8
8
"Project-Id-Version: Cairo-Dock II\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 00:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 07:13+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 04:03+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 07:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alyx Nikolaenko <ceekay80@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-16 04:57+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 13:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
20
21
"X-Poedit-Language: Russian\n"
22
#: ../src/cairo-dock-gui-launcher.c:376
23
msgid "Launcher configuration"
24
msgstr "Настройка значков запуска"
26
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../data/messages:277
30
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1397
34
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1231
23
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:215
25
"You have made some changes to the current theme.\n"
26
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
29
"В текущей теме были сделаны некоторые изменения.\n"
30
"Они будут утеряны, если перед выбором новой темы их не сохранить.\n"
31
"В любом случае продолжить?"
33
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:241
34
msgid "Please wait while importing the theme..."
35
msgstr "Пожалуйста, подождите пока импортируется тема..."
37
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:304
39
msgstr "Нижняя панель"
41
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:306
43
msgstr "Верхняя панель"
45
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:311
47
msgstr "Правая панель"
49
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:313
53
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:410 ../src/cairo-dock-menu.c:1373
54
msgid "Configure this applet"
55
msgstr "Настроить этот апплет"
57
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:447 ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
38
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1236
61
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:452 ../src/cairo-dock-gui-main.c:132
42
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1241
65
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:457 ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
44
67
msgstr "Рабочий стол"
46
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
69
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:462
50
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
51
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:123 ../data/messages:353
73
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:467 ../src/cairo-dock-gui-main.c:135
74
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1447
75
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-system.c:122 ../data/messages:339
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
79
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:472 ../src/cairo-dock-gui-main.c:136
59
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526
60
#: ../data/messages:1531
83
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:514
87
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:520
91
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:334
93
"Main dock's paramaters are available in the main configuration window."
94
msgstr "Параметры основной панели можно настроить в главном окне настроек."
96
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:571
97
msgid "Launcher configuration"
98
msgstr "Настройка значков запуска"
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:263
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../data/messages:83 ../data/messages:1383
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134
112
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:137 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1585
113
#: ../data/messages:1519
64
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502
117
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1428
118
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-position.c:131
119
msgid "Set the position of the main dock."
120
msgstr "Выберите местоположение основной панели."
122
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1429
123
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-position.c:129 ../data/messages:137
125
msgstr "Местоположение"
127
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1434
128
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-accessibility.c:261
130
"Do you like your dock to be always visible,\n"
131
" or on the contrary unobtrusive?\n"
132
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
134
"Вы хотите чтобы ваша панель была всегда на виду\n"
135
" или наоборот, скрыта от глаз?\n"
136
"Настройте здесь вид отображения вашей панели и суб-панелей!"
138
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1435 ../src/cairo-dock-menu.c:1410
139
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-accessibility.c:259
143
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1440
144
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-taskbar.c:167
145
msgid "Display and interact with currently open windows."
146
msgstr "Отображение и взаимодействие с текущими открытыми окнами."
148
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1441
149
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-taskbar.c:165 ../data/messages:61
150
#: ../data/messages:1033
152
msgstr "Панель задач"
154
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1446
155
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-system.c:124
156
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
157
msgstr "Не изменяйте эти параметры без особой надобности."
159
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1452
160
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-background.c:130
161
msgid "Set a background for your dock."
162
msgstr "Выберите задний фон для вашей панели."
164
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1453
165
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-background.c:128
166
#: ../data/messages:435 ../data/messages:831 ../data/messages:1391
170
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1458
171
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-views.c:87
172
msgid "Select a view for each of your docks."
173
msgstr "Можете выбрать отдельный вид для каждой панели."
175
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1459
176
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-views.c:85 ../data/messages:115
177
#: ../data/messages:495 ../data/messages:1385
181
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1465
182
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-dialogs.c:121
183
msgid "Configure text bubble appearance."
184
msgstr "Настройте внешний вид облачков напоминаний."
186
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1466
187
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-dialogs.c:119
191
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1472
192
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-desklets.c:100
193
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
194
msgstr "Апплеты могут располагаться на вашем рабочем столе, как виджеты."
196
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1473
197
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-desklets.c:98 ../data/messages:551
201
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1479
202
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-icons.c:459
205
" size, reflection, icon theme,..."
208
" размер, отражение, тема значков, ..."
210
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1480
211
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-icons.c:457 ../data/messages:85
212
#: ../data/messages:615 ../data/messages:857
216
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1485
217
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-indicators.c:169
218
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
219
msgstr "Индикаторы отображают дополнительную информацию на значках."
221
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1486
222
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-indicators.c:167
223
#: ../data/messages:733
227
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1492
228
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-labels.c:182
229
msgid "Define icon caption and quick-info style."
230
msgstr "Выберите внешний вид подписей и инфо-сообщений."
232
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1493
233
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-labels.c:180
237
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1561
65
238
msgid "Categories"
66
239
msgstr "Категории"
68
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1632
241
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1699
72
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1679 ../data/messages:141
245
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1746
74
247
msgstr "Параметры"
76
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1689
249
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1756
78
251
msgstr "По всем словам"
80
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
253
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1760
81
254
msgid "Highlighted words"
82
255
msgstr "Подсвечивать слова"
84
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
257
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1765
85
258
msgid "Hide others"
86
259
msgstr "Скрыть остальные"
88
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
261
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1770
89
262
msgid "Search in description"
90
263
msgstr "Искать в описаниях"
92
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1717
265
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1784
93
266
msgid "Enable this module"
94
267
msgstr "Активировать этот модуль"
96
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1781 ../data/messages:135
269
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1848 ../src/cairo-dock-menu.c:205
270
#: ../data/messages:133
97
271
msgid "More applets"
98
272
msgstr "Большое апплетов"
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1782 ../data/messages:133
274
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1849 ../data/messages:131
101
275
msgid "Get more applets online !"
102
276
msgstr "Получить больше апплетов!"
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1817 ../src/cairo-dock.c:741
278
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1883 ../src/cairo-dock.c:729
105
279
msgid "< Maintenance mode >"
106
280
msgstr "< Режим обслуживания >"
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1907 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
282
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1973 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:900
109
283
msgid "Cairo-Dock configuration"
110
284
msgstr "Настройка Cairo-Dock"
112
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2228
286
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2294
115
289
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
189
379
"Расширенный режим позволит тонко настроить каждый параметр панели. Кроме "
190
380
"того, с ним вы сможете более детально настроить собственную тему."
192
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:169
193
msgid "Could not import the theme."
194
msgstr "Не удалось импортировать тему."
196
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:225
197
msgid "The theme has been saved"
198
msgstr "Тема была сохранена"
200
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:225
201
msgid "The theme could not be saved"
202
msgstr "Тема не может быть сохранена"
204
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:251
205
msgid "The theme has been deleted"
206
msgstr "Тема была удалена"
208
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:251
209
msgid "The theme could not be deleted"
210
msgstr "Тема не может быть удалена"
212
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:253
213
msgid "The themes have been deleted"
214
msgstr "Темы были удалены"
216
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:253
217
msgid "The themes could not be deleted"
218
msgstr "Темы не могут быть удалены"
220
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:303
222
"You have made some changes to the current theme.\n"
223
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
226
"В текущей теме были сделаны некоторые изменения.\n"
227
"Они будут утеряны, если перед выбором новой темы их не сохранить.\n"
228
"В любом случае продолжить?"
230
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:332
382
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:147
383
msgid "Importing theme ..."
384
msgstr "Импортирую тему..."
