
3676
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:87
3677
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:163
3678
msgid "Could not save project: {0}"
3679
msgstr "Non se puido gardar o proxecto: {0}"
3681
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:93
3682
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:204
3684
"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
3685
"converted to the current format."
3687
"O ficheiro '{0}' está usando un formato de ficheiro de proxecto antigo. "
3688
"Converterase automaticamente ao formato actual."
3690
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:96
3691
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:206
3692
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:98
3693
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:383
3694
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:415
3695
msgid "Loading project: {0}"
3696
msgstr "Cargando proxecto: {0}"
3698
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:102
3699
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:212
3700
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:110
3701
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:386
3702
msgid "Could not load project: {0}"
3703
msgstr "Non se puido cargar o proxecto: {0}"
3705
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:737
3706
msgid "The solution does not have an active configuration."
3707
msgstr "A solución non ten unha configuración activa."
3709
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:742
3710
msgid "Building Solution {0}"
3711
msgstr "Construíndo solución {0}"
3713
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:749
3715
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
3716
"But we are working on it."
3718
"Non se poden compilar dependencias cíclicas con esta versión.\n"
3719
"Pero estamos traballando niso."
3721
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:223
3723
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
3724
"support this language."
3726
"Lingua '{0}' descoñecida. Pode ser que necesite instalar un complemento "
3727
"adicional para soportar esta lingua."
3729
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:241
3730
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
3731
msgstr "O proxecto referenciado '{0}' non se atopou na solución."
3733
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:377
3734
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:378
3735
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
3738
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
3740
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
3741
msgstr "Imposible atopar o configure.in en {0}"
3743
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:397
3744
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
3745
msgstr "Compilando recurso {0} con {1}"
3747
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:410
3748
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:412
3750
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
3753
"Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n"
3756
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:425
3757
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:428
3759
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
3763
"Imposible compilar ({0}) {1} en .resources. \n"
3767
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:473
3768
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
3771
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:483
3772
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:485
3775
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
3779
"Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n"
3782
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:496
3783
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:499
3785
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
3790
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:639
3791
msgid "Removing all .resources files"
3792
msgstr "Eliminando todos os ficheiros de recursos"
3794
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:653
3796
msgid "Removing all satellite assemblies"
3797
msgstr "Eliminando todos os ficheiros de recursos"
3799
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:308
4605
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:491
4607
msgid "File is not a project or solution: {0}"
4608
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
4610
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:527
4611
msgid "Solution loaded."
4612
msgstr "Solución cargada."
4614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:792
4616
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
4617
"to reload it? All project files will be closed."
4619
"O proxecto '{0}' foi modificado por unha aplicación externa. Desexa "
4620
"recargalo? Pecharanse todos os ficheiros do proxecto."
4622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OverridesImplementsDialog.cs:75
4623
msgid "Override and/or implement members"
4626
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OverridesImplementsDialog.cs:108
4630
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/CurrentProjectDocumentIterator.cs:43
4632
msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'"
4633
msgstr "Procuando '{0}' en {1}."
4635
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/CurrentProjectDocumentIterator.cs:48
4637
msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'"
4638
msgstr "Reemprazando '{0}' en {1}."
4640
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/CurrentProjectDocumentIterator.cs:62
4641
msgid "(none selected)"
4644
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:1536
4645
msgid "Display Options"
4646
msgstr "Opcións de visualización"
4648
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/AllOpenDocumentIterator.cs:39
4650
msgid "Looking for '{0}' in all open documents"
4651
msgstr "Procuando '{0}' en {1}."
4653
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/AllOpenDocumentIterator.cs:44
4655
msgid "Replacing '{0}' in all open documents"
4656
msgstr "Reemprazando '{0}' en {1}."
4658
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:42
4660
msgid "Standard _Header"
4661
msgstr "Cabeceira estándar"
4663
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:48
4665
msgid "_Use custom author information for this solution"
4667
"Seleccione unha configuración do obxectivo para cada elemento de solución:"
4669
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:105
4670
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:79
4675
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:117
4676
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:91
4680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:48
4681
msgid "_Include standard header in new files"
4684
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:58
4685
msgid "Text Style _Policy"
4688
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:72
4693
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:73
4697
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:74
4702
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:75
4703
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:189
4705
msgid "Microsoft Windows"
4706
msgstr "Ventá _anterior"
4708
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:69
4709
msgid "Desired _file width:"
4712
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:92
4717
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:110
4719
msgid "_Line endings:"
4720
msgstr "Codifiacións dispoñibles:"
4722
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:138
4724
msgid "<b>Whitespace</b>"
4725
msgstr "<b>Modelo</b>"
4727
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:161
4731
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:184
4734
msgstr "Espazo de nomes:"
4736
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:199
4738
msgid "_Convert tabs to spaces"
4739
msgstr "C_onverter tabulacións a espazos"
4741
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:211
4742
msgid "_Allow tabs after non-tabs"
4745
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:223
4746
msgid "_Remove trailing whitespace"
4749
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:238
4751
msgid "The project could not be saved"
4752
msgstr "O proxecto non se puido crear"
4754
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:238
4755
msgid "Write permission has not been granted for file '{0}'"
4758
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:346
4760
msgid "File '{0}' not found."
4761
msgstr "O ficheiro '{0}' non se atopou"
4763
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:270
3800
4764
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
3802
4766
"Non se pode crear o directorio {0}, xa que xa existe un ficheiro con ese "
3805
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:337
3806
msgid "Building Project: {0} ({1})"
3807
msgstr "Construíndo proxecto: {0} ({1})"
4769
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:288
4770
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
4771
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:439
4773
msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'"
4774
msgstr "Creando {0} para o proxecto {1}"
3809
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:397
4776
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:306
3810
4777
msgid "Performing main compilation..."
3811
4778
msgstr "Realizando a compilación principal..."
3813
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:406
4780
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:315
3814
4781
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:65
3815
4782
msgid "Build complete -- "
3816
4783
msgstr "Construción completa -- "
3818
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:117
3819
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:331
3820
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:371
3821
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:391
4785
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:344
4787
msgid "Could not find support file '{0}'."
4788
msgstr "Non se puido encontrar o tipo '{0}'."
4790
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:348
4792
msgid "Error copying support file '{0}'."
4793
msgstr "ERro lendo o ficheiro {0} : "
4795
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:370
4797
msgid "Error deleting support file '{0}'."
4798
msgstr "ERro lendo o ficheiro {0} : "
4800
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:177
4802
msgid "Assembly not found"
4803
msgstr "Nome do ensamblado"
4805
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:179
4806
msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}"
4809
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:185
4810
msgid "Incompatible target framework ({0})"
4813
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:190
4815
msgid "File not found"
4816
msgstr "Ficheiro non atopado: {0}"
4818
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:136
4819
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:481
4820
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:546
4821
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:566
3822
4822
msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}"
3823
4823
msgstr "Erro tentando renomear {0} a {1}: {2}"
3825
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:202
3827
"Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not "
3830
"Erro tentando implementar a interface '{0}' en '{1}': o tipo base '{2}' non "
3833
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:314
4825
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:463
3834
4826
msgid "Error while removing {0}:{1}"
3835
4827
msgstr "Erro ao eliminar {0}: {1}"
3837
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:352
4829
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:527
3838
4830
msgid "Error while replacing {0}: {1}"
3839
4831
msgstr "Erro ao substituír {0}: {1}"
3841
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:553
4833
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:718
3842
4834
msgid "Refactoring project {0}"
3843
4835
msgstr "Refactorizando o proxecto {0}"
3845
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:639
3846
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
3847
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
3848
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:710
4837
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:804
4838
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:829
4839
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:852
4840
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:875
3849
4841
msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}"
3850
4842
msgstr "Non se puideron procurar referencias no ficheiro '{0}': {1}"
3852
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:137
3853
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
3854
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177
3855
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
4844
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
4845
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
4846
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
4847
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
3856
4848
msgid "Western"
3857
4849
msgstr "Occidental"
3859
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138
3860
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
3861
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198
4851
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
4852
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
4853
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
3862
4854
msgid "Central European"
3863
4855
msgstr "Europeo central"
3865
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139
4857
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
3866
4858
msgid "South European"
3867
4859
msgstr "Europeo do sur"
3869
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140
3870
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
3871
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
4861
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
4862
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152
4863
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:209
3873
4865
msgstr "Báltico"
3875
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
3876
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
3877
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
3878
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
3879
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
3880
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
4867
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
4868
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183
4869
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
4870
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192
4871
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
4872
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
3881
4873
msgid "Cyrillic"
3882
4874
msgstr "Cirílico"
3884
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
3885
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
3886
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
4876
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
4877
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
4878
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:208
3888
4880
msgstr "Arábico"
3890
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
3891
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
4882
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
4883
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
3895
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
4887
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
3896
4888
msgid "Hebrew Visual"
3897
4889
msgstr "Hebreo visual"
3899
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
3900
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
3901
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
4891
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
4892
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
4893
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207
3903
4895
msgstr "Hebreo"
3905
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
3906
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
3907
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
4897
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
4898
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:184
4899
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
3908
4900
msgid "Turkish"
3911
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
4903
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
3913
4905
msgstr "Nórdico"
3915
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
4907
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153
3917
4909
msgstr "Céltico"
3919
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
4911
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
3920
4912
msgid "Romanian"
3923
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153
3924
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
3925
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
3926
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
3927
4915
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
4916
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158
4917
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159
4918
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
4919
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
3928
4920
msgid "Unicode"
3929
4921
msgstr "Unicode"
3931
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159
4923
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163
3932
4924
msgid "Armenian"
3933
4925
msgstr "Armenio"
3935
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
3936
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
3937
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
4927
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164
4928
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
4929
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
3938
4930
msgid "Chinese Traditional"
3939
4931
msgstr "Chinés tradicional"
3941
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
4933
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
3942
4934
msgid "Cyrillic/Russian"
3943
4935
msgstr "Cirílico/Ruso"
3945
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164
3946
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
3947
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
3948
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:184
3949
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192
4937
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168
4938
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
4939
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170
4940
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
4941
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
3950
4942
msgid "Japanese"
3951
4943
msgstr "Xaponés"
3953
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168
3954
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
3955
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187
3956
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
4945
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
4946
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
4947
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191
4948
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
3958
4950
msgstr "Coreán"
3960
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171
3961
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
3962
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
3963
4952
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175
4953
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176
4954
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177
4955
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
3964
4956
msgid "Chinese Simplified"
3965
4957
msgstr "Chinés simplificado"
3967
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
4959
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
3968
4960
msgid "Georgian"
3969
4961
msgstr "Xeorxiano"
3971
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
4963
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
3972
4964
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
3973
4965
msgstr "Cirílico/Ucranián"
3975
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
3976
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
3977
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
4967
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197
4968
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
4969
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:210
3978
4970
msgid "Vietnamese"
3979
4971
msgstr "Vietnamita"
3981
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
4973
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198
3983
4975
msgstr "Tailandés"
3985
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:134
4977
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:162
3986
4978
msgid "Executing: {0} {1}"
3987
4979
msgstr "Executando: {0} {1}"
3989
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:160
3990
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:381
3991
msgid "Could not load solution: {0}"
3992
msgstr "Non se puido cargar a solución: {0}"
3994
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:72
4981
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:74
4982
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:64
4983
msgid "Unknown entry"
4984
msgstr "Entrada descoñecida"
4986
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:28
4987
msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
4989
"O ficheiro '{0}' ten un formato de versión descoñecido (versión '{1}')."
4991
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:432
4992
msgid "Startup item not set"
4995
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:554
4996
msgid "Cyclic dependencies are not supported."
4999
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:559
5000
msgid "Building Solution {0}"
5001
msgstr "Construíndo solución {0}"
5003
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:212
5005
msgid "Building: {0} ({1})"
5006
msgstr "Construíndo proxecto: {0} ({1})"
5008
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:66
5009
msgid "Removing all .resources files"
5010
msgstr "Eliminando todos os ficheiros de recursos"
5012
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:80
5014
msgid "Removing all satellite assemblies"
5015
msgstr "Eliminando todos os ficheiros de recursos"
5017
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:114
5019
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
5020
"support this language."
5022
"Lingua '{0}' descoñecida. Pode ser que necesite instalar un complemento "
5023
"adicional para soportar esta lingua."
5025
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:134
5026
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
5027
msgstr "O proxecto referenciado '{0}' non se atopou na solución."
5029
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:145
5031
msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1} instead."
5032
msgstr "O proxecto referenciado '{0}' non se atopou na solución."
5034
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:153
5036
"Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the "
5037
"reference is required to build the project you may get compilation errors."
5040
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:162
5042
"The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project."
5045
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:322
5046
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:323
5047
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
5050
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:326
5052
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
5053
msgstr "Imposible atopar o configure.in en {0}"
5055
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:339
5056
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
5057
msgstr "Compilando recurso {0} con {1}"
5059
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:352
5060
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:354
5062
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
5065
"Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n"
5068
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:367
5069
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:370
5071
"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
5075
"Imposible compilar ({0}) {1} en .resources. \n"
5079
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:481
5080
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
5083
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:491
5084
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:493
5087
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
5091
"Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n"
5094
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:504
5095
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:507
5097
"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
5102
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:137
5103
msgid "Saving project: {0}"
5104
msgstr "Gardando o proxecto: {0}"
5106
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:143
5107
msgid "Could not save project: {0}"
5108
msgstr "Non se puido gardar o proxecto: {0}"
5110
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:155
5111
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:455
5112
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:79
5113
msgid "Saving solution: {0}"
5114
msgstr "Gardando a solución: {0}"
5116
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:162
5117
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:462
5118
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:95
5119
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:96
5120
msgid "Could not save solution: {0}"
5121
msgstr "Non se puido gardar a solución: {0}"
5123
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:187
5125
msgid "Saving item: {0}"
5126
msgstr "Gardando o elemento de solución: {0}"
5128
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:195
5130
msgid "Could not save item: {0}"
5131
msgstr "Non se puido gardar o elemento de solución: {0}"
5133
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:207
3995
5134
msgid "Saving solution item: {0}"
3996
5135
msgstr "Gardando o elemento de solución: {0}"
3998
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:77
5137
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:213
3999
5138
msgid "Could not save solution item: {0}"
4000
5139
msgstr "Non se puido gardar o elemento de solución: {0}"
4002
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:88
5141
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:243
4003
5142
msgid "Loading solution item: {0}"
4004
5143
msgstr "Cargando elemento de solución: {0}"
4006
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:100
5145
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:254
5146
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:345
4007
5147
msgid "Could not load solution item: {0}"
4008
5148
msgstr "Non se puido cargar o elemento de solución: {0}"
4010
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:64
4011
msgid "Unknown entry"
4012
msgstr "Entrada descoñecida"
4014
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:28
4015
msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
4017
"O ficheiro '{0}' ten un formato de versión descoñecido (versión '{1}')."
4019
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:48
4020
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:46
5150
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:292
5151
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:266
5152
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:520
5153
msgid "Could not load solution: {0}"
5154
msgstr "Non se puido cargar a solución: {0}"
5156
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:312
5157
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:85
5158
msgid "Loading project: {0}"
5159
msgstr "Cargando proxecto: {0}"
5161
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:321
5162
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:97
5163
msgid "Could not load project: {0}"
5164
msgstr "Non se puido cargar o proxecto: {0}"
5166
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:334
5168
msgid "Loading workspace item: {0}"
5169
msgstr "Cargando elemento de solución: {0}"
5171
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:115
5172
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:517
5173
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:549
5174
msgid "Loading solution: {0}"
5175
msgstr "Cargando solución: {0}"
5177
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:131
5179
msgid "Could not load item: {0}"
5180
msgstr "Non se puido cargar o elemento de solución: {0}"
5182
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:205
5184
"The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this "
5185
"version of Visual Studio does not support the framework that the project is "
5189
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:733
5191
msgid "Reference to unknown project '{0}' ignored."
5192
msgstr "Non se puido engadir a referencia ao proxecto '{0}'"
5194
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:129
5195
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:211
5197
msgid "Saving projects"
5198
msgstr "Gardando o proxecto: {0}"
5200
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:595
5201
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
5203
"Definición de proxecto non válida en número de liña #{0} no ficheiro '{1}'. "
5206
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:608
5207
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
5208
msgstr "Tipo de proxecto guid '{0}' inválido en liña #{1}. Ignorarase."
5210
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:641
5212
"{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
5215
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:650
5216
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:652
5217
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
5218
msgstr "Ruta de proxecto non válida atopada en {0} : {1}"
5220
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:667
5221
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
5222
msgstr "Tipo de proxecto guid '{0}' descoñecido en liña #{1}. Ignorarase."
5224
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:671
5226
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'."
5228
"{0}({1}): Proxecto non recoñecido ou non soportado: '{2}'. Vexa os rexistros."
5230
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:684
5231
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
5232
msgstr "Erro ao tentar cargar o proxecto {0}. Excepción : {1}"
5234
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:687
5236
msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}"
5237
msgstr "Erro ao tentar cargar o proxecto {0}. Excepción : {1}"
5239
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:812
5240
msgid "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg & Build.0 supported."
