~cairo-dock-team/ubuntu/natty/cairo-dock/2.3.0-1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: matttbe
  • Date: 2011-04-11 20:57:15 UTC
  • Revision ID: matttbe@gmail.com-20110411205715-pw4p9bs9mu6r7hmg
Tags: upstream-2.3.0~0rc1
* New Upstream Version (LP: #723994)
* Added debian/source/format 3.0
* Removed the desktop-file-category patch (sync with debian packages)
* debian/rules:
 - Added a CMake flag to disable the gtk grip
 - No longer used simple-patchsys
* debian/control:
 - Updated the description (from launchpad.net/cairo-dock)
 - Added cairo-dock-plug-ins as a new suggestion for cairo-dock-core
* Updated the debian/watch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Cairo-Dock II\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 00:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 07:13+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 04:03+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 07:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alyx Nikolaenko <ceekay80@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-16 04:57+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 13:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
20
"Language: ru\n"
20
21
"X-Poedit-Language: Russian\n"
21
22
 
22
 
#: ../src/cairo-dock-gui-launcher.c:376
23
 
msgid "Launcher configuration"
24
 
msgstr "Настройка значков запуска"
25
 
 
26
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../data/messages:277
27
 
msgid "Behaviour"
28
 
msgstr "Поведение"
29
 
 
30
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:83 ../data/messages:1397
31
 
msgid "Appearance"
32
 
msgstr "Внешний вид"
33
 
 
34
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1231
 
23
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:215
 
24
msgid ""
 
25
"You have made some changes to the current theme.\n"
 
26
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
 
27
"anyway?"
 
28
msgstr ""
 
29
"В текущей теме были сделаны некоторые изменения.\n"
 
30
"Они будут утеряны, если перед выбором новой темы их не сохранить.\n"
 
31
"В любом случае продолжить?"
 
32
 
 
33
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:241
 
34
msgid "Please wait while importing the theme..."
 
35
msgstr "Пожалуйста, подождите пока импортируется тема..."
 
36
 
 
37
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:304
 
38
msgid "Bottom dock"
 
39
msgstr "Нижняя панель"
 
40
 
 
41
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:306
 
42
msgid "Top dock"
 
43
msgstr "Верхняя панель"
 
44
 
 
45
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:311
 
46
msgid "Right dock"
 
47
msgstr "Правая панель"
 
48
 
 
49
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:313
 
50
msgid "Left dock"
 
51
msgstr "Левая панель"
 
52
 
 
53
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:410 ../src/cairo-dock-menu.c:1373
 
54
msgid "Configure this applet"
 
55
msgstr "Настроить этот апплет"
 
56
 
 
57
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:447 ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
35
58
msgid "Files"
36
59
msgstr "Файлы"
37
60
 
38
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1236
 
61
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:452 ../src/cairo-dock-gui-main.c:132
39
62
msgid "Internet"
40
63
msgstr "Интернет"
41
64
 
42
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1241
 
65
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:457 ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
43
66
msgid "Desktop"
44
67
msgstr "Рабочий стол"
45
68
 
46
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
47
 
msgid "Accessories"
48
 
msgstr "Аксессуары"
 
69
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:462
 
70
msgid "Accessory"
 
71
msgstr "Аксессуар"
49
72
 
50
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
51
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:123 ../data/messages:353
 
73
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:467 ../src/cairo-dock-gui-main.c:135
 
74
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1447
 
75
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-system.c:122 ../data/messages:339
52
76
msgid "System"
53
77
msgstr "Система"
54
78
 
55
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
 
79
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:472 ../src/cairo-dock-gui-main.c:136
56
80
msgid "Fun"
57
81
msgstr "Забавы"
58
82
 
59
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:136 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526
60
 
#: ../data/messages:1531
 
83
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:514
 
84
msgid "plug-in"
 
85
msgstr "плагин"
 
86
 
 
87
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:520
 
88
msgid "category"
 
89
msgstr "категория"
 
90
 
 
91
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:334
 
92
msgid ""
 
93
"Main dock's paramaters are available in the main configuration window."
 
94
msgstr "Параметры основной панели можно настроить в главном окне настроек."
 
95
 
 
96
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:571
 
97
msgid "Launcher configuration"
 
98
msgstr "Настройка значков запуска"
 
99
 
 
100
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:263
 
101
msgid "Behaviour"
 
102
msgstr "Поведение"
 
103
 
 
104
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../data/messages:83 ../data/messages:1383
 
105
msgid "Appearance"
 
106
msgstr "Внешний вид"
 
107
 
 
108
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134
 
109
msgid "Accessories"
 
110
msgstr "Аксессуары"
 
111
 
 
112
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:137 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1585
 
113
#: ../data/messages:1519
61
114
msgid "All"
62
115
msgstr "Всё"
63
116
 
64
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502
 
117
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1428
 
118
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-position.c:131
 
119
msgid "Set the position of the main dock."
 
120
msgstr "Выберите местоположение основной панели."
 
121
 
 
122
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1429
 
123
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-position.c:129 ../data/messages:137
 
124
msgid "Position"
 
125
msgstr "Местоположение"
 
126
 
 
127
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1434
 
128
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-accessibility.c:261
 
129
msgid ""
 
130
"Do you like your dock to be always visible,\n"
 
131
" or on the contrary unobtrusive?\n"
 
132
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
 
133
msgstr ""
 
134
"Вы хотите чтобы ваша панель была всегда на виду\n"
 
135
" или наоборот, скрыта от глаз?\n"
 
136
"Настройте здесь вид отображения вашей панели и суб-панелей!"
 
137
 
 
138
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1435 ../src/cairo-dock-menu.c:1410
 
139
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-accessibility.c:259
 
140
msgid "Visibility"
 
141
msgstr "Видимость"
 
142
 
 
143
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1440
 
144
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-taskbar.c:167
 
145
msgid "Display and interact with currently open windows."
 
146
msgstr "Отображение и взаимодействие с текущими открытыми окнами."
 
147
 
 
148
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1441
 
149
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-taskbar.c:165 ../data/messages:61
 
150
#: ../data/messages:1033
 
151
msgid "Taskbar"
 
152
msgstr "Панель задач"
 
153
 
 
154
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1446
 
155
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-system.c:124
 
156
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
 
157
msgstr "Не изменяйте эти параметры без особой надобности."
 
158
 
 
159
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1452
 
160
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-background.c:130
 
161
msgid "Set a background for your dock."
 
162
msgstr "Выберите задний фон для вашей панели."
 
163
 
 
164
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1453
 
165
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-background.c:128
 
166
#: ../data/messages:435 ../data/messages:831 ../data/messages:1391
 
167
msgid "Background"
 
168
msgstr "Задний фон"
 
169
 
 
170
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1458
 
171
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-views.c:87
 
172
msgid "Select a view for each of your docks."
 
173
msgstr "Можете выбрать отдельный вид для каждой панели."
 
174
 
 
175
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1459
 
176
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-views.c:85 ../data/messages:115
 
177
#: ../data/messages:495 ../data/messages:1385
 
178
msgid "Views"
 
179
msgstr "Виды"
 
180
 
 
181
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1465
 
182
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-dialogs.c:121
 
183
msgid "Configure text bubble appearance."
 
184
msgstr "Настройте внешний вид облачков напоминаний."
 
185
 
 
186
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1466
 
187
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-dialogs.c:119
 
188
msgid "Dialog boxes"
 
189
msgstr "Диалоги"
 
190
 
 
191
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1472
 
192
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-desklets.c:100
 
193
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
 
194
msgstr "Апплеты могут располагаться на вашем рабочем столе, как виджеты."
 
195
 
 
196
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1473
 
197
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-desklets.c:98 ../data/messages:551
 
198
msgid "Desklets"
 
199
msgstr "Десклеты"
 
200
 
 
201
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1479
 
202
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-icons.c:459
 
203
msgid ""
 
204
"All about icons:\n"
 
205
" size, reflection, icon theme,..."
 
206
msgstr ""
 
207
"Всё о значках :\n"
 
208
" размер, отражение, тема значков, ..."
 
209
 
 
210
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1480
 
211
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-icons.c:457 ../data/messages:85
 
212
#: ../data/messages:615 ../data/messages:857
 
213
msgid "Icons"
 
214
msgstr "Значки"
 
215
 
 
216
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1485
 
217
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-indicators.c:169
 
218
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
 
219
msgstr "Индикаторы отображают дополнительную информацию на значках."
 
220
 
 
221
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1486
 
222
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-indicators.c:167
 
223
#: ../data/messages:733
 
224
msgid "Indicators"
 
225
msgstr "Индикаторы"
 
226
 
 
227
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1492
 
228
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-labels.c:182
 
229
msgid "Define icon caption and quick-info style."
 
230
msgstr "Выберите внешний вид подписей и инфо-сообщений."
 
231
 
 
232
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1493
 
233
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-labels.c:180
 
234
msgid "Captions"
 
235
msgstr "Подписи"
 
236
 
 
237
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1561
65
238
msgid "Categories"
66
239
msgstr "Категории"
67
240
 
68
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1632
 
241
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1699
69
242
msgid "Filter"
70
243
msgstr "Фильтр"
71
244
 
72
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1679 ../data/messages:141
 
245
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1746
73
246
msgid "Options"
74
247
msgstr "Параметры"
75
248
 
76
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1689
 
249
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1756
77
250
msgid "All words"
78
251
msgstr "По всем словам"
79
252
 
80
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
 
253
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1760
81
254
msgid "Highlighted words"
82
255
msgstr "Подсвечивать слова"
83
256
 
84
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
 
257
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1765
85
258
msgid "Hide others"
86
259
msgstr "Скрыть остальные"
87
260
 
88
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
 
261
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1770
89
262
msgid "Search in description"
90
263
msgstr "Искать в описаниях"
91
264
 
92
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1717
 
265
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1784
93
266
msgid "Enable this module"
94
267
msgstr "Активировать этот модуль"
95
268
 
96
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1781 ../data/messages:135
 
269
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1848 ../src/cairo-dock-menu.c:205
 
270
#: ../data/messages:133
97
271
msgid "More applets"
98
272
msgstr "Большое апплетов"
99
273
 
100
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1782 ../data/messages:133
 
274
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1849 ../data/messages:131
101
275
msgid "Get more applets online !"
102
276
msgstr "Получить больше апплетов!"
103
277
 
104
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1817 ../src/cairo-dock.c:741
 
278
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1883 ../src/cairo-dock.c:729
105
279
msgid "< Maintenance mode >"
106
280
msgstr "< Режим обслуживания >"
107
281
 
108
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1907 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:769
 
282
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1973 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:900
109
283
msgid "Cairo-Dock configuration"
110
284
msgstr "Настройка Cairo-Dock"
111
285
 
112
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2228
 
286
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2294
113
287
#, c-format
114
288
msgid ""
115
289
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
118
292
"Модуль '%s' не установлен. Вам следует установить его или его зависимости, "
119
293
"чтобы в полной мере его использовать."
120
294
 
121
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2234
 
295
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2300
122
296
#, c-format
123
297
msgid "The '%s' module is not enabled."
124
298
msgstr "Модуль '%s' не активирован."
125
299
 
126
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2235
 
300
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2301
127
301
msgid "Do you want to enable it now?"
128
302
msgstr "Активировать его сейчас?"
129
303
 
130
 
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2378
 
304
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2444
131
305
msgid ""
132
306
"It appears that you've never entered the help module before.\n"
133
307
"If you are having difficulty configuring the dock, or if you want to "
140
314
"модуль Помощи поможет вам в этом!\n"
141
315
"Хотите перейти в модуль Помощи сейчас?"
142
316
 
143
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:396 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:311
144
 
#, c-format
145
 
msgid "Importing theme %s ..."
146
 
msgstr "Импорт темы %s ..."
147
 
 
148
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:718
 
317
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:407 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:112
 
318
msgid "Could not import the theme."
 
319
msgstr "Не удалось импортировать тему."
 