386
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:180
231
387
msgid "Manage Themes"
232
388
msgstr "Управление темами"
234
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
236
msgid "Configuration of the '%s' dock"
237
msgstr "Настройка '%s' панели"
390
#: ../src/cairo-dock-menu.c:169
391
msgid "About Cairo-Dock"
392
msgstr "О Cairo-Dock"
239
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1301
394
#: ../src/cairo-dock-menu.c:196 ../data/messages:1287
240
395
msgid "Community site"
241
396
msgstr "Сайт сообщества"
243
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
398
#: ../src/cairo-dock-menu.c:197 ../data/messages:1285
244
399
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
245
400
msgstr "Проблема? Предложение? Хотите с нами пообщаться? С удовольствием!"
247
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
402
#: ../src/cairo-dock-menu.c:200 ../data/messages:1291
248
403
msgid "Development site"
249
404
msgstr "Сайт разработчиков"
251
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1303
406
#: ../src/cairo-dock-menu.c:201 ../data/messages:1289
252
407
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
253
408
msgstr "Выясните здесь, какая последняя версия Cairo-Dock доступна!"
255
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1309
256
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
257
msgstr "Дополнительные плагины для Cairo-Dock"
259
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1179 ../data/messages:1307
260
msgid "Other applets"
261
msgstr "Остальные апплеты"
263
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225
410
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216
264
411
msgid "Development"
265
412
msgstr "Разработчики"
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231
414
#: ../src/cairo-dock-menu.c:222
269
416
msgstr "Оформление"
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
418
#: ../src/cairo-dock-menu.c:226
273
420
msgstr "Поддержка"
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:313
422
#: ../src/cairo-dock-menu.c:307
276
423
msgid "Quit Cairo-Dock?"
277
424
msgstr "Выйти из Cairo-Dock?"
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
426
#: ../src/cairo-dock-menu.c:336
430
#: ../src/cairo-dock-menu.c:341
431
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
432
msgstr "Настроить поведение, внешний вид и апплеты."
434
#: ../src/cairo-dock-menu.c:345
280
435
msgid "Configure this dock"
281
436
msgstr "Настроить эту панель"
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:349
438
#: ../src/cairo-dock-menu.c:350
284
439
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
285
440
msgstr "Настройте местоположение, видимость и внешний вид основной панели."
287
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:357
292
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
293
msgstr "Настроить поведение, внешний вид и апплеты."
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
442
#: ../src/cairo-dock-menu.c:355
296
443
msgid "Manage themes"
297
444
msgstr "Управление темами"
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:360
301
448
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
302
449
msgstr "Выберите среди многих тем на сервере и сохраните вашу собственную."
304
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
451
#: ../src/cairo-dock-menu.c:366
305
452
msgid "Unlock icons"
306
453
msgstr "разблокировать значки"
308
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
455
#: ../src/cairo-dock-menu.c:366
309
456
msgid "Lock icons"
310
457
msgstr "Заблокировать значки"
312
#: ../src/cairo-dock-menu.c:373
459
#: ../src/cairo-dock-menu.c:370
313
460
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
314
461
msgstr "Это (раз)блокирует местоположение значков на панели."
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:374
317
464
msgid "Unlock dock"
318
465
msgstr "Разблокировать панель"
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:374
321
468
msgid "Lock dock"
322
469
msgstr "Заблокировать панель"
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:379
325
472
msgid "This will (un)lock the whole dock."
326
473
msgstr "Это (раз)блокирует всю панель."
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:384
329
476
msgid "Quick-Hide"
330
477
msgstr "Спрятать"
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:392
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:389
333
480
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
334
481
msgstr "Скрыть панель, пока вы не наведёте на неё мышью."
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:397
337
484
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
338
485
msgstr "Запускать Cairo-Dock при старте системы"
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410 ../src/cairo-dock.c:294
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:407 ../src/cairo-dock.c:297
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:415
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
345
492
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
346
493
msgstr "Нет проблем, одни решения (и множество полезных советов!)"
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
495
#: ../src/cairo-dock-menu.c:414
349
496
msgid "Get more applets!"
350
497
msgstr "Получите больше апплетов!"
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
354
501
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
356
503
"Апплеты третьих сторон обеспечивают интеграцию с различными приложениями, "
357
504
"например Pidgin"
359
#: ../src/cairo-dock-menu.c:424
506
#: ../src/cairo-dock-menu.c:421
361
508
msgstr "О программе"
363
#: ../src/cairo-dock-menu.c:432
510
#: ../src/cairo-dock-menu.c:429
367
#: ../src/cairo-dock-menu.c:457
514
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
368
515
msgid "separator"
369
516
msgstr "разделитель"
371
#: ../src/cairo-dock-menu.c:461
518
#: ../src/cairo-dock-menu.c:458
373
520
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
374
521
msgstr "Вы собираетесь удалить значок (%s) из панели. Вы уверены?"
376
#: ../src/cairo-dock-menu.c:472
523
#: ../src/cairo-dock-menu.c:469
378
525
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
419
566
"Не удалось найти подходящий файл с описанием.\n"
420
567
"Попробуйте перетащить приложение из Главного Меню."
422
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1116
424
571
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
425
572
msgstr "Переместить всё на поверхность %d — рабочего стола %d"
427
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
574
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1116
429
576
msgid "Move to desktop %d - face %d"
430
577
msgstr "Переместить на рабочий стол %d — поверхность %d"
432
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
579
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
434
581
msgid "Move all to desktop %d"
435
582
msgstr "Переместить всё на рабочий стол %d"
437
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
439
586
msgid "Move to desktop %d"
440
587
msgstr "Переместить на рабочий стол %d"
442
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
444
591
msgid "Move all to face %d"
445
592
msgstr "Переместить всё на поверхность %d"
447
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
594
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
449
596
msgid "Move to face %d"
450
597
msgstr "Переместить на поверхность %d"
452
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
599
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1158
454
601
msgstr "Добавить"
456
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
457
msgid "Add a sub-dock"
458
msgstr "Добавить суб-панель"
460
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
461
msgid "Add a main dock"
462
msgstr "Добавить основную панель"
464
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1123
465
msgid "Add a separator"
466
msgstr "Добавить разделитель"
468
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
469
msgid "Add a custom launcher"
470
msgstr "Добавить свой значок"
472
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
603
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1162
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
609
msgstr "Основная панель"
611
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1167 ../data/messages:1579
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1171
616
msgid "Custom launcher"
617
msgstr "Свой значок запуска"
619
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1172
474
621
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
475
622
msgstr "Достаточно просто перетащить значок из меню прямо на панель."
477
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1218
478
625
msgid "Modify this separator"
479
626
msgstr "Изменить этот разделитель"
481
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1218
482
629
msgid "Modify this launcher"
483
630
msgstr "Изменить этот значок запуска"
485
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
486
633
msgid "Remove this separator"
487
634
msgstr "Удалить разделитель"
489
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
490
637
msgid "Remove this launcher"
491
638
msgstr "Удалить этот значок запуска"
493
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1221
495
642
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
497
644
"Вы можете удалить любой значок просто перетащив его за пределы панели."