5243
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:832
5245
msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
5246
msgstr "Non se atopou o ficheiro de proxecto: "
5248
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:957
5249
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:969
5251
msgid "Project with guid '{0}' not found."
5252
msgstr "Non se atopou o ficheiro de proxecto: "
5254
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:963
5256
msgid "Item with guid '{0}' is not a folder."
5257
msgstr "Non se atopou o ficheiro de proxecto: "
5259
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:84
5264
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:85
5268
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:86
5270
msgid "Embed as resource"
5271
msgstr "Engadir recurso"
5273
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:87
5276
msgstr "Comentarios"
5278
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:88
5280
msgid "Application definition"
5281
msgstr "Ficheiro de configuración da aplicación"
5283
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:89
5284
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1229
5288
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:90
5293
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:91
5294
msgid "Splash screen"
5297
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:92
5298
msgid "Entity deploy"
5301
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:35
5305
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:37
5308
msgstr "Mostrar sempre"
5310
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:39
5311
msgid "Copy if newer"
5314
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:103
5317
msgstr "Código fonte"
5319
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:104
5320
msgid "errorSubcategory"
5323
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:105
5327
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:108
5332
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.addin.xml:150
5337
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:46
4021
5338
msgid "Project Options"
4022
5339
msgstr "Opcións do proxecto"
4024
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:68
4025
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:80
4026
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:86
4027
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:147
4028
msgid "Configurations"
4029
msgstr "Configuracións"
4031
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:74
4032
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:190
4033
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:211
4037
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:74
5341
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:79
4038
5342
msgid "Solution Item"
4039
5343
msgstr "Elemento de solución"
4041
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:84
4042
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:77
5345
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:89
5346
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:77
4043
5347
msgid "Configuration"
4044
5348
msgstr "Configuración"
4046
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:84
4047
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:111
4048
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:132
4049
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:210
4050
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:224
4051
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1237
4052
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:47
4053
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:60
4054
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:65
4058
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85
4059
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:111
4060
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:132
4061
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:210
4062
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
4066
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:95
4070
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:97
4071
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:200
4072
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:342
4073
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:219
4077
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:138
4079
"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
4080
"set of Execute Definitions has been created."
4082
"As definicións de execución desta solución non eran válidas. Creouse un novo "
4083
"conxunto de definicións de execución."
4085
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:110
4086
msgid "File {0} not found in {1}."
4087
msgstr "O ficheiro {0} non se atopou en {1}."
4089
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:81
5350
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:90
4090
5351
msgid "Invalid assembly name specified"
4091
5352
msgstr "O nome de ensamblado especificado é inválido"
4093
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:86
5354
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:95
4094
5355
msgid "Invalid output directory specified"
4095
5356
msgstr "O directorio de destino especificado é inválido"
4097
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:51
5358
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:44
4098
5359
msgid "Solution Options"
4099
5360
msgstr "Opcións da solución"
4101
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:380
5362
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:452
4102
5363
msgid "Gathering class information..."
4103
5364
msgstr "Obtendo información da clase..."
4105
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:113
4106
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:170
4107
msgid "Please enter a valid configuration name."
4108
msgstr "Introduza un nome de configuración válido."
4110
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:115
4111
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:172
4112
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
4113
msgstr "Xa existe unha configuración co nome '{0}'."
4115
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:137
5366
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:131
4116
5367
msgid "There must be at least one configuration."
4117
5368
msgstr "Debe haber alomenos unha configuración."
4119
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:49
4123
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:56
4124
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:89
4125
msgid "Custom Commands"
4126
msgstr "Comandos personalizados"
4128
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:60
4130
msgid "Assembly Signing"
4131
msgstr "Nome do ensamblado"
4133
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:67
4137
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:69
4138
msgid "Solution Information"
4139
msgstr "Información da solución"
4141
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:72
4142
msgid "Startup Properties"
4143
msgstr "Propiedades de inicio"
4145
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:75
4146
msgid "Build Properties"
4147
msgstr "Propiedades de construción"
4149
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:85
5370
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:82
4150
5371
msgid "{0} of {1}"
4151
5372
msgstr "{0} de {1}"
4153
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:74
5374
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:73
5376
msgid "Target _Name"
5377
msgstr "Nome do obxectivo"
5379
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:76
5381
msgid "P_roject Name"
5382
msgstr "Nome do proxecto:"
5384
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:77
5386
msgid "Project _File"
5387
msgstr "Nome do ficheiro do proxecto"
4154
5389
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:80
4155
msgid "_Root Solution Directory"
4156
msgstr "Directorio da solución _raíz"
4158
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:130
5390
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:91
5391
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:98
5393
msgid "So_lution Name"
5394
msgstr "Nome da _solución:"
5396
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:81
5397
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:92
5399
msgid "Solution F_ile"
5400
msgstr "Nome do ficheiro da solución"
5402
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:86
5404
msgid "Solution _Item Directory"
5405
msgstr "Directorio da _solución"
5407
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:87
5409
msgid "Solution Item _Name"
5410
msgstr "Elemento de solución"
5412
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:88
5414
msgid "Solution Item _File"
5415
msgstr "Elemento de solución"
5417
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:155
4159
5418
msgid "Select File"
4160
5419
msgstr "Seleccionar ficheiro"
5610
6757
"Non se atopou a clase que foi asociada ao deseño que está editando "
5611
6758
"actualmente. Seleccione agora a clase que desexa asociar:"
5613
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:655
6760
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:143
5614
6761
msgid "Bind Widget Design"
5615
6762
msgstr "Asociar deseño de widget"
5617
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:751
6764
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:213
6765
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:60
6766
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
6767
msgstr "O deseño do widget {0} non está asociado actualmente a ningunha clase."
6769
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:239
5618
6770
msgid "Bind the design to an existing class"
5619
6771
msgstr "Asociar o deseño a unha clase existente"
5621
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:802
6773
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:290
5622
6774
msgid "Select a class: "
5623
6775
msgstr "Seleccione unha clase: "
5625
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:848
6777
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:336
5626
6778
msgid "Create a new class"
5627
6779
msgstr "Crear unha nova clase"
5629
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:905
6781
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:393
5630
6782
msgid "Namespace:"
5631
6783
msgstr "Espazo de nomes:"
5633
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:933
6785
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:421
5634
6786
msgid "Location:"
5635
6787
msgstr "Ubicación:"
5637
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:1189
6789
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:677
5638
6790
msgid "Also remove the file '{0}'"
5639
6791
msgstr "Eliminar tamén o ficheiro '{0}'"
5641
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:89
6793
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:3
6795
msgid "Custom Drawn Widget"
6796
msgstr "Lista de comandos personalizados"
6798
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:7
6800
msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass."
6801
msgstr "Crear un widget Gtk personalizado."
6803
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:94
6804
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
6805
msgstr "Non se puido cargar o ficheiro do proxecto do deseñador de GUIs '{0}'."
6807
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:164
6810
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
6813
"O proxecto '{0}' foi modificado por unha aplicación externa. Desexa "
6814
"recargalo? Pecharanse todos os ficheiros do proxecto."
6816
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:164
6817
msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
6820
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:56
6821
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49
6822
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:68
6823
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:274
6824
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:87
6826
msgstr "Propiedades"
6828
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:60
6832
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:58
6835
msgstr "Construción"
6837
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:216
6839
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
6840
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
6841
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
6843
"ERRO: MonoDevelop non puido encontrar o paquete de desenvolvemento de Gtk# "
6844
"2.0. Polo que, a compilación de proxectos dependentes de bibliotecas Gtk# "
6845
"fallará. Deberá instalar os paquetes de desenvolvemento para gtk-sharp-2.0."
6847
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:388
6849
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
6852
"A xeración de código de interface fallou no proxecto '{0}'. Non se puido "
6853
"cargar o ficheiro '{1}'."
6855
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:396
6856
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
6857
msgstr "Xerando código de GUI para o proxecto '{0}'..."
6859
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:505
6861
msgid "_Use as Source"
6864
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:506
6866
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
6867
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
6868
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
6872
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:90
6873
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:114
6877
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:127
6878
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:245
6879
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:75
6880
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:33
6881
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:185
6885
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:64
6887
msgid "Target Gtk# version:"
6888
msgstr "Versión obxectivo de GTK#:"
6890
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:83
6891
msgid "Enable gettext support"
6892
msgstr "Activar soporte gettext"
6894
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:88
6895
msgid "Gettext class:"
6896
msgstr "Clase gettext:"
6898
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:75
6899
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
6900
msgstr "Interface de usuario (a carga do proxecto de GUI fallou)"
6902
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:77
6903
msgid "User Interface"
6904
msgstr "Interface de usuario"
6906
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:47
6907
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
6908
msgstr "Está seguro de que quere borrar a ventá '{0}'?"
6910
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49
6911
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
6912
msgstr "Está seguro de que quere borrar o widget '{0}'?"
6914
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
6915
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
6916
msgstr "Está seguro de que quere borrar o grupo de accións '{0}'?"
6918
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
6919
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
6920
msgstr "Está seguro de que quere borrar '{0}'?"
6922
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:304
6924
"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
6925
"to syntax errors in the source code file."
6927
"Non se puido encontrar a clase asociada ao compoñente '{0}'. Isto pode ser "
6928
"causado por erros de sintaxe no ficheiro de código fonte."
6930
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:143
6932
msgid "Reference Type"
6933
msgstr "Referencia: "
6935
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:156
6937
msgid "Reference Path"
6938
msgstr "Referencia: "
6940
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:168
6945
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:177
6947
msgid "GTK# Version"
6950
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:144
6952
"The type of the project or assembly from which this component originates."
6955
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
6956
msgid "The project or assembly from which this component originates."
6959
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:169
6961
msgid "The name of the component class."
6962
msgstr "Tipo de compoñente:"
6964
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:178
6965
msgid "The minimum GTK# version required to use this component."
6968
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:104
5642
6969
msgid "GTK# Widgets"
5643
6970
msgstr "Widgets GTK#"
5645
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
6972
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:188
6973
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31
5646
6974
msgid "Containers"
5647
6975
msgstr "Colectores"
5649
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:159
6977
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:190
6978
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30
5650
6979
msgid "Widgets"
5651
6980
msgstr "Widgets"
5653
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:51
5654
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:12
5655
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1149
6982
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:52
6983
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:12
6984
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1149
5656
6985
msgid "Stock Icons"
5659
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:54
5660
msgid "Gtk# Support"
6988
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:24
6989
msgid "Target GTK# version:"
6990
msgstr "Versión obxectivo de GTK#:"
6992
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:27
6994
msgstr "(ou superior)"
6996
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:41
6998
msgid "GTK# Support"
5661
6999
msgstr "Soporte Gtk#"
5663
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:58
7001
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:45
5665
7003
"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
5666
7004
"windows, and the creation of a GTK# widget library."
5669
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:82
7007
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:224
7009
"The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp "
7013
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:224
7015
msgid "Disable Designer"
7016
msgstr "Asociar deseño de widget"
7018
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:32
7020
"Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer"
7023
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:82
5670
7024
msgid "Press a key..."
5673
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:166
7027
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:166
5675
7029
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
5676
7030
msgstr "Seleccione as categorías que quere asignar á entrada de escritorio:"
5678
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:186
7032
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:191
5680
7034
msgid "No selection"
5681
7035
msgstr "Copiar a selección"
5683
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:223
5684
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:130
7037
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:228
7038
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:130
5685
7039
msgid "Click to create action"
5688
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:385
7042
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:390
5691
7045
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
5692
7046
"all menus and toolbars."
5693
7047
msgstr "Está seguro de que quere borrar o grupo de accións '{0}'?"
5695
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:533
5696
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
5697
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:446
7049
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:533
7050
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
7051
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:446
5698
7052
msgid "Insert Before"
5701
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:538
5702
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500
5703
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:451
7055
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:538
7056
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500
7057
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:451
5704
7058
msgid "Insert After"
5707
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:543
5708
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456
7061
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:543
7062
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456
5709
7063
msgid "Insert Separator Before"
5712
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:548
5713
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461
7066
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:548
7067
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461
5714
7068
msgid "Insert Separator After"
5717
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
7071
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
5718
7072
msgid "Click to create menu"
5721
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
7075
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
5722
7076
msgid "Empty menu bar"
5725
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:230
7079
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:236
5727
7081
msgid "Select action type"
5728
7082
msgstr "Seleccionar proba na árbore"
5730
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:243
7084
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:249
5732
7086
msgid "Action label"
5733
7087
msgstr "Un xogo de acción"
5735
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:256
7089
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:262
5736
7090
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
5739
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:259
7093
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:265
5740
7094
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
5743
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:348
5744
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:225
7097
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:351
7098
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:219
7102
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:357
7103
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:225
5746
7105
msgid "Radio Action"
5747
7106
msgstr "Acción"
5749
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:354
5750
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:231
7108
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363
7109
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:231
5752
7111
msgid "Toggle Action"
5753
7112
msgstr "Acción"
5755
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:362
5756
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:239
7114
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:371
7115
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:239
5758
7117
msgid "Select Icon"
5759
7118
msgstr "Non seleccionar nada"
5761
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:368
5762
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:245
7120
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:377
7121
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:245
5764
7123
msgid "Clear Icon"
5765
7124
msgstr "Limpar consola"
5767
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76
7126
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76
5772
7131
msgstr "Nova solución"
5774
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78
7133
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78
5776
7135
msgid "New button"
5777
7136
msgstr "Nova solución"
5779
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:98
7138
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:98
5785
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100
7144
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100
5787
7146
msgid "Empty toolbar"
5788
7147
msgstr "Clase baleira"
5790
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:27
7149
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:27
5792
7151
msgid "All Sizes"
5793
7152
msgstr "Tódolos ficheiros"
5795
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
7154
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
5797
7156
msgid "All States"
5798
7157
msgstr "Tódolos ficheiros"
5800
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
7159
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
5802
7161
msgid "All Directions"
5803
7162
msgstr "Accións"
5805
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:69
5806
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:168
7164
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:69
7165
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:168
5810
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:90
7169
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:90
5813
7172
msgstr "Estado"
5815
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:100
7174
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:100
5817
7176
msgid "Direction"
5818
7177
msgstr "Directorio"
5820
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:63
5821
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:147
7179
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:63
7180
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:147
5823
7182
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
5824
7183
msgstr "Está seguro de que quere borrar a ventá '{0}'?"
5826
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77
7185
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77
5828
7187
msgid "Rename Group..."
5829
7188
msgstr "Renomear propiedade"
5831
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
7190
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
5833
7192
msgid "New Group..."
5834
7193
msgstr "Novo grupo de accións..."
5836
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
7195
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
5838
7197
msgid "Rename Group"
5839
7198
msgstr "Renomear propiedade"
5841
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
7200
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
5843
7202
msgid "New Group"
5844
7203
msgstr "Grupos"
5846
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
7205
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
5848
7207
msgid "_New name:"
5849
7208
msgstr "Novo nome:"
5851
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32
7210
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32
5853
7212
msgid "More..."
5854
7213
msgstr "Exportar..."
5856
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:82
7215
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:82
5859
7218
msgstr "Ningún"
5861
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:18
5862
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2050
7220
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:22
7221
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2050
5863
7222
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
5866
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:17
7225
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:17
5868
7227
msgid "Load Error:"
5869
7228
msgstr "Mostrar erros"
5871
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:23
7230
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:23
5873
7232
msgid "Unknown widget:"
5874
7233
msgstr "Entrada descoñecida"
5876
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:29
7235
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:29
5877
7236
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
5880
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:7
5881
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:851
7239
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:7
7240
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:851
5883
7242
msgid "Select Image"
5884
7243
msgstr "Seleccionar ficheiro"
5886
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:146
5887
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:990
7245
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:146
7246
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:990
5889
7248
msgid "_Icon Name:"
5890
7249
msgstr "_Nome:"
5892
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:239
7251
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:239
5893
7252
msgid "Themed Icons"
5896
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:374
7255
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:374
5898
7257
msgid "Resource Name:"
5899
7258
msgstr "Ficheiros de recursos"
5901
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:502
7260
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:432
7261
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:506
7262
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ResourceFolderNodeBuilder.cs:54
7266
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:502
5904
7269
msgstr "Ficheiros"
5906
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:709
7271
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:709
5907
7272
msgid "Translatable"
5910
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:737
7275
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:737
5911
7276
msgid "Translation Context Hint:"
5914
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:765
7279
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:765
5915
7280
msgid "Comment for Translators"
5918
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1104
7283
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1104
5920
7285
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
5921
7286
"not properly initialized."
5924
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1270
7289
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1270
5926
7291
msgid "Project Icons"
5927
7292
msgstr "Opcións do proxecto"
5929
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1302
7294
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1302
5931
7296
msgid "Edit Icon"
5932
7297
msgstr "Editar"
5934
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1380
7299
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1380
5936
7301
msgid "Icon name:"
5937
7302
msgstr "Icona:"
5939
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1445
7304
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1445
5941
7306
msgid "Single source icon"
5942
7307
msgstr "Mostrar o código fonte da proba"
5944
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1496
7309
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1496
5947
7312
msgstr "Obxectivo:"
5949
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1584
7314
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1584
5951
7316
msgid "Select Image..."
