8
8
"Project-Id-Version: caffeine\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:55+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 07:29+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:03+0000\n"
12
"Last-Translator: StoneLin <jason840708@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-26 06:29+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16935)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
20
20
#. file 'caffeine/main.py', line 36
21
21
msgid "Please install"
24
24
#. file 'caffeine/main.py', line 344
25
25
#. file 'caffeine/core.py', line 403
26
26
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
27
msgstr "Caffeine 休眠中; 省電已啟用"
29
29
#. file 'caffeine/main.py', line 364
33
33
#. file 'caffeine/main.py', line 365
37
37
#. file 'caffeine/main.py', line 366
41
41
#. file 'caffeine/main.py', line 367
45
45
#. file 'caffeine/main.py', line 368
49
49
#. file 'caffeine/main.py', line 369
53
53
#. file 'caffeine/main.py', line 370
57
57
#. file 'caffeine/main.py', line 371
61
61
#. file 'caffeine/main.py', line 386
65
65
#. file 'caffeine/core.py', line 169
66
66
#. file 'caffeine/core.py', line 171
67
67
msgid "Activated for Flash video"
70
70
#. file 'caffeine/core.py', line 215
71
71
msgid "Activated for Quake Live"
72
msgstr "執行雷神之槌 Live (Quake Live)時啓動"
74
74
#. file 'caffeine/core.py', line 246
75
75
#. file 'caffeine/core.py', line 357
76
76
msgid "Activated for "
79
79
#. file 'caffeine/core.py', line 277
101
101
#. file 'caffeine/core.py', line 349
102
102
msgid "Timed activation set; "
105
105
#. file 'caffeine/core.py', line 350
106
106
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
107
msgstr "Caffeine 會停用省電 "
109
109
#. file 'caffeine/core.py', line 411
110
110
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
111
msgstr "已取消定時啟動 (取消設定 "
113
113
#. file 'caffeine/core.py', line 428
114
114
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
115
msgstr " 到達設定時間; 啟用省電"
117
117
#. file 'caffeine/core.py', line 447
118
118
msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
119
msgstr "Caffeine 停用省電以及螢幕省電 "
121
121
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
123
123
"An application to temporarily prevent the activation of both the screen "
124
124
"saver and the \"sleep\" powersaving mode."
125
msgstr "用於暫時停用螢幕省電以及休眠模式的程式"
127
127
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
128
128
msgid "Preferences"
141
141
"Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
142
142
"your computer has finished starting up and you have\n"
143
143
"successfully entered your username and password."
144
msgstr "Caffeine將在電腦完成開機並登入後自動啓動。"
145
"啟用這個選項Caffeine會盡快的\n"
146
149
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
147
150
msgid "Automatic activation"
150
153
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
152
155
"Caffeine can activate automatically\n"
153
156
"whenever certain programs are runnning."
156
161
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
157
162
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
163
msgstr "Caffeine啟用清單:"
160
165
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
165
170
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
166
171
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
173
"當Caffeine偵測到清單內的程序正在執行\n"
174
"時,會停止螢幕省電以及省電模式. \n"
175
"這在程式不自己停用螢幕省電以及省電模\n"
169
178
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
170
179
msgid "Activate for Flash video"
173
182
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
178
187
"screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
179
188
"embedded in the web page that you are currently browsing."
190
"某些網站,如www.youtube.com, 用\"Flash\"播放影片\n"
191
"啟用這個選項,能讓Caffeine在你正在使用瀏覽器\n"
192
"播放Flash影片時,自動停用螢幕省電和省電模式"
182
194
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
183
195
msgid "Activate for Quake Live"
196
msgstr "啟動於 Quake Live"
186
198
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
194
206
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
195
207
msgid "Configure Caffeine"
208
msgstr "Caffeine 設定值"
198
210
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
202
214
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
210
222
#. file 'share/caffeine/glade/GUI.glade', line ?
211
223
msgid "Activate for"
214
226
#. file 'share/caffeine/glade/proc.glade', line ?
215
227
msgid "Select a process name..."
218
230
#. file 'share/caffeine/glade/proc.glade', line ?
219
231
msgid "Running Processes"
222
234
#. file 'share/caffeine/glade/proc.glade', line ?
223
235
msgid "Recent Processes"