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
646
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223 ../src/cairo-dock-menu.c:1389
500
647
msgid "Move to another dock"
501
648
msgstr "Переместить на другую панель"
503
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1182 ../src/cairo-dock-menu.c:1345
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1227 ../src/cairo-dock-menu.c:1393
504
651
msgid "New main dock"
505
652
msgstr "Новая основная панель"
507
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1200 ../src/cairo-dock-menu.c:1283
654
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247 ../src/cairo-dock-menu.c:1331
508
655
msgid "Other actions"
509
656
msgstr "Другие действия"
511
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205
658
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
512
659
msgid "Move to this desktop"
513
660
msgstr "Переместить на этот рабочий стол"
515
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1267
516
663
msgid "Not Fullscreen"
517
664
msgstr "Не полноэкранный"
519
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1267
520
667
msgid "Fullscreen"
521
668
msgstr "Полноэкранный"
523
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
670
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
524
671
msgid "Don't keep above"
525
672
msgstr "Не держать поверх"
527
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
674
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
528
675
msgid "Keep above"
529
676
msgstr "Держать поверх"
531
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
678
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
532
679
msgid "Remove custom icon"
533
680
msgstr "Удалить настроенный значок"
535
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
682
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1296
536
683
msgid "Set a custom icon"
537
684
msgstr "Задать свой значок"
539
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
686
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
541
688
msgstr "Завершить"
543
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1256
690
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1304
544
691
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
545
692
msgstr "Запустить ещё копию (Shift + щелчок)"
547
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
694
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
548
695
msgid "Make it a launcher"
549
696
msgstr "Сделать значком запуска"
551
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1264
698
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1312
553
700
msgstr "Показать"
555
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
702
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1314
556
703
msgid "Unmaximise"
557
704
msgstr "Восстановить прежний размер"
559
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
706
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1314
561
708
msgstr "Развернуть на весь экран"
563
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1269
710
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1317
565
712
msgstr "Свернуть"
567
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
714
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1319
568
715
msgid "Close (middle-click)"
569
716
msgstr "Закрыть (средний щелчок)"
571
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1288
718
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
572
719
msgid "Move all to this desktop"
573
720
msgstr "Переместить всё на этот рабочий стол"
575
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1294
722
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1342
576
723
msgid "Launch new"
577
724
msgstr "Запустить новый"
579
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1297
726
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1345
581
728
msgstr "Показать все"
583
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
730
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1347
584
731
msgid "Minimise all"
585
732
msgstr "Свернуть всё"
587
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1301
734
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1349
588
735
msgid "Close all"
589
736
msgstr "Закрыть всё"
591
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
592
msgid "Configure this applet"
593
msgstr "Настроить этот апплет"
595
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
738
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
596
739
msgid "Detach this applet"
597
740
msgstr "Открепить этот апплет"
599
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
742
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
600
743
msgid "Return to the dock"
601
744
msgstr "Вернуть на панель"
603
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1332
746
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1380
604
747
msgid "Remove this applet"
605
748
msgstr "Удалить этот апплет"
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
750
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1384
608
751
msgid "Launch another instance of this applet"
609
752
msgstr "Запустить ещё копию этого апплета"
611
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
612
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
616
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
754
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1425
618
756
msgstr "Нормальный"
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1383 ../data/messages:21 ../data/messages:201
621
#: ../data/messages:1383
758
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1431 ../data/messages:21 ../data/messages:187
759
#: ../data/messages:1369
622
760
msgid "Always on top"
623
761
msgstr "Всегда наверху"
625
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
763
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1438
626
764
msgid "Always below"
627
765
msgstr "Всегда позади"
629
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1403
767
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1451
630
768
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
631
769
msgstr "установите поведение в Compiz на: (имя=cairo-dock·&·тип=utility)"
633
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1405
771
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1453
634
772
msgid "Reserve space"
635
773
msgstr "Резервировать место"
637
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1412
775
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1460
638
776
msgid "On all desktops"
639
777
msgstr "На всех рабочих столах"
641
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
779
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1466
642
780
msgid "Lock position"
643
781
msgstr "Закрепить местоположение"
645
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:351
783
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:353
647
785
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
781
923
"Не удалось найти тему для датчика; будет использована стандартная.\n"
782
924
" Вы можете изменить её в настройках этого модуля. Сделать это сейчас?"
784
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:362
926
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:371
785
927
msgid "Applet's handbook"
786
928
msgstr "Справка по апплету"
788
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:193
930
#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:843
931
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-desklets.c:42
932
msgid "_custom decoration_"
933
msgstr "_Собственное оформление_"
935
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:212
790
937
msgid "failed to mount %s"
791
938
msgstr "не удалось присоединить %s"
793
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:193
940
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:212
795
942
msgid "Failed to unmount %s"
796
943
msgstr "не удалось отсоединить %s"
798
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:832
799
msgid "_Custom Icons_"
800
msgstr "_Настроить тему_"
802
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
806
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1290
810
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1310
811
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1499
945
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:235
950
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:247
954
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:249
958
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:258
959
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1637
813
961
msgstr "Локальная"
815
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1314
816
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1502
963
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:259
964
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1640
820
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1318
821
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1505
968
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:260
969
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1643
825
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1322
826
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1508
973
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:261
974
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1646
830
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1327
831
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1512
978
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:262
979
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1650
833
981
msgstr "Обновлена"
835
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1423
836
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1425
983
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:970
984
msgid "_Custom Icons_"
985
msgstr "_Настроить тему_"
987
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1426
991
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1561
992
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1563
837
993
msgid "You must try the theme before you can rate it."
838
994
msgstr "Прежде чем ставить рейтинг, вы должны попробовать тему."
840
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1448
996
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1586
843
999
"The '%s' module was not found.\n"
857
1013
"Плагин '%s' не активен.\n"
858
1014
"Активировать его сейчас?"
860
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2188
1016
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2445
862
1018
msgid "Listing themes in '%s' ..."
863
1019
msgstr "Список тем из '%s' ..."
865
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2326
869
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2332
873
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2375
875
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
876
msgstr "Щелкните по апплету, чтобы увидеть его описание и примерный вид."
878
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2778
882
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2784
1021
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3018
886
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2797
1025
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3031
888
1027
msgstr "рейтинг"
890
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2803
1029
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3037
891
1030
msgid "Sobriety"
892
1031
msgstr "умеренность"
894
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2886
1033
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3096
898
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2939
1037
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3149
900
1039
msgstr "захватить"
902
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:279
904
"Do you like your dock to be always visible,\n"
905
" or on the contrary unobtrusive?\n"
906
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
908
"Вы хотите чтобы ваша панель была всегда на виду\n"
909
" или наоборот, скрыта от глаз?\n"
910
"Настройте здесь вид отображения вашей панели и суб-панелей!"
912
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:128 ../data/messages:449
913
#: ../data/messages:859 ../data/messages:1405
917
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:130
918
msgid "Set a background for your dock."
919
msgstr "Выберите задний фон для вашей панели."
921
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:44
922
msgid "_custom decoration_"
923
msgstr "_Собственное оформление_"
925
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:565
929
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:102
930
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
931
msgstr "Апплеты могут располагаться на вашем рабочем столе, как виджеты."
933
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:119
935
"This provides different window decorators. Enable this first if you want to "
936
"select a different decorator for your dialog boxes."
938
"Предоставляет различные оформления для окон. Активируйте его, чтобы изменять "
941
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:121
945
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:123
946
msgid "Configure text bubble appearance."
947
msgstr "Настройте внешний вид облачков напоминаний."
949
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
950
msgid "Provides various animations for your icons."
951
msgstr "Предлагает различные анимации для значков."
953
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
954
#: ../data/messages:629 ../data/messages:871
958
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
961
" size, reflection, icon theme,..."
964
" размер, отражение, тема значков, ..."
966
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:747
970
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:170
971
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
972
msgstr "Индикаторы отображают дополнительную информацию на значках."
974
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:182
978
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:184
979
msgid "Define icon caption and quick-info style."
980
msgstr "Выберите внешний вид подписей и инфо-сообщений."
982
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:131 ../data/messages:151
984
msgstr "Местоположение"
986
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:133
987
msgid "Set the position of the main dock."