5952
7317
msgstr "Seleccionar ficheiro"
5954
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1608
7319
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1608
5955
7320
msgid "Multiple source icon"
5958
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1758
7323
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1758
5959
7324
msgid "Edit Icon Factory"
5962
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1898
7327
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1898
5964
7329
msgid "Widget Designer"
5965
7330
msgstr "Asociar deseño de widget"
5967
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1993
7332
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1993
5969
7334
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
5970
7335
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
7786
9590
msgid "Web Service References"
7787
9591
msgstr "Referencias web"
7789
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:65
9593
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:66
7790
9594
msgid "Web References"
7791
9595
msgstr "Referencias web"
7793
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:20
9597
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:60
7794
9598
msgid "Go back one page"
7795
9599
msgstr "Ir unha páxina atrás"
7797
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:23
9601
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:62
7798
9602
msgid "Go forward one page"
7799
9603
msgstr "Ir unha páxina adiante"
7801
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:26
9605
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:64
7802
9606
msgid "Reload current page"
7803
9607
msgstr "Recargar a páxina actual"
7805
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:29
9609
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:66
7806
9610
msgid "Stop loading this page"
7807
9611
msgstr "Deter a carga desta páxina"
7809
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:32
9613
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:68
7810
9614
msgid "Go back to the home page"
7811
9615
msgstr "Retroceder á páxina de inicio"
7813
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:92
9617
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:74
9618
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:42
9619
msgid "Add Web Reference"
9620
msgstr "Engadir referencia web"
9622
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:122
7814
9623
msgid "Web Service Url: "
7815
9624
msgstr "Url de servizo web: "
7817
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138
9626
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:163
7818
9627
msgid "Namespace: "
7819
9628
msgstr "Espazo de nomes: "
7821
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150
9630
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:174
7822
9631
msgid "Reference: "
7823
9632
msgstr "Referencia: "
9634
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:40
9635
msgid "Web Reference"
9636
msgstr "Referencia web"
9638
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:45
9639
msgid "Update Web References"
9640
msgstr "Actualizar as referencias web"
9642
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:48
9643
msgid "Update Web Reference"
9644
msgstr "Actualizar referencia web"
9646
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:51
9648
msgstr "Borrar todo"
9650
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11
9651
msgid "Creates a new C# console project."
9652
msgstr "Crea un novo proxecto C# de consola."
9654
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8
9655
msgid "Creates an empty C# file."
9656
msgstr "Crea un ficheiro C# baleiro."
9658
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11
9659
msgid "Creates an empty C# project."
9660
msgstr "Crea un proxecto C# baleiro."
9662
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:7
9663
msgid "Glade# 2.0 Project"
9664
msgstr "Proxecto Glade# 2.0"
9666
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:8
9667
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:8
9670
msgstr "Ficheiros CSharp"
9672
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:11
9674
msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button"
9675
msgstr "un proxecto Glade# 2.0 cunha ventá e un botón"
9677
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:7
9678
msgid "Gnome# 2.0 Project"
9679
msgstr "Proxecto Gnome# 2.0"
9681
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:11
9682
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
9683
msgstr "Crea un proxecto Gnome# 2.0"
9685
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:11
9686
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
9687
msgstr "Crea un proxecto Gtk# 2.0"
9689
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11
9690
msgid "Creates an empty C# class library"
9691
msgstr "Crea unha biblioteca de clases C# baleira"
9693
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:45
9694
msgid "CSharp Files"
9695
msgstr "Ficheiros CSharp"
9697
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:54
9699
msgstr "Ficheiros web"
9701
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:59
9703
msgstr "Ficheiros xml"
9705
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:63
9706
msgid "Resource Files"
9707
msgstr "Ficheiros de recursos"
9709
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:125
9711
msgid "C# source code"
9712
msgstr "Código fonte"
9714
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:74
9715
msgid "{0} could not be found or is invalid."
9716
msgstr "Non se puido atopar {0} ou é inválido."
9718
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:114
9719
msgid "_Generate overflow checks"
9720
msgstr "_Xerar comprobación de desbordamento"
9722
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:126
9723
msgid "Enable _optimizations"
9724
msgstr "Activar _optimizacións"
9726
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:138
9727
msgid "Emit _debugging information"
9728
msgstr "Emitir información de _depuración"
9730
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:150
9731
msgid "Generate _xml documentation"
9732
msgstr "Xerar documentación _xml"
9734
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:167
9735
msgid "Define S_ymbols:"
9736
msgstr "Definir _símbolos:"
9738
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:231
9739
msgid "_Warning Level:"
9740
msgstr "Nivel de a_dvertencia:"
9742
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:264
9744
msgid "_Ignore warnings:"
9745
msgstr "Ignorar advertencias"
9747
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:289
9748
msgid "Treat warnings as _errors"
9749
msgstr "Tratar advertencias como _erros"
9751
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:309
9753
msgid "<b>Additional Options</b>"
9754
msgstr "<b>Opcións xerais</b>"
9756
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:337
9758
msgid "_Additional arguments:"
9759
msgstr "Categorías adicionais"
9761
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:54
9762
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:103
9763
msgid "<b>Indentation</b>"
9764
msgstr "<b>Sangrado</b>"
9766
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:81
9767
msgid "Indent case labels"
9770
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:103
9771
msgid "<b>Label Indentation</b>"
9772
msgstr "<b>Sangrado de etiquetas</b>"
9774
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:127
9775
msgid "Place goto labels in leftmost column"
9778
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:140
9779
msgid "Place goto labels one indent less than current"
9782
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:152
9783
msgid "Indent goto labels normally"
9786
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:76
9787
msgid "<b>Code Generation</b>"
9788
msgstr "<b>Xeración de código</b>"
9790
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:211
9792
msgid "<b>Language Options</b>"
9793
msgstr "<b>Opcións</b>"
9795
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:252
9797
msgid "C# Language Version:"
9800
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:274
9801
msgid "Allow '_unsafe' code"
9802
msgstr "Permitir código 'inseg_uro'"
9804
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:129
9806
msgid "Invalid code page number."
9807
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
9809
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:426
9810
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:434
9812
msgid "Creates anonymous delegate."
9813
msgstr "Crea un programa Gnome#."
9815
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1524
9816
msgid "Set text in a code-like font"
9819
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1525
9820
msgid "Set one or more lines of source code or program output"
9823
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1526
9824
msgid "Indicate an example"
9827
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1527
9828
msgid "Identifies the exceptions a method can throw"
9831
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1528
9832
msgid "Includes comments from a external file"
9835
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1529
9837
msgid "Create a list or table"
9838
msgstr "Crear base de datos"
9840
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1531
9841
msgid "Define the heading row"
9844
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1532
9845
msgid "Defines list or table item"
9848
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1533
9849
msgid "A term to define"
9852
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1534
9853
msgid "Describes a list item"
9856
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1535
9857
msgid "Permit structure to be added to text"
9860
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1537
9861
msgid "Describe a parameter for a method or constructor"
9864
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1538
9865
msgid "Identify that a word is a parameter name"
9868
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1540
9869
msgid "Document the security accessibility of a member"
9872
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1541
9873
msgid "Describe a type"
9876
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1542
9877
msgid "Describe the return value of a method"
9880
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1543
9881
msgid "Specify a link"
9884
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1544
9886
msgid "Generate a See Also entry"
9887
msgstr "_Xerar comentarios"
9889
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1545
9890
msgid "Describe a member of a type"
9893
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1546
9894
msgid "Describe a type parameter for a generic type or method"
9897
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1547
9898
msgid "Identify that a word is a type parameter name"
9901
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1548
9902
msgid "Describe a property"
9905
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:102
9906
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:41
9907
msgid "Gettext Editor"
9908
msgstr "Editor Gettext"
9910
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:64
9912
msgid "Create New Localization"
9913
msgstr "Crear na solución:"
9915
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:110
9920
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:147
9922
msgid "U_se Country Code"
9923
msgstr "Control de usuario"
9925
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:174
9927
msgid "_Known Language"
9930
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:200
9934
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:218
9935
msgid "_User Defined Locale"
9938
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:141
9940
msgid "Last modification:"
9941
msgstr "Última modificación"
9943
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:152
9944
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:264
9947
msgstr "Comentarios"
9949
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:162
9951
msgid "_Project name:"
9952
msgstr "Nome do proxecto:"
9954
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:174
9956
msgid "P_roject version:"
9957
msgstr "Opcións do proxecto"
9959
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:186
9960
msgid "_Bugzilla URL:"
9963
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:198
9965
msgid "Creation date:"
9966
msgstr "Creando autogen.sh"
9968
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:251
9970
msgid "Project settings"
9971
msgstr "Opcións do proxecto"
9973
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:349
9975
msgid "_Translator name:"
9976
msgstr "Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>"
9978
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:359
9980
msgid "T_ranslator e-mail:"
9981
msgstr "Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>"
9983
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:371
9985
msgid "_Language group:"
9988
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:383
9990
msgid "L_anguage group e-mail:"
9993
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:395
9998
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:407
10000
msgid "_Plural forms:"
10003
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:421
10005
msgid "Language settings"
10006
msgstr "Configuración do paquete"
10008
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:181
10010
msgid "Language '{0}' successfully added."
10011
msgstr "{0} xeráronse satisfactoriamente."
10013
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186
10015
msgid "Language '{0}' could not be added: "
10016
msgstr "O ficheiro '{0}' non se puido crear."
10018
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:248
10020
msgid "Scanning project {0}..."
10021
msgstr "Gardando o proxecto: {0}"
10023
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:282
10025
msgid "Updating message catalog"
10026
msgstr "Actualizando proxecto"
10028
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:284
10033
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:290
10034
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:317
10036
msgid "Operation cancelled."
10037
msgstr "Execución de probas cancelada."
10039
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:302
10041
msgid "Updating {0}"
10042
msgstr "Abrindo {0}"
10044
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:311
10046
msgid "Could not update file {0}"
10047
msgstr "Non se puido borrar o cartafol '{0}'"
10049
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:355
10051
msgid "Removing all .mo files."
10052
msgstr "Eliminando todos os ficheiros de recursos"
10054
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:104
10055
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
10058
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:107
10059
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
10062
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:121
10064
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
10065
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
10067
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:156
10069
msgid "Translator Output"
10070
msgstr "Traza da aplicación"
10072
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:192
10073
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:147
10075
msgid "Translation update failed."
10076
msgstr "Opcións da solución"
10078
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:109
10080
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
10081
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
10083
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:75
10085
msgid "Translation Options"
10086
msgstr "Opcións da solución"
10088
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:101
10090
msgid "_Package name:"
10093
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:158
10095
msgid "_Relative to output path:"
10096
msgstr "Seleccionar a ruta de destino"
10098
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:169
10100
msgid "_System path:"
10101
msgstr "Ruta de elementos"
10103
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:209
10104
msgid "The catalog initialization string should look like:"
10107
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:227
10108
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
10111
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:239
10113
msgid "<b>Init String</b>"
10114
msgstr "<b>Sangrado</b>"
10116
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:251
10119
msgstr "Opcións de GTK#"
10121
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:271
10123
msgid "Include in Projects"
10124
msgstr "Incluír no proxecto"
10126
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:104
10127
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:41
10128
msgid "Translation"
10131
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:105
10133
msgstr "Cabeceiras"
10135
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:116
10136
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:207
10140
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:120
10141
msgid "Original string"
10142
msgstr "Cadea orixinal"
10144
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:124
10145
msgid "Translated string"
10146
msgstr "Cadea traducida"
10148
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:169
10149
msgid "Show fuzzy translations"
10152
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:176
10153
msgid "Show missing translations"
10156
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:183
10158
msgid "Show valid translations"
10159
msgstr "Mostrar as probas fallidas"
10161
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:301
10164
msgstr "Buscar en:"
10166
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:306
10169
msgstr "Cadea orixinal"
10171
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:311
10173
msgid "_Translated"
10176
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:316
10180
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:353
10181
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:189
10183
msgid "_Regex search"
10184
msgstr "Biblioteca de widgets"
10186
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:361
10187
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:164
10188
msgid "_Case sensitive"
10191
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:369
10192
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:177
10194
msgid "_Whole words only"
10195
msgstr "Só palabras completas"
10197
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:482
10200
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
10201
"from all translations)?"
10202
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
10204
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:500
10205
msgid "{0:#00.00}% Translated"
10206
msgstr "{0:#00.00}% Traducido"
10208
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:817
10210
msgid "Update catalog list..."
10211
msgstr "Actualiza todos os ficheiros de tradución."
10213
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1057
10214
msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'."
10217
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1071
10218
msgid "Casing mismatch in '{0}'"
10221
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1084
10222
msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't."
10225
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1103
10226
msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't."
10229
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:505
10230
msgid "{0} Fuzzy Message"
10231
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
10232
msgstr[0] "{0} mensaxe dubidosa"
10233
msgstr[1] "{0} mensaxes dubidosas"
10235
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:512
10237
msgid "{0} Missing Message"
10238
msgid_plural "{0} Missing Messages"
10239
msgstr[0] "{0} mensaxe"
10240
msgstr[1] "{0} mensaxes"
10242
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:123
10247
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:155
10252
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:300
10254
msgid "_Translated (msgstr):"
10255
msgstr "Cadea traducida"
10257
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:318
10258
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:442
10263
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:338
10264
msgid "Original (msgid):"
10267
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:370
10268
msgid "Original plural (msgid_plural):"
10271
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:406
10275
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:482
10279
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:483
10283
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:506
10288
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:508
10289
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
10292
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59
10294
msgid "Scan for translations"
10295
msgstr "Actualizar traducións"
10297
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60
10298
msgid "Include this file in the translation scan."
10301
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:58
10303
msgid "Gettext translation"
10304
msgstr "Actualizar traducións"
10306
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45
10308
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
10309
"a set of PO files for the new project."
10312
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:47
10314
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
10317
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:81
10318
msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'"
10321
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:119
10322
msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'"
10325
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52
10327
msgid "_Add Translation..."
10328
msgstr "Engadir tradución..."
10330
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:53
10331
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
10332
msgstr "Engadir outra tradución (idioma) para unha solución ou proxecto"
10334
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55
10336
msgid "U_pdate Translations"
10337
msgstr "Actualizar traducións"
10339
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:56
10340
msgid "Updates all translation files."
10341
msgstr "Actualiza todos os ficheiros de tradución."
10343
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:58
10345
msgid "_Update Translation"
10346
msgstr "Actualizar traducións"
10348
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:59
10350
msgid "Updates this translation."
10351
msgstr "Actualizar traducións"
10353
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:62
10355
msgid "_Scan for Translations"
10356
msgstr "Actualizar traducións"
10358
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:63
10359
msgid "Include this file in the translations scan."
10362
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:91
10364
msgstr "Ficheiros PO"
10366
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5
10368
msgid "Translation Project"
10369
msgstr "Proxecto de Visual Studio"
10371
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8
10373
msgid "Creates a translation project."
10374
msgstr "Crea un proxecto Gtk#"
10376
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:65
10378
msgid "Update done."
10379
msgstr "Actualizar"
10381
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:25
10383
msgid "Update in progress"
10384
msgstr "Actualizando proxecto"
10386
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:42
10387
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
10390
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:279
10392
msgid "Match '{0}'"
10393
msgstr "Abrindo {0}"
10395
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:285
10396
msgid "Group '{0}':'{1}'"
10399
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:287
10401
msgid "Capture '{0}'"
10402
msgstr "Encapsular '{0}'"
10404
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:290
10406
msgid "Group '{0}' not found"
10407
msgstr "O ficheiro '{0}' non se atopou"
10409
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:353
10411
msgid "Ignore Whitespace"
10412
msgstr "Probas ignoradas"
10414
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:354
10416
msgid "Ignore case"
10417
msgstr "Ignorar advertencias"
10419
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:355
10421
msgid "Single line"
10422
msgstr "Mostrar o código fonte da proba"
10424
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:356
10427
msgstr "Construción: "
10429
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:357
10430
msgid "Explicit Capture"
10433
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:358
10434
msgid "Right to left"
10437
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:89
10439
msgid "Regular Expression Toolkit"
10440
msgstr "Expresións regulares"
10442
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:117
10444
msgid "_Regular Expression"
10445
msgstr "Expresións regulares"
10447
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:143
10449
msgstr "_Substituír"
10451
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:184
10453
msgid "_Start Regular Expression"
10454
msgstr "Expresións regulares"
10456
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:215
10460
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:277
10463
msgstr "Renomear evento"
10465
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:328
10469
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:383
10470
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:79
10472
msgid "Regex Library"
10473
msgstr "Biblioteca de widgets"
10475
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:63
10480
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
10483
msgstr "Formatando"
10485
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:94
10490
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:127
10492
msgid "Expressions"
10493
msgstr "Expresións regulares"
10495
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:175
10498
msgstr "{0} fontes"
10500
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:198
10505
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:208
10510
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:271
10514
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:289
10515
msgid "Non Matching:"
10518
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:28
10519
msgid "_Regex Toolkit"
10522
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2
10523
msgid "Character Escapes"
10526
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
10530
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
10531
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
10534
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
10535
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
10539
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
10540
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
10543
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
10547
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
10548
msgid "Matches a tab \\u0009."
