~brian-murray/apport/bug-1345653

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2015-02-13 05:41:04 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20150213054104-bkmv9dh6oaj0w7i2
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-31 05:43+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-13 05:40+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17336)\n"
19
19
"Language: sv\n"
20
20
 
21
21
#: ../apport/ui.py:124
58
58
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
59
59
msgstr "Tyvärr, programmet \"%s\" avslutades oväntat"
60
60
 
61
 
#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1297
 
61
#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1302
62
62
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272
63
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1297
 
63
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
64
64
#, python-format
65
65
msgid "Problem in %s"
66
66
msgstr "Problem i %s"
74
74
"Din dator har inte tillräckligt med ledigt minne för att automatiskt "
75
75
"analysera problemet och skicka en rapport till utvecklarna."
76
76
 
77
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052
79
77
#: ../apport/ui.py:321 ../apport/ui.py:329 ../apport/ui.py:456
80
 
#: ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:1103
81
 
#: ../apport/ui.py:1269 ../apport/ui.py:1273
 
78
#: ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:1108
 
79
#: ../apport/ui.py:1274 ../apport/ui.py:1278
82
80
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:321
83
81
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329
84
82
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456
85
83
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459
86
84
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660
87
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1103
88
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1269
89
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1273
 
85
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
86
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274
 
87
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1278
90
88
msgid "Invalid problem report"
91
89
msgstr "Ogiltig problemrapport"
92
90
 
387
385
"Problemet inträffade med programmet %s, vilket har ändrats sedan kraschen "
388
386
"hände."
389
387
 
390
 
#: ../apport/ui.py:1035 ../apport/ui.py:1275
391
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1035
392
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275
 
388
#: ../apport/ui.py:1040 ../apport/ui.py:1280
 
389
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1040
 
390
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1280
393
391
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
394
392
msgstr "Den här problemrapporten är skadad och kan inte behandlas."
395
393
 
396
394
#. package does not exist
397
 
#: ../apport/ui.py:1038
398
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1038
 
395
#: ../apport/ui.py:1043
 
396
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
399
397
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
400
398
msgstr "Rapporten tillhör ett paket som inte är installerat."
401
399
 
402
 
#: ../apport/ui.py:1041
403
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1041
 
400
#: ../apport/ui.py:1046
 
401
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
404
402
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
405
403
msgstr "Ett fel inträffade när den här problemrapporten skulle bearbetas:"
406
404
 
407
 
#: ../apport/ui.py:1104
408
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1104
 
405
#: ../apport/ui.py:1109
 
406
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1109
409
407
msgid "Could not determine the package or source package name."
410
408
msgstr "Kunde inte bestämma paketet eller källpaketets namn."
411
409
 
412
 
#: ../apport/ui.py:1122
413
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1122
 
410
#: ../apport/ui.py:1127
 
411
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
414
412
msgid "Unable to start web browser"
415
413
msgstr "Kunde inte starta webbläsaren"
416
414
 
417
 
#: ../apport/ui.py:1123
418
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123
 
415
#: ../apport/ui.py:1128
 
416
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1128
419
417
#, python-format
420
418
msgid "Unable to start web browser to open %s."
421
419
msgstr "Kunde inte starta webbläsaren för att öppna %s."
422
420
 
423
 
#: ../apport/ui.py:1223
424
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1223
 
421
#: ../apport/ui.py:1228
 
422
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
425
423
#, python-format
426
424
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
427
425
msgstr "Ange din kontoinformation för felrapporteringssystemet %s"
428
426
 
429
 
#: ../apport/ui.py:1235
430
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1235
 
427
#: ../apport/ui.py:1240
 
428
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1240
431
429
msgid "Network problem"
432
430
msgstr "Nätverksproblem"
433
431
 
434
 
#: ../apport/ui.py:1237
435
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237
 
432
#: ../apport/ui.py:1242
 
433
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1242
436
434
msgid ""
437
435
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
438
436
msgstr ""
439
437
"Kan inte ansluta till kraschdatabasen. Kontrollera din internetanslutning."
440
438
 