320
 
 
321
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:427
 
322
msgid "Importing theme..."
 
323
msgstr "Импортирую тему..."
 
324
 
 
325
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:434 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:154
 
326
msgid "Theme has been saved"
 
327
msgstr "Тема сохранена"
 
328
 
 
329
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:440 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:160
 
330
msgid "Themes have been deleted"
 
331
msgstr "Темы удалены"
 
332
 
 
333
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:770
149
334
msgid "Animation:"
150
335
msgstr "Анимация:"
151
336
 
152
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:735
 
337
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:787
153
338
msgid "Effects:"
154
339
msgstr "Эффекты:"
155
340
 
156
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:750 ../data/messages:77
 
341
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:855
 
342
msgid ""
 
343
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
 
344
msgstr "Щелкните по апплету, чтобы увидеть его описание и примерный вид."
 
345
 
 
346
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:864 ../data/messages:77
157
347
msgid "On mouse hover:"
158
348
msgstr "При наведении курсора:"
159
349
 
160
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:751 ../data/messages:79
 
350
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:866 ../data/messages:79
161
351
msgid "On click:"
162
352
msgstr "При щелчке:"
163
353
 
164
 
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:803
 
354
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:937
165
355
msgid ""
166
356
"This is the simple configuration panel of Cairo-Dock.\n"
167
357
" After you get familiar with it, and if you want to customise your theme\n"
173
363
"вам следует переключиться в расширенный режим.\n"
174
364
"В любой момент вы можете сменить режим панели настроек."
175
365
 
176
 
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:68
 
366
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:77
177
367
msgid "Simple Mode"
178
368
msgstr "Доступный режим"
179
369
 
180
 
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:68
 
370
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:77
181
371
msgid "Advanced Mode"
182
372
msgstr "Расширенный режим"
183
373
 
184
 
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:70
 
374
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:79
185
375
msgid ""
186
376
"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a "
187
377
"powerful tool to customise your current theme."
189
379
"Расширенный режим позволит тонко настроить каждый параметр панели. Кроме "
190
380
"того, с ним вы сможете более детально настроить собственную тему."
191
381
 
192
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:169
193
 
msgid "Could not import the theme."
194
 
msgstr "Не удалось импортировать тему."
195
 
 
196
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:225
197
 
msgid "The theme has been saved"
198
 
msgstr "Тема была сохранена"
199
 
 
200
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:225
201
 
msgid "The theme could not be saved"
202
 
msgstr "Тема не может быть сохранена"
203
 
 
204
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:251
205
 
msgid "The theme has been deleted"
206
 
msgstr "Тема была удалена"
207
 
 
208
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:251
209
 
msgid "The theme could not be deleted"
210
 
msgstr "Тема не может быть удалена"
211
 
 
212
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:253
213
 
msgid "The themes have been deleted"
214
 
msgstr "Темы были удалены"
215
 
 
216
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:253
217
 
msgid "The themes could not be deleted"
218
 
msgstr "Темы не могут быть удалены"
219
 
 
220
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:303
221
 
msgid ""
222
 
"You have made some changes to the current theme.\n"
223
 
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
224
 
"anyway?"
225
 
msgstr ""
226
 
"В текущей теме были сделаны некоторые изменения.\n"
227
 
"Они будут утеряны, если перед выбором новой темы их не сохранить.\n"
228
 
"В любом случае продолжить?"
229
 
 
230
 
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:332
 
382
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:147
 
383
msgid "Importing theme ..."
 
384
msgstr "Импортирую тему..."
 
385
 
 
386
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:180
231
387
msgid "Manage Themes"
232
388
msgstr "Управление темами"
233
389
 
234
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:128
235
 
#, c-format
236
 
msgid "Configuration of the '%s' dock"
237
 
msgstr "Настройка '%s' панели"
 
390
#: ../src/cairo-dock-menu.c:169
 
391
msgid "About Cairo-Dock"
 
392
msgstr "О Cairo-Dock"
238
393
 
239
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1301
 
394
#: ../src/cairo-dock-menu.c:196 ../data/messages:1287
240
395
msgid "Community site"
241
396
msgstr "Сайт сообщества"
242
397
 
243
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:208 ../data/messages:1299
 
398
#: ../src/cairo-dock-menu.c:197 ../data/messages:1285
244
399
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
245
400
msgstr "Проблема? Предложение? Хотите с нами пообщаться? С удовольствием!"
246
401
 
247
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1305
 
402
#: ../src/cairo-dock-menu.c:200 ../data/messages:1291
248
403
msgid "Development site"
249
404
msgstr "Сайт разработчиков"
250
405
 
251
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:212 ../data/messages:1303
 
406
#: ../src/cairo-dock-menu.c:201 ../data/messages:1289
252
407
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
253
408
msgstr "Выясните здесь, какая последняя версия Cairo-Dock доступна!"
254
409
 
255
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1309
256
 
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
257
 
msgstr "Дополнительные плагины для Cairo-Dock"
258
 
 
259
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216 ../data/messages:1179 ../data/messages:1307
260
 
msgid "Other applets"
261
 
msgstr "Остальные апплеты"
262
 
 
263
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225
 
410
#: ../src/cairo-dock-menu.c:216
264
411
msgid "Development"
265
412
msgstr "Разработчики"
266
413
 
267
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:231
 
414
#: ../src/cairo-dock-menu.c:222
268
415
msgid "Artwork"
269
416
msgstr "Оформление"
270
417
 
271
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
 
418
#: ../src/cairo-dock-menu.c:226
272
419
msgid "Support"
273
420
msgstr "Поддержка"
274
421
 
275
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:313
 
422
#: ../src/cairo-dock-menu.c:307
276
423
msgid "Quit Cairo-Dock?"
277
424
msgstr "Выйти из Cairo-Dock?"
278
425
 
279
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:344
 
426
#: ../src/cairo-dock-menu.c:336
 
427
msgid "Configure"
 
428
msgstr "Настройка"
 
429
 
 
430
#: ../src/cairo-dock-menu.c:341
 
431
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
 
432
msgstr "Настроить поведение, внешний вид и апплеты."
 
433
 
 
434
#: ../src/cairo-dock-menu.c:345
280
435
msgid "Configure this dock"
281
436
msgstr "Настроить эту панель"
282
437
 
283
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:349
 
438
#: ../src/cairo-dock-menu.c:350
284
439
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
285
440
msgstr "Настройте местоположение, видимость и внешний вид основной панели."
286
441
 
287
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:352
288
 
msgid "Configure"
289
 
msgstr "Настройка"
290
 
 
291
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:357
292
 
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
293
 
msgstr "Настроить поведение, внешний вид и апплеты."
294
 
 
295
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:359
 
442
#: ../src/cairo-dock-menu.c:355
296
443
msgid "Manage themes"
297
444
msgstr "Управление темами"
298
445
 
299
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:364
 
446
#: ../src/cairo-dock-menu.c:360
300
447
msgid ""
301
448
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
302
449
msgstr "Выберите среди многих тем на сервере и сохраните вашу собственную."
303
450
 
304
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
 
451
#: ../src/cairo-dock-menu.c:366
305
452
msgid "Unlock icons"
306
453
msgstr "разблокировать значки"
307
454
 
308
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369
 
455
#: ../src/cairo-dock-menu.c:366
309
456
msgid "Lock icons"
310
457
msgstr "Заблокировать значки"
311
458
 
312
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:373
 
459
#: ../src/cairo-dock-menu.c:370
313
460
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
314
461
msgstr "Это (раз)блокирует местоположение значков на панели."
315
462
 
316
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
 
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:374
317
464
msgid "Unlock dock"
318
465
msgstr "Разблокировать панель"
319
466
 
320
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:377
 
467
#: ../src/cairo-dock-menu.c:374
321
468
msgid "Lock dock"
322
469
msgstr "Заблокировать панель"
323
470
 
324
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:382
 
471
#: ../src/cairo-dock-menu.c:379
325
472
msgid "This will (un)lock the whole dock."
326
473
msgstr "Это (раз)блокирует всю панель."
327
474
 
328
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:387
 
475
#: ../src/cairo-dock-menu.c:384
329
476
msgid "Quick-Hide"
330
477
msgstr "Спрятать"
331
478
 
332
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:392
 
479
#: ../src/cairo-dock-menu.c:389
333
480
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
334
481
msgstr "Скрыть панель, пока вы не наведёте на неё мышью."
335
482
 
336
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400
 
483
#: ../src/cairo-dock-menu.c:397
337
484
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
338
485
msgstr "Запускать Cairo-Dock при старте системы"
339
486
 
340
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:410 ../src/cairo-dock.c:294
 
487
#: ../src/cairo-dock-menu.c:407 ../src/cairo-dock.c:297
341
488
msgid "Help"
342
489
msgstr "Справка"
343
490
 
344
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:415
 
491
#: ../src/cairo-dock-menu.c:412
345
492
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
346
493
msgstr "Нет проблем, одни решения (и множество полезных советов!)"
347
494
 
348
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:417
 
495
#: ../src/cairo-dock-menu.c:414
349
496
msgid "Get more applets!"
350
497
msgstr "Получите больше апплетов!"
351
498
 
352
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:422
 
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:419
353
500
msgid ""
354
501
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
355
502
msgstr ""
356
503
"Апплеты третьих сторон обеспечивают интеграцию с различными приложениями, "
357
504
"например Pidgin"
358
505
 
359
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:424
 
506
#: ../src/cairo-dock-menu.c:421
360
507
msgid "About"
361
508
msgstr "О программе"
362
509
 
363
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:432
 
510
#: ../src/cairo-dock-menu.c:429
364
511
msgid "Quit"
365
512
msgstr "Выход"
366
513
 
367
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:457
 
514
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
368
515
msgid "separator"
369
516
msgstr "разделитель"
370
517
 
371
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:461
 
518
#: ../src/cairo-dock-menu.c:458
372
519
#, c-format
373
520
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
374
521
msgstr "Вы собираетесь удалить значок (%s) из панели. Вы уверены?"
375
522
 
376
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:472
 
523
#: ../src/cairo-dock-menu.c:469
377
524
msgid ""
378
525
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
379
526
"the dock?\n"
382
529
"Переместить содержащиеся здесь значки на панель?\n"
383
530
"(в противном случае они будут удалены)"
384
531
 
385
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:542
 
532
#: ../src/cairo-dock-menu.c:539
386
533
msgid ""
387
534
"The new dock has been created.\n"
388
535
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
392
539
"Теперь можно переместить на неё некоторые значки запуска или апплеты сделав "
393
540
"правый щелчок на значке -> переместить на другую панель"
394
541
 
395
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:559
 
542
#: ../src/cairo-dock-menu.c:556
396
543
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
397
544
msgstr "Этот значок не имеет файла настроек."
398
545
 
399
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:600
 
546
#: ../src/cairo-dock-menu.c:597
400
547
msgid ""
401
548
"The new dock has been created.\n"
402
549
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
406
553
"Теперь вы можете изменить её через правый щелчок -> Cairo-dock -> Настроить "
407
554
"эту панель."
408
555
 
409
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:657
 
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:658
410
557
#, c-format
411
558
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
412
559
msgstr "Вы собираетесь удалить апплет (%s) с панели. Вы уверены?"
413
560
 
414
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:841
 
561
#: ../src/cairo-dock-menu.c:881
415
562
msgid ""
416
563
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
417
564
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
419
566
"Не удалось найти подходящий файл с описанием.\n"
420
567
"Попробуйте перетащить приложение из Главного Меню."
421
568
 
422
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
 
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1116
423
570
#, c-format
424
571
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
425
572
msgstr "Переместить всё на поверхность %d — рабочего стола %d"
426
573
 
427
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073
 
574
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1116
428
575
#, c-format
429
576
msgid "Move to desktop %d - face %d"
430
577
msgstr "Переместить на рабочий стол %d —  поверхность %d"
431
578
 