10551
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
10555
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
10556
msgid "Matches a carriage return \\u000D."
10559
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
10563
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
10564
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
10567
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
10571
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
10572
msgid "Matches a form feed \\u000C."
10575
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
10579
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
10580
msgid "Matches a new line \\u000A."
10583
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
10587
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
10588
msgid "Matches an escape \\u001B."
10591
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
10595
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
10597
"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n"
10598
"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n"
10599
"only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n"
10600
"(For more information, see Backreferences.) \n"
10601
"For example, the character \\040 represents a space."
10604
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
10608
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
10610
"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n"
10611
"(exactly two digits)."
10614
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
10618
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
10620
"Matches an ASCII control character;\n"
10621
"for example, \\cC is control-C."
10624
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21
10628
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21
10630
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
10631
"(exactly four digits)."
10634
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:25
10636
msgid "Substitutions"
10637
msgstr "Opcións da solución"
10639
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
10642
msgstr "Número de _liña:"
10644
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
10646
"Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
10649
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
10654
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
10655
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
10658
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
10662
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
10663
msgid "Substitutes a single '$' literal."
10666
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
10670
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
10671
msgid "Substitutes a copy of the entire match itself."
10674
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
10678
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
10679
msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
10682
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
10686
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
10687
msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
10690
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
10694
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
10695
msgid "Substitutes the last group captured."
10698
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
10702
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
10703
msgid "Substitutes the entire input string."
10706
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:36
10708
msgid "Character Classes"
10709
msgstr "_Código de caracteres:"
10711
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
10712
msgid "[character_group]"
10715
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
10717
"Positive character group.\n"
10718
"Matches any character in the specified character group."
10721
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
10722
msgid "[^character_group]"
10725
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
10727
"Negative character group.\n"
10728
"Matches any character not in the specified character group."
10731
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
10732
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
10735
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
10737
"Character range.\n"
10738
"Matches any character in a range of characters."
10741
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
10745
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
10747
"The period character.\n"
10748
"Matches any character except \\n. \n"
10749
"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
10753
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
10758
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
10760
"Matches any character in the Unicode general category\n"
10761
"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
10765
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
10770
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
10772
"Matches any character not in Unicode general category \n"
10773
"or named block specified in name."
10776
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
10780
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
10781
msgid "Matches any word character."
10784
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
10788
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
10789
msgid "Matches any nonword character."
10792
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
10796
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
10798
msgid "Matches any white-space character."
10799
msgstr "Resaltar caracteres de espazo"
10801
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
10805
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
10806
msgid "Matches any non-white-space character."
10809
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
10813
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
10815
msgid "Matches any digit character."
10816
msgstr "Borrar o carácter da dereita"
10818
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
10822
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
10824
msgid "Matches any nondigit character."
10825
msgstr "Borrar o carácter da dereita"
10827
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:60
10828
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
10831
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
10835
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
10837
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
10838
"the string or the beginning of the line."
10841
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
10845
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
10847
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
10848
"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
10852
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
10856
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
10858
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
10859
"the string (ignores the Multiline option)."
10862
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
10866
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
10868
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
10869
"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
10870
"the Multiline option)."
10873
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
10877
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
10879
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
10880
"string (ignores the Multiline option)."
10883
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78
10887
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78
10889
"Specifies that the match must occur at the point where \n"
10890
"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n"
10891
"this ensures that matches are all contiguous."
10894
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
10896
"Specifies that the match must occur on a boundary \n"
10897
"between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n"
10898
"The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n"
10899
"or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n"
10900
"characters). The match can also occur on a word boundary at \n"
10901
"the end of the string."
10904
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
10908
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
10909
msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary."
10912
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:92
10913
msgid "Quantifiers"
10916
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
10920
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
10922
"Specifies zero or more matches; \n"
10923
"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
10926
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
10930
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
10932
"Specifies one or more matches; \n"
10933
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
10936
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
10940
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
10942
"Specifies zero or one matches; \n"
10943
"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
10946
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
10950
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
10952
"Specifies exactly n matches; \n"
10953
"for example, (pizza){2}."
10956
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
10960
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
10962
"Specifies at least n matches;\n"
10963
"for example, (abc){2,}."
10966
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
10970
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
10971
msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
10974
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
10978
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
10980
"Specifies the first match that consumes as few repeats \n"
10981
"as possible (equivalent to lazy *)."
10984
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
10988
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
10990
"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
10991
"(equivalent to lazy +)."
10994
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
10998
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
10999
msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)."
11002
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
11006
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
11007
msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
11010
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
11014
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
11016
"Specifies as few repeats as possible, \n"
11017
"but at least n (lazy {n,})."
11020
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120
11024
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120
11026
"Specifies as few repeats as possible \n"
11027
"between n and m (lazy {n,m})."
11030
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:125
11031
msgid "Grouping Constructs"
11034
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
11036
msgid "(subexpression)"
11037
msgstr "Subversion"
11039
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
11041
"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
11042
"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
11043
"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n"
11044
"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
11045
"starting from one. "
11048
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
11049
msgid "(?<name> subexpression)"
11052
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
11054
"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
11055
"number name. The string used for name must not contain \n"
11056
"any punctuation and cannot begin with a number. "
11059
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136
11060
msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
11063
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136
11065
"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
11066
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
11067
"defined name2 group and the current group."
11070
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
11071
msgid "(?: subexpression)"
11074
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
11076
"Noncapturing group. \n"
11077
"Does not capture the substring matched by the subexpression."
11080
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
11081
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
11084
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
11085
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
11088
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
11089
msgid "(?= subexpression)"
11092
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
11094
"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
11095
"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
11096
"position on the right."
11099
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
11100
msgid "(?! subexpression)"
11103
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
11105
"Zero-width negative lookahead assertion.\n"
11106
"Continues match only if the subexpression does not match\n"
11107
"at this position on the right. \n"
11108
"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un."
11111
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
11112
msgid "(?<= subexpression)"
11115
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
11117
"Zero-width positive lookbehind assertion.\n"
11118
"Continues match only if the subexpression matches at this\n"
11119
"position on the left. \n"
11120
"For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n"
11121
"This construct does not backtrack."
11124
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
11125
msgid "(?<! subexpression)"
11128
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
11130
"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
11131
"Continues match only if the subexpression does not \n"
11132
"match at the position on the left."
11135
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
11136
msgid "(?> subexpression)"
11139
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
11141
"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
11142
"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
11143
"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
11144
"that would be matched by the subexpression alone.)"
11147
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:171
11148
msgid "Backreference Constructs"
11151
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
11154
msgstr "Número de _liña:"
11156
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
11158
"Backreference. \n"
11159
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
11162
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
11166
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
11168
"Named backreference. \n"
11169
"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
11170
"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n"
11171
" instead of angle brackets; for example, \\k'char'."
11174
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:182
11175
msgid "Alternation Constructs"
11178
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
11182
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
11184
"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
11185
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
11188
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
11189
msgid "(?(expression)yes|no)"
11192
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
11194
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
11195
"matches the 'no' part."
11198
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
11199
msgid "(?(name)yes|no)"
11202
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
11204
"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
11205
"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
11206
"If the given name does not correspond to the name or number of a \n"
11207
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
11208
"is interpreted as an expression test."
11211
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:195
11212
msgid "Miscellaneous Constructs"
11215
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
11216
msgid "(?imnsx-imnsx)"
11219
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
11221
"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
11222
"turned on or off in the middle of a pattern."
11225
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
11229
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
11231
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
11232
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
11235
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
11237
msgid "# [to end of line]"
11238
msgstr "Ir ao final da liña"
11240
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
11242
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
11243
"continues to the end of the line."
11246
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:34
11248
msgstr "Ficheiros C++"
11250
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:39
11252
msgstr "Ficheiros C"
11254
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:98
11255
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:155
11256
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:9
11257
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:9
11258
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:9
11259
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:9
11263
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:156
11264
msgid "Edit Packages..."
11265
msgstr "Editar paquetes..."
11267
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:157
11268
msgid "Update class pad"
11271
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:159
11272
msgid "Swap Source/Header"
11275
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:161
11276
msgid "Swap source/header file display"
11279
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:8
11280
msgid "Empty C Project"
11281
msgstr "Proxecto de C baleiro"
11283
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:9
11284
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:9
11285
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:9
11286
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:9
11291
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:12
11292
msgid "Creates an empty C solution."
11293
msgstr "Crea unha solución de C baleira."
11295
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8
11296
msgid "Empty C Source File"
11297
msgstr "Ficheiro fonte de C baleiro"
11299
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12
11300
msgid "Creates an empty C source file."
11301
msgstr "Crea un ficheiro fonte de C baleiro."
11303
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8
11304
msgid "Empty C++ Project"
11305
msgstr "Proxecto C++ baleiro"
11307
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:12
11308
msgid "Creates an empty C++ solution."
11309
msgstr "Crea unha solución C++ baleira."
11311
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:8
11312
msgid "Empty C Header File"
11313
msgstr "Ficheiro cabeceira de C baleiro"
11315
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12
11316
msgid "Creates an empty C header file."
11317
msgstr "Crea un ficheiro cabeceira de C baleiro."
11319
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8
11320
msgid "Empty C++ Header File"
11321
msgstr "Ficheiro cabeceira de C++ baleiro"
11323
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12
11324
msgid "Creates an empty C++ header file."
11325
msgstr "Crea un ficheiro cabeceira de C++ baleiro."
11327
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8
11328
msgid "Empty C++ Source File"
11329
msgstr "Ficheiro fonte de C++ baleiro"
11331
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12
11332
msgid "Creates an empty C++ source file."
11333
msgstr "Crea un ficheiro fonte C++ baleiro."
11335
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8
11336
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8
11337
msgid "Shared Library"
11338
msgstr "Biblioteca compartida"
11340
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12
11341
msgid "Creates simple shared library C project."
11342
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C de biblioteca compartida"
11344
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12
11345
msgid "Creates simple shared library C++ project."
11346
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C++ de biblioteca compartida."
11348
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8
11349
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8
11350
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:209
11351
msgid "Static Library"
11352
msgstr "Biblioteca estática"
11354
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12
11355
msgid "Creates simple static library C project."
11356
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C de biblioteca estática."
11358
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12
11359
msgid "Creates simple static library C++ project."
11360
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C++ de biblioteca estática."
11362
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12
11363
msgid "Creates simple hello world C project."
11364
msgstr "Crea un proxecto de C sinxelo hola mundo."
11366
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12
11367
msgid "Creates simple hello world C++ project."
11368
msgstr "Crea un proxecto de C++ sinxelo hola mundo."
11370
#: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:52
11371
msgid "_Root Solution Directory"
11372
msgstr "Directorio da solución _raíz"
11374
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:106
11375
msgid "Compiling source to object files"
11376
msgstr "Compilando fonte para ficheiros obxecto"
11378
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:280
11379
msgid "Precompiling headers"
11380
msgstr "Precompilando cabeceiras"
11382
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:376
11383
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
11384
msgstr "Xerando binario \"{0}\" dos ficheiros obxecto"
11386
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:400
11387
msgid "Generating static library {0} from object files"
11388
msgstr "Xerando biblioteca estática {0} dos ficheiros obxecto"
11390
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:452
11391
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
11392
msgstr "Xerando obxecto compartido \"{0}\" dos ficheiros obxecto"
11394
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:488
11395
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:489
11396
msgid "Build cancelled"
11397
msgstr "Construción cancelada."
11399
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:162
11400
msgid "Warning Level:"
11401
msgstr "Nivel de advertencia:"
11403
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:172
11404
msgid "Optimization Level:"
11405
msgstr "Nivel de optimización:"
11407
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:184
11408
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:45
11410
msgstr "Obxectivo:"
11412
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:210
11413
msgid "Shared Object"
11414
msgstr "Obxecto compartido"
11416
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:225
11417
msgid "no warnings"
11418
msgstr "sen advertencias"
11420
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:238
11424
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:250
11428
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:265
11429
msgid "Treat warnings as errors"
11430
msgstr "Tratar advertencias como erros"
11432
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:293
11433
msgid "Define Symbols:"
11434
msgstr "Definir símbolos:"
11436
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:335
11437
msgid "Extra Linker Options"
11438
msgstr "Opcións extra do enlazador"
11440
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:346
11441
msgid "Extra Compiler Options"
11442
msgstr "Opcións extra do compilador"
11444
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:388
11445
msgid "<b>Extra Options</b>"
11446
msgstr "<b>Opcións extra</b>"
11448
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:423
11449
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:541
11451
msgstr "Biblioteca:"
11453
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:495
11455
msgstr "Bibliotecas"
11457
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:527
11458
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:636
11462
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:663
11466
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:727
11470
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:46
11472
msgstr "Usar caché"
11474
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:25
11475
msgid "Add Library"
11476
msgstr "Engadir biblioteca"
11478
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:25
11480
msgstr "Engadir ruta"
11482
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:59
11483
msgid "Edit packages"
11484
msgstr "Editar paquetes"
11486
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:94
11487
msgid "System Packages"
11488
msgstr "Paquetes do sistema"
11490
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:113
11491
msgid "Project Packages"
11492
msgstr "Paquetes do proxecto"
11494
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:141
11495
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:349
11498
msgstr "Exportar..."
11500
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:165
11501
msgid "Selected packages:"
11502
msgstr "Seleccionar paquetes:"
11504
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:75
11508
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:102
11509
msgid "Output Name:"
11510
msgstr "Nome da saída:"
11512
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:114
11513
msgid "Output Path:"
11514
msgstr "Ruta da saída:"
11516
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:126
11517
msgid "Parameters:"
11518
msgstr "Parámetros:"
11520
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:67
11522
msgid "Default C Compiler:"
11523
msgstr "Compilador :"
11525
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:77
11527
msgid "Default C++ Compiler:"
11528
msgstr "Compilador :"
11530
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:88
11532
msgid "Parse Local Variables"
11533
msgstr "Variable local"
11535
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:103
11537
msgid "Parse System Tags"
11538
msgstr "Paquetes do sistema"
11540
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:67
11542
msgid "Package Details"
11543
msgstr "Configuración do paquete"
11545
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:89
11549
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:111
11554
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:123
11556
msgid "Description:"
11557
msgstr "_Descrición:"
11559
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:134
11563
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:145
11567
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:167
11572
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:201
11575
msgstr "Biblioteca:"
11577
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:259
11582
#: ../src/addins/Mono.Texteditor/Styles/BrownStyle.xml:24
11583
msgid "Light color scheme using brownish colors."
11586
#: ../src/addins/Mono.Texteditor/Styles/C64Style.xml:24
11587
msgid "A style that uses the old Commodore 64 colors"
11590
#: ../src/addins/Mono.Texteditor/Styles/OblivionStyle.xml:24
11591
msgid "Dark color scheme using tango colors."
11594
#: ../src/addins/Mono.Texteditor/Styles/TangoLightStyle.xml:24
11595
msgid "Light color scheme using tango colors."
11598
#: ../src/addins/Mono.Texteditor/Styles/VisualStudioStyle.xml:23
11599
msgid "Microsoft Visual Studio color scheme."
11602
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:365
11604
msgid "<b>Parser Warning</b>: {0}"
11605
msgstr "<b>Avisos</b>"
11607
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:368
11609
msgid "<b>Parser Error</b>: {0}"
11610
msgstr "<b>Fallido</b>: {0}"
11612
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:522
11613
msgid "_Input Methods"
11616
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:44
11620
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:45
11621
msgid "Local variable"
11622
msgstr "Variable local"
11624
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:48
11627
msgstr "Renomear método"
11629
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:179
11630
msgid " (+{0} overload)"
11631
msgid_plural " (+{0} overloads)"
11635
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorDisplayBinding.cs:67
11637
msgid "Source Code Editor"
11638
msgstr "Editor de código fonte"
11640
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:122
11643
msgstr "{0} fontes"
11645
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:203
11647
"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
11648
"to overwrite the file?"
11650
"Este ficheiro {0} foi modificado fora de MonoDevelop. Está seguro de que "
11651
"quere sobrescribir o ficheiro?"
11653
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1153
11654
msgid "Print Source Code"
11655
msgstr "Imprimir código fonte"
11657
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1172
11658
msgid "Print Preview - Source Code"
11659
msgstr "Vista previa de impresión - Código fonte"
11661
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1187
11662
msgid "Print operation failed."
11663
msgstr "Fallou a operación de impresión."
11665
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1343
11667
msgid "Clipboard ring"
11668
msgstr "Codificación"
11670
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:619
11672
msgid "The file »{0}« has been changed outside of MonoDevelop."
11673
msgstr "Este ficheiro foi modificado fora de MonoDevelop"
11675
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:629
11677
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
11678
msgstr "Está seguro de que quere recargar o ficheiro?"