988
msgstr "Выберите местоположение основной панели."
990
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:125
991
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
992
msgstr "Не изменяйте эти параметры без особой надобности."
994
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:167 ../data/messages:61
995
#: ../data/messages:1047
997
msgstr "Панель задач"
999
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:169
1000
msgid "Display and interact with currently open windows."
1001
msgstr "Отображение и взаимодействие с текущими открытыми окнами."
1003
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:85
1005
"Provides different views for Cairo-Dock. Enable this first if you want to "
1006
"select a different view for your docks."
1008
"Предлагает различные виды Cairo-Dock. Активируйте, чтобы выбрать другой вид "
1011
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:87 ../data/messages:115
1012
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1399
1016
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:89
1017
msgid "Select a view for each of your docks."
1018
msgstr "Можете выбрать отдельный вид для каждой панели."
1020
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:457
1041
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:416
1021
1042
msgid "Default"
1022
1043
msgstr "по умолчанию"
1024
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:109
1045
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:112
1026
1047
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1027
1048
msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать тему %s?"
1029
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:171
1050
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:174
1030
1051
msgid "Last modification on:"
1031
1052
msgstr "Последние изменения:"
1033
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:238
1054
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:241
1036
1057
"Could not access remote file %s/%s. Maybe the server is down.\n"
1039
1060
"не удалось получить файл %s/%s, возможно сервер не работает.\n"
1040
1061
"Попробуйте позже или свяжитесь с нами на glx-dock.org."
1042
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:253
1063
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:256
1044
1065
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1045
1066
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тему %s?"
1047
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:255
1068
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:258
1048
1069
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1049
1070
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти темы?"
1051
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1052
#: ../data/messages:217
1072
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:37
1073
#: ../data/messages:203
1053
1074
msgid "Move down"
1054
1075
msgstr "Переместить вниз"
1056
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:610 ../data/messages:39
1057
#: ../data/messages:219
1077
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:39
1078
#: ../data/messages:205
1058
1079
msgid "Fade out"
1059
1080
msgstr "Затемнение"
1061
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:618 ../data/messages:41
1062
#: ../data/messages:221
1082
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:617 ../data/messages:41
1083
#: ../data/messages:207
1063
1084
msgid "Semi transparent"
1064
1085
msgstr "Полупрозрачность"
1066
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:627 ../data/messages:43
1067
#: ../data/messages:223
1087
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:626 ../data/messages:43
1088
#: ../data/messages:209
1068
1089
msgid "Zoom out"
1069
1090
msgstr "Уменьшить масштаб"
1071
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:635 ../data/messages:45
1072
#: ../data/messages:225
1092
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:634 ../data/messages:45
1093
#: ../data/messages:211
1073
1094
msgid "Folding"
1074
1095
msgstr "Сворачивание"
1076
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1345
1097
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-dialogs.c:117
1099
"This provides different window decorators. Enable this first if you want to "
1100
"select a different decorator for your dialog boxes."
1102
"Предоставляет различные оформления для окон. Активируйте его, чтобы изменять "
1105
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-icons.c:455
1106
msgid "Provides various animations for your icons."
1107
msgstr "Предлагает различные анимации для значков."
1109
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-views.c:83
1111
"Provides different views for Cairo-Dock. Enable this first if you want to "
1112
"select a different view for your docks."
1114
"Предлагает различные виды Cairo-Dock. Активируйте, чтобы выбрать другой вид "
1117
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1331
1077
1118
msgid "Behavior"
1078
1119
msgstr "Поведение"
1080
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1347
1121
#: ../data/messages:3 ../data/messages:139 ../data/messages:1333
1081
1122
msgid "Position on the screen"
1082
1123
msgstr "Местоположение на экране"
1084
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1349
1125
#: ../data/messages:5 ../data/messages:141 ../data/messages:1335
1085
1126
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1086
1127
msgstr "С какой стороны экрана расположить панель:"
1088
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1351
1129
#: ../data/messages:7 ../data/messages:143 ../data/messages:1337
1092
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1353
1133
#: ../data/messages:9 ../data/messages:145 ../data/messages:1339
1094
1135
msgstr "сверху"
1096
#: ../data/messages:11 ../data/messages:161 ../data/messages:171
1097
#: ../data/messages:1355
1137
#: ../data/messages:11 ../data/messages:147 ../data/messages:157
1138
#: ../data/messages:1341
1099
1140
msgstr "справа"
1101
#: ../data/messages:13 ../data/messages:163 ../data/messages:169
1102
#: ../data/messages:1357
1142
#: ../data/messages:13 ../data/messages:149 ../data/messages:155
1143
#: ../data/messages:1343
1106
#: ../data/messages:15 ../data/messages:195
1147
#: ../data/messages:15 ../data/messages:181
1107
1148
msgid "Visibility of the main dock"
1108
1149
msgstr "Видимость основной панели"
1110
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1379
1151
#: ../data/messages:17 ../data/messages:183 ../data/messages:1365
1112
1153
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1113
1154
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1122
1163
"Если панель появляется при клавиатурном сокращении, то она появится в "
1123
1164
"позиции курсора. Остальное время оставаясь невидимой, как системное меню."
1125
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:199
1126
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1381
1166
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:185
1167
#: ../data/messages:247 ../data/messages:1367
1127
1168
msgid "Visibility:"
1128
1169
msgstr "Видимость:"
1130
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1385
1171
#: ../data/messages:23 ../data/messages:189 ../data/messages:1371
1131
1172
msgid "Reserve space for the dock"
1132
1173
msgstr "Зарезервировать место под панель"
1134
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1387
1175
#: ../data/messages:25 ../data/messages:191 ../data/messages:1373
1135
1176
msgid "Keep the dock below"
1136
1177
msgstr "Держать позади"
1138
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1389
1179
#: ../data/messages:27 ../data/messages:193 ../data/messages:1375
1139
1180
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1140
1181
msgstr "Скрыть панель когда она перекроет текущее окно."
1142
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1391
1183
#: ../data/messages:29 ../data/messages:195 ../data/messages:1377
1143
1184
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1144
1185
msgstr "Прятать панель, если она перекроет любое окно"
1146
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1393
1187
#: ../data/messages:31 ../data/messages:197 ../data/messages:1379
1147
1188
msgid "Keep the dock hidden"
1148
1189
msgstr "Держать скрытой"
1150
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1395
1191
#: ../data/messages:33 ../data/messages:199 ../data/messages:1381
1151
1192
msgid "Pop-up on shortcut"
1152
1193
msgstr "Всплывать по клавиатурному сокращению"
1154
#: ../data/messages:35 ../data/messages:215
1195
#: ../data/messages:35 ../data/messages:201
1155
1196
msgid "Effect used to hide the dock:"
1156
1197
msgstr "Эффект при скрытии панели:"
1158
#: ../data/messages:47 ../data/messages:245
1199
#: ../data/messages:47 ../data/messages:231
1160
1201
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1161
1202
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1333
1374
"на его значке в панели."
1335
1376
#: ../data/messages:129
1336
msgid "Add or remove any applet :"
1337
msgstr "Добавить или удалить апплет:"
1339
#: ../data/messages:131
1341
1378
"You can install them by simply drag-and-dropping the link onto your dock."
1342
1379
msgstr "Для установки вы можете просто перетащить ссылку на панель."
1344
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1425
1381
#: ../data/messages:135 ../data/messages:1411
1348
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1429
1349
msgid "Choose one of the available themes:"
1350
msgstr "Выберите одну из доступных тем:"
1352
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1437
1354
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
1355
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
1356
"kept, only icons will be replaced."