432
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
 
579
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
433
580
#, c-format
434
581
msgid "Move all to desktop %d"
435
582
msgstr "Переместить всё на рабочий стол %d"
436
583
 
437
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1075
 
584
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
438
585
#, c-format
439
586
msgid "Move to desktop %d"
440
587
msgstr "Переместить на рабочий стол %d"
441
588
 
442
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
 
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
443
590
#, c-format
444
591
msgid "Move all to face %d"
445
592
msgstr "Переместить всё на поверхность %d"
446
593
 
447
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077
 
594
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
448
595
#, c-format
449
596
msgid "Move to face %d"
450
597
msgstr "Переместить на поверхность %d"
451
598
 
452
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114
 
599
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1158
453
600
msgid "Add"
454
601
msgstr "Добавить"
455
602
 
456
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118
457
 
msgid "Add a sub-dock"
458
 
msgstr "Добавить суб-панель"
459
 
 
460
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120
461
 
msgid "Add a main dock"
462
 
msgstr "Добавить основную панель"
463
 
 
464
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1123
465
 
msgid "Add a separator"
466
 
msgstr "Добавить разделитель"
467
 
 
468
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1127
469
 
msgid "Add a custom launcher"
470
 
msgstr "Добавить свой значок"
471
 
 
472
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1128
 
603
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1162
 
604
msgid "Sub-dock"
 
605
msgstr "Суб-панель"
 
606
 
 
607
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
 
608
msgid "Main dock"
 
609
msgstr "Основная панель"
 
610
 
 
611
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1167 ../data/messages:1579
 
612
msgid "Separator"
 
613
msgstr "Разделитель"
 
614
 
 
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1171
 
616
msgid "Custom launcher"
 
617
msgstr "Свой значок запуска"
 
618
 
 
619
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1172
473
620
msgid ""
474
621
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
475
622
msgstr "Достаточно просто перетащить значок из меню прямо на панель."
476
623
 
477
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
 
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1218
478
625
msgid "Modify this separator"
479
626
msgstr "Изменить этот разделитель"
480
627
 
481
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1173
 
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1218
482
629
msgid "Modify this launcher"
483
630
msgstr "Изменить этот значок запуска"
484
631
 
485
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
 
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
486
633
msgid "Remove this separator"
487
634
msgstr "Удалить разделитель"
488
635
 
489
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175
 
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
490
637
msgid "Remove this launcher"
491
638
msgstr "Удалить этот значок запуска"
492
639
 
493
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1176
 
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1221
494
641
msgid ""
495
642
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
496
643
msgstr ""
497
644
"Вы можете удалить любой значок просто перетащив его за пределы панели."
498
645
 
499
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178 ../src/cairo-dock-menu.c:1341
 
646
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223 ../src/cairo-dock-menu.c:1389
500
647
msgid "Move to another dock"
501
648
msgstr "Переместить на другую панель"
502
649
 
503
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1182 ../src/cairo-dock-menu.c:1345
 
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1227 ../src/cairo-dock-menu.c:1393
504
651
msgid "New main dock"
505
652
msgstr "Новая основная панель"
506
653
 
507
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1200 ../src/cairo-dock-menu.c:1283
 
654
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1247 ../src/cairo-dock-menu.c:1331
508
655
msgid "Other actions"
509
656
msgstr "Другие действия"
510
657
 
511
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205
 
658
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1252
512
659
msgid "Move to this desktop"
513
660
msgstr "Переместить на этот рабочий стол"
514
661
 
515
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
 
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1267
516
663
msgid "Not Fullscreen"
517
664
msgstr "Не полноэкранный"
518
665
 
519
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1219
 
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1267
520
667
msgid "Fullscreen"
521
668
msgstr "Полноэкранный"
522
669
 
523
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
 
670
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
524
671
msgid "Don't keep above"
525
672
msgstr "Не держать поверх"
526
673
 
527
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1223
 
674
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
528
675
msgid "Keep above"
529
676
msgstr "Держать поверх"
530
677
 
531
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244
 
678
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
532
679
msgid "Remove custom icon"
533
680
msgstr "Удалить настроенный значок"
534
681
 
535
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
 
682
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1296
536
683
msgid "Set a custom icon"
537
684
msgstr "Задать свой значок"
538
685
 
539
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
 
686
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
540
687
msgid "Kill"
541
688
msgstr "Завершить"
542
689
 
543
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1256
 
690
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1304
544
691
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
545
692
msgstr "Запустить ещё копию (Shift + щелчок)"
546
693
 
547
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
 
694
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1309
548
695
msgid "Make it a launcher"
549
696
msgstr "Сделать значком запуска"
550
697
 
551
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1264
 
698
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1312
552
699
msgid "Show"
553
700
msgstr "Показать"
554
701
 
555
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
 
702
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1314
556
703
msgid "Unmaximise"
557
704
msgstr "Восстановить прежний размер"
558
705
 
559
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1266
 
706
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1314
560
707
msgid "Maximise"
561
708
msgstr "Развернуть на весь экран"
562
709
 
563
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1269
 
710
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1317
564
711
msgid "Minimise"
565
712
msgstr "Свернуть"
566
713
 
567
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1271
 
714
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1319
568
715
msgid "Close (middle-click)"
569
716
msgstr "Закрыть (средний щелчок)"
570
717
 
571
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1288
 
718
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
572
719
msgid "Move all to this desktop"
573
720
msgstr "Переместить всё на этот рабочий стол"
574
721
 
575
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1294
 
722
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1342
576
723
msgid "Launch new"
577
724
msgstr "Запустить новый"
578
725
 
579
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1297
 
726
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1345
580
727
msgid "Show all"
581
728
msgstr "Показать все"
582
729
 
583
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1299
 
730
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1347
584
731
msgid "Minimise all"
585
732
msgstr "Свернуть всё"
586
733
 
587
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1301
 
734
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1349
588
735
msgid "Close all"
589
736
msgstr "Закрыть всё"
590
737
 
591
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:926
592
 
msgid "Configure this applet"
593
 
msgstr "Настроить этот апплет"
594
 
 
595
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
 
738
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
596
739
msgid "Detach this applet"
597
740
msgstr "Открепить этот апплет"
598
741
 
599
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1329
 
742
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
600
743
msgid "Return to the dock"
601
744
msgstr "Вернуть на панель"
602
745
 
603
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1332
 
746
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1380
604
747
msgid "Remove this applet"
605
748
msgstr "Удалить этот апплет"
606
749
 
607
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1336
 
750
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1384
608
751
msgid "Launch another instance of this applet"
609
752
msgstr "Запустить ещё копию этого апплета"
610
753
 
611
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
612
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
613
 
msgid "Visibility"
614
 
msgstr "Видимость"
615
 
 
616
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1377
 
754
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1425
617
755
msgid "Normal"
618
756
msgstr "Нормальный"
619
757
 
620
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1383 ../data/messages:21 ../data/messages:201
621
 
#: ../data/messages:1383
 
758
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1431 ../data/messages:21 ../data/messages:187
 
759
#: ../data/messages:1369
622
760
msgid "Always on top"
623
761
msgstr "Всегда наверху"
624
762
 
625
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
 
763
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1438
626
764
msgid "Always below"
627
765
msgstr "Всегда позади"
628
766
 
629
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1403
 
767
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1451
630
768
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
631
769
msgstr "установите поведение в Compiz на: (имя=cairo-dock·&·тип=utility)"
632
770
 
633
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1405
 
771
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1453
634
772
msgid "Reserve space"
635
773
msgstr "Резервировать место"
636
774
 
637
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1412
 
775
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1460
638
776
msgid "On all desktops"
639
777
msgstr "На всех рабочих столах"
640
778
 
641
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1418
 
779
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1466
642
780
msgid "Lock position"
643
781
msgstr "Закрепить местоположение"
644
782
 
645
 
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:351
 
783
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:353
646
784
msgid ""
647
785
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
648
786
"config.\n"
651
789
"Параметр 'заместить значки приложений' был автоматически установлен.\n"
652
790
"Он расположен в модуле 'Панель задач'."
653
791
 
654
 
#: ../src/cairo-dock.c:196
 
792
#: ../src/cairo-dock.c:195
655
793
msgid "Don't ask me any more"
656
794
msgstr "Больше не спрашивать об этом"
657
795
 
658
 
#: ../src/cairo-dock.c:201
 
796
#: ../src/cairo-dock.c:200
659
797
msgid ""
660
798
"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
661
799
"composite manager.\n"
669
807
"или же включить композитность в Metacity.\n"
670
808
"Я могу выполнить последнее за вас, продолжить?"
671
809
 
672
 
#: ../src/cairo-dock.c:213
673
 
msgid "Do you want to keep this setting?"
674
 
msgstr "Сохранить настройки?"
 
810
#: ../src/cairo-dock.c:212
 
811
msgid ""
 
812
"Do you want to keep this setting?\n"
 
813
"In 15 seconds, the previous setting will be restored."
 
814
msgstr ""
 
815
"Сохранить эти настройки?\n"
 
816
"Через 15 секунд будут восстановлены предыдущие."
675
817
 
676
 
#: ../src/cairo-dock.c:219
 
818
#: ../src/cairo-dock.c:218
677
819
msgid ""
678
820
"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
679
821
"composite manager.\n"
691
833
"симулировать её; эта опция находится в модуле конфигурации 'Система', в "
692
834
"самом верху окна."
693
835
 
694
 
#: ../src/cairo-dock.c:309
 
836
#: ../src/cairo-dock.c:312
695
837
msgid ""
696
838
"A useful FAQ which also contains a lot of hints.\n"
697
839
"Roll your mouse over a sentence to make helpful popups appear."
699
841
"Полезный сборник ЧаВО, со множеством советов.\n"
700
842
"Проведите мышью поверх предложений, чтобы увидеть подсказку."
701
843
 
702
 
#: ../src/cairo-dock.c:634
 
844
#: ../src/cairo-dock.c:573
703
845
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
704
846
msgstr "Использовать OpenGL в Cairo-Dock?"
705
847
 
706
 
#: ../src/cairo-dock.c:642
 
848
#: ../src/cairo-dock.c:581
707
849
msgid ""
708
850
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
709
851
"the minimum.\n"
726
868
"  или с опцией -o для принудительного OpenGL, или с опцией -c для "
727
869
"принудительного cairo.)"
728
870
 
729
 
#: ../src/cairo-dock.c:647
 
871
#: ../src/cairo-dock.c:586
730
872
msgid "Remember this choice"
731
873
msgstr "Запомнить мой выбор"
732
874
 
733
 
#: ../src/cairo-dock.c:818
 
875
#: ../src/cairo-dock.c:802
734
876
msgid ""
735
877
"Welcome in Cairo-Dock2 !\n"
736
878
"A default and simple theme has been loaded.\n"
752
894
"Надеемся вам понравиться наше приложение!\n"
753
895
"  (теперь можете щёлкнуть по этому сообщению, чтобы закрыть его)"
754
896
 
755
 
#: ../src/cairo-dock.c:842
 
897
#: ../src/cairo-dock.c:826
756
898
#, c-format
757
899
msgid ""
758
900
"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
763
905
"Перезагрузка прошла успешно, но если это снова повторится, то будем "
764
906
"благодарны за отчёт об ошибке на http://glx-dock.org"
765
907
 
766
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:265
 
908
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:274
767
909
msgid ""
768
910
"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n"
769
911
" You can change this by opening the configuration of this module. Do you "
772
914
"Не удалось найти тему; будет использована стандартная.\n"
773
915
" Вы можете изменить её в настройках этого модуля. Сделать это сейчас?"
774
916
 
775
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:280
 
917
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:289
776
918
msgid ""
777
919
"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n"
778
920
"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want "
781
923
"Не удалось найти тему для датчика; будет использована стандартная.\n"
782
924
" Вы можете изменить её в настройках этого модуля. Сделать это сейчас?"
783
925
 