11680
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:643
11685
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:896
11686
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:920
11687
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:961
11689
msgid "Search pattern not found"
11690
msgstr "Non se atopou a cadea procurada:"
11692
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:899
11693
msgid "Reached bottom, continued from top"
11696
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:924
11697
msgid "Reached top, continued from bottom"
11700
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:964
11701
msgid "Found and replaced one occurrence"
11702
msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences"
11706
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:38
11708
msgstr "Automático"
11710
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:39
11712
msgstr "Intelixente"
11714
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42
11719
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:43
11721
msgid "SharpDevelop"
11722
msgstr "MonoDevelop"
11724
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:78
11725
msgid "The default color scheme."
11728
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:71
11729
msgid "_Write an e-mail to..."
11732
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:71
11734
msgid "_Open URL..."
11737
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClassQuickFinder.cs:211
11739
msgid "Region list"
11740
msgstr "Regresións"
11742
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClassQuickFinder.cs:214
11745
msgstr "Renomear {0}"
11747
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClassQuickFinder.cs:321
11748
msgid "Member list"
11751
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClassQuickFinder.cs:417
11756
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:72
11758
msgid "<b>Coding</b>"
11759
msgstr "<b>Cargar</b>"
11761
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:91
11763
msgid "Enable _code completion"
11764
msgstr "Activar _completado de código"
11766
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:116
11768
msgid "_Automatic code completion popup"
11769
msgstr "Inserir modelos _automaticamente"
11771
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:132
11772
msgid "Show c_lass and method navigation bar"
11775
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:150
11777
msgid "<b>Code Folding</b>"
11778
msgstr "<b>Codificación de ficheiro</b>"
11780
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:169
11781
msgid "Enable code _folding"
11782
msgstr "Activar _pregado de código"
11784
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:181
11785
msgid "Fold #_regions by default"
11788
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:193
11789
msgid "Fold _comments by default"
11792
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:211
11793
msgid "<b>Font</b>"
11794
msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
11796
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:227
11798
msgid "_Default monospace"
11799
msgstr "Espazo de nomes:"
11801
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:244
11804
msgstr "Personalizar"
11806
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:60
11808
msgid "<b>General</b>"
11809
msgstr "<b>Opcións xerais</b>"
11811
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:79
11813
msgid "_Show line numbers"
11814
msgstr "Mostrar números de _liña"
11816
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:91
11817
msgid "_Underline errors"
11818
msgstr "S_ubraiar erros"
11820
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:103
11822
msgid "_Highlight matching bracket"
11823
msgstr "Resaltar chaves _coincidentes"
11825
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:115
11827
msgid "Highlight _current line"
11828
msgstr "_Resaltar a liña actual"
11830
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:127
11832
msgid "Show _column ruler"
11833
msgstr "Mostrar regra de _columna"
11835
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:145
11837
msgid "<b>Whitespace Markers</b>"
11838
msgstr "<b>Marcadores</b>"
11840
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:164
11842
msgid "_Invalid lines"
11843
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
11845
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:176
11848
msgstr "_Substituír"
11850
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:188
11855
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:200
11857
msgid "_End of line"
11858
msgstr "Ir ao final da liña"
11860
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:66
11862
msgid "<b>Automatic behaviors</b>"
11863
msgstr "<b>Comportamento</b>"
11865
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:85
11867
msgid "_Insert matching brace"
11868
msgstr "Resaltar chaves _coincidentes"
11870
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:125
11872
msgid "_Indentation mode:"
11875
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:149
11876
msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command"
11879
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:167
11881
msgid "<b>Navigation</b>"
11882
msgstr "<b>Ubicación</b>"
11884
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:186
11885
msgid "Use _Vi modes"
11888
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:201
11890
msgid "Word _break mode:"
11891
msgstr "Modo a_xuste: "
11893
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:56
11895
msgid "<b>Syntax highlighting</b>"
11896
msgstr "Resaltado de sintaxe"
11898
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:75
11900
msgid "_Enable highlighting"
11901
msgstr "Activar resaltado de sintaxe"
11903
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:87
11905
msgid "E_nable semantic highlighting"
11906
msgstr "Activar resaltado de sintaxe"
11908
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:105
11910
msgid "<b>Color scheme</b>"
11911
msgstr "<b>Elementos</b>"
11913
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:97
11915
msgid "Replace All"
11916
msgstr "S_ubstituír todo"
11918
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:122
11920
msgid "Find Previous"
11921
msgstr "Procurar _anterior"
11923
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:148
11926
msgstr "Procurar _seguinte"
11928
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.GotoLineNumberWidget.cs:55
11929
msgid "_Line Number:"
11930
msgstr "Número de _liña:"
11932
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.GotoLineNumberWidget.cs:90
11933
msgid "_Go to Line"
11934
msgstr "_Ir á liña"
11936
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:116
11937
msgid "Markers and Rulers"
11938
msgstr "Marcas e regras"
11940
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:117
11942
msgstr "Comportamento"
11944
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:118
11945
msgid "Syntax Highlighting"
11946
msgstr "Resaltado de sintaxe"
11948
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserView.cs:54
11950
msgid "Assembly Browser"
11951
msgstr "Navegador web"
11953
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:139
11957
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:147
11961
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:148
11965
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:149
11967
msgid "Disassembler"
11968
msgstr "Desactivar"
11970
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:150
11973
msgstr "Compilador"
11975
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:158
11976
msgid "Documentation"
11977
msgstr "Documentación"
11979
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:159
11983
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:308
11986
msgstr "Número de _liña:"
11988
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:317
11989
msgid "Declaring Type"
11992
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:349
11994
msgid "Searching member..."
11995
msgstr "Gardando..."
11997
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:352
11998
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:404
11999
msgid "Searching string in disassembled code..."
12002
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:355
12004
msgid "Searching string in decompiled code..."
12005
msgstr "Non se atopou a cadea procurada:"
12007
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:358
12009
msgid "Searching type..."
12010
msgstr "Gardando..."
12012
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:715
12014
msgid "No documentation available."
12015
msgstr "Biblioteca de documentación de Mono"
12017
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:82
12018
msgid "Assembly <b>{0}</b>, Version {1}"
12021
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:93
12023
msgid "Console application"
12024
msgstr "Aplicación de calendario"
12026
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:97
12027
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:194
12028
msgid "Application"
12029
msgstr "Aplicación"
12031
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:108
12032
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:158
12034
msgid "<b>Name:</b>\t{0}"
12035
msgstr "<b>Fallido</b>: {0}"
12037
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:111
12039
msgid "<b>Type:</b>\t{0}"
12040
msgstr "<b>Probas</b>: {0}"
12042
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:95
12044
msgid "Module <b>{0}</b>"
12045
msgstr "Método <b>{0}</b>"
12047
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:107
12049
msgid "<b>Version:</b>\t{0}"
12050
msgstr "<b>Versión GTK#</b>"
12052
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:144
12053
msgid "<b>Assembly:</b>\t{0}, Version={1}"
12056
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:206
12061
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:240
12063
msgid "Constructors"
12064
msgstr "Construción"
12066
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:258
12071
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ReferenceFolderNodeBuilder.cs:77
12072
msgid "Can't load:"
12075
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:54
12080
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:67
12081
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:68
12083
msgid "Navigate backward"
12084
msgstr "Navegar _adiante"
12086
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:70
12087
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:71
12089
msgid "Navigate forward"
12090
msgstr "Navegar _adiante"
12092
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:139
12097
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:178
12102
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:197
12107
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:90
12108
msgid "<b>Declaring Type:</b>\t{0}"
12111
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:116
12112
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:173
12113
msgid "Method is P/Invoke"
12116
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:119
12117
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:176
12119
msgid "Interface method"
12120
msgstr "Renomear método"
12122
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:119
12123
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:176
12125
msgid "Abstract method"
12126
msgstr "Contido abstracto"
12128
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics.addin.xml:24
12129
msgid "_Code Metrics"
12132
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:68
12133
msgid "Lines (real)"
12136
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:255
12141
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:257
12142
msgid "lines: {0} (real:{1}), commented:{2} ({3:0.00}%), blank:{4} ({5:0.00}%)"
12145
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:289
12146
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:290
12148
msgid "Scanning files..."
12149
msgstr "Engadindo ficheiros..."
7825
12151
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:46
7826
12152
msgid "Unknown package type"
7827
12153
msgstr "Tipo de paquete descoñecido"
7829
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:184
12155
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185
7830
12156
msgid "Please select a package type."
7831
12157
msgstr "Seleccione un tipo de paquete."
7833
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:186
7834
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212
12159
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187
12160
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213
7835
12161
msgid "Project name not provided."
7836
12162
msgstr "Non se proporcionou o nome do proxecto."
7838
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:195
12164
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196
7839
12165
msgid "Please select a project or solution."
7840
12166
msgstr "Seleccione un proxecto ou solución."
7842
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:208
12168
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209
7843
12169
msgid "Package name not provided."
7844
12170
msgstr "Non se proporcionou o nome do paquete."
7846
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:214
12172
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215
7847
12173
msgid "Solution where to create the project not selected."
7848
12174
msgstr "Non se seleccionou a solución onde crear o proxecto."
7850
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:217
12176
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218
7851
12177
msgid "Packaging project not selected."
7854
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:265
12180
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266
7855
12181
msgid "Create"
7856
12182
msgstr "Crear"
12184
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33
12186
msgid "Target directory"
12187
msgstr "Directorio do obxectivo:"
12189
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:50
12191
msgid "Relative target path"
12192
msgstr "Seleccionar a ruta de destino"
12194
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:58
12196
msgid "Has path references"
12197
msgstr "A_ctualizar as referencias:"
12199
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:66
12200
msgid "Use project relative path"
12203
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:74
12204
msgid "File attributes"
12207
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:82
12209
msgid "Include in deploy"
12210
msgstr "Incluír no proxecto"
12212
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:34
12214
msgid "Target Directory"
12215
msgstr "Directorio do _obxectivo"
12217
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:51
12218
msgid "Relative path of the file in the installation directory."
12221
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59
12223
"Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. "
12227
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67
12229
"Use the relative path of the file in the project when deploying to the "
12230
"target directory."
12233
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75
12234
msgid "Attributes to apply to the target file."
12237
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83
12239
"Include the file in deployment in addition to the files included "
12243
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:32
12244
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:49
12245
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:57
12246
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:65
12247
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:73
12248
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:81
12249
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:22
12250
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:175
12251
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:6
12253
msgstr "Despriegue"
7858
12255
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:47
7859
12256
msgid "Execute command"
7860
12257
msgstr "Executar comando"
8956
13369
msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:"
8957
13370
msgstr "Seleccione as categorías que quere asignar á entrada de escritorio:"
8959
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:56
8960
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:60
8962
msgid "Linux Deployment Settings"
8963
msgstr "Obxectivos de despriegue"
8965
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:73
8966
msgid "pkg-config folder"
8967
msgstr "Cartafol pkg-config"
8969
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:74
8970
msgid ".desktop application folder"
8971
msgstr "Cartafol da aplicación .desktop"
8973
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:4
8975
msgid "Desktop Application Launcher"
8976
msgstr "Cartafol da aplicación .desktop"
8978
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7
8980
msgid "Creates a Desktop Entry file."
8981
msgstr "Crea un ficheiro C# baleiro."
8983
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11
8984
msgid "Creates a new C# console project."
8985
msgstr "Crea un novo proxecto C# de consola."
8987
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8
8988
msgid "Creates an empty C# file."
8989
msgstr "Crea un ficheiro C# baleiro."
8991
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11
8992
msgid "Creates an empty C# project."
8993
msgstr "Crea un proxecto C# baleiro."
8995
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:7
8996
msgid "Glade# 2.0 Project"
8997
msgstr "Proxecto Glade# 2.0"
8999
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:8
9000
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:8
9003
msgstr "Ficheiros CSharp"
9005
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:11
9007
msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button"
9008
msgstr "un proxecto Glade# 2.0 cunha ventá e un botón"
9010
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:7
9011
msgid "Gnome# 2.0 Project"
9012
msgstr "Proxecto Gnome# 2.0"
9014
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:11
9015
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
9016
msgstr "Crea un proxecto Gnome# 2.0"
9018
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:11
9019
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
9020
msgstr "Crea un proxecto Gtk# 2.0"
9022
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11
9023
msgid "Creates an empty C# class library"
9024
msgstr "Crea unha biblioteca de clases C# baleira"
9026
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:69
9027
msgid "{0} could not be found or is invalid."
9028
msgstr "Non se puido atopar {0} ou é inválido."
9030
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:41
9031
msgid "CSharp Files"
9032
msgstr "Ficheiros CSharp"
9034
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:50
9036
msgstr "Ficheiros web"
9038
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55
9040
msgstr "Ficheiros xml"
9042
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:59
9043
msgid "Resource Files"
9044
msgstr "Ficheiros de recursos"
9046
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:66
9047
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:81
9049
msgid "Compiler Options"
9050
msgstr "Opcións extra do compilador"
9052
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:93
9056
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1029
9057
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1030
9058
msgid "Marks text as code."
9061
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1031
9063
"A description of the code sample.\n"
9064
"Commonly, this would involve use of the <code> tag."
9067
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1032
9068
msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
9071
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1033
9073
"The <include> tag lets you refer to comments in another file that "
9074
"describe the types and members in your source code.\n"
9075
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
9079
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1034
9080
msgid "Defines a list or table."
9083
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1035
9084
msgid "Defines a header for a list or table."
9087
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1036
9088
msgid "Defines an item for a list or table."
9091
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1037
9092
msgid "A term to define."
9095
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1038
9096
msgid "Describes a term in a list or table."
9099
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1039
9100
msgid "A text paragraph."
9103
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1041
9104
msgid "Describes a method parameter."
9107
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1042
9109
"The <paramref> tag gives you a way to indicate that a word is a "
9113
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1044
9114
msgid "The <permission> tag lets you document the access of a member."
9117
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1045
9119
"The <remarks> tag is used to add information about a type, "
9120
"supplementing the information specified with <summary>."
9123
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1046
9125
"The <returns> tag should be used in the comment for a method "
9126
"declaration to describe the return value."
9129
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1047
9130
msgid "The <see> tag lets you specify a link from within text."
9133
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1048
9135
"The <seealso> tag lets you specify the text that you might want to "
9136
"appear in a See Also section."
9139
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1049
9141
"The <summary> tag should be used to describe a type or a type member."
9144
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1050
9145
msgid "The <value> tag lets you describe a property."
9148
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:139
9149
msgid "Emit _debugging information"
9150
msgstr "Emitir información de _depuración"
9152
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:168
9153
msgid "Define S_ymbols:"
9154
msgstr "Definir _símbolos:"
9156
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:233
9157
msgid "_Warning Level:"
9158
msgstr "Nivel de a_dvertencia:"
9160
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:266
9162
msgid "_Ignore warnings:"
9163
msgstr "Ignorar advertencias"
9165
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:311
9167
msgid "<b>Additional Options</b>"
9168
msgstr "<b>Opcións xerais</b>"
9170
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:340
9172
msgid "_Additional arguments:"
9173
msgstr "Categorías adicionais"
9175
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:54
9176
msgid "<b>Indentation</b>"
9177
msgstr "<b>Sangrado</b>"
9179
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:82
9180
msgid "Indent case labels"
9183
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:104
9184
msgid "<b>Label Indentation</b>"
9185
msgstr "<b>Sangrado de etiquetas</b>"
9187
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:129
9188
msgid "Place goto labels in leftmost column"
9191
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:142
9192
msgid "Place goto labels one indent less than current"
9195
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:154
9196
msgid "Indent goto labels normally"
9199
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:159
9201
msgid "Compiler Code Page:"
9202
msgstr "Compilador :"
9204
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:170
9209
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:181
9210
msgid "Compile _Target:"
9211
msgstr "Ob_xectivo da compilación:"
9213
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:191
9214
msgid "_Main Class:"
9215
msgstr "Clase _principal:"
9217
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:223
9219
msgid "<b>Language Options</b>"
9220
msgstr "<b>Opcións</b>"
9222
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:266
9224
msgid "C# Language Version:"
9227
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:118
9229
msgid "Invalid code page number."
9230
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
9232
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52
9233
msgid "Add Translation..."
9234
msgstr "Engadir tradución..."
9236
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:53
9237
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
9238
msgstr "Engadir outra tradución (idioma) para unha solución ou proxecto"
9240
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55
9241
msgid "Update Translations"
9242
msgstr "Actualizar traducións"
9244
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:56
9245
msgid "Updates all translation files."
9246
msgstr "Actualiza todos os ficheiros de tradución."
9248
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:74
9250
msgstr "Ficheiros PO"
9252
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:100
9253
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42
9254
msgid "Gettext Editor"
9255
msgstr "Editor Gettext"
9257
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5
9259
msgid "Translation Project"
13372
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:48
13375
msgstr "Tódolos ficheiros"
13377
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:62
13379
msgid "XAML document"
13380
msgstr "Documentos"
13382
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:78
13383
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:9
13384
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:9
13388
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:7
13390
msgid "Moonlight Application Project"
9260
13391
msgstr "Proxecto de Visual Studio"
9262
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8
9264
msgid "Creates a translation project."