441
 
#: ../apport/ui.py:1264
442
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
439
#: ../apport/ui.py:1269
 
440
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1269
443
441
msgid "Memory exhaustion"
444
442
msgstr "Slut på minne"
445
443
 
446
 
#: ../apport/ui.py:1265
447
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1265
 
444
#: ../apport/ui.py:1270
 
445
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1270
448
446
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
449
447
msgstr ""
450
448
"Ditt system har inte tillräckligt mycket minne att behandla den här "
451
449
"kraschrapporten."
452
450
 
453
 
#: ../apport/ui.py:1300
454
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
451
#: ../apport/ui.py:1305
 
452
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1305
455
453
#, python-format
456
454
msgid ""
457
455
"The problem cannot be reported:\n"
462
460
"\n"
463
461
"%s"
464
462
 
465
 
#: ../apport/ui.py:1356 ../apport/ui.py:1363
466
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1356
467
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1363
 
463
#: ../apport/ui.py:1361 ../apport/ui.py:1368
 
464
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1361
 
465
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1368
468
466
msgid "Problem already known"
469
467
msgstr "Problemet är redan känt"
470
468
 
471
 
#: ../apport/ui.py:1357
472
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1357
 
469
#: ../apport/ui.py:1362
 
470
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1362
473
471
msgid ""
474
472
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
475
473
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
479
477
"webbläsaren. Kontrollera om du kan lägga till ytterligare information som "
480
478
"kan vara av användning för utvecklarna."
481
479
 
482
 
#: ../apport/ui.py:1364
483
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1364
 
480
#: ../apport/ui.py:1369
 
481
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
484
482
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
485
483
msgstr "Problemet har redan rapporterats till utvecklarna. Tack!"
486
484
 
487
 
#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
 
485
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
488
486
msgid "Press any key to continue..."
489
487
msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
490
488
 
491
 
#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
 
489
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
492
490
msgid "What would you like to do? Your options are:"
493
491
msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:"
494
492
 
495
 
#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
 
493
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
496
494
#, python-format
497
495
msgid "Please choose (%s):"
498
496
msgstr "Välj (%s):"
499
497
 
500
 
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
 
498
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
501
499
#, python-format
502
500
msgid "(%i bytes)"
503
501
msgstr "(%i byte)"
504
502
 
505
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:137 ../bin/apport-cli.py:150
506
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
507
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../kde/apport-kde.py:349
508
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:137
 
503
#: ../kde/apport-kde.py:348 ../gtk/apport-gtk.py:142
 
504
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:348
 
505
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../bin/apport-cli.py:150
 
506
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
509
507
msgid "(binary data)"
510
508
msgstr "(binär data)"
511
509
 
512
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:172 ../bin/apport-cli.py:178
513
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
514
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404
515
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429
516
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286
517
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 ../kde/apport-kde.py:169
518
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:172
 
510
#: ../kde/apport-kde.py:171 ../gtk/apport-gtk.py:177
 
511
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:171
 
512
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../bin/apport-cli.py:178
 
513
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
519
514
msgid "Send problem report to the developers?"
520
515
msgstr "Skicka problemrapport till utvecklarna?"
521
516
 
522
 
#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
 
517
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
523
518
msgid ""
524
519
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
525
520
"automatically opened web browser."
527
522
"Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n"
528
523
"webbläsare som automatiskt öppnas."
529
524
 
530
 
#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
 
525
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
531
526
#, python-format
532
527
msgid "&Send report (%s)"
533
528
msgstr "&Skicka rapport (%s)"
534
529
 
535
 
#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
 
530
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
536
531
msgid "&Examine locally"
537
532
msgstr "Und&ersök lokalt"
538
533
 
539
 
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
 
534
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
540
535
msgid "&View report"
541
536
msgstr "&Visa rapport"
542
537
 