784
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:362
 
926
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:371
785
927
msgid "Applet's handbook"
786
928
msgstr "Справка по апплету"
787
929
 
788
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:193
 
930
#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:843
 
931
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-desklets.c:42
 
932
msgid "_custom decoration_"
 
933
msgstr "_Собственное оформление_"
 
934
 
 
935
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:212
789
936
#, c-format
790
937
msgid "failed to mount %s"
791
938
msgstr "не удалось присоединить %s"
792
939
 
793
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:193
 
940
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:212
794
941
#, c-format
795
942
msgid "Failed to unmount %s"
796
943
msgstr "не удалось отсоединить %s"
797
944
 
798
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:832
799
 
msgid "_Custom Icons_"
800
 
msgstr "_Настроить тему_"
801
 
 
802
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
803
 
msgid "Accessory"
804
 
msgstr "Аксессуар"
805
 
 
806
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1290
807
 
msgid "rate me"
808
 
msgstr "дай оценку"
809
 
 
810
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1310
811
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1499
 
945
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:235
 
946
#, c-format
 
947
msgid "by %s"
 
948
msgstr "по %s"
 
949
 
 
950
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:247
 
951
msgid "kB"
 
952
msgstr "кБ"
 
953
 
 
954
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:249
 
955
msgid "MB"
 
956
msgstr "Мб"
 
957
 
 
958
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:258
 
959
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1637
812
960
msgid "Local"
813
961
msgstr "Локальная"
814
962
 
815
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1314
816
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1502
 
963
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:259
 
964
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1640
817
965
msgid "User"
818
966
msgstr "Своя"
819
967
 
820
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1318
821
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1505
 
968
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:260
 
969
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1643
822
970
msgid "Net"
823
971
msgstr "Из сети"
824
972
 
825
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1322
826
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1508
 
973
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:261
 
974
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1646
827
975
msgid "New"
828
976
msgstr "Новая"
829
977
 
830
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1327
831
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1512
 
978
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:262
 
979
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1650
832
980
msgid "Updated"
833
981
msgstr "Обновлена"
834
982
 
835
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1423
836
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1425
 
983
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:970
 
984
msgid "_Custom Icons_"
 
985
msgstr "_Настроить тему_"
 
986
 
 
987
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1426
 
988
msgid "Rate me"
 
989
msgstr "Дай оценку"
 
990
 
 
991
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1561
 
992
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1563
837
993
msgid "You must try the theme before you can rate it."
838
994
msgstr "Прежде чем ставить рейтинг, вы должны попробовать тему."
839
995
 
840
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1448
 
996
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1586
841
997
#, c-format
842
998
msgid ""
843
999
"The '%s' module was not found.\n"
848
1004
"Убедитесь, что вы установили версию этого модуля идентичную версии самой "
849
1005
"панели."
850
1006
 
851
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1457
 
1007
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1595
852
1008
#, c-format
853
1009
msgid ""
854
1010
"The '%s' plug-in is not active.\n"
857
1013
"Плагин '%s'  не активен.\n"
858
1014
"Активировать его сейчас?"
859
1015
 
860
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2188
 
1016
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2445
861
1017
#, c-format
862
1018
msgid "Listing themes in '%s' ..."
863
1019
msgstr "Список тем из '%s' ..."
864
1020
 
865
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2326
866
 
msgid "plug-in"
867
 
msgstr "плагин"
868
 
 
869
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2332
870
 
msgid "category"
871
 
msgstr "категория"
872
 
 
873
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2375
874
 
msgid ""
875
 
"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
876
 
msgstr "Щелкните по апплету, чтобы увидеть его описание и примерный вид."
877
 
 
878
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2778
879
 
msgid "state"
880
 
msgstr "Состояние"
881
 
 
882
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2784
 
1021
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3018
883
1022
msgid "Theme"
884
1023
msgstr "тема"
885
1024
 
886
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2797
 
1025
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3031
887
1026
msgid "Rating"
888
1027
msgstr "рейтинг"
889
1028
 
890
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2803
 
1029
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3037
891
1030
msgid "Sobriety"
892
1031
msgstr "умеренность"
893
1032
 
894
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2886
 
1033
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3096
895
1034
msgid "link"
896
1035
msgstr "ссылка"
897
1036
 
898
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2939
 
1037
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3149
899
1038
msgid "Grab"
900
1039
msgstr "захватить"
901
1040
 
902
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:279
903
 
msgid ""
904
 
"Do you like your dock to be always visible,\n"
905
 
" or on the contrary unobtrusive?\n"
906
 
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
907
 
msgstr ""
908
 
"Вы хотите чтобы ваша панель была всегда на виду\n"
909
 
" или наоборот, скрыта от глаз?\n"
910
 
"Настройте здесь вид отображения вашей панели и суб-панелей!"
911
 
 
912
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:128 ../data/messages:449
913
 
#: ../data/messages:859 ../data/messages:1405
914
 
msgid "Background"
915
 
msgstr "Задний фон"
916
 
 
917
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:130
918
 
msgid "Set a background for your dock."
919
 
msgstr "Выберите задний фон для вашей панели."
920
 
 
921
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:44
922
 
msgid "_custom decoration_"
923
 
msgstr "_Собственное оформление_"
924
 
 
925
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:565
926
 
msgid "Desklets"
927
 
msgstr "Десклеты"
928
 
 
929
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:102
930
 
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
931
 
msgstr "Апплеты могут располагаться на вашем рабочем столе, как виджеты."
932
 
 
933
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:119
934
 
msgid ""
935
 
"This provides different window decorators. Enable this first if you want to "
936
 
"select a different decorator for your dialog boxes."
937
 
msgstr ""
938
 
"Предоставляет различные оформления для окон. Активируйте его, чтобы изменять "
939
 
"оформления окон."
940
 
 
941
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:121
942
 
msgid "Dialog boxes"
943
 
msgstr "Диалоги"
944
 
 
945
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:123
946
 
msgid "Configure text bubble appearance."
947
 
msgstr "Настройте внешний вид облачков напоминаний."
948
 
 
949
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
950
 
msgid "Provides various animations for your icons."
951
 
msgstr "Предлагает различные анимации для значков."
952
 
 
953
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
954
 
#: ../data/messages:629 ../data/messages:871
955
 
msgid "Icons"
956
 
msgstr "Значки"
957
 
 
958
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
959
 
msgid ""
960
 
"All about icons:\n"
961
 
" size, reflection, icon theme,..."
962
 
msgstr ""
963
 
"Всё о значках :\n"
964
 
" размер, отражение, тема значков, ..."
965
 
 
966
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:747
967
 
msgid "Indicators"
968
 
msgstr "Индикаторы"
969
 
 
970
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:170
971
 
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
972
 
msgstr "Индикаторы отображают дополнительную информацию на значках."
973
 
 
974
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:182
975
 
msgid "Captions"
976
 
msgstr "Подписи"
977
 
 
978
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:184
979
 
msgid "Define icon caption and quick-info style."
980
 
msgstr "Выберите внешний вид подписей и инфо-сообщений."
981
 
 
982
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:131 ../data/messages:151
983
 
msgid "Position"
984
 
msgstr "Местоположение"
985
 
 
986
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:133
987
 
msgid "Set the position of the main dock."
988
 
msgstr "Выберите местоположение основной панели."
989
 
 
990
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:125
991
 
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
992
 
msgstr "Не изменяйте эти параметры без особой надобности."
993
 
 
994
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:167 ../data/messages:61
995
 
#: ../data/messages:1047
996
 
msgid "Taskbar"
997
 
msgstr "Панель задач"
998
 
 
999
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:169
1000
 
msgid "Display and interact with currently open windows."
1001
 
msgstr "Отображение и взаимодействие с текущими открытыми окнами."
1002
 
 
1003
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:85
1004
 
msgid ""
1005
 
"Provides different views for Cairo-Dock. Enable this first if you want to "
1006
 
"select a different view for your docks."
1007
 
msgstr ""
1008
 
"Предлагает различные виды Cairo-Dock. Активируйте, чтобы выбрать другой вид "
1009
 
"панели."
1010
 
 
1011
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:87 ../data/messages:115
1012
 
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1399
1013
 
msgid "Views"
1014
 
msgstr "Виды"
1015
 
 
1016
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:89
1017
 
msgid "Select a view for each of your docks."
1018
 
msgstr "Можете выбрать отдельный вид для каждой панели."
1019
 
 
1020
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:457
 
1041
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:416
1021
1042
msgid "Default"
1022
1043
msgstr "по умолчанию"
1023
1044
 
1024
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:109
 
1045
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:112
1025
1046
#, c-format
1026
1047
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1027
1048
msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать тему %s?"
1028
1049
 
1029
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:171
 
1050
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:174
1030
1051
msgid "Last modification on:"
1031
1052
msgstr "Последние изменения:"
1032
1053
 
1033
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:238
 
1054
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:241
1034
1055
#, c-format
1035
1056
msgid ""
1036
1057
"Could not access remote file %s/%s. Maybe the server is down.\n"
1039
1060
"не удалось получить файл %s/%s, возможно сервер не работает.\n"
1040
1061
"Попробуйте позже или свяжитесь с нами на glx-dock.org."
1041
1062
 
1042
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:253
 
1063
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:256
1043
1064
#, c-format
1044
1065
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1045
1066
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тему %s?"
1046
1067
 
1047
 
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:255
 
1068
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:258
1048
1069
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1049
1070
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти темы?"
1050
1071
 
1051
 
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1052
 
#: ../data/messages:217
 
1072
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:37
 
1073
#: ../data/messages:203
1053
1074
msgid "Move down"
1054
1075
msgstr "Переместить вниз"
1055
1076
 
1056
 
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:610 ../data/messages:39
1057
 
#: ../data/messages:219
 
1077
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:39
 
1078
#: ../data/messages:205
1058
1079
msgid "Fade out"
1059
1080
msgstr "Затемнение"
1060
1081
 
1061
 
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:618 ../data/messages:41
1062
 
#: ../data/messages:221
 
1082
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:617 ../data/messages:41
 
1083
#: ../data/messages:207
1063
1084
msgid "Semi transparent"
1064
1085
msgstr "Полупрозрачность"
1065
1086
 
1066
 
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:627 ../data/messages:43
1067
 
#: ../data/messages:223
 
1087
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:626 ../data/messages:43
 
1088
#: ../data/messages:209
1068
1089
msgid "Zoom out"
1069
1090
msgstr "Уменьшить масштаб"
1070
1091
 
1071
 
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:635 ../data/messages:45
1072
 
#: ../data/messages:225
 
1092
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:634 ../data/messages:45
 
1093
#: ../data/messages:211
1073
1094
msgid "Folding"
1074
1095
msgstr "Сворачивание"
1075
1096
 
1076
 
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1345
 
1097
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-dialogs.c:117
 
1098
msgid ""
 
1099
"This provides different window decorators. Enable this first if you want to "
 
1100
"select a different decorator for your dialog boxes."
 
1101
msgstr ""
 
1102
"Предоставляет различные оформления для окон. Активируйте его, чтобы изменять "
 
1103
"оформления окон."
 
1104
 
 
1105
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-icons.c:455
 
1106
msgid "Provides various animations for your icons."
 
1107
msgstr "Предлагает различные анимации для значков."
 
1108
 
 
1109
#: ../src/internal-old/cairo-dock-internal-views.c:83
 
1110
msgid ""
 
1111
"Provides different views for Cairo-Dock. Enable this first if you want to "
 
1112
"select a different view for your docks."
 
1113
msgstr ""
 
1114
"Предлагает различные виды Cairo-Dock. Активируйте, чтобы выбрать другой вид "
 
1115
"панели."
 