13393
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:8
13394
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:8
13396
msgid "C#/Moonlight"
13399
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:11
13401
msgid "Creates a Moonlight application project."
9265
13402
msgstr "Crea un proxecto Gtk#"
9267
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:66
9269
msgid "Create new localization"
9270
msgstr "Crear na solución:"
9272
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
9277
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
9279
msgid "U_se Country Code"
13404
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:7
13406
msgid "Moonlight Application"
13407
msgstr "Aplicación"
13409
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:12
13411
msgid "Creates a Moonlight/Silverlight Application with a CodeBehind class."
13412
msgstr "Crea un control de usuario ASP.NET cunha clase CodeBehind."
13414
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:7
13416
msgid "Moonlight User Control"
9280
13417
msgstr "Control de usuario"
9282
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
9284
msgid "_Known Language"
9287
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:209
9291
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:227
9292
msgid "_User Defined Locale"
9295
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:141
9297
msgid "Last modification:"
9298
msgstr "Última modificación"
9300
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:152
9303
msgstr "Comentarios"
9305
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:172
9307
msgid "Project version:"
9308
msgstr "Opcións do proxecto"
9310
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:183
9311
msgid "Bugzilla URL:"
9314
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:194
9316
msgid "Creation date:"
9317
msgstr "Creando autogen.sh"
9319
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:253
9321
msgid "Project settings"
9322
msgstr "Opcións do proxecto"
9324
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:351
9325
msgid "Translator name:"
9328
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:360
9330
msgid "Translator e-mail:"
9331
msgstr "Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>"
9333
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:371
9335
msgid "Language group:"
9338
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:382
9339
msgid "Language group e-mail:"
9342
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:393
9347
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:404
9348
msgid "Plural forms:"
9351
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:418
9353
msgid "Language settings"
9354
msgstr "Configuración do paquete"
9356
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:169
9358
msgid "Language '{0}' successfully added."
9359
msgstr "{0} xeráronse satisfactoriamente."
9361
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:176
9363
msgid "Language '{0}' could not be added: "
9364
msgstr "O ficheiro '{0}' non se puido crear."
9366
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:229
9368
msgid "Scanning project {0}..."
9369
msgstr "Gardando o proxecto: {0}"
9371
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:258
9373
msgid "Updating message catalog"
9374
msgstr "Actualizando proxecto"
9376
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:260
9381
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:266
9382
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287
9384
msgid "Operation cancelled."
9385
msgstr "Execución de probas cancelada."
9387
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:272
9389
msgid "Updating {0}"
9390
msgstr "Abrindo {0}"
9392
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:281
9394
msgid "Could not update file {0}"
9395
msgstr "Non se puido borrar o cartafol '{0}'"
9397
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:335
9398
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
9401
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:338
9402
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
9405
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:353
9407
msgid "Removing all .mo files."
9408
msgstr "Eliminando todos os ficheiros de recursos"
9410
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:125
9412
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
9413
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
9415
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:159
9417
msgid "Translator Output"
9418
msgstr "Traza da aplicación"
9420
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:195
9422
msgid "Translation update failed."
9423
msgstr "Opcións da solución"
9425
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:113
9427
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
9428
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
9430
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:75
9432
msgid "Translation Options"
9433
msgstr "Opcións da solución"
9435
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:101
9437
msgid "_Package name:"
9440
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
9442
msgid "_Relative to output path:"
9443
msgstr "Seleccionar a ruta de destino"
9445
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
9447
msgid "_System path:"
9448
msgstr "Ruta de elementos"
9450
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:211
9451
msgid "The catalog initialization string should look like:"
9454
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:230
9455
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
9458
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:242
9460
msgid "<b>Init String</b>"
9461
msgstr "<b>Sangrado</b>"
9463
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:256
9466
msgstr "Opcións de GTK#"
9468
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:280
9470
msgid "Include in Projects"
9471
msgstr "Incluír no proxecto"
9473
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:80
9474
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:83
9475
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:86
9476
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:41
9480
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
9481
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:88
9482
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:90
9486
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:92
9490
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:96
9491
msgid "Original string"
9492
msgstr "Cadea orixinal"
9494
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:100
9495
msgid "Translated string"
9496
msgstr "Cadea traducida"
9498
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:243
9501
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
9502
"from all translations)?"
9503
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a solución {0} da solución {1}?"
9505
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:261
9506
msgid "{0:#00.00}% Translated"
9507
msgstr "{0:#00.00}% Traducido"
9509
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:266
9510
msgid "{0} Fuzzy Message"
9511
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
9512
msgstr[0] "{0} mensaxe dubidosa"
9513
msgstr[1] "{0} mensaxes dubidosas"
9515
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:273
9517
msgid "{0} Missing Message"
9518
msgid_plural "{0} Missing Messages"
9519
msgstr[0] "{0} mensaxe"
9520
msgstr[1] "{0} mensaxes"
9522
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:143
9525
msgstr "Comentarios"
9527
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:181
9528
msgid "Translated (msgstr):"
9531
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:198
9532
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:306
9537
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:218
9538
msgid "Original (msgid):"
9541
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:240
9542
msgid "Original plural (msgid_plural):"
9545
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:266
9549
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
9553
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:510
9557
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:536
9562
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:538
9563
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
9566
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45
9568
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
9569
"a set of PO files for the new project."
9572
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:47
9574
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
9577
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:28
9578
msgid "_Regex Toolkit"
9581
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2
9582
msgid "Character Escapes"
9585
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
9589
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
9590
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
9593
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
9594
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
9598
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
9599
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
9602
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
9606
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
9607
msgid "Matches a tab \\u0009."
9610
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
9614
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
9615
msgid "Matches a carriage return \\u000D."
9618
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
9622
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
9623
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
9626
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
9630
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
9631
msgid "Matches a form feed \\u000C."
9634
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
9638
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
9639
msgid "Matches a new line \\u000A."
9642
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
9646
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
9647
msgid "Matches an escape \\u001B."
9650
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
9654
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
9656
"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n"
9657
"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n"
9658
"only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n"
9659
"(For more information, see Backreferences.) \n"
9660
"For example, the character \\040 represents a space."
9663
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
9667
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
9669
"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n"
9670
"(exactly two digits)."
9673
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
9677
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
9679
"Matches an ASCII control character;\n"
9680
"for example, \\cC is control-C."
9683
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21
9687
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21
9689
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
9690
"(exactly four digits)."
9693
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:25
9695
msgid "Substitutions"
9696
msgstr "Opcións da solución"
9698
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
9701
msgstr "Número de _liña:"
9703
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
9705
"Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
9708
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
9713
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
9714
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
9717
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
9721
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
9722
msgid "Substitutes a single '$' literal."
9725
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
9729
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29
9730
msgid "Substitutes a copy of the entire match itself."
9733
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
9737
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
9738
msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
9741
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
9745
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
9746
msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
9749
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
9753
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
9754
msgid "Substitutes the last group captured."
9757
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
9761
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
9762
msgid "Substitutes the entire input string."
9765
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:36
9767
msgid "Character Classes"
9768
msgstr "_Código de caracteres:"
9770
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
9771
msgid "[character_group]"
9774
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
9776
"Positive character group.\n"
9777
"Matches any character in the specified character group."
9780
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
9781
msgid "[^character_group]"
9784
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
9786
"Negative character group.\n"
9787
"Matches any character not in the specified character group."
9790
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
9791
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
9794
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
9796
"Character range.\n"
9797
"Matches any character in a range of characters."
9800
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
9804
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
9806
"The period character.\n"
9807
"Matches any character except \\n. \n"
9808
"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
9812
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
9817
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
9819
"Matches any character in the Unicode general category\n"
9820
"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
9824
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
9829
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
9831
"Matches any character not in Unicode general category \n"
9832
"or named block specified in name."
9835
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
9839
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
9840
msgid "Matches any word character."
9843
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
9847
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
9848
msgid "Matches any nonword character."
9851
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
9855
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
9857
msgid "Matches any white-space character."
9858
msgstr "Resaltar caracteres de espazo"
9860
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
9864
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
9865
msgid "Matches any non-white-space character."
9868
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
9872
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
9874
msgid "Matches any digit character."
9875
msgstr "Borrar o carácter da dereita"
9877
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
9881
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
9883
msgid "Matches any nondigit character."
9884
msgstr "Borrar o carácter da dereita"
9886
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:60
9887
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
9890
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
9894
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
9896
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
9897
"the string or the beginning of the line."
9900
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
9904
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
9906
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
9907
"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
9911
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
9915
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
9917
"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
9918
"the string (ignores the Multiline option)."
9921
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
9925
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
9927
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
9928
"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
9929
"the Multiline option)."
9932
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
9936
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
9938
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
9939
"string (ignores the Multiline option)."
9942
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78
9946
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78
9948
"Specifies that the match must occur at the point where \n"
9949
"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n"
9950
"this ensures that matches are all contiguous."
9953
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
9955
"Specifies that the match must occur on a boundary \n"
9956
"between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n"
9957
"The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n"
9958
"or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n"
9959
"characters). The match can also occur on a word boundary at \n"
9960
"the end of the string."
9963
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
9967
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
9968
msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary."
9971
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:92
9975
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
9979
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93
9981
"Specifies zero or more matches; \n"
9982
"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
9985
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
9989
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
9991
"Specifies one or more matches; \n"
9992
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
9995
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
9999
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
10001
"Specifies zero or one matches; \n"
10002
"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
10005
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
10009
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
10011
"Specifies exactly n matches; \n"
10012
"for example, (pizza){2}."
10015
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
10019
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
10021
"Specifies at least n matches;\n"
10022
"for example, (abc){2,}."
10025
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
10029
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
10030
msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
10033
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
10037
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
10039
"Specifies the first match that consumes as few repeats \n"
10040
"as possible (equivalent to lazy *)."
10043
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
10047
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
10049
"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
10050
"(equivalent to lazy +)."
10053
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
10057
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
10058
msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)."
10061
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
10065
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
10066
msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
10069
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
10073
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117
10075
"Specifies as few repeats as possible, \n"
10076
"but at least n (lazy {n,})."
10079
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120
10083
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120
10085
"Specifies as few repeats as possible \n"
10086
"between n and m (lazy {n,m})."
10089
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:125
10090
msgid "Grouping Constructs"
10093
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
10095
msgid "(subexpression)"
10096
msgstr "Subversion"
10098
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
10100
"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
10101
"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
10102
"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n"
10103
"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
10104
"starting from one. "
10107
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
10108
msgid "(?<name> subexpression)"
10111
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
10113
"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
10114
"number name. The string used for name must not contain \n"
10115
"any punctuation and cannot begin with a number. "
10118
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136
10119
msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
10122
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136
10124
"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
10125
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
10126
"defined name2 group and the current group."
10129
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
10130
msgid "(?: subexpression)"
10133
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
10135
"Noncapturing group. \n"
10136
"Does not capture the substring matched by the subexpression."
10139
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
10140
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
10143
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
10144
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
10147
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
10148
msgid "(?= subexpression)"
10151
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
10153
"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
10154
"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
10155
"position on the right."
10158
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
10159
msgid "(?! subexpression)"
10162
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
10164
"Zero-width negative lookahead assertion.\n"
10165
"Continues match only if the subexpression does not match\n"
10166
"at this position on the right. \n"
10167
"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un."
10170
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
10171
msgid "(?<= subexpression)"
10174
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
10176
"Zero-width positive lookbehind assertion.\n"
10177
"Continues match only if the subexpression matches at this\n"
10178
"position on the left. \n"
10179
"For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n"
10180
"This construct does not backtrack."
10183
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
10184
msgid "(?<! subexpression)"
10187
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
10189
"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
10190
"Continues match only if the subexpression does not \n"
10191
"match at the position on the left."
10194
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
10195
msgid "(?> subexpression)"
10198
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
10200
"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
10201
"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
10202
"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
10203
"that would be matched by the subexpression alone.)"
10206
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:171
10207
msgid "Backreference Constructs"
10210
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
10213
msgstr "Número de _liña:"
10215
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
10217
"Backreference. \n"
10218
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
10221
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
10225
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
10227
"Named backreference. \n"
10228
"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
10229
"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n"
10230
" instead of angle brackets; for example, \\k'char'."
10233
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:182
10234
msgid "Alternation Constructs"
10237
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
10241
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183
10243
"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
10244
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
10247
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
10248
msgid "(?(expression)yes|no)"
10251
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
10253
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
10254
"matches the 'no' part."
10257
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
10258
msgid "(?(name)yes|no)"
10261
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
10263
"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
10264
"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
10265
"If the given name does not correspond to the name or number of a \n"
10266
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
10267
"is interpreted as an expression test."
10270
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:195
10271
msgid "Miscellaneous Constructs"
10274
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
10275
msgid "(?imnsx-imnsx)"
10278
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
10280
"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
10281
"turned on or off in the middle of a pattern."
10284
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
10288
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
10290
"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
10291
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
10294
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
10296
msgid "# [to end of line]"
10297
msgstr "Ir ao final da liña"
10299
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
10301
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
10302
"continues to the end of the line."
10305
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:65
10307
msgid "Update done."
10308
msgstr "Actualizar"
10310
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:25
10312
msgid "Update in progress"
10313
msgstr "Actualizando proxecto"
10315
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:42
10316
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
10319
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:89
10321
msgid "Regular Expression Toolkit"
10322
msgstr "Expresións regulares"
10324
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:133
10326
msgid "Regular Expression"
10327
msgstr "Expresións regulares"
10329
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:174
10331
msgid "Replace Regex"
10332
msgstr "Substituír"
10334
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:206
10338
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:241
10340
msgid "Regex Elements"
13419
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:12
13421
msgid "Creates a Moonlight/Silverlight User Control with a CodeBehind class."
13422
msgstr "Crea un control de usuario ASP.NET cunha clase CodeBehind."
13424
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:7
13426
msgid "Moonlight Library Project"
13427
msgstr "Proxecto de biblioteca NUnit"
13429
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:11
13431
msgid "Creates a Moonlight class library project."
13432
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C de biblioteca compartida"
13434
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightProject.cs:136
13436
msgid "Could not find test HTML file '{0}'."
13437
msgstr "Non se puido encontrar o tipo '{0}'."
13439
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightProject.cs:148
13440
msgid "Failed to open test page in browser."
13443
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:86
13445
msgid "<b>XAP Generation</b>"
13446
msgstr "<b>Xeración de código</b>"
13448
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:108
13450
msgid "XAP _filename:"
13451
msgstr "Nome do ficheiro do proxecto"
13453
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:140
13455
msgid "_Generate manifest"
13456
msgstr "Xerar avisos"
13458
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:159
13460
msgid "Te_mplate file:"
13463
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:195
13465
msgid "<b>Test Page</b>"
13466
msgstr "<b>Nome do host</b>: "
13468
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:214
13470
msgid "Generate _test page"
13471
msgstr "Xerar o ficheiro .desktop"
13473
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:229
13475
msgid "Test _page filename:"
13476
msgstr "Nome do elemento"
13478
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:261
13480
msgid "<b>XAML Validation</b>"
13481
msgstr "<b>Ubicación</b>"
13483
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:280
13484
msgid "_Validate XAML"
13487
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:292
13488
msgid "Throw _errors in XAML validation"
13491
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:221
13492
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:250
13493
msgid "Validating XML..."
13496
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:235
13497
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:301
13498
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:349
13499
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:385
13501
msgid "Validation failed."
13502
msgstr "Fallou a operación de impresión."
13504
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:238
13505
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:304
13506
msgid "XML is valid."
13509
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:316
13510
msgid "Validating schema..."
13513
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:352
13515
msgid "Schema is valid."
13516
msgstr "O patrón de busca é inválido"
13518
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:361
13519
msgid "Validating stylesheet..."
13522
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:388
13523
msgid "Stylesheet is valid."
13526
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:400
13527
msgid "Select XSLT Stylesheet"
13530
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:425
13531
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:448
13533
msgid "Select XML Schema"
13534
msgstr "Seleccionar ficheiro"
13536
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:612
13538
msgid "Creating schema..."
13539
msgstr "Creando rules.make"
13541
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:617
13543
msgid "Schema created."
13544
msgstr "Busca completada. "
13546
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:619
13547
msgid "Error creating XML schema."
13550
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:707
13552
msgid "Error reading file '{0}'."
13553
msgstr "ERro lendo o ficheiro {0} : "
13555
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:721
13556
msgid "Executing transform..."
13559
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:727
13561
msgid "Transform completed."
13562
msgstr "Busca completada. "
13564
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:730
13566
msgid "Could not run transform."
13567
msgstr "Non se puido obter información das diferenzas. "
13569
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:34
13570
msgid "Autocomplete XML closing tags"
13573
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:47
13574
msgid "Show schema annotation"
13577
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:70
13580
msgstr "Construción: "
13582
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:71
13584
msgid "User schema"
13585
msgstr "Usar caché"
13587
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:119
13589
msgid "File Extension"
13592
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:121
13593
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:374
13598
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:379
13600
msgid "Error loading schema '{0}'."