543
 
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
 
538
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
544
539
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
545
540
msgstr ""
546
541
"&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans"
547
542
 
548
 
#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
 
543
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
549
544
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
550
545
msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion"
551
546
 
552
 
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
553
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
547
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
554
548
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
555
549
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
556
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
550
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
 
551
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
557
552
msgid "&Cancel"
558
553
msgstr "&Avbryt"
559
554
 
560
 
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
 
555
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
561
556
msgid "Problem report file:"
562
557
msgstr "Fil för problemrapport:"
563
558
 
564
 
#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
565
559
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
566
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
 
560
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
 
561
#: ../bin/apport-cli.py:233
567
562
msgid "&Confirm"
568
563
msgstr "&Bekräfta"
569
564
 
570
 
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
 
565
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
571
566
#, python-format
572
567
msgid "Error: %s"
573
568
msgstr "Fel: %s"
574
569
 
575
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
576
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 ../kde/apport-kde.py:394
 
570
#: ../kde/apport-kde.py:392 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:392
 
571
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
577
572
msgid "Collecting problem information"
578
573
msgstr "Samlar in probleminformation"
579
574
 
580
 
#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
 
575
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
581
576
msgid ""
582
577
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
583
578
"application. This might take a few minutes."
585
580
"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n"
586
581
"programmet. Det kan ta några minuter att genomföra."
587
582
 
588
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
589
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
590
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 ../kde/apport-kde.py:422
 
583
#: ../kde/apport-kde.py:420 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:420
 
584
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../bin/apport-cli.py:251
 
585
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
591
586
msgid "Uploading problem information"
592
587
msgstr "Skickar probleminformation"
593
588
 
594
 
#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
 
589
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252
595
590
msgid ""
596
591
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
597
592
"This might take a few minutes."
599
594
"Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n"
600
595
"Det här kan ta några minuter."
601
596
 
602
 
#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
 
597
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
603
598
msgid "&Done"
604
599
msgstr "&Färdig"
605
600
 
606
 
#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
 
601
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
607
602
msgid "none"
608
603
msgstr "inget"
609
604
 
610
 
#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
 
605
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
611
606
#, python-format
612
607
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
613
608
msgstr "Markerat: %s. Flera val:"
614
609
 
615
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
610
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
616
611
msgid "Choices:"
617
612
msgstr "Val:"
618
613
 
619
 
#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
 
614
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
620
615
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
621
616
msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):"
622
617
 
623
 
#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
 
618
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
624
619
msgid "File does not exist."
625
620
msgstr "Filen finns inte."
626
621
 
627
 
#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
 
622
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
628
623
msgid "This is a directory."
629
624
msgstr "Detta är en katalog."
630
625
 
631
 
#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
 
626
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
632
627
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
633
628
msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:"
634
629
 
635
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
630
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
636
631
msgid ""
637
632
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
638
633
"computer."
640
635
"Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på "
641
636
"en annan dator."
642
637
 
643
 
#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
 
638
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357
644
639
msgid "Launch a browser now"
645
640
msgstr "Starta en webbläsare nu"
646
641
 
647
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
642
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
648
643
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
649
644
msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information."
650
645
 
 
646
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73
651
647
#: ../data/apportcheckresume.py:73
652
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73
653
648
msgid ""
654
649
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
655
650
"properly."
657
652
"Detta inträffade under ett tidigare vänteläge och förhindrade det från att "
658
653
"korrekt återgå till normalt läge."
659
654
 
 
655
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
660
656
#: ../data/apportcheckresume.py:75
661
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
662
657
msgid ""
663
658
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
664
659
"properly."
666
661
"Detta inträffade under ett tidigare viloläge och förhindrade det från att "
667
662
"korrekt återgå till normalt läge."
668
663
 
 
664
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80
669
665
#: ../data/apportcheckresume.py:80
670
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80
671
666
msgid ""
672
667
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
673
668
"completed normally."
756
751
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
757
752
msgstr ""
758
753
 
759
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
760
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
761
 