1116
 
 
1117
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1331
1077
1118
msgid "Behavior"
1078
1119
msgstr "Поведение"
1079
1120
 
1080
 
#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:1347
 
1121
#: ../data/messages:3 ../data/messages:139 ../data/messages:1333
1081
1122
msgid "Position on the screen"
1082
1123
msgstr "Местоположение на экране"
1083
1124
 
1084
 
#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:1349
 
1125
#: ../data/messages:5 ../data/messages:141 ../data/messages:1335
1085
1126
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1086
1127
msgstr "С какой стороны экрана расположить панель:"
1087
1128
 
1088
 
#: ../data/messages:7 ../data/messages:157 ../data/messages:1351
 
1129
#: ../data/messages:7 ../data/messages:143 ../data/messages:1337
1089
1130
msgid "bottom"
1090
1131
msgstr "снизу"
1091
1132
 
1092
 
#: ../data/messages:9 ../data/messages:159 ../data/messages:1353
 
1133
#: ../data/messages:9 ../data/messages:145 ../data/messages:1339
1093
1134
msgid "top"
1094
1135
msgstr "сверху"
1095
1136
 
1096
 
#: ../data/messages:11 ../data/messages:161 ../data/messages:171
1097
 
#: ../data/messages:1355
 
1137
#: ../data/messages:11 ../data/messages:147 ../data/messages:157
 
1138
#: ../data/messages:1341
1098
1139
msgid "right"
1099
1140
msgstr "справа"
1100
1141
 
1101
 
#: ../data/messages:13 ../data/messages:163 ../data/messages:169
1102
 
#: ../data/messages:1357
 
1142
#: ../data/messages:13 ../data/messages:149 ../data/messages:155
 
1143
#: ../data/messages:1343
1103
1144
msgid "left"
1104
1145
msgstr "слева"
1105
1146
 
1106
 
#: ../data/messages:15 ../data/messages:195
 
1147
#: ../data/messages:15 ../data/messages:181
1107
1148
msgid "Visibility of the main dock"
1108
1149
msgstr "Видимость основной панели"
1109
1150
 
1110
 
#: ../data/messages:17 ../data/messages:197 ../data/messages:1379
 
1151
#: ../data/messages:17 ../data/messages:183 ../data/messages:1365
1111
1152
msgid ""
1112
1153
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1113
1154
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1122
1163
"Если панель появляется при клавиатурном сокращении, то она появится в "
1123
1164
"позиции курсора. Остальное время оставаясь невидимой, как системное меню."
1124
1165
 
1125
 
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:199
1126
 
#: ../data/messages:261 ../data/messages:1381
 
1166
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:185
 
1167
#: ../data/messages:247 ../data/messages:1367
1127
1168
msgid "Visibility:"
1128
1169
msgstr "Видимость:"
1129
1170
 
1130
 
#: ../data/messages:23 ../data/messages:203 ../data/messages:1385
 
1171
#: ../data/messages:23 ../data/messages:189 ../data/messages:1371
1131
1172
msgid "Reserve space for the dock"
1132
1173
msgstr "Зарезервировать место под панель"
1133
1174
 
1134
 
#: ../data/messages:25 ../data/messages:205 ../data/messages:1387
 
1175
#: ../data/messages:25 ../data/messages:191 ../data/messages:1373
1135
1176
msgid "Keep the dock below"
1136
1177
msgstr "Держать позади"
1137
1178
 
1138
 
#: ../data/messages:27 ../data/messages:207 ../data/messages:1389
 
1179
#: ../data/messages:27 ../data/messages:193 ../data/messages:1375
1139
1180
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1140
1181
msgstr "Скрыть панель когда она перекроет текущее окно."
1141
1182
 
1142
 
#: ../data/messages:29 ../data/messages:209 ../data/messages:1391
 
1183
#: ../data/messages:29 ../data/messages:195 ../data/messages:1377
1143
1184
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1144
1185
msgstr "Прятать панель, если она перекроет любое окно"
1145
1186
 
1146
 
#: ../data/messages:31 ../data/messages:211 ../data/messages:1393
 
1187
#: ../data/messages:31 ../data/messages:197 ../data/messages:1379
1147
1188
msgid "Keep the dock hidden"
1148
1189
msgstr "Держать скрытой"
1149
1190
 
1150
 
#: ../data/messages:33 ../data/messages:213 ../data/messages:1395
 
1191
#: ../data/messages:33 ../data/messages:199 ../data/messages:1381
1151
1192
msgid "Pop-up on shortcut"
1152
1193
msgstr "Всплывать по клавиатурному сокращению"
1153
1194
 
1154
 
#: ../data/messages:35 ../data/messages:215
 
1195
#: ../data/messages:35 ../data/messages:201
1155
1196
msgid "Effect used to hide the dock:"
1156
1197
msgstr "Эффект при скрытии панели:"
1157
1198
 
1158
 
#: ../data/messages:47 ../data/messages:245
 
1199
#: ../data/messages:47 ../data/messages:231
1159
1200
msgid ""
1160
1201
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1161
1202
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1165
1206
"мыши. Остальное время находясь в невидимом состоянии, таким образом действуя "
1166
1207
"как меню."
1167
1208
 
1168
 
#: ../data/messages:49 ../data/messages:247
 
1209
#: ../data/messages:49 ../data/messages:233
1169
1210
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
1170
1211
msgstr "Клавиатурное сокращение:"
1171
1212
 
1173
1214
msgid "Visibility of sub-docks"
1174
1215
msgstr "Видимость суб-панелей"
1175
1216
 
1176
 
#: ../data/messages:53 ../data/messages:259
 
1217
#: ../data/messages:53 ../data/messages:245
1177
1218
msgid ""
1178
1219
"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
1179
1220
"pointing on it."
1181
1222
"они будут появляться если вы щёлкните на значке, либо если наведёте на него "
1182
1223
"курсор мыши."
1183
1224
 
1184
 
#: ../data/messages:57 ../data/messages:263
 
1225
#: ../data/messages:57 ../data/messages:249
1185
1226
msgid "Appear on mouse over"
1186
1227
msgstr "При наведении курсора"
1187
1228
 
1188
 
#: ../data/messages:59 ../data/messages:265
 
1229
#: ../data/messages:59 ../data/messages:251
1189
1230
msgid "Appear on click"
1190
1231
msgstr "При щелчке"
1191
1232
 
1211
1252
msgid "Behaviour of the Taskbar:"
1212
1253
msgstr "Поведение панели задач:"
1213
1254
 
1214
 
#: ../data/messages:67 ../data/messages:1521
 
1255
#: ../data/messages:67 ../data/messages:1509
1215
1256
msgid "None"
1216
1257
msgstr "None"
1217
1258
 
1235
1276
msgid "On appearance/disappearance:"
1236
1277
msgstr "При появлении/скрытии:"
1237
1278
 
1238
 
#: ../data/messages:87 ../data/messages:633
 
1279
#: ../data/messages:87 ../data/messages:619
1239
1280
msgid ""
1240
1281
"Leave empty to use the current icon theme of your system. You can enter the "
1241
1282
"name of a theme that is installed on your system (like 'Gartoon' or "
1281
1322
"Значки запуска, приложения и апплеты будут отделены друг от друга. "
1282
1323
"Разделители вставятся автоматически."
1283
1324
 
1284
 
#: ../data/messages:105 ../data/messages:723
 
1325
#: ../data/messages:105 ../data/messages:709
1285
1326
msgid "Separate the different types of icons?"
1286
1327
msgstr "Отделять различные типы значков?"
1287
1328
 
1288
 
#: ../data/messages:107 ../data/messages:733
 
1329
#: ../data/messages:107 ../data/messages:719
1289
1330
msgid "Order of the different types of icons :"
1290
1331
msgstr "Порядок расположения различных типов значков:"
1291
1332
 
1292
 
#: ../data/messages:109 ../data/messages:735
 
1333
#: ../data/messages:109 ../data/messages:721
1293
1334
msgid "launchers"
1294
1335
msgstr "значки запуска"
1295
1336
 
1296
 
#: ../data/messages:111 ../data/messages:737
 
1337
#: ../data/messages:111 ../data/messages:723
1297
1338
msgid "applications"
1298
1339
msgstr "приложения"
1299
1340
 
1300
 
#: ../data/messages:113 ../data/messages:739
 
1341
#: ../data/messages:113 ../data/messages:725
1301
1342
msgid "applets"
1302
1343
msgstr "апплеты"
1303
1344
 
1304
 
#: ../data/messages:117 ../data/messages:513
 
1345
#: ../data/messages:117 ../data/messages:499
1305
1346
msgid "Choose the default view for main docks :"
1306
1347
msgstr "Выберите вид основной панели:"
1307
1348
 
1308
 
#: ../data/messages:119 ../data/messages:517
 
1349
#: ../data/messages:119 ../data/messages:503
1309
1350
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
1310
1351
msgstr "Вы можете перезаписать этот параметр для каждой суб-панели."
1311
1352
 
1312
 
#: ../data/messages:121 ../data/messages:519
 
1353
#: ../data/messages:121 ../data/messages:505
1313
1354
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
1314
1355
msgstr "Выберите вид суб-панели:"
1315
1356
 
1318
1359
msgstr "Дополнения"
1319
1360
 
1320
1361
#: ../data/messages:125
1321
 
msgid "Applets"
1322
 
msgstr "Апплеты"
 
1362
msgid "Add or remove any applet"
 
1363
msgstr "Добавить или удалить любой апплет"
1323
1364
 
1324
1365
#: ../data/messages:127
1325
1366
msgid ""
1333
1374
"на его значке в панели."
1334
1375
 
1335
1376
#: ../data/messages:129
1336
 
msgid "Add or remove any applet :"
1337
 
msgstr "Добавить или удалить апплет:"
1338
 
 
1339
 
#: ../data/messages:131
1340
1377
msgid ""
1341
1378
"You can install them by simply drag-and-dropping the link onto your dock."
1342
1379
msgstr "Для установки вы можете просто перетащить ссылку на панель."
1343
1380
 
1344
 
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1425
 
1381
#: ../data/messages:135 ../data/messages:1411
1345
1382
msgid "Themes"
1346
1383
msgstr "Темы"
1347
1384
 
1348
 
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1429
1349
 
msgid "Choose one of the available themes:"
1350
 
msgstr "Выберите одну из доступных тем:"
1351
 
 
1352
 
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1437
1353
 
msgid ""
1354
 
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
1355
 
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
1356
 
"kept, only icons will be replaced."
1357
 
msgstr ""
1358
 
"Если вы отметите этот параметр, ваши значки запуска будут заменены на значки "
1359
 
"из предоставленной темы. В противном случае, текущие значки запуска будут "
1360
 
"сохранёны и только их изображения будут заменены."
1361
 
 
1362
 
#: ../data/messages:145 ../data/messages:1439
1363
 
msgid "Use the new theme's launchers?"
1364
 
msgstr "Использовать значки запуска из новой темы?"
1365
 
 
1366
 
#: ../data/messages:147 ../data/messages:1441
1367
 
msgid ""
1368
 
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
1369
 
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1370
 
msgstr ""
1371
 
"В противном случае текущее поведение будет сохранено. К нему относится: "
1372
 
"расположение на панели, параметры поведения, такие как авто-скрытие, "
1373
 
"использование панели задач и т.д."
1374
 
 
1375
 
#: ../data/messages:149 ../data/messages:1443
1376
 
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1377
 
msgstr "Использовать поведение из новой темы?"
1378
 
 
1379
 
#: ../data/messages:165 ../data/messages:1359
 
1385
#: ../data/messages:151 ../data/messages:1345
1380
1386
msgid ""
1381
1387
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1382
1388
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1390
1396
"относительно нижнего угла и при значении 0.5 расположение будет "
1391
1397
"выравниваться относительно середины экрана."
1392
1398
 
1393
 
#: ../data/messages:167 ../data/messages:1361
 
1399
#: ../data/messages:153 ../data/messages:1347
1394
1400
msgid "Relative alignment:"
1395
1401
msgstr "Выравнивать относительно:"
1396
1402
 
