~caffeine-developers/caffeine/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/ko.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of caffeine-developers
  • Date: 2015-04-03 05:30:24 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_caffeine-developers-20150403053024-ppmginz9h9yhk2u3
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Korean translation for caffeine
 
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
 
3
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: caffeine\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:55+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-02 20:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-03 05:30+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
19
 
 
20
#. file 'caffeine/main.py', line 36
 
21
msgid "Please install"
 
22
msgstr "설치해주세요"
 
23
 
 
24
#. file 'caffeine/main.py', line 344
 
25
#. file 'caffeine/core.py', line 403
 
26
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
 
27
msgstr "카페인이 휴면 상태입니다; 절전 모드가 실행됩니다"
 
28
 
 
29
#. file 'caffeine/main.py', line 364
 
30
msgid "5 minutes"
 
31
msgstr "5 분"
 
32
 
 
33
#. file 'caffeine/main.py', line 365
 
34
msgid "10 minutes"
 
35
msgstr "10 분"
 
36
 
 
37
#. file 'caffeine/main.py', line 366
 
38
msgid "15 minutes"
 
39
msgstr "15 분"
 
40
 
 
41
#. file 'caffeine/main.py', line 367
 
42
msgid "30 minutes"
 
43
msgstr "30 분"
 
44
 
 
45
#. file 'caffeine/main.py', line 368
 
46
msgid "1 hour"
 
47
msgstr "1 시간"
 
48
 
 
49
#. file 'caffeine/main.py', line 369
 
50
msgid "2 hours"
 
51
msgstr "2 시간"
 
52
 
 
53
#. file 'caffeine/main.py', line 370
 
54
msgid "3 hours"
 
55
msgstr "3 시간"
 
56
 
 
57
#. file 'caffeine/main.py', line 371
 
58
msgid "4 hours"
 
59
msgstr "4 시간"
 
60
 
 
61
#. file 'caffeine/main.py', line 386
 
62
msgid "Other..."
 
63
msgstr "기타..."
 
64
 
 
65
#. file 'caffeine/core.py', line 169
 
66
#. file 'caffeine/core.py', line 171
 
67
msgid "Activated for Flash video"
 
68
msgstr "플래시 비디오를 사용하면 작동시키기"
 
69
 
 
70
#. file 'caffeine/core.py', line 215
 
71
msgid "Activated for Quake Live"
 
72
msgstr "퀘이크 라이브를  사용하면 작동시키기"
 
73
 
 
74
#. file 'caffeine/core.py', line 246
 
75
#. file 'caffeine/core.py', line 357
 
76
msgid "Activated for "
 
77
msgstr "다음을 실행하면 작동 "
 
78
 
 
79
#. file 'caffeine/core.py', line 277
 
80
msgid " and "
 
81
msgstr " 그리고 "
 
82
 
 
83
#. file 'caffeine/core.py', line 284
 
84
#. file 'caffeine/core.py', line 290
 
85
msgid "hour"
 
86
msgstr "시간"
 
87
 
 
88
#. file 'caffeine/core.py', line 284
 
89
#. file 'caffeine/core.py', line 296
 
90
msgid "minute"
 
91
msgstr "분"
 
92
 
 
93
#. file 'caffeine/core.py', line 292
 
94
msgid "hours"
 
95
msgstr "시간"
 
96
 
 
97
#. file 'caffeine/core.py', line 298
 
98
msgid "minutes"
 
99
msgstr "분"
 
100
 
 
101
#. file 'caffeine/core.py', line 349
 
102
msgid "Timed activation set; "
 
103
msgstr "시간 설정; "
 
104
 
 
105
#. file 'caffeine/core.py', line 350
 
106
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
 
107
msgstr "카페인이 다음부터 절전모드 진입을 차단할 겁니다 "
 
108
 
 
109
#. file 'caffeine/core.py', line 411
 
110
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
 
111
msgstr "다음으로 설정한 시간 설정이 취소 되었습니다 "
 
112
 
 
113
#. file 'caffeine/core.py', line 428
 
114
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
 
115
msgstr " 시간이 경과되어; 절전 모드를 다시 실행합니다"
 
116
 
 
117
#. file 'caffeine/core.py', line 447
 
118
msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
 
119
msgstr "카페인이 절전모드와 스크린 세이버 작동을 차단합니다 "
 
120
 
 
121
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
122
msgid ""
 
123
"An application to temporarily prevent the activation of both the screen "
 
124
"saver and the \"sleep\" powersaving mode."
 
125
msgstr "스크린 세이버와 \"휴면\" 절전 모드를 일시적으로 차단하는 프로그램입니다."
 
126
 
 
127
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
128
msgid "Preferences"
 
129
msgstr "환경 설정"
 
130
 
 
131
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
132
msgid "Autostart"
 
133
msgstr "자동 시작"
 
134
 
 
135
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
136
msgid "Start Caffeine on login"
 
137
msgstr "로그인할 때 카페인 자동 시작하기"
 
138
 
 
139
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
140
msgid ""
 
141
"Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
 
142
"your computer has finished starting up and you have\n"
 
143
"successfully entered your username and password."
 
144
msgstr ""
 
145
"이 설정을 실행하면 여러분이 부팅한 후\n"
 
146
"사용자 계정과 비밀번호를 입력하자마자 바로\n"
 
147
"카페인이 자동으로 시작하게 됩니다."
 
148
 
 
149
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
150
msgid "Automatic activation"
 
151
msgstr "자동 실행"
 
152
 
 
153
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
154
msgid ""
 
155
"Caffeine can activate automatically\n"
 
156
"whenever certain programs are runnning."
 
157
msgstr ""
 
158
"정해진 프로그램을 실행할 때마다\n"
 
159
"카페인이 자동으로 실행됩니다."
 
160
 
 
161
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
162
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
 
163
msgstr "카페인을 실행하게 할 프로그램 목록:"
 
164
 
 
165
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
166
msgid ""
 
167
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
 
168
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
 
169
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
 
170
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
 
171
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
175
msgid "Activate for Flash video"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
179
msgid ""
 
180
"Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
 
181
"a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
 
182
"Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
 
183
"screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
 
184
"embedded in the web page that you are currently browsing."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
188
msgid "Activate for Quake Live"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
192
msgid ""
 
193
"Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
 
194
"the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
 
195
"when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
 
196
"game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
200
msgid "Configure Caffeine"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
204
msgid "Duration"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
208
msgid "Hours:"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
212
msgid "Minutes:"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
 
216
msgid "Activate for"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. file 'share/caffeine/glade/proc.glade', line ?
 
220
msgid "Select a process name..."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. file 'share/caffeine/glade/proc.glade', line ?
 
224
msgid "Running Processes"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. file 'share/caffeine/glade/proc.glade', line ?
 
228
msgid "Recent Processes"
 
229
msgstr ""