#: ../bin/apport-valgrind.py:66
 
754
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
 
755
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
756
#: ../bin/apport-retrace.py:61
762
757
msgid ""
763
758
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
764
759
msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)"
797
792
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
798
793
msgstr "OK att skicka dessa som bilagor? [y/n]"
799
794
 
800
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
801
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
795
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
 
796
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
802
797
msgid "Report a problem..."
803
798
msgstr "Rapportera ett problem..."
804
799
 
805
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
806
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
800
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
 
801
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
807
802
msgid "Report a malfunction to the developers"
808
803
msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna"
809
804
 
811
806
msgid "Your system might become unstablenow and might need to be restarted."
812
807
msgstr ""
813
808
 
814
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:152 ../gtk/apport-gtk.py:152
 
809
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
815
810
#, python-format
816
811
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
817
812
msgstr ""
818
813
 
819
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:155 ../gtk/apport-gtk.py:155
 
814
#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
820
815
#, python-format
821
816
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
822
817
msgstr "Tyvärr, %s har oväntat stängts av."
823
818
 
824
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
825
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108
826
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300
827
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110
828
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254
829
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183
830
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../kde/apport-kde.py:183
831
 
#: ../kde/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:160
 
819
#: ../kde/apport-kde.py:185 ../kde/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:165
 
820
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185
 
821
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
822
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
832
823
#, python-format
833
824
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
834
825
msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel."
835
826
 
836
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
837
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412
838
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437
839
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292
840
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 ../kde/apport-kde.py:177
841
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181
 
827
#: ../kde/apport-kde.py:179 ../gtk/apport-gtk.py:186
 
828
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:179
 
829
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
842
830
msgid "Send"
843
831
msgstr "Skicka"
844
832
 
845
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:199
846
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:568
 
833
#: ../kde/apport-kde.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
 
834
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:277
847
835
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
848
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../kde/apport-kde.py:278
849
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:199 ../gtk/apport-gtk.py:568
 
836
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
837
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
850
838
msgid "Show Details"
851
839
msgstr "Visa information"
852
840
 
853
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:211
854
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279
855
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298
856
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
857
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115
858
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144
859
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157
860
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192
861
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310
862
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350
863
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479
864
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115
865
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141
866
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153
867
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186
868
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262
869
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332
870
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217
871
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:217
872
 
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../gtk/apport-gtk.py:211 ../gtk/apport-gtk.py:279
873
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:298
 
841
#: ../kde/apport-kde.py:216 ../kde/apport-kde.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
842
#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
 
843
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:216
 
844
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229
 
845
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
846
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
847
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
 
848
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
874
849
msgid "Continue"
875
850
msgstr "Fortsätt"
876
851
 
877
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:223
878
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276
879
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:223
 
852
#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
880
853
msgid "Force Closed"
881
854
msgstr ""
882
855
 
883
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:224
884
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:283
885
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232
886
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273
887
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226
888
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221
889
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 ../kde/apport-kde.py:221
890
 
#: ../kde/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:283
 
856
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:366 ../gtk/apport-gtk.py:229
 
857
#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
 
858
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:366
 
859
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
 
860
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
891
861
msgid "Relaunch"
892
862
msgstr "Starta igen"
893
863
 
894
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:233
 
864
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
895
865
#, python-format
896
866
msgid "The application %s has stopped responding."
897
867
msgstr ""
898
868
 
899
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:237
 
869
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
900
870
#, python-format
901
871
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
902
872
msgstr ""
903
873
 
904
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:252
905
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../kde/apport-kde.py:191
906
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:252
 
874
#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:257
 
875
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193
 
876
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
907
877
#, python-format
908
878
msgid "Package: %s"
909
879
msgstr "Paket: %s"
910
880
 
911
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
912
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137
913
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136
914
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:197
915
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
 
881
#: ../kde/apport-kde.py:199 ../gtk/apport-gtk.py:264
 
882
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
 
883
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
916
884
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
917
885
msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program."
918
886
 