1397
 
#: ../data/messages:173 ../data/messages:1363
 
1403
#: ../data/messages:159 ../data/messages:1349
1398
1404
msgid "Offset from the screen's edge"
1399
1405
msgstr "Смещение от границы экрана"
1400
1406
 
1401
 
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1365
 
1407
#: ../data/messages:161 ../data/messages:1351
1402
1408
msgid ""
1403
1409
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
1404
1410
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
1407
1413
"перетаскивать панель удерживая нажатой клавишу ALT или CTRL и левой кнопки "
1408
1414
"мыши."
1409
1415
 
1410
 
#: ../data/messages:177 ../data/messages:1367
 
1416
#: ../data/messages:163 ../data/messages:1353
1411
1417
msgid "Lateral offset:"
1412
1418
msgstr "Боковое смещение:"
1413
1419
 
1414
 
#: ../data/messages:179 ../data/messages:1369
 
1420
#: ../data/messages:165 ../data/messages:1355
1415
1421
msgid ""
1416
1422
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
1417
1423
"left mouse button."
1419
1425
"в пикселях. Также вы можете перетаскивать панель удерживая нажатой клавишу "
1420
1426
"ALT или CTRL и левой кнопки мыши."
1421
1427
 
1422
 
#: ../data/messages:181 ../data/messages:1371
 
1428
#: ../data/messages:167 ../data/messages:1357
1423
1429
msgid "Distance to the screen edge:"
1424
1430
msgstr "Дистанция до границы экрана:"
1425
1431
 
1426
 
#: ../data/messages:183
 
1432
#: ../data/messages:169
1427
1433
msgid "Multiple screens"
1428
1434
msgstr "Множественные экраны"
1429
1435
 
1430
 
#: ../data/messages:185
 
1436
#: ../data/messages:171
1431
1437
msgid ""
1432
1438
"This option is to use if you have a dual-screen and use Xinerama to manage "
1433
1439
"them."
1435
1441
"Эта опция используется если вы обладаете двумя мониторами и используете "
1436
1442
"Xinerama для управления."
1437
1443
 
1438
 
#: ../data/messages:187
 
1444
#: ../data/messages:173
1439
1445
msgid "Use Xinerama?"
1440
1446
msgstr "Использовать Xinerama?"
1441
1447
 
1442
 
#: ../data/messages:189
 
1448
#: ../data/messages:175
1443
1449
msgid "0 is the first screen."
1444
1450
msgstr "0 это первый экран."
1445
1451
 
1446
 
#: ../data/messages:191 ../data/messages:1375
 
1452
#: ../data/messages:177 ../data/messages:1361
1447
1453
msgid "Number of the screen where the dock should be located:"
1448
1454
msgstr "Номера экранов на которых отображать панель:"
1449
1455
 
1450
 
#: ../data/messages:193
 
1456
#: ../data/messages:179
1451
1457
msgid "Accessibility"
1452
1458
msgstr "Доп.Возможности"
1453
1459
 
1454
 
#: ../data/messages:227
 
1460
#: ../data/messages:213
1455
1461
msgid "in ms. 0 means no delay."
1456
1462
msgstr "в мс. 0 - без задержки."
1457
1463
 
1458
 
#: ../data/messages:229
 
1464
#: ../data/messages:215
1459
1465
msgid "Delay before the dock unhides itself:"
1460
1466
msgstr "Задержка перед раскрытием панели:"
1461
1467
 
1462
 
#: ../data/messages:231
 
1468
#: ../data/messages:217
1463
1469
msgid "How to call the dock back:"
1464
1470
msgstr "Каким образом вызывать панель:"
1465
1471
 
1466
 
#: ../data/messages:233
 
1472
#: ../data/messages:219
1467
1473
msgid "Hit the screen's border"
1468
1474
msgstr "Прикосновение к краю экрана"
1469
1475
 
1470
 
#: ../data/messages:235
 
1476
#: ../data/messages:221
1471
1477
msgid "Hit where the dock is"
1472
1478
msgstr "Прикосновение к месту где панель"
1473
1479
 
1474
 
#: ../data/messages:237
 
1480
#: ../data/messages:223
1475
1481
msgid "Hit the screen's corner"
1476
1482
msgstr "Прикосновение к углу экрана"
1477
1483
 
1478
 
#: ../data/messages:239
 
1484
#: ../data/messages:225
1479
1485
msgid "Hit a zone"
1480
1486
msgstr "Коснуться зоны"
1481
1487
 
1482
 
#: ../data/messages:241
 
1488
#: ../data/messages:227
1483
1489
msgid "Size of the zone :"
1484
1490
msgstr "Размер зоны:"
1485
1491
 
1486
 
#: ../data/messages:243
 
1492
#: ../data/messages:229
1487
1493
msgid "Image to display on the zone :"
1488
1494
msgstr "Изображение для зоны:"
1489
1495
 
1490
 
#: ../data/messages:249
 
1496
#: ../data/messages:235
1491
1497
msgid "Additional parameters"
1492
1498
msgstr "Дополнительные параметры"
1493
1499
 
1494
 
#: ../data/messages:251
 
1500
#: ../data/messages:237
1495
1501
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
1496
1502
msgstr "Растягивать панель на всю ширину экрана?"
1497
1503
 
1498
 
#: ../data/messages:253
 
1504
#: ../data/messages:239
1499
1505
msgid ""
1500
1506
"This is only usefull if you do not already use auto-hide and if your Window "
1501
1507
"Manager allows the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
1504
1510
"ваш оконный менеджер позволяет панели быть поверх полноэкранных окон (что "
1505
1511
"редко)."
1506
1512
 
1507
 
#: ../data/messages:255
 
1513
#: ../data/messages:241
1508
1514
msgid "Automatically hide the dock when a window becomes full screen?"
1509
1515
msgstr "Скрывать панель при разворачивании окна на весь экран?"
1510
1516
 
1511
 
#: ../data/messages:257
 
1517
#: ../data/messages:243
1512
1518
msgid "Sub-docks' visibility"
1513
1519
msgstr "Видимость суб-панелей"
1514
1520
 
1515
 
#: ../data/messages:267 ../data/messages:271
 
1521
#: ../data/messages:253 ../data/messages:257
1516
1522
msgid "in ms."
1517
1523
msgstr "в мсек."
1518
1524
 
1519
 
#: ../data/messages:269
 
1525
#: ../data/messages:255
1520
1526
msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
1521
1527
msgstr "Задержка появления суб-панели:"
1522
1528
 
1523
 
#: ../data/messages:273
 
1529
#: ../data/messages:259
1524
1530
msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:"
1525
1531
msgstr "Задержка перед примением эффекта при покидании суб-панели:"
1526
1532
 
1527
 
#: ../data/messages:275
 
1533
#: ../data/messages:261
1528
1534
msgid "TaskBar"
1529
1535
msgstr "Панель задач"
1530
1536
 
1531
 
#: ../data/messages:279
 
1537
#: ../data/messages:265
1532
1538
msgid ""
1533
1539
"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
1534
1540
"other taskbars."
1536
1542
"Cairo-Dock будет вести себя как панель задач, рекомендуется убрать все "
1537
1543
"остальные панели."
1538
1544
 
1539
 
#: ../data/messages:281
 
1545
#: ../data/messages:267
1540
1546
msgid "Show currently opened applications in the dock?"
1541
1547
msgstr "Показывать запущенные приложения в панели?"
1542
1548
 
1543
 
#: ../data/messages:283
 
1549
#: ../data/messages:269
1544
1550
msgid "Only show icons whose windows are minimised"
1545
1551
msgstr "Показывать значки только минимизированных окон?"
1546
1552
 
1547
 
#: ../data/messages:285
 
1553
#: ../data/messages:271
1548
1554
msgid "Only show applications on current desktop"
1549
1555
msgstr "Показывать приложения только текущего рабочего стола?"
1550
1556
 
1551
 
#: ../data/messages:287
 
1557
#: ../data/messages:273
1552
1558
msgid ""
1553
1559
"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
1554
1560
"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
1558
1564
"запущено, при этом на значке появится сигнальный индикатор. Также, вы можете "
1559
1565
"запустить другую копию приложения с помощью комбинации SHIFT+щелчок."
1560
1566
 
1561
 
#: ../data/messages:289
 
1567
#: ../data/messages:275
1562
1568
msgid "Mix launchers and applications"
1563
1569
msgstr "Объединить значки запуска с их приложениями?"
1564
1570
 
1565
 
#: ../data/messages:291
 
1571
#: ../data/messages:277
1566
1572
msgid ""
1567
1573
"This allows you to group all the windows of a given application into a "
1568
1574
"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
1570
1576
"Позволит сгруппировать все окна определённого приложения в одной суб-панель, "
1571
1577
"что обеспечит одновременное управление этими окнами."
1572
1578
 
1573
 
#: ../data/messages:293
 
1579
#: ../data/messages:279
1574
1580
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
1575
1581
msgstr "Сгруппировывать окна одного приложения в суб-панель?"
1576
1582
 
1577
 
#: ../data/messages:295 ../data/messages:305
 
1583
#: ../data/messages:281 ../data/messages:291
1578
1584
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
1579
1585
msgstr "введите класс приложений, разделяя их знаком \";\""
1580
1586
 
1581
 
#: ../data/messages:297 ../data/messages:307
 
1587
#: ../data/messages:283 ../data/messages:293
1582
1588
msgid "\t\tExcept the following classes:"
1583
1589
msgstr "\t\tКроме следующих классов:"
1584
1590
 
1585
 
#: ../data/messages:299
 
1591
#: ../data/messages:285
1586
1592
msgid "Representation"
1587
1593
msgstr "Представление"
1588
1594
 
1589
 
#: ../data/messages:301
 
1595
#: ../data/messages:287
1590
1596
msgid ""
1591
1597
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
1592
1598
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
1596
1602
"предоставленный графической средой. В противном случае, будут использованы "
1597
1603
"значки самих приложений."
1598
1604
 
1599
 
#: ../data/messages:303
 
1605
#: ../data/messages:289
1600
1606
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
1601
1607
msgstr "Заместить значки приложений?"
1602
1608
 
1603
 
#: ../data/messages:309
 
1609
#: ../data/messages:295
1604
1610
msgid ""
1605
1611
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
1606
1612
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
1608
1614
"Композитный менеджер необходим для отрисовки эскизов.\n"
1609
1615
"OpenGL необходим для отрисовки значков с загибом."
1610
1616
 
1611
 
#: ../data/messages:311
 
1617
#: ../data/messages:297
1612
1618
msgid "How to draw minimised windows ?"
1613
1619
msgstr "Как отрисовывать свёрнутые окна?"
1614
1620
 
1615
 
#: ../data/messages:313
 
1621
#: ../data/messages:299
1616
1622
msgid "Make the icon transparent"
1617
1623
msgstr "Сделать значок прозрачным?"
1618
1624
 
1619
 
#: ../data/messages:315
 
1625
#: ../data/messages:301
1620
1626
msgid "Show a window's thumbnail"
1621
1627
msgstr "Показывать эскизы свёрнутых окон"
1622
1628
 
1623
 
#: ../data/messages:317
 
1629
#: ../data/messages:303
1624
1630
msgid "Draw it bent backwards"
1625
1631
msgstr "Рисовать с загибом"
1626
1632
 
1627
 
#: ../data/messages:319
 
1633
#: ../data/messages:305
1628
1634
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1629
1635
msgstr "Прозрачность значков (не)свёрнутых окон:"
1630
1636
 
1631
 
#: ../data/messages:321 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1632
 
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
 
1637
#: ../data/messages:307 ../data/messages:455 ../data/messages:567
 
1638
#: ../data/messages:593 ../data/messages:665
1633
1639
msgid "Opaque"
1634
1640
msgstr "непрозрачный"
1635
1641
 
1636
 
#: ../data/messages:323 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1637
 
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
 
1642
#: ../data/messages:309 ../data/messages:453 ../data/messages:565
 
1643
#: ../data/messages:591 ../data/messages:663
1638
1644
msgid "Transparent"
1639
1645
msgstr "прозрачный"
1640
1646
 