1358
"Если вы отметите этот параметр, ваши значки запуска будут заменены на значки "
1359
"из предоставленной темы. В противном случае, текущие значки запуска будут "
1360
"сохранёны и только их изображения будут заменены."
1362
#: ../data/messages:145 ../data/messages:1439
1363
msgid "Use the new theme's launchers?"
1364
msgstr "Использовать значки запуска из новой темы?"
1366
#: ../data/messages:147 ../data/messages:1441
1368
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
1369
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1371
"В противном случае текущее поведение будет сохранено. К нему относится: "
1372
"расположение на панели, параметры поведения, такие как авто-скрытие, "
1373
"использование панели задач и т.д."
1375
#: ../data/messages:149 ../data/messages:1443
1376
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1377
msgstr "Использовать поведение из новой темы?"
1379
#: ../data/messages:165 ../data/messages:1359
1385
#: ../data/messages:151 ../data/messages:1345
1381
1387
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1382
1388
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1608
1614
"Композитный менеджер необходим для отрисовки эскизов.\n"
1609
1615
"OpenGL необходим для отрисовки значков с загибом."
1611
#: ../data/messages:311
1617
#: ../data/messages:297
1612
1618
msgid "How to draw minimised windows ?"
1613
1619
msgstr "Как отрисовывать свёрнутые окна?"
1615
#: ../data/messages:313
1621
#: ../data/messages:299
1616
1622
msgid "Make the icon transparent"
1617
1623
msgstr "Сделать значок прозрачным?"
1619
#: ../data/messages:315
1625
#: ../data/messages:301
1620
1626
msgid "Show a window's thumbnail"
1621
1627
msgstr "Показывать эскизы свёрнутых окон"
1623
#: ../data/messages:317
1629
#: ../data/messages:303
1624
1630
msgid "Draw it bent backwards"
1625
1631
msgstr "Рисовать с загибом"
1627
#: ../data/messages:319
1633
#: ../data/messages:305
1628
1634
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1629
1635
msgstr "Прозрачность значков (не)свёрнутых окон:"
1631
#: ../data/messages:321 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1632
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
1637
#: ../data/messages:307 ../data/messages:455 ../data/messages:567
1638
#: ../data/messages:593 ../data/messages:665
1634
1640
msgstr "непрозрачный"
1636
#: ../data/messages:323 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1637
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
1642
#: ../data/messages:309 ../data/messages:453 ../data/messages:565
1643
#: ../data/messages:591 ../data/messages:663
1638
1644
msgid "Transparent"
1639
1645
msgstr "прозрачный"
1641
#: ../data/messages:325
1647
#: ../data/messages:311
1642
1648
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1643
1649
msgstr "Анимировать значок, когда его окно становится активным?"
1645
#: ../data/messages:327
1651
#: ../data/messages:313
1646
1652
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1648
1654
"Если имя файла слишком длинное, то к концу имени будет добавлено \"...\"."
1650
#: ../data/messages:329
1656
#: ../data/messages:315
1651
1657
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1652
1658
msgstr "Максимальное количество знаков в имени:"
1654
#: ../data/messages:331
1660
#: ../data/messages:317
1655
1661
msgid "Interaction"
1656
1662
msgstr "Взаимодействие"
1658
#: ../data/messages:333
1664
#: ../data/messages:319
1659
1665
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1660
1666
msgstr "Стандартное поведение большинства панелей задач."
1662
#: ../data/messages:335
1668
#: ../data/messages:321
1664
1670
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1667
1673
"Свернуть окно при щелчке на его значке, если в данный момент оно активно?"
1669
#: ../data/messages:337
1675
#: ../data/messages:323
1670
1676
msgid "In the style of Firefox tabs"
1671
1677
msgstr "На манер поведения вкладок Firefox."
1673
#: ../data/messages:339
1679
#: ../data/messages:325
1674
1680
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1675
1681
msgstr "Средний щелчок закрывает связанное приложение?"
1677
#: ../data/messages:341
1683
#: ../data/messages:327
1678
1684
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1679
1685
msgstr "Если требуется ваше внимание, оповещать облачком напоминаний?"
1681
#: ../data/messages:343
1687
#: ../data/messages:329
1682
1688
msgid "in seconds"
1683
1689
msgstr "в секундах"
1685
#: ../data/messages:345
1691
#: ../data/messages:331
1686
1692
msgid "Duration of the dialog:"
1687
1693
msgstr "Продолжительность уведомления:"
1689
#: ../data/messages:347
1695
#: ../data/messages:333
1691
1697
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1692
1698
"screen or you are on another desktop.\n"
1719
1725
"пор, пока не заполнят всю панель. Чем меньше значение, тем быстрее "
1722
#: ../data/messages:361
1728
#: ../data/messages:347
1723
1729
msgid "Animation unfolding duration:"
1724
1730
msgstr "Скорость анимации разворачивания:"
1726
#: ../data/messages:363 ../data/messages:371 ../data/messages:375
1727
#: ../data/messages:383 ../data/messages:387
1732
#: ../data/messages:349 ../data/messages:357 ../data/messages:361
1733
#: ../data/messages:369 ../data/messages:373
1729
1735
msgstr "быстро"
1731
#: ../data/messages:365 ../data/messages:373 ../data/messages:377
1732
#: ../data/messages:385 ../data/messages:389
1737
#: ../data/messages:351 ../data/messages:359 ../data/messages:363
1738
#: ../data/messages:371 ../data/messages:375
1734
1740
msgstr "медленно"
1736
#: ../data/messages:367 ../data/messages:379
1742
#: ../data/messages:353 ../data/messages:365
1737
1743
msgid "The more there are, the slower it will be"
1738
1744
msgstr "Чем больше значение, тем медленнее раскрытие"
1740
#: ../data/messages:369
1746
#: ../data/messages:355
1741
1747
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1742
1748
msgstr "Количество шагов анимации приближения (возрастать/сужаться):"
1744
#: ../data/messages:381
1750
#: ../data/messages:367
1745
1751
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1746
1752
msgstr "Количество шагов анимации авто-скрытия (движений вверх/вниз):"
1748
#: ../data/messages:391
1754
#: ../data/messages:377
1749
1755
msgid "Refresh rate"
1750
1756
msgstr "Частота обновления"
1752
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397 ../data/messages:401
1758
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383 ../data/messages:387
1753
1759
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1754
1760
msgstr "в Гц. Зависит от мощности вашего процессора."
1756
#: ../data/messages:395
1762
#: ../data/messages:381
1757
1763
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1758
1764
msgstr "Частота обновления при перемещении курсора по панели:"
1760
#: ../data/messages:399
1766
#: ../data/messages:385
1761
1767
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1762
1768
msgstr "Частота анимации для бэкенда OpenGL:"
1764
#: ../data/messages:403
1770
#: ../data/messages:389
1765
1771
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1766
1772
msgstr "Частота анимации для бэкенда cairo:"
1768
#: ../data/messages:405
1774
#: ../data/messages:391
1770
1776
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1771
1777
"May need more CPU power."
1898
1904
"Можно использовать любой формат; если оставить пустым, то будет использован "
1901
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1417
1907
#: ../data/messages:449 ../data/messages:1403
1902
1908
msgid "Image filename to use as a background :"
1903
1909
msgstr "Изображение для фона:"
1905
#: ../data/messages:465
1911
#: ../data/messages:451
1906
1912
msgid "Image's transparency :"
1907
1913
msgstr "Прозрачность изображения:"
1909
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1419
1915
#: ../data/messages:457 ../data/messages:1405
1910
1916
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1911
1917
msgstr "Повторять изображении в виде шаблона?"