919
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:268
920
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
921
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 ../kde/apport-kde.py:204
922
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:287
 
887
#: ../kde/apport-kde.py:205 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
 
888
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:205
 
889
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
 
890
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
923
891
#, python-format
924
892
msgid "The application %s has experienced an internal error."
925
893
msgstr ""
926
894
 
927
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:271
928
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
929
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:271
 
895
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276
 
896
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
897
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
930
898
#, python-format
931
899
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
932
900
msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av."
933
901
 
934
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:282
 
902
#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:287
 
903
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
935
904
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
936
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
937
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:282
 
905
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
938
906
msgid "Leave Closed"
939
907
msgstr "Lämna stängd"
940
908
 
941
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295
942
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
943
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302
944
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342
945
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256
946
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227
947
 
#: ../kde/apport-kde.py:227 ../gtk/apport-gtk.py:295
 
909
#: ../kde/apport-kde.py:226 ../gtk/apport-gtk.py:300
 
910
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226
 
911
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
912
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
948
913
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
949
914
msgstr "Starta om datorn om du fortsätter att uppleva problem."
950
915
 
951
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
952
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:231
953
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
 
916
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../gtk/apport-gtk.py:304
 
917
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
 
918
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
954
919
msgid "Ignore future problems of this type"
955
920
msgstr "Ignorera framtida problem av denna typ"
956
921
 
957
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:572
958
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 ../kde/apport-kde.py:275
959
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:572
 
922
#: ../kde/apport-kde.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:577
 
923
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:274
 
924
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
960
925
msgid "Hide Details"
961
926
msgstr "Dölj information"
962
927
 
1002
967
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
1003
968
msgstr ""
1004
969
 
1005
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../kde/apport-kde.py:301
 
970
#: ../kde/apport-kde.py:300 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:300
1006
971
msgid "Username:"
1007
972
msgstr "Användarnamn:"
1008
973
 
1009
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 ../kde/apport-kde.py:302
 
974
#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301
1010
975
msgid "Password:"
1011
976
msgstr "Lösenord:"
1012
977
 
1013
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 ../kde/apport-kde.py:393
 
978
#: ../kde/apport-kde.py:391 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:391
1014
979
msgid "Collecting Problem Information"
1015
980
msgstr "Samlar in probleminformation"
1016
981
 
1017
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 ../kde/apport-kde.py:395
 
982
#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393
1018
983
msgid ""
1019
984
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
1020
985
"application. This might take a few minutes."
1022
987
"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra "
1023
988
"programmet. Det här kan ta några minuter."
1024
989
 
1025
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 ../kde/apport-kde.py:421
 
990
#: ../kde/apport-kde.py:419 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:419
1026
991
msgid "Uploading Problem Information"
1027
992
msgstr "Skickar probleminformation"
1028
993
 
 
994
#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421
1029
995
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
1030
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 ../kde/apport-kde.py:423
1031
996
msgid ""
1032
997
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
1033
998
"might take a few minutes."
1035
1000
"Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan "
1036
1001
"ta några minuter."
1037
1002
 
 
1003
#: ../kde/apport-kde.py:455 ../kde/apport-kde.py:490
 
1004
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:455
 
1005
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:490
1038
1006
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
1039
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457
1040
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../kde/apport-kde.py:457
1041
 
#: ../kde/apport-kde.py:493
1042
1007
msgid "Apport"
1043
1008
msgstr "Apport"
1044
1009
 
1109
1074
msgid "Apport crash file"
1110
1075
msgstr "Kraschrapportsfil för Apport"
1111
1076
 
1112
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
1077
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
1113
1078
#, python-format
1114
1079
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
1115
1080
msgstr "Användning: %s <rapport> <målkatalog>"
1116
1081
 
1117
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
 
1082
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
1118
1083
msgid "Destination directory exists and is not empty."
1119
1084
msgstr "Målkatalogen finns och är inte tom."
1120
1085