13601
msgstr "Erro ao cargar o modelo {0}"
13603
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:387
13604
msgid "Schema '{0}' has no target namespace."
13607
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:395
13609
"A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to "
13613
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:60
13614
msgid "<b>Registered Schemas</b>"
13617
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:131
13619
msgid "<b>Default File Associations</b>"
13620
msgstr "<b>Opcións de gardado de ficheiros</b>"
13622
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanel.cs:55
13623
msgid "Unhandled error saving schema changes."
13626
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:452
13628
msgid "Closing tag for '{0}'"
13629
msgstr "Mensaxe de resumo para o ficheiro '{0}':"
13631
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:466
13633
msgstr "Comentario"
13635
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:49
13636
msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags"
13639
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:7
13640
msgid "XmlEditorOptionsPanel"
13643
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:30
13645
msgid "Autocomplete Elements"
10341
13646
msgstr "Renomear evento"
10343
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:291
10347
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:345
10349
msgid "Regex Library"
10350
msgstr "Biblioteca de widgets"
10352
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:63
10357
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
10360
msgstr "Formatando"
10362
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:79
10363
msgid "RegexLibraryWindow"
10366
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:94
13648
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:49
13649
msgid "Show Schema Annotation"
13652
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:69
13653
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:114
13654
msgid "XML Schemas"
13657
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:103
13659
msgid "<b>Schemas</b>"
13660
msgstr "<b>Gardar</b>"
13662
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:226
13664
msgid "<b>File Extensions</b>"
13665
msgstr "<b>Codificación de ficheiro</b>"
13667
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:295
13672
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:544
13674
msgid "XPath Query"
13675
msgstr "Entrada de menú"
13677
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:590
13680
msgstr "Entrada de menú"
13682
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:651
13687
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:703
13690
msgstr "Espazo de nomes:"
13692
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:55
13697
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:57
13699
msgid "Create _Schema"
13700
msgstr "Crear un cartafol novo"
13702
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:60
13707
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:71
13708
msgid "_Assign XSLT..."
13711
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:74
13715
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:77
13719
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:81
13721
msgid "_Go to Schema Definition"
13722
msgstr "_Ir a declaración"
13724
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:94
13728
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:59
13733
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:84
13734
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:28
13737
msgstr "Tódolos ficheiros"
13739
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:135
13740
msgid "Click here to add a new watch"
13743
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:392
13745
msgid "The name '{0}' does not exist in the current context."
13746
msgstr "O ficheiro '{0}' non contén ningunha compoñente."
13748
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:405
13750
msgid "Evaluating..."
13751
msgstr "Gardando..."
13753
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:60
13755
msgid "Disassembly"
13756
msgstr "Ensamblado"
13758
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:146
13761
msgstr "Comprobar condición"
13763
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:149
13765
msgid "Trace Expression"
13766
msgstr "Expresións regulares"
13768
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:152
13771
msgstr "Contaxe de palabras"
13773
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:155
13776
msgstr "Traza da pila"
13778
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:278
13779
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:29
13781
msgid "Breakpoints"
13782
msgstr "Conmutar punto de parada"
13784
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:85
13788
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:137
13790
msgid "Threads List"
13791
msgstr "Lista de tarefas"
13793
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:127
13796
msgstr "Colectores"
13798
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:180
13799
msgid "Application to Debug"
13800
msgstr "Aplicación a depurar"
13802
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:226
13804
msgid "Do you want to detach from the process being debugged?"
13805
msgstr "Quere gardar os cambios actuais?"
13807
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:226
13808
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:71
10369
13811
msgstr "Procurar"
10371
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:127
10373
msgid "Expressions"
10374
msgstr "Expresións regulares"
10376
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:177
10379
msgstr "{0} fontes"
10381
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:200
10386
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:210
10391
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:274
10395
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:292
10396
msgid "Non Matching:"
10399
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:32
10401
msgstr "Ficheiros C++"
10403
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:37
10405
msgstr "Ficheiros C"
10407
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:86
10408
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:9
10409
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:9
10410
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:9
10411
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:9
10415
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:149
10416
msgid "Edit Packages..."
10417
msgstr "Editar paquetes..."
10419
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:150
10420
msgid "Update class pad"
10423
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:8
10424
msgid "Empty C Project"
10425
msgstr "Proxecto de C baleiro"
10427
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:9
10428
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:9
10429
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:9
10430
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:9
10435
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:12
10436
msgid "Creates an empty C solution."
10437
msgstr "Crea unha solución de C baleira."
10439
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8
10440
msgid "Empty C Source File"
10441
msgstr "Ficheiro fonte de C baleiro"
10443
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12
10444
msgid "Creates an empty C source file."
10445
msgstr "Crea un ficheiro fonte de C baleiro."
10447
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8
10448
msgid "Empty C++ Project"
10449
msgstr "Proxecto C++ baleiro"
10451
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:12
10452
msgid "Creates an empty C++ solution."
10453
msgstr "Crea unha solución C++ baleira."
10455
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:104
10456
msgid "Compiling source to object files"
10457
msgstr "Compilando fonte para ficheiros obxecto"
10459
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:286
10460
msgid "Precompiling headers"
10461
msgstr "Precompilando cabeceiras"
10463
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:354
10464
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
10465
msgstr "Xerando binario \"{0}\" dos ficheiros obxecto"
10467
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:374
10468
msgid "Generating static library {0} from object files"
10469
msgstr "Xerando biblioteca estática {0} dos ficheiros obxecto"
10471
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:413
10472
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
10473
msgstr "Xerando obxecto compartido \"{0}\" dos ficheiros obxecto"
10475
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:449
10476
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
10477
msgid "Build cancelled"
10478
msgstr "Construción cancelada."
10480
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:154
10481
msgid "Warning Level:"
10482
msgstr "Nivel de advertencia:"
10484
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:164
10485
msgid "Optimization Level:"
10486
msgstr "Nivel de optimización:"
10488
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
10489
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8
10490
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8
10491
msgid "Static Library"
10492
msgstr "Biblioteca estática"
10494
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
10495
msgid "Shared Object"
10496
msgstr "Obxecto compartido"
10498
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:217
10499
msgid "no warnings"
10500
msgstr "sen advertencias"
10502
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:230
10506
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:242
10510
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:257
10511
msgid "Treat warnings as errors"
10512
msgstr "Tratar advertencias como erros"
10514
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:285
10515
msgid "Define Symbols:"
10516
msgstr "Definir símbolos:"
10518
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:327
10519
msgid "Extra Linker Options"
10520
msgstr "Opcións extra do enlazador"
10522
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:338
10523
msgid "Extra Compiler Options"
10524
msgstr "Opcións extra do compilador"
10526
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:380
10527
msgid "<b>Extra Options</b>"
10528
msgstr "<b>Opcións extra</b>"
10530
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:415
10531
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:504
10533
msgstr "Biblioteca:"
10535
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:488
10537
msgstr "Bibliotecas"
10539
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:619
10543
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:684
10547
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:46
10549
msgstr "Usar caché"
10551
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:25
10552
msgid "Add Library"
10553
msgstr "Engadir biblioteca"
10555
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:25
10557
msgstr "Engadir ruta"
10559
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:51
10560
msgid "Edit packages"
10561
msgstr "Editar paquetes"
10563
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:83
10564
msgid "System Packages"
10565
msgstr "Paquetes do sistema"
10567
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:103
10568
msgid "Project Packages"
10569
msgstr "Paquetes do proxecto"
10571
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:119
10572
msgid "Selected packages:"
10573
msgstr "Seleccionar paquetes:"
10575
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:75
10579
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:102
10580
msgid "Output Name:"
10581
msgstr "Nome da saída:"
10583
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:114
10584
msgid "Output Path:"
10585
msgstr "Ruta da saída:"
10587
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:126
10588
msgid "Parameters:"
10589
msgstr "Parámetros:"
10591
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:8
10592
msgid "Empty C Header File"
10593
msgstr "Ficheiro cabeceira de C baleiro"
10595
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12
10596
msgid "Creates an empty C header file."
10597
msgstr "Crea un ficheiro cabeceira de C baleiro."
10599
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8
10600
msgid "Empty C++ Header File"
10601
msgstr "Ficheiro cabeceira de C++ baleiro"
10603
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12
10604
msgid "Creates an empty C++ header file."
10605
msgstr "Crea un ficheiro cabeceira de C++ baleiro."
10607
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8
10608
msgid "Empty C++ Source File"
10609
msgstr "Ficheiro fonte de C++ baleiro"
10611
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12
10612
msgid "Creates an empty C++ source file."
10613
msgstr "Crea un ficheiro fonte C++ baleiro."
10615
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8
10616
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8
10617
msgid "Shared Library"
10618
msgstr "Biblioteca compartida"
10620
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12
10621
msgid "Creates simple shared library C project."
10622
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C de biblioteca compartida"
10624
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12
10625
msgid "Creates simple shared library C++ project."
10626
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C++ de biblioteca compartida."
10628
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12
10629
msgid "Creates simple static library C project."
10630
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C de biblioteca estática."
10632
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12
10633
msgid "Creates simple static library C++ project."
10634
msgstr "Crea un proxecto sinxelo de C++ de biblioteca estática."
10636
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12
10637
msgid "Creates simple hello world C project."
10638
msgstr "Crea un proxecto de C sinxelo hola mundo."
10640
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12
10641
msgid "Creates simple hello world C++ project."
10642
msgstr "Crea un proxecto de C++ sinxelo hola mundo."
10644
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:65
10646
msgid "Default C Compiler:"
10647
msgstr "Compilador :"
10649
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:75
10651
msgid "Default C++ Compiler:"
10652
msgstr "Compilador :"
10654
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:87
10656
msgid "Parse System Tags"
10657
msgstr "Paquetes do sistema"
13813
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:57
13818
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:78
13820
msgid "Exceptions:"
13823
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:204
13825
msgid "Stop in exceptions:"
13826
msgstr "Opcións da solución"
13828
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:41
13830
msgid "Attach to Process"
13831
msgstr "Un procesador de textos"
13833
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:62
13837
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:101
13842
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:147
13846
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:33
13847
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:128
13849
msgid "Expression Evaluator"
13850
msgstr "Expresións regulares"
13852
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:66
13857
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:94
13858
msgid "Condition expression not specified"
13861
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:98
13862
msgid "Trace expression not specified"
13865
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:93
13866
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105
13868
msgid "Breakpoint Properties"
13869
msgstr "Propiedades de construción"
13871
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:167
13876
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:193
13878
msgid "<b>Condition</b>"
13879
msgstr "<b>Ubicación</b>"
13881
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:218
13883
msgid "Always break"
13884
msgstr "Mostrar sempre"
13886
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:231
13887
msgid "Break when condition is true"
13890
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:243
13891
msgid "Break when the expression changes"
13894
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:271
13895
msgid "Condition expression:"
13898
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:305
13899
msgid "Hit count before breaking:"
13902
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:341
13904
msgid "<b>Action</b>"
13905
msgstr "<b>Ubicación</b>"
13907
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:369
13908
msgid "When the breakpoint is hit:"
13911
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:376
13916
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:389
13917
msgid "Write expression to the output"
13920
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:416
13922
msgid "Expression:"
13923
msgstr "Expresións regulares"
13925
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:25
13927
msgid "Debug Windows"
13930
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:26
13935
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:27
13939
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:30
13943
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:51
13944
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:61
13945
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:173
13949
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:52
13954
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:56
13956
msgid "Debug current project"
13957
msgstr "Limpar proxectos recentes"
13959
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:57
13961
msgid "D_ebug Item"
13964
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:65
13965
msgid "Debug Application..."
13966
msgstr "Depurar aplicación..."
13968
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:68
13969
msgid "Attach to Process..."
13972
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:75
13976
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:76
13978
msgid "Break Execution"
13979
msgstr "Antes de executar"
13981
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:80
13982
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:81
13984
msgstr "Avanzar sobre"
13986
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:86
13987
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:87
13991
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:92
13992
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:93
13994
msgstr "Avanzar ao final"
13996
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:98
13998
msgid "New Breakpoint..."
13999
msgstr "Conmutar punto de parada"
14001
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:102
14003
msgid "Remove Breakpoint"
14004
msgstr "Conmutar punto de parada"
14006
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:107
14007
msgid "Toggle Breakpoint"
14008
msgstr "Conmutar punto de parada"
14010
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:112
14012
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
14013
msgstr "Limpar todos os puntos de parada"
14015
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:117
14017
msgid "Disable All Breakpoints"
14018
msgstr "Limpar todos os puntos de parada"
14020
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:123
14021
msgid "Clear All Breakpoints"
14022
msgstr "Limpar todos os puntos de parada"
14024
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:125
14025
msgid "Show Disassembly"
14028
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:132
14030
msgid "Exceptions..."
14031
msgstr "Opcións..."
14033
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:194
14038
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:7
14039
msgid "NUnit Options"
14040
msgstr "Opcións de NUint"
14042
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:29
14043
msgid "Use parent test settings"
14044
msgstr "Usar os parámetros da proba superior"
14046
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:64
14047
msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
14048
msgstr "O filtro seguinte será aplicado cando se executen as probas:"
14050
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:120
14051
msgid "Don't apply any filter"
14052
msgstr "Non aplicar ningún filtro"
14054
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:139
14055
msgid "Include the following categories"
14056
msgstr "Incluír as seguintes categorías"
14058
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:159
14059
msgid "Exclude the following categories"
14060
msgstr "Excluír as seguintes categorías"
14062
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:199
14063
msgid "Categories:"
14064
msgstr "Categorías:"
14066
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:7
14067
msgid "NUnit assembly test collection"
14068
msgstr "Colección de probas de ensamblados NUnit"
14070
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8
14071
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:6
14072
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:100
14073
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6
14077
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:10
14078
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
14079
msgstr "Crea unha colección de probas de ensamblado NUnit"
14081
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:4
14082
msgid "Test Fixture"
14083
msgstr "Plan de probas"
14085
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:8
14086
msgid "Creates a Test Fixture."
14087
msgstr "Crea un plan de probas."
14089
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:80
14091
msgstr "Probas unitarias"
14093
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:81
14094
msgid "Show Test Time"
14095
msgstr "Mostrar o tempo da proba"
14097
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:82
14098
msgid "Show Test Counters"
14099
msgstr "Mostrar contadores de probas"
14101
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:85
14103
msgid "Test Results"
14104
msgstr "Resultados da proba"
14106
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:102
14108
msgid "Run Unit Tests"
14109
msgstr "Probas unitarias"
14111
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:103
14112
msgid "Runs all tests of the current selected project."
14115
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:107
14120
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:109
14121
msgid "Runs tests using a special execution mode."
14124
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:110
14125
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:147
14127
msgstr "Executar proba"
14129
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:111
14130
msgid "Show test source code"
14131
msgstr "Mostrar o código fonte da proba"
14133
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:112
14134
msgid "Select test in tree"
14135
msgstr "Seleccionar proba na árbore"
14137
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:113
14138
msgid "Show results pad"
14139
msgstr "Mostrar o panel de resultados"
14141
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:114
14142
msgid "Proportional time scale"
14143
msgstr "Escala de tempo proporcional"
14145
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:115
14146
msgid "Show one result per day"
14147
msgstr "Mostrar un resultado por día"
14149
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:116
14150
msgid "Results chart"
14151
msgstr "Gráfico de resultados"
14153
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:117
14155
msgstr "Gráfico de tempo"
14157
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:118
14158
msgid "Show successful tests"
14159
msgstr "Mostrar probas satisfactorias"
14161
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:119
14162
msgid "Show failed tests"
14163
msgstr "Mostrar as probas fallidas"
14165
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:120
14166
msgid "Show ignored tests"
14167
msgstr "Mostrar as probas ignoradas"
14169
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:121
14170
msgid "Add assembly..."
14171
msgstr "Engadir ensamblado..."
14173
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:174
14174
msgid "NUnit Categories"
14175
msgstr "Categorías NUnit"
14177
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:5
14178
msgid "NUnit Library Project"
14179
msgstr "Proxecto de biblioteca NUnit"
14181
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:8
14182
msgid "Creates an NUnit library"
14183
msgstr "Crea unha biblioteca NUnit"
14185
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:108
14186
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:109
14188
msgid "Run all tests"
14189
msgstr "Executar proba"
14191
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:117
14192
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:118
14195
msgstr "Executar proba"
14197
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:125
14198
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:126
14199
msgid "Cancel running test"
14202
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:265
14206
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:290
14207
msgid "Regressions"
14208
msgstr "Regresións"
14210
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:315
14211
msgid "Failed tests"
14212
msgstr "Probas fallidas"
14214
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:326
14218
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:629
14219
msgid "No regressions found."
14220
msgstr "Non se atoparon regresións."
14222
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:638
14223
msgid "No failed tests found."
14224
msgstr "Non se atoparon probas fallidas."