1913
#: ../data/messages:473
1919
#: ../data/messages:459
1914
1920
msgid "Use a colour gradation."
1915
1921
msgstr "Использовать цветной градиент."
1917
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1421
1923
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1407
1918
1924
msgid "Bright colour:"
1919
1925
msgstr "Светлый цвет:"
1921
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1423
1927
#: ../data/messages:465 ../data/messages:1409
1922
1928
msgid "Dark colour:"
1923
1929
msgstr "Тёмный цвет:"
1925
#: ../data/messages:481
1931
#: ../data/messages:467
1926
1932
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1927
1933
msgstr "В градусах, относительно вертикали."
1929
#: ../data/messages:483
1935
#: ../data/messages:469
1930
1936
msgid "Angle of the gradation :"
1931
1937
msgstr "Угол наколна градиента:"
1933
#: ../data/messages:485
1939
#: ../data/messages:471
1934
1940
msgid "If not nul, it will form stripes."
1935
1941
msgstr "Если не ноль, то будет использована форма полосок."
1937
#: ../data/messages:487
1943
#: ../data/messages:473
1938
1944
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1939
1945
msgstr "Повторять градиент следующее количество раз:"
1941
#: ../data/messages:489
1947
#: ../data/messages:475
1942
1948
msgid "Percentage of the bright colour:"
1943
1949
msgstr "Процент светлого цвета:"
1945
#: ../data/messages:491
1951
#: ../data/messages:477
1946
1952
msgid "External Frame"
1947
1953
msgstr "Внешняя рамка"
1949
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1950
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1955
#: ../data/messages:479 ../data/messages:483 ../data/messages:489
1956
#: ../data/messages:537 ../data/messages:637
1951
1957
msgid "in pixels."
1952
1958
msgstr "в пикселях."
1954
#: ../data/messages:495
1960
#: ../data/messages:481
1955
1961
msgid "Corner radius :"
1956
1962
msgstr "Радиус закругления углов:"
1958
#: ../data/messages:499
1964
#: ../data/messages:485
1959
1965
msgid "Linewidth of the external line :"
1960
1966
msgstr "Ширина линии внешней рамки:"
1962
#: ../data/messages:501
1968
#: ../data/messages:487
1963
1969
msgid "Colour of the external line:"
1964
1970
msgstr "Цвет внешних линий:"
1966
#: ../data/messages:505
1972
#: ../data/messages:491
1967
1973
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1968
1974
msgstr "Расстояние от рамки до значков или их отражений:"
1970
#: ../data/messages:507
1976
#: ../data/messages:493
1971
1977
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1972
1978
msgstr "Закруглять левый и правый нижние углы?"
1974
#: ../data/messages:511
1980
#: ../data/messages:497
1975
1981
msgid "Main Dock"
1976
1982
msgstr "Основная панель"
1978
#: ../data/messages:515
1984
#: ../data/messages:501
1979
1985
msgid "Sub-Docks"
1980
1986
msgstr "Суб-панели"
1982
#: ../data/messages:521
1988
#: ../data/messages:507
1984
1990
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1985
1991
"the main docks' icons size"
1987
1993
"Вы можете указать отношение размеров значков на суб-панелях относительно "
1988
1994
"размеров значков на главной панели"
1990
#: ../data/messages:523
1996
#: ../data/messages:509
1991
1997
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1992
1998
msgstr "Отношение размеров значков на суб-панелях:"
1994
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
2000
#: ../data/messages:511 ../data/messages:779
1995
2001
msgid "smaller"
1996
2002
msgstr "меньший"
1998
#: ../data/messages:527
2004
#: ../data/messages:513
1999
2005
msgid "same size"
2000
2006
msgstr "одинакового размера"
2002
#: ../data/messages:529
2008
#: ../data/messages:515
2003
2009
msgid "Dialogs"
2004
2010
msgstr "Диалоги"
2006
#: ../data/messages:531
2012
#: ../data/messages:517
2008
2014
msgstr "Облачко напоминания"
2010
#: ../data/messages:533
2016
#: ../data/messages:519
2011
2017
msgid "Background colour of the bubble:"
2012
2018
msgstr "Фоновый цвет облачка:"
2014
#: ../data/messages:535
2020
#: ../data/messages:521
2015
2021
msgid "Shape of the bubble:"
2016
2022
msgstr "Форма облачка:"
2018
#: ../data/messages:537
2024
#: ../data/messages:523
2022
#: ../data/messages:539 ../data/messages:837
2028
#: ../data/messages:525 ../data/messages:823
2023
2029
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2024
2030
msgstr "В противном случае будет использован системный шрифт."
2026
#: ../data/messages:541
2032
#: ../data/messages:527
2027
2033
msgid "Use a custom font for the text?"
2028
2034
msgstr "Использовать другой шрифт для текста?"
2030
#: ../data/messages:543
2036
#: ../data/messages:529
2031
2037
msgid "Text font:"
2032
2038
msgstr "Шрифт:"
2034
#: ../data/messages:545 ../data/messages:843
2040
#: ../data/messages:531 ../data/messages:829
2035
2041
msgid "Draw the outline of the text?"
2036
2042
msgstr "Обрисовывать текст?"
2038
#: ../data/messages:547
2044
#: ../data/messages:533
2039
2045
msgid "Text color:"
2040
2046
msgstr "Цвет текста:"
2042
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2048
#: ../data/messages:535 ../data/messages:595
2043
2049
msgid "Buttons"
2044
2050
msgstr "Кнопки"
2046
#: ../data/messages:553
2052
#: ../data/messages:539
2047
2053
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2048
2054
msgstr "Размер кнопок в облачках напоминаний (ширина х высота):"
2050
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2051
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2056
#: ../data/messages:541 ../data/messages:545 ../data/messages:599
2057
#: ../data/messages:603 ../data/messages:607 ../data/messages:611
2052
2058
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2054
2060
"Если ничего не укажете, то будет использовано стандартное изображение."
2056
#: ../data/messages:557
2062
#: ../data/messages:543
2057
2063
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2058
2064
msgstr "Изображение для кнопок Да/Нет:"
2060
#: ../data/messages:561
2066
#: ../data/messages:547
2061
2067
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2062
2068
msgstr "Изображение для кнопок Нет/Отмена:"
2064
#: ../data/messages:563
2070
#: ../data/messages:549
2065
2071
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2066
2072
msgstr "Размер значка рядом с текстом:"
2068
#: ../data/messages:567
2074
#: ../data/messages:553
2069
2075
msgid "Decorations"
2070
2076
msgstr "Оформление"
2072
#: ../data/messages:569
2078
#: ../data/messages:555
2074
2080
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2075
2081
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2372
2378
"разделитель вручную. Приложения в таком случае, будут располагаться рядом с "
2373
2379
"их значками запуска, если таковые имеются, либо после последнего значка."