1641
 
#: ../data/messages:325
 
1647
#: ../data/messages:311
1642
1648
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1643
1649
msgstr "Анимировать значок, когда его окно становится активным?"
1644
1650
 
1645
 
#: ../data/messages:327
 
1651
#: ../data/messages:313
1646
1652
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1647
1653
msgstr ""
1648
1654
"Если имя файла слишком длинное, то к концу имени будет добавлено \"...\"."
1649
1655
 
1650
 
#: ../data/messages:329
 
1656
#: ../data/messages:315
1651
1657
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1652
1658
msgstr "Максимальное количество знаков в имени:"
1653
1659
 
1654
 
#: ../data/messages:331
 
1660
#: ../data/messages:317
1655
1661
msgid "Interaction"
1656
1662
msgstr "Взаимодействие"
1657
1663
 
1658
 
#: ../data/messages:333
 
1664
#: ../data/messages:319
1659
1665
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1660
1666
msgstr "Стандартное поведение большинства панелей задач."
1661
1667
 
1662
 
#: ../data/messages:335
 
1668
#: ../data/messages:321
1663
1669
msgid ""
1664
1670
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1665
1671
"window ?"
1666
1672
msgstr ""
1667
1673
"Свернуть окно при щелчке на его значке, если в данный момент оно активно?"
1668
1674
 
1669
 
#: ../data/messages:337
 
1675
#: ../data/messages:323
1670
1676
msgid "In the style of Firefox tabs"
1671
1677
msgstr "На манер поведения вкладок Firefox."
1672
1678
 
1673
 
#: ../data/messages:339
 
1679
#: ../data/messages:325
1674
1680
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1675
1681
msgstr "Средний щелчок закрывает связанное приложение?"
1676
1682
 
1677
 
#: ../data/messages:341
 
1683
#: ../data/messages:327
1678
1684
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1679
1685
msgstr "Если требуется ваше внимание, оповещать облачком напоминаний?"
1680
1686
 
1681
 
#: ../data/messages:343
 
1687
#: ../data/messages:329
1682
1688
msgid "in seconds"
1683
1689
msgstr "в секундах"
1684
1690
 
1685
 
#: ../data/messages:345
 
1691
#: ../data/messages:331
1686
1692
msgid "Duration of the dialog:"
1687
1693
msgstr "Продолжительность уведомления:"
1688
1694
 
1689
 
#: ../data/messages:347
 
1695
#: ../data/messages:333
1690
1696
msgid ""
1691
1697
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1692
1698
"screen or you are on another desktop.\n"
1694
1700
"Вы получите уведомление, даже если вы смотрите фильм на полном экране или "
1695
1701
"находитесь на другом рабочем столе.\n"
1696
1702
 
1697
 
#: ../data/messages:349
 
1703
#: ../data/messages:335
1698
1704
msgid "Force the following applications to demand your attention"
1699
1705
msgstr "Принудительно уведомлять вас о следующих приложениях?"
1700
1706
 
1701
 
#: ../data/messages:351
 
1707
#: ../data/messages:337
1702
1708
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
1703
1709
msgstr "Если требуется ваше внимание, оповещать с помощью анимации?"
1704
1710
 
1705
 
#: ../data/messages:355
 
1711
#: ../data/messages:341
1706
1712
msgid "Animations speed"
1707
1713
msgstr "Скорость анимации"
1708
1714
 
1709
 
#: ../data/messages:357
 
1715
#: ../data/messages:343
1710
1716
msgid "Animate sub-docks when they appear"
1711
1717
msgstr "Анимировать суб-панель при появлении?"
1712
1718
 
1713
 
#: ../data/messages:359
 
1719
#: ../data/messages:345
1714
1720
msgid ""
1715
1721
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
1716
1722
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
1719
1725
"пор, пока не заполнят всю панель. Чем меньше значение, тем быстрее "
1720
1726
"развернутся."
1721
1727
 
1722
 
#: ../data/messages:361
 
1728
#: ../data/messages:347
1723
1729
msgid "Animation unfolding duration:"
1724
1730
msgstr "Скорость анимации разворачивания:"
1725
1731
 
1726
 
#: ../data/messages:363 ../data/messages:371 ../data/messages:375
1727
 
#: ../data/messages:383 ../data/messages:387
 
1732
#: ../data/messages:349 ../data/messages:357 ../data/messages:361
 
1733
#: ../data/messages:369 ../data/messages:373
1728
1734
msgid "fast"
1729
1735
msgstr "быстро"
1730
1736
 
1731
 
#: ../data/messages:365 ../data/messages:373 ../data/messages:377
1732
 
#: ../data/messages:385 ../data/messages:389
 
1737
#: ../data/messages:351 ../data/messages:359 ../data/messages:363
 
1738
#: ../data/messages:371 ../data/messages:375
1733
1739
msgid "slow"
1734
1740
msgstr "медленно"
1735
1741
 
1736
 
#: ../data/messages:367 ../data/messages:379
 
1742
#: ../data/messages:353 ../data/messages:365
1737
1743
msgid "The more there are, the slower it will be"
1738
1744
msgstr "Чем больше значение, тем медленнее раскрытие"
1739
1745
 
1740
 
#: ../data/messages:369
 
1746
#: ../data/messages:355
1741
1747
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1742
1748
msgstr "Количество шагов анимации приближения (возрастать/сужаться):"
1743
1749
 
1744
 
#: ../data/messages:381
 
1750
#: ../data/messages:367
1745
1751
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1746
1752
msgstr "Количество шагов анимации авто-скрытия (движений вверх/вниз):"
1747
1753
 
1748
 
#: ../data/messages:391
 
1754
#: ../data/messages:377
1749
1755
msgid "Refresh rate"
1750
1756
msgstr "Частота обновления"
1751
1757
 
1752
 
#: ../data/messages:393 ../data/messages:397 ../data/messages:401
 
1758
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383 ../data/messages:387
1753
1759
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1754
1760
msgstr "в Гц. Зависит от мощности вашего процессора."
1755
1761
 
1756
 
#: ../data/messages:395
 
1762
#: ../data/messages:381
1757
1763
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1758
1764
msgstr "Частота обновления при перемещении курсора по панели:"
1759
1765
 
1760
 
#: ../data/messages:399
 
1766
#: ../data/messages:385
1761
1767
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1762
1768
msgstr "Частота анимации для бэкенда OpenGL:"
1763
1769
 
1764
 
#: ../data/messages:403
 
1770
#: ../data/messages:389
1765
1771
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1766
1772
msgstr "Частота анимации для бэкенда cairo:"
1767
1773
 
1768
 
#: ../data/messages:405
 
1774
#: ../data/messages:391
1769
1775
msgid ""
1770
1776
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1771
1777
"May need more CPU power."
1773
1779
"Шаблон градации прозрачности будет просчитываться в реальном времени. Может "
1774
1780
"потребоваться больше ресурсов процессора."
1775
1781
 
1776
 
#: ../data/messages:407
 
1782
#: ../data/messages:393
1777
1783
msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
1778
1784
msgstr "Обрабатывать отражения в реальном времени?"
1779
1785
 
1780
 
#: ../data/messages:409
 
1786
#: ../data/messages:395
1781
1787
msgid "Composition"
1782
1788
msgstr "Композитность"
1783
1789
 
1784
 
#: ../data/messages:411
 
1790
#: ../data/messages:397
1785
1791
msgid ""
1786
1792
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
1787
1793
"etc and have a black background around your dock. For aesthetic reasons, the "
1791
1797
"xcompmgr, и т.д. или у вас чёрный фон вокруг панели. По эстетическим "
1792
1798
"соображениям, панель будет находиться позади окон."
1793
1799
 
1794
 
#: ../data/messages:413
 
1800
#: ../data/messages:399
1795
1801
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1796
1802
msgstr "Эмулировать композитность с поддельной прозрачностью?"
1797
1803
 
1798
 
#: ../data/messages:415
 
1804
#: ../data/messages:401
1799
1805
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1800
1806
msgstr ""
1801
1807
"Вам потребуется переоткрыть панель. Этот параметр по умолчанию деактивирован "
1802
1808
"в KDE."
1803
1809
 
1804
 
#: ../data/messages:417
 
1810
#: ../data/messages:403
1805
1811
msgid "Make the config panel transparent?"
1806
1812
msgstr "Сделать панель настроек прозрачной?"
1807
1813
 
1808
 
#: ../data/messages:419
 
1814
#: ../data/messages:405
1809
1815
msgid "Connection to the Internet"
1810
1816
msgstr "Соединение с Интернет"
1811
1817
 
1812
 
#: ../data/messages:421
 
1818
#: ../data/messages:407
1813
1819
msgid ""
1814
1820
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1815
1821
"This only limits the connection phase,  once the dock has connected this "
1819
1825
"фазе подключения, т.е как только произойдёт подключение, этот параметр не "
1820
1826
"будет больше использоваться."
1821
1827
 
1822
 
#: ../data/messages:423
 
1828
#: ../data/messages:409
1823
1829
msgid "Connection timeout :"
1824
1830
msgstr "Лимит соединения:"
1825
1831
 
1826
 
#: ../data/messages:425
 
1832
#: ../data/messages:411
1827
1833
msgid ""
1828
1834
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1829
1835
"themes can be up to a few MB."
1831
1837
"Максимальное время для завершения всей загрузки. Некоторые темы имеют размер "
1832
1838
"лишь несколько МБ."
1833
1839
 
1834
 
#: ../data/messages:427
 
1840
#: ../data/messages:413
1835
1841
msgid "Maximum time to download a file:"
1836
1842
msgstr "Максимальное время для скачивание файла:"
1837
1843
 
1838
 
#: ../data/messages:429
 
1844
#: ../data/messages:415
1839
1845
msgid "Use this option if you experience problems to connect."
1840
1846
msgstr "Используйте эту опцию, если испытываете проблемы с подключением."
1841
1847
 
1842
 
#: ../data/messages:431
 
1848
#: ../data/messages:417
1843
1849
msgid "Force IPv4 ?"
1844
1850
msgstr "Принудительно IPv4?"
1845
1851
 
1846
 
#: ../data/messages:433
 
1852
#: ../data/messages:419
1847
1853
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1848
1854
msgstr "Используйте эту опцию, если выходите в интернет через прокси."
1849
1855
 
1850
 
#: ../data/messages:435
 
1856
#: ../data/messages:421
1851
1857
msgid "Are you behind a proxy ?"
1852
1858
msgstr "Вы используете прокси?"
1853
1859
 
1854
 
#: ../data/messages:437
 
1860
#: ../data/messages:423
1855
1861
msgid "Proxy name :"
1856
1862
msgstr "Имя прокси-сервера:"
1857
1863
 
1858
 
#: ../data/messages:439
 
1864
#: ../data/messages:425
1859
1865
msgid "Port :"
1860
1866
msgstr "Порт:"
1861
1867
 
1862
 
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
 
1868
#: ../data/messages:427 ../data/messages:431
1863
1869
msgid ""
1864
1870
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1865
1871
msgstr ""
1866
1872
"Оставьте пустым, если не используете авторизированный вход через прокси."
1867
1873
 
1868
 
#: ../data/messages:443
 
1874
#: ../data/messages:429
1869
1875
msgid "User :"
1870
1876
msgstr "Пользователь:"
1871
1877
 
1872
 
#: ../data/messages:447
 
1878
#: ../data/messages:433
1873
1879
msgid "Password :"
1874
1880
msgstr "Пароль:"
1875
1881
 
1876
 
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1407
 
1882
#: ../data/messages:437 ../data/messages:1393
1877
1883
msgid "Fill the background with:"
1878
1884
msgstr "Заполнить задний фон:"
1879
1885
 
1880
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1881
 
#: ../data/messages:1411
 
1886
#: ../data/messages:439 ../data/messages:445 ../data/messages:739
 
1887
#: ../data/messages:1397
1882
1888
msgid "Image"
1883
1889
msgstr "Изображением"
1884
1890
 