14226
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:55
14227
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:287
14228
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:369
14229
msgid "<b>Failed</b>: {0}"
14230
msgstr "<b>Fallido</b>: {0}"
14232
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:56
14233
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:288
14234
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:370
14235
msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
14236
msgstr "<b>Ignorado</b>: {0}"
14238
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:110
14239
msgid "Successful Tests"
14240
msgstr "Probas satisfactorias"
14242
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:115
14243
msgid "Show Successful Tests"
14244
msgstr "Mostrar as probas satisfactorias"
14246
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:119
14247
msgid "Failed Tests"
14248
msgstr "Probas fallidas"
14250
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:124
14251
msgid "Show Failed Tests"
14252
msgstr "Mostrar as probas fallidas"
14254
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:128
14255
msgid "Ignored Tests"
14256
msgstr "Probas ignoradas"
14258
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:133
14259
msgid "Show Ignored Tests"
14260
msgstr "Mostrar as probas ignoradas"
14262
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:142
14263
msgid "Show Output"
14264
msgstr "Mostrar a saída"
14266
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:267
14267
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitService.cs:145
14268
msgid "Test results"
14269
msgstr "Resultados da proba"
14271
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:328
14272
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
14273
msgstr "Executando probas para <b>{0}</b> configuración <b>{1}</b>"
14275
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:342
14276
msgid "Internal error"
14277
msgstr "Erro interno"
14279
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
14280
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:518
14281
msgid "Stack Trace"
14282
msgstr "Traza da pila"
14284
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:368
14285
msgid "<b>Tests</b>: {0}"
14286
msgstr "<b>Probas</b>: {0}"
14288
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:532
14290
msgid "Running {0} ..."
14291
msgstr "Executando "
14293
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:582
14295
msgstr "Executando "
14297
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:592
14298
msgid "Test execution cancelled."
14299
msgstr "Execución de probas cancelada."
14301
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86
14303
msgstr " (Cargando)"
14305
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:90
14306
msgid " (Load failed)"
14307
msgstr " (Fallou a carga)"
14309
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:114
14310
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
14311
msgstr " ({0} existosas, {1} fallidas, {2} ignoradas)"
14313
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:75
14317
#: ../src/addins/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:50
14318
msgid "Unit Test Options"
14319
msgstr "Opcións de probas unitarias"
14321
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:180
14323
msgid "Test failed"
14324
msgstr "Erro ao gardar."
14326
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:182
14328
msgid "Test ignored"
14329
msgstr "Plan de probas"
14331
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:184
14333
msgid "Test successful"
14334
msgstr "Construción exitosa."
14336
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:185
14338
msgid "Execution time: {0:0.00}ms"
14339
msgstr "Executando {0}"
14341
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:79
14342
msgid "Exclude the following categories: "
14343
msgstr "Excluír as seguintes categorías: "
14345
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:81
14346
msgid "Include the following categories: "
14347
msgstr "Incluír as seguintes categorías: "
14350
#~ msgid "Unhandled internal error: {0}"
14351
#~ msgstr "Erro interno"
14353
#~ msgid "GotDotNet"
14354
#~ msgstr "GotDotNet"
14356
#~ msgid "Save changed files?"
14357
#~ msgstr "Gardar os ficheiros modificados?"
14360
#~ msgid "Updating"
14361
#~ msgstr "Abrindo {0}"
14364
#~ msgid "External Updated"
14365
#~ msgstr "Ficheiros externos"
14368
#~ msgid "Replaced"
14369
#~ msgstr "Substituír"
14373
#~ msgstr "Empotrar"
14376
#~ msgid "Lock Failed"
14377
#~ msgstr " (Fallou a carga)"
14379
#~ msgid "The file '{0}' already exists in the project."
14380
#~ msgstr "O ficheiro '{0}' xa existe no proxecto."
14382
#~ msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
14383
#~ msgstr "Crear unha MasterPage ASP.NET sen unha clase CodeBehind."
14385
#~ msgid "Initializing service: "
14386
#~ msgstr "Inicializando servizo: "
14388
#~ msgid "Exception occurred: {0}"
14389
#~ msgstr "Ocorreu unha excepción: {0}"
14391
#~ msgid "Question"
14392
#~ msgstr "Pregunta"
14395
#~ msgstr "Continuar"
14398
#~ "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
14399
#~ "the existing file?"
14401
#~ "O ficheiro de solución {0} xa existe, quere sobrescribir\n"
14402
#~ "o ficheiro existente?"
14406
#~ "Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n"
14407
#~ "the existing file?"
14409
#~ "O proxecto {0} xa existe, quere sobrescribir\n"
14410
#~ "o ficheiro existente?"
14412
#~ msgid "Solution: {0}"
14413
#~ msgstr "Solución: {0}"
14416
#~ "Illegal project name. \n"
14417
#~ "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
14419
#~ "Nome de proxecto inválido. \n"
14420
#~ "Use só letras, díxitos, espazos, '.' ou '_'."
14422
#~ msgid "Current File"
14423
#~ msgstr "Ficheiro actual"
14425
#~ msgid "All Open Files"
14426
#~ msgstr "Tódolos ficheiros abertos"
14428
#~ msgid "Whole project"
14429
#~ msgstr "O proxecto completo"
14434
#~ msgid "You must save the file"
14435
#~ msgstr "Debe gardar o ficheiro"
14440
#~ msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
14441
#~ msgstr "Os cambios sen gardar non se incluíron no reconto"
14443
#~ msgid "You must be in project mode"
14444
#~ msgstr "Debe estar en modo proxecto"
14447
#~ msgstr "Caracteres"
14450
#~ msgstr "Palabras"
14455
#~ msgid "_Count where"
14456
#~ msgstr "_Contar onde"
14458
#~ msgid "Current file"
14459
#~ msgstr "Ficheiro actual"
14461
#~ msgid "Delete files"
14462
#~ msgstr "Borrar ficheiros"
14465
#~ msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}"
14466
#~ msgstr "O ficheiro '{0}' non se puido cargar."
14468
#~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?"
14469
#~ msgstr "Está seguro de que quere eliminar o proxecto {0} da solución {1}?"
14471
#~ msgid "Resource file '{0}' does not exist"
14472
#~ msgstr "O ficheiro de recursos '{0}' non existe"
14474
#~ msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
14476
#~ "O nome de ficheiro ou directorio xa está en uso, escolla outro distinto."
14478
#~ msgid "Mark all completed"
14479
#~ msgstr "Marcar todo completado"
14481
#~ msgid "Replace all finished. {0} match found."
14482
#~ msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found."
14483
#~ msgstr[0] "Substituír todo rematado. {0} coincidencia atopada."
14484
#~ msgstr[1] "Substituír todo rematado. {0} coincidencias atopadas."
14486
#~ msgid "Do you want to save the current changes?"
14487
#~ msgstr "Quere gardar os cambios actuais?"
14489
#~ msgid "Do you really want to discard your changes?"
14490
#~ msgstr "Está seguro de que quere descartar os cambios?"
14492
#~ msgid "Error : {0}"
14493
#~ msgstr "Erro: {0}"
14496
#~ " ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span "
14497
#~ "font_family='fixed'>{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
14500
#~ " lñ <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span "
14501
#~ "font_family='fixed'>{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
14504
#~ msgid "_Uncomment Line(s)"
14505
#~ msgstr "_Descomentar liña(s)"
14507
#~ msgid "Pre_ferences"
14508
#~ msgstr "Pre_ferencias"
14510
#~ msgid "Add existing Solution"
14511
#~ msgstr "Engadir solución existente"
14513
#~ msgid "Open File in Solution..."
14514
#~ msgstr "Abrir ficheiro en solución..."
14516
#~ msgid "_Reload File"
14517
#~ msgstr "_Recargar ficheiro"
14519
#~ msgid "Recent Files"
14520
#~ msgstr "Ficheiros recentes"
14522
#~ msgid "_Clear Recent Files"
14523
#~ msgstr "_Limpar ficheiros recentes"
14525
#~ msgid "Full Screen"
14526
#~ msgstr "Pantalla completa"
14528
#~ msgid "Find next"
14529
#~ msgstr "Procurar seguinte"
14532
#~ msgstr "Incluír"
14534
#~ msgid "Other Settings"
14535
#~ msgstr "Outros axustes"
14537
#~ msgid "_Advanced"
14538
#~ msgstr "_Avanzado"
14540
#~ msgid "Full name"
14541
#~ msgstr "Nome completo"
14543
#~ msgid "Open File in Solution"
14544
#~ msgstr "Abrir ficheiro en solución"
14546
#~ msgid "Delete File"
14547
#~ msgstr "Borrar ficheiro"
14549
#~ msgid "_Delete from disk"
14550
#~ msgstr "_Borrar do disco"
14552
#~ msgid "Field name:"
14553
#~ msgstr "Nome do campo:"
14555
#~ msgid "_Property name:"
14556
#~ msgstr "Nome da _propiedade:"
14559
#~ msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
14560
#~ msgstr "Está seguro de que quere borrar '{0}'?"
14563
#~ msgid "_Emit Standard Header"
14564
#~ msgstr "Cabeceira estándar"
14566
#~ msgid "Select Template:"
14567
#~ msgstr "Seleccionar modelo:"
14569
#~ msgid "_Set Header to Template"
14570
#~ msgstr "_Establecer cabeceira para modelo"
14572
#~ msgid "Apache License, Version 2.0"
14573
#~ msgstr "Licenza Apache, Versión 2.0"
14576
#~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
14577
#~ msgstr "Liberado baixo Licenza Pública Xeral de GNU."
14580
#~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
14581
#~ msgstr "Liberado baixo Licenza Pública Xeral de GNU."
14584
#~ msgid "GNU Lesser General Public License"
14585
#~ msgstr "Liberado baixo Licenza Pública Xeral de GNU."
14589
#~ msgstr "Ficheiro actual"
14591
#~ msgid "_Mark All"
14592
#~ msgstr "_Marcar todo"
14594
#~ msgid "Add New Standard Header Template"
14595
#~ msgstr "Engadir novo modelo de cabeceira estándar"
14597
#~ msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
14598
#~ msgstr "O proxecto ou solución '{0}' non se pode converter ao formato '{1}'"
14601
#~ "The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
14602
#~ "automatically converted to the current format."
14604
#~ "O ficheiro '{0}' está usando un formato de solución antigo. Converterase "
14605
#~ "automaticamente ao formato actual."
14608
#~ "The file '{0}' is using an old project file format. It will be "
14609
#~ "automatically converted to the current format."
14611
#~ "O ficheiro '{0}' está usando un formato de ficheiro de proxecto antigo. "
14612
#~ "Converterase automaticamente ao formato actual."
14614
#~ msgid "The solution does not have an active configuration."
14615
#~ msgstr "A solución non ten unha configuración activa."
14618
#~ "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
14619
#~ "But we are working on it."
14621
#~ "Non se poden compilar dependencias cíclicas con esta versión.\n"
14622
#~ "Pero estamos traballando niso."
14625
#~ "Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was "
14628
#~ "Erro tentando implementar a interface '{0}' en '{1}': o tipo base '{2}' "
14629
#~ "non se atopou."
14631
#~ msgid "(Active)"
14632
#~ msgstr "(Activo)"
14635
#~ msgstr "Entrada"
14638
#~ "The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new "
14639
#~ "empty set of Execute Definitions has been created."
14641
#~ "As definicións de execución desta solución non eran válidas. Creouse un "
14642
#~ "novo conxunto de definicións de execución."
14644
#~ msgid "File {0} not found in {1}."
14645
#~ msgstr "O ficheiro {0} non se atopou en {1}."
14650
#~ msgid "Startup Properties"
14651
#~ msgstr "Propiedades de inicio"
14653
#~ msgid "_Include files in compile run"
14654
#~ msgstr "_Incluír ficheiro en compilación"
14656
#~ msgid "Status/Commit..."
14657
#~ msgstr "Estado/Enviar..."
14660
#~ "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
14661
#~ msgstr "Está seguro de que quere publicar o proxecto no repositorio '{0}'?"
14663
#~ msgid "Select the files to commit:"
14664
#~ msgstr "Seleccione os ficheiros a enviar:"
14666
#~ msgid "Use default _sans-serif font"
14667
#~ msgstr "Usar o tipo de letra _sans-serif por defecto"
14669
#~ msgid "_Use custom font:"
14670
#~ msgstr "_Usar tipo de letra personalizada:"
14672
#~ msgid "Choose _encoding"
14673
#~ msgstr "_Escoller codificación"
14675
#~ msgid "Highlight space characters"
14676
#~ msgstr "Resaltar caracteres de espazo"
14678
#~ msgid "Highlight tab characters"
14679
#~ msgstr "Resaltar caracteres de tabulacións"
14681
#~ msgid "Highlight newline characters"
14682
#~ msgstr "Resaltar caracteres de nova liña"
14684
#~ msgid "<b>Rulers</b>"
14685
#~ msgstr "<b>Regras</b>"
14687
#~ msgid "at column:"
14688
#~ msgstr "en columna:"
14690
#~ msgid "<b>Wrap Mode</b>"
14691
#~ msgstr "<b>Modo de axuste</b>"
14703
#~ "Palabra-Carácter"
14705
#~ msgid "_Tab and indentation size"
14706
#~ msgstr "_Tamaño de tabulación e sangrado"
14708
#~ msgid "A_uto insert curly braces"
14709
#~ msgstr "Inserir automaticamente chaves"
14714
#~ msgid "Background:"
14717
#~ msgid "Buffer Options"
14718
#~ msgstr "Opcións do búfer"
14720
#~ msgid "Widget Tree"
14721
#~ msgstr "Árbore de widgets"
14724
#~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you "
14725
#~ "want to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
14727
#~ "O proxecto '{0}' foi modificado por unha aplicación externa. Quere "
14728
#~ "recargalo? Perderanse os cambios sen gardar no deseñador GTK aberto."
14734
#~ msgid "Enable GTK# support"
14735
#~ msgstr "Activar soporte GTK#"
14737
#~ msgid "This assembly is a widget library"
14738
#~ msgstr "Este ensamblado é unha biblioteca de widgets"
14741
#~ "Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
14743
#~ "Seleccione as clases de widgets que desexa proporcionar na paleta de "
14746
#~ msgid "Widget Library"
14747
#~ msgstr "Biblioteca de widgets"
14752
#~ msgid "<b>Internationalization</b>"
14753
#~ msgstr "<b>Internacionalización</b>"
14755
#~ msgid "File not found {0} : "
14756
#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro {0} : "
14759
#~ msgid "Could not save project: {0}, {1}"
14760
#~ msgstr "Non se puido gardar o proxecto: {0}"
14762
#~ msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
14763
#~ msgstr "Non está soportado o gardado para o proxecto {0}. Ignorando."
14766
#~ "The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
14767
#~ "msbuild solution. Convert?"
14769
#~ "O ficheiro de proxecto {0} debe ser convertido a formato msbuild para que "
14770
#~ "poida ser engadido á solución msbuild. Quere convertelo?"
14773
#~ msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring."
14774
#~ msgstr "O nome de ficheiro '{0}' non é válido. Ignorarase."
14778
#~ "Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. "
14780
#~ msgstr "Imposible analizar a referencia '{0}', razón : {1}. Ignorarase."
14783
#~ msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found."
14785
#~ "Non se puido cargar o ficheiro do proxecto do deseñador de GUIs '{0}'."
14787
#~ msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
14788
#~ msgstr "O nome de ficheiro '{0}' non é válido. Ignorarase."
14790
#~ msgid "Compile _Target"
14791
#~ msgstr "Ob_xectivo da compilación"
14793
#~ msgid "Define S_ymbols"
14794
#~ msgstr "Defin_ir símbolos"
14796
#~ msgid "_Main Class"
14797
#~ msgstr "Clase _principal"
14799
#~ msgid "_Warning Level"
14800
#~ msgstr "Nivel de ad_vertencia"
14803
#~ msgid "Full Name"
14804
#~ msgstr "Nome completo:"
14807
#~ msgid "Email Address"
14808
#~ msgstr "Enderezo de correo:"
14810
#~ msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries"
14811
#~ msgstr "Especificar información persoal usada nas entradas do ChangeLog"
14813
#~ msgid "Full Name:"
14814
#~ msgstr "Nome completo:"
14816
#~ msgid "Email Address:"
14817
#~ msgstr "Enderezo de correo:"
14819
#~ msgid "radiobutton2"
14820
#~ msgstr "radiobutton2"
14822
#~ msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
14823
#~ msgstr "Crea un ficheiro Web.config ASP.NET."
14825
#~ msgid "Group CodeBehind files"
14826
#~ msgstr "Agrupar ficheiros CodeBehind"
14828
#~ msgid "Enable Makefile integration"
14829
#~ msgstr "Activar integración con Makefile"
14832
#~ msgid "The reference name '{0}' already exists."
14833
#~ msgstr "Xa existe unha configuración co nome '{0}'."
14836
#~ msgid "Comments:"
14837
#~ msgstr "Comentarios"
14840
#~ msgid "Replace Regex"
14841
#~ msgstr "Substituír"