2375
#: ../data/messages:725 ../data/messages:823
2381
#: ../data/messages:711 ../data/messages:809
2379
#: ../data/messages:727
2385
#: ../data/messages:713
2380
2386
msgid "Separate applications from others"
2381
2387
msgstr "Отделять приложения от остальных"
2383
#: ../data/messages:729
2389
#: ../data/messages:715
2384
2390
msgid "Separate applets from others"
2385
2391
msgstr "Отделить апплеты от остальных"
2387
#: ../data/messages:731
2393
#: ../data/messages:717
2388
2394
msgid "Separate all"
2389
2395
msgstr "Отдельно все"
2391
#: ../data/messages:741
2397
#: ../data/messages:727
2392
2398
msgid "Link the icons with a string"
2393
2399
msgstr "Связать значок со строчкой"
2395
#: ../data/messages:743
2401
#: ../data/messages:729
2396
2402
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2397
2403
msgstr "Ширина линии строки, в пикселях (0 — не использовать строку):"
2399
#: ../data/messages:745
2405
#: ../data/messages:731
2400
2406
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2401
2407
msgstr "Цвет строки (к,с,з,a):"
2403
#: ../data/messages:749
2409
#: ../data/messages:735
2404
2410
msgid "Indicator of the active window"
2405
2411
msgstr "Индикатор активного окна"
2407
#: ../data/messages:751
2413
#: ../data/messages:737
2408
2414
msgid "Type of indicator:"
2409
2415
msgstr "Тип индикатора:"
2411
#: ../data/messages:755
2417
#: ../data/messages:741
2415
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2421
#: ../data/messages:743 ../data/messages:761 ../data/messages:799
2416
2422
msgid "Image file:"
2417
2423
msgstr "Изображение:"
2419
#: ../data/messages:759
2425
#: ../data/messages:745
2420
2426
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2421
2427
msgstr "Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать индикатор."
2423
#: ../data/messages:761
2429
#: ../data/messages:747
2424
2430
msgid "Colour of the frame :"
2425
2431
msgstr "Цвет рамки:"
2427
#: ../data/messages:763
2433
#: ../data/messages:749
2428
2434
msgid "Set 0 to fill the frame."
2429
2435
msgstr "Установите 0, чтобы залить рамку."
2431
#: ../data/messages:765
2437
#: ../data/messages:751
2432
2438
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2433
2439
msgstr "Толщина линии рамки вокруг активного окна:"
2435
#: ../data/messages:767
2441
#: ../data/messages:753
2436
2442
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2437
2443
msgstr "Радиус скругления рамки вокруг активного окна:"
2439
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2445
#: ../data/messages:755 ../data/messages:787
2440
2446
msgid "Draw indicator above the icon?"
2441
2447
msgstr "Рисовать индикатор поверх значка?"
2443
#: ../data/messages:771
2449
#: ../data/messages:757
2444
2450
msgid "Indicator of active launcher"
2445
2451
msgstr "Индикатор активного значка запуска"
2447
#: ../data/messages:773
2453
#: ../data/messages:759
2449
2455
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2450
2456
"launched. Leave blank to use the default one."
2550
2556
"Сработает только если вы выберите группу приложений с одинаковым классом. "
2551
2557
"Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
2553
#: ../data/messages:815
2559
#: ../data/messages:801
2554
2560
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2555
2561
msgstr "Увеличивать индикатор вместе со значком?"
2557
#: ../data/messages:817
2563
#: ../data/messages:803
2559
2565
msgstr "Подписи"
2561
#: ../data/messages:819
2567
#: ../data/messages:805
2562
2568
msgid "Label visibility"
2563
2569
msgstr "Видимость подписи"
2565
#: ../data/messages:821
2571
#: ../data/messages:807
2566
2572
msgid "Show labels:"
2567
2573
msgstr "Показывать подписи:"
2569
#: ../data/messages:825
2575
#: ../data/messages:811
2570
2576
msgid "On pointed icon"
2571
2577
msgstr "На наведённом значке"
2573
#: ../data/messages:827
2579
#: ../data/messages:813
2574
2580
msgid "On all icons"
2575
2581
msgstr "На всех значках"
2577
#: ../data/messages:829
2583
#: ../data/messages:815
2579
2585
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
2582
2588
"Чем больше значение, тем прозрачнее будут подписи рядом с наведённым значком."
2584
#: ../data/messages:831
2590
#: ../data/messages:817
2585
2591
msgid "label's visibility threshold :"
2586
2592
msgstr "Порог отображения подписей:"
2588
#: ../data/messages:833
2594
#: ../data/messages:819
2589
2595
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
2591
2597
"Всегда показывать горизонтальные подписи, даже если панель вертикальна?"
2593
#: ../data/messages:835
2599
#: ../data/messages:821
2597
#: ../data/messages:839
2603
#: ../data/messages:825
2598
2604
msgid "Use a custom font for labels?"
2599
2605
msgstr "Использовать другой шрифт для подписей?"
2601
#: ../data/messages:841
2607
#: ../data/messages:827
2602
2608
msgid "Font used for labels :"
2603
2609
msgstr "Шрифт для подписей:"
2605
#: ../data/messages:845
2611
#: ../data/messages:833
2613
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
2614
"text, but the margin around the text will still be in effect."
2616
"Если установить полную прозрачность, то фона у подписей не станет, но "
2617
"окантовка вокруг текста всё ещё будет видна."
2619
#: ../data/messages:835
2620
msgid "Colour of the label's background :"
2621
msgstr "Цвет фона подписи:"
2623
#: ../data/messages:837
2624
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2626
"Если не задействовано, то цвет фона будет использован только в подсказках."
2628
#: ../data/messages:839
2629
msgid "Use background color for labels?"
2630
msgstr "Использовать цвет фона для подписей?"
2632
#: ../data/messages:841
2633
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2634
msgstr "Окантовка вокруг текста (в пикселях):"
2636
#: ../data/messages:843
2609
#: ../data/messages:847
2640
#: ../data/messages:845
2610
2641
msgid "It's the first color of the gradation."
2611
2642
msgstr "Начальный цвет градации."
2613
#: ../data/messages:849
2644
#: ../data/messages:847
2614
2645
msgid "Start color :"
2615
2646
msgstr "Начальный цвет:"
2617
#: ../data/messages:851
2648
#: ../data/messages:849
2619
2650
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2620
2651
"first if you don't want to have any gradation."
4176
4189
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4177
4190
"репозитории и переустановите панель."
4179
#: ../data/messages:1373
4192
#: ../data/messages:1359
4180
4193
msgid "starting from 0"
4181
4194
msgstr "начиная с 0"
4183
#: ../data/messages:1377
4196
#: ../data/messages:1363
4184
4197
msgid "Visibility of the dock"
4185
4198
msgstr "Видимость панели"
4187
#: ../data/messages:1401
4200
#: ../data/messages:1387
4188
4201
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
4190
4203
"Оставьте пустым, чтобы использовать тот же вид, что и основная панель."
4192
#: ../data/messages:1403
4205
#: ../data/messages:1389
4193
4206
msgid "Choose the view for this dock :/"
4194
4207
msgstr "Выберите вид для этой панели :/"
4196
#: ../data/messages:1409
4209
#: ../data/messages:1395
4197
4210
msgid "Same as main dock"
4198
4211
msgstr "То же, что и у основной панели"
4200
#: ../data/messages:1427
4201
msgid "Choose a theme"
4202
msgstr "Выберите тему"
4204
#: ../data/messages:1431
4213
#: ../data/messages:1413
4205
4214
msgid "You can even paste an internet URL."
4206
4215
msgstr "Вы можете предоставить URL ссылку."
4208
#: ../data/messages:1433
4217
#: ../data/messages:1415
4209
4218
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
4210
4219
msgstr "... или перетащить пакет с темой прямо сюда:"
4212
#: ../data/messages:1435
4221
#: ../data/messages:1417
4213
4222
msgid "Theme loading options"
4214
4223
msgstr "Опции загрузки темы"
4216
#: ../data/messages:1445
4225
#: ../data/messages:1419
4227
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
4228
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
4229
"kept, only icons will be replaced."
4231
"Если вы отметите этот параметр, ваши значки запуска будут заменены на значки "
4232
"из предоставленной темы. В противном случае, текущие значки запуска будут "
4233
"сохранёны и только их изображения будут заменены."