1885
 
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1413
 
1891
#: ../data/messages:441 ../data/messages:461 ../data/messages:1399
1886
1892
msgid "Colour gradation"
1887
1893
msgstr "Градиентом"
1888
1894
 
1889
 
#: ../data/messages:457
 
1895
#: ../data/messages:443
1890
1896
msgid "Use a background image."
1891
1897
msgstr "Использовать изображение заднего фона."
1892
1898
 
1893
 
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1415
 
1899
#: ../data/messages:447 ../data/messages:1401
1894
1900
msgid ""
1895
1901
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1896
1902
"back."
1898
1904
"Можно использовать любой формат; если оставить пустым, то будет использован "
1899
1905
"градиент."
1900
1906
 
1901
 
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1417
 
1907
#: ../data/messages:449 ../data/messages:1403
1902
1908
msgid "Image filename to use as a background :"
1903
1909
msgstr "Изображение для фона:"
1904
1910
 
1905
 
#: ../data/messages:465
 
1911
#: ../data/messages:451
1906
1912
msgid "Image's transparency :"
1907
1913
msgstr "Прозрачность изображения:"
1908
1914
 
1909
 
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1419
 
1915
#: ../data/messages:457 ../data/messages:1405
1910
1916
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1911
1917
msgstr "Повторять изображении в виде шаблона?"
1912
1918
 
1913
 
#: ../data/messages:473
 
1919
#: ../data/messages:459
1914
1920
msgid "Use a colour gradation."
1915
1921
msgstr "Использовать цветной градиент."
1916
1922
 
1917
 
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1421
 
1923
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1407
1918
1924
msgid "Bright colour:"
1919
1925
msgstr "Светлый цвет:"
1920
1926
 
1921
 
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1423
 
1927
#: ../data/messages:465 ../data/messages:1409
1922
1928
msgid "Dark colour:"
1923
1929
msgstr "Тёмный цвет:"
1924
1930
 
1925
 
#: ../data/messages:481
 
1931
#: ../data/messages:467
1926
1932
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1927
1933
msgstr "В градусах, относительно вертикали."
1928
1934
 
1929
 
#: ../data/messages:483
 
1935
#: ../data/messages:469
1930
1936
msgid "Angle of the gradation :"
1931
1937
msgstr "Угол наколна градиента:"
1932
1938
 
1933
 
#: ../data/messages:485
 
1939
#: ../data/messages:471
1934
1940
msgid "If not nul, it will form stripes."
1935
1941
msgstr "Если не ноль, то будет использована форма полосок."
1936
1942
 
1937
 
#: ../data/messages:487
 
1943
#: ../data/messages:473
1938
1944
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1939
1945
msgstr "Повторять градиент следующее количество раз:"
1940
1946
 
1941
 
#: ../data/messages:489
 
1947
#: ../data/messages:475
1942
1948
msgid "Percentage of the bright colour:"
1943
1949
msgstr "Процент светлого цвета:"
1944
1950
 
1945
 
#: ../data/messages:491
 
1951
#: ../data/messages:477
1946
1952
msgid "External Frame"
1947
1953
msgstr "Внешняя рамка"
1948
1954
 
1949
 
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1950
 
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
 
1955
#: ../data/messages:479 ../data/messages:483 ../data/messages:489
 
1956
#: ../data/messages:537 ../data/messages:637
1951
1957
msgid "in pixels."
1952
1958
msgstr "в пикселях."
1953
1959
 
1954
 
#: ../data/messages:495
 
1960
#: ../data/messages:481
1955
1961
msgid "Corner radius :"
1956
1962
msgstr "Радиус закругления углов:"
1957
1963
 
1958
 
#: ../data/messages:499
 
1964
#: ../data/messages:485
1959
1965
msgid "Linewidth of the external line :"
1960
1966
msgstr "Ширина линии внешней рамки:"
1961
1967
 
1962
 
#: ../data/messages:501
 
1968
#: ../data/messages:487
1963
1969
msgid "Colour of the external line:"
1964
1970
msgstr "Цвет внешних линий:"
1965
1971
 
1966
 
#: ../data/messages:505
 
1972
#: ../data/messages:491
1967
1973
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1968
1974
msgstr "Расстояние от рамки до значков или их отражений:"
1969
1975
 
1970
 
#: ../data/messages:507
 
1976
#: ../data/messages:493
1971
1977
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1972
1978
msgstr "Закруглять левый и правый нижние углы?"
1973
1979
 
1974
 
#: ../data/messages:511
 
1980
#: ../data/messages:497
1975
1981
msgid "Main Dock"
1976
1982
msgstr "Основная панель"
1977
1983
 
1978
 
#: ../data/messages:515
 
1984
#: ../data/messages:501
1979
1985
msgid "Sub-Docks"
1980
1986
msgstr "Суб-панели"
1981
1987
 
1982
 
#: ../data/messages:521
 
1988
#: ../data/messages:507
1983
1989
msgid ""
1984
1990
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1985
1991
"the main docks' icons size"
1987
1993
"Вы можете указать отношение размеров значков на суб-панелях относительно "
1988
1994
"размеров значков на главной панели"
1989
1995
 
1990
 
#: ../data/messages:523
 
1996
#: ../data/messages:509
1991
1997
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1992
1998
msgstr "Отношение размеров значков на суб-панелях:"
1993
1999
 
1994
 
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
 
2000
#: ../data/messages:511 ../data/messages:779
1995
2001
msgid "smaller"
1996
2002
msgstr "меньший"
1997
2003
 
1998
 
#: ../data/messages:527
 
2004
#: ../data/messages:513
1999
2005
msgid "same size"
2000
2006
msgstr "одинакового размера"
2001
2007
 
2002
 
#: ../data/messages:529
 
2008
#: ../data/messages:515
2003
2009
msgid "Dialogs"
2004
2010
msgstr "Диалоги"
2005
2011
 
2006
 
#: ../data/messages:531
 
2012
#: ../data/messages:517
2007
2013
msgid "Bubble"
2008
2014
msgstr "Облачко напоминания"
2009
2015
 
2010
 
#: ../data/messages:533
 
2016
#: ../data/messages:519
2011
2017
msgid "Background colour of the bubble:"
2012
2018
msgstr "Фоновый цвет облачка:"
2013
2019
 
2014
 
#: ../data/messages:535
 
2020
#: ../data/messages:521
2015
2021
msgid "Shape of the bubble:"
2016
2022
msgstr "Форма облачка:"
2017
2023
 
2018
 
#: ../data/messages:537
 
2024
#: ../data/messages:523
2019
2025
msgid "Text"
2020
2026
msgstr "Текст"
2021
2027
 
2022
 
#: ../data/messages:539 ../data/messages:837
 
2028
#: ../data/messages:525 ../data/messages:823
2023
2029
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2024
2030
msgstr "В противном случае будет использован системный шрифт."
2025
2031
 
2026
 
#: ../data/messages:541
 
2032
#: ../data/messages:527
2027
2033
msgid "Use a custom font for the text?"
2028
2034
msgstr "Использовать другой шрифт для текста?"
2029
2035
 
2030
 
#: ../data/messages:543
 
2036
#: ../data/messages:529
2031
2037
msgid "Text font:"
2032
2038
msgstr "Шрифт:"
2033
2039
 
2034
 
#: ../data/messages:545 ../data/messages:843
 
2040
#: ../data/messages:531 ../data/messages:829
2035
2041
msgid "Draw the outline of the text?"
2036
2042
msgstr "Обрисовывать текст?"
2037
2043
 
2038
 
#: ../data/messages:547
 
2044
#: ../data/messages:533
2039
2045
msgid "Text color:"
2040
2046
msgstr "Цвет текста:"
2041
2047
 
2042
 
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
 
2048
#: ../data/messages:535 ../data/messages:595
2043
2049
msgid "Buttons"
2044
2050
msgstr "Кнопки"
2045
2051
 
2046
 
#: ../data/messages:553
 
2052
#: ../data/messages:539
2047
2053
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2048
2054
msgstr "Размер кнопок в облачках напоминаний (ширина х высота):"
2049
2055
 
2050
 
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2051
 
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
 
2056
#: ../data/messages:541 ../data/messages:545 ../data/messages:599
 
2057
#: ../data/messages:603 ../data/messages:607 ../data/messages:611
2052
2058
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2053
2059
msgstr ""
2054
2060
"Если ничего не укажете, то будет использовано стандартное изображение."
2055
2061
 
2056
 
#: ../data/messages:557
 
2062
#: ../data/messages:543
2057
2063
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2058
2064
msgstr "Изображение для кнопок Да/Нет:"
2059
2065
 
2060
 
#: ../data/messages:561
 
2066
#: ../data/messages:547
2061
2067
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2062
2068
msgstr "Изображение для кнопок Нет/Отмена:"
2063
2069
 
2064
 
#: ../data/messages:563
 
2070
#: ../data/messages:549
2065
2071
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2066
2072
msgstr "Размер значка рядом с текстом:"
2067
2073
 
2068
 
#: ../data/messages:567
 
2074
#: ../data/messages:553
2069
2075
msgid "Decorations"
2070
2076
msgstr "Оформление"
2071
2077
 
2072
 
#: ../data/messages:569
 
2078
#: ../data/messages:555
2073
2079
msgid ""
2074
2080
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2075
2081
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2077
2083
"Вы можете настроить отдельно для каждого десклета отдельно.\n"
2078
2084
"Выберите 'Изменить оформление', чтобы настроить его самостоятельно."
2079
2085
 
2080
 
#: ../data/messages:571
 
2086
#: ../data/messages:557
2081
2087
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
2082
2088
msgstr "Выберите оформление для всех десклетов:"
2083
2089
 
2084
 
#: ../data/messages:573
 
2090
#: ../data/messages:559
2085
2091
msgid ""
2086
2092
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
2087
2093
"example. Leave empty to not use any."
2089
2095
"Изображение показываемое позади рисунка, например рамка. Оставьте пустым, "
2090
2096
"чтобы не использовать."
2091
2097
 
2092
 
#: ../data/messages:575
 
2098
#: ../data/messages:561
2093
2099
msgid "Background image :"
2094
2100
msgstr "Фоновое изображение:"
2095
2101
 
2096
 
#: ../data/messages:577
 
2102
#: ../data/messages:563
2097
2103
msgid "Background transparency :"
2098
2104
msgstr "Фоновая прозрачность:"
2099
2105
 
2100
 
#: ../data/messages:583
 
2106
#: ../data/messages:569
2101
2107
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
2102
2108
msgstr "в пикселях. Определяет левую позицию рисунка."
2103
2109
 
2104
 
#: ../data/messages:585
 
2110
#: ../data/messages:571
2105
2111
msgid "Left offset :"
2106
2112
msgstr "Левое смещение:"
2107
2113
 
2108
 
#: ../data/messages:587
 
2114
#: ../data/messages:573
2109
2115
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
2110
2116
msgstr "в пикселях. Определяет верхнюю позицию рисунка."
2111
2117
 
2112
 
#: ../data/messages:589
 
2118
#: ../data/messages:575
2113
2119
msgid "Top offset :"
2114
2120
msgstr "Верхнее смещение:"
2115
2121
 
2116
 
#: ../data/messages:591
 
2122
#: ../data/messages:577
2117
2123
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
2118
2124
msgstr "в пикселях. Определяет правую позицию рисунка."
2119
2125
 
2120
 
#: ../data/messages:593
 
2126
#: ../data/messages:579
2121
2127
msgid "Right offset :"
2122
2128
msgstr "Правое смещение:"
2123
2129
 
2124
 
#: ../data/messages:595
 
2130
#: ../data/messages:581
2125
2131
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
2126
2132
msgstr "в пикселях. Определяет нижнюю позицию рисунка."
2127
2133
 
2128
 
#: ../data/messages:597
 
2