4235
#: ../data/messages:1421
4236
msgid "Use the new theme's launchers?"
4237
msgstr "Использовать значки запуска из новой темы?"
4239
#: ../data/messages:1423
4241
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
4242
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
4244
"В противном случае текущее поведение будет сохранено. К нему относится: "
4245
"расположение на панели, параметры поведения, такие как авто-скрытие, "
4246
"использование панели задач и т.д."
4248
#: ../data/messages:1425
4249
msgid "Use the new theme's behaviour?"
4250
msgstr "Использовать поведение из новой темы?"
4252
#: ../data/messages:1427
4218
4254
msgstr "Сохранить"
4220
#: ../data/messages:1447
4256
#: ../data/messages:1429
4221
4257
msgid "Save current theme"
4222
4258
msgstr "Сохранить текущую тему"
4224
#: ../data/messages:1449
4260
#: ../data/messages:1431
4225
4261
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
4226
4262
msgstr "Потом вы сможете открывать её в любое время."
4228
#: ../data/messages:1451
4264
#: ../data/messages:1433
4229
4265
msgid "Save as:"
4230
4266
msgstr "Сохранить как:"
4232
#: ../data/messages:1453
4268
#: ../data/messages:1435
4233
4269
msgid "Save current behaviour also?"
4234
4270
msgstr "Сохранить текущее поведение тоже?"
4236
#: ../data/messages:1455
4272
#: ../data/messages:1437
4237
4273
msgid "Save current launchers also?"
4238
4274
msgstr "Сохранить текущие значки запуска тоже?"
4240
#: ../data/messages:1457
4276
#: ../data/messages:1439
4242
4278
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
4243
4279
"to easily exchange it with other people."
4245
4281
"Будет создан полный тарбол вашей темы, которым вы с лёгкостью сможете "
4246
4282
"обмениваться с другими пользователями."
4248
#: ../data/messages:1459
4284
#: ../data/messages:1441
4249
4285
msgid "Build a package of the theme?"
4250
4286
msgstr "Создать пакет с темой?"
4252
#: ../data/messages:1461
4288
#: ../data/messages:1443
4254
4290
msgstr "Удалить"
4256
#: ../data/messages:1463
4292
#: ../data/messages:1445
4257
4293
msgid "List of your personal themes"
4258
4294
msgstr "Список ваших персональных тем"
4260
#: ../data/messages:1465
4296
#: ../data/messages:1447
4261
4297
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
4262
4298
msgstr "Удалите темы, которые вам больше не нужны:"
4264
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1469 ../data/messages:1471
4265
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501 ../data/messages:1551
4266
#: ../data/messages:1585
4300
#: ../data/messages:1449 ../data/messages:1451 ../data/messages:1453
4301
#: ../data/messages:1455 ../data/messages:1489 ../data/messages:1539
4302
#: ../data/messages:1577
4267
4303
msgid "Desktop Entry"
4268
4304
msgstr "Элемент рабочего стола"
4270
#: ../data/messages:1475
4306
#: ../data/messages:1457
4310
#: ../data/messages:1459 ../data/messages:1543 ../data/messages:1581
4312
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
4313
"be created, with this icon inside."
4315
"Если вы укажите имя контейнера, который ещё не существует, то он будет "
4316
"создан автоматически и уже будет содержать этот значок."
4318
#: ../data/messages:1461 ../data/messages:1533 ../data/messages:1545
4319
#: ../data/messages:1583
4320
msgid "Name of the container it belongs to:"
4321
msgstr "Контейнер к которому он принадлежит:"
4323
#: ../data/messages:1463
4271
4324
msgid "Sub-dock's name :"
4272
4325
msgstr "Имя суб-панели:"
4274
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
4327
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1553 ../data/messages:1585
4331
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1493
4275
4332
msgid "How to render the icon :"
4276
4333
msgstr "Как отрисовывать значок:"
4278
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507
4335
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1495
4279
4336
msgid "Use an image"
4280
4337
msgstr "Использовать изображение"
4282
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1509
4339
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1497
4283
4340
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
4284
4341
msgstr "Использовать содержимое суб-панели как эмблему"
4286
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1511
4343
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1499
4287
4344
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
4288
4345
msgstr "Рисовать содержимое суб-панели как стопку"
4290
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1513
4347
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1501
4291
4348
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
4292
4349
msgstr "Рисовать содержимое суб-панели внутри коробки"
4294
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1515 ../data/messages:1559
4351
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1503 ../data/messages:1555
4295
4352
#: ../data/messages:1587
4296
4353
msgid "Image's name or path :"
4297
4354
msgstr "Имя изображения или путь:"
4299
#: ../data/messages:1489 ../data/messages:1541 ../data/messages:1565
4356
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1529 ../data/messages:1557
4300
4357
#: ../data/messages:1589
4301
4358
msgid "Extra parameters"
4302
4359
msgstr "Дополнительные параметры"
4304
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1543 ../data/messages:1567
4305
#: ../data/messages:1591
4306
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4307
msgstr "Порядок расположения среди других:"
4309
#: ../data/messages:1493 ../data/messages:1545 ../data/messages:1563
4310
#: ../data/messages:1593
4311
msgid "Name of the container it belongs to:"
4312
msgstr "Контейнер к которому он принадлежит:"
4314
#: ../data/messages:1495
4361
#: ../data/messages:1481
4315
4362
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
4316
4363
msgstr "Имя темы для суб-панели:"
4318
#: ../data/messages:1497
4365
#: ../data/messages:1483
4319
4366
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4320
4367
msgstr "Если ноль, то контейнер будет показан на каждом виде."
4322
#: ../data/messages:1499 ../data/messages:1549 ../data/messages:1583
4369
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1573
4323
4370
msgid "Only show in this specific viewport"
4324
4371
msgstr "Показывать только на одном виде"
4326
#: ../data/messages:1503 ../data/messages:1553
4373
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1531 ../data/messages:1575
4374
#: ../data/messages:1591
4375
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4376
msgstr "Порядок расположения среди других:"
4378
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1547
4327
4379
msgid "Launcher's name :"
4328
4380
msgstr "Имя значка запуска:"
4330
#: ../data/messages:1517
4382
#: ../data/messages:1505
4331
4383
msgid "URI of the file :"
4332
4384
msgstr "URI файла:"
4334
#: ../data/messages:1519
4386
#: ../data/messages:1507
4335
4387
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
4336
4388
msgstr "Количество файлов в списке суб-панели:"
4338
#: ../data/messages:1523
4390
#: ../data/messages:1511
4342
#: ../data/messages:1525
4394
#: ../data/messages:1513
4346
#: ../data/messages:1527
4398
#: ../data/messages:1515
4350
#: ../data/messages:1529
4402
#: ../data/messages:1517
4354
#: ../data/messages:1533
4406
#: ../data/messages:1521
4355
4407
msgid "Sort files by :"
4356
4408
msgstr "Сортировать файлы по:"
4358
#: ../data/messages:1535
4410
#: ../data/messages:1523
4362
#: ../data/messages:1537
4414
#: ../data/messages:1525
4364
4416
msgstr "Размеру"
4366
#: ../data/messages:1539
4418
#: ../data/messages:1527
4370
#: ../data/messages:1547 ../data/messages:1581
4422
#: ../data/messages:1535 ../data/messages:1571
4371
4423
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4372
4424
msgstr "Если ноль, то значоу запуска будет показан на каждом виде."
4374
#: ../data/messages:1555
4426
#: ../data/messages:1541
4428
msgstr "Значок запуска"
4430
#: ../data/messages:1549
4376
4432
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
4377
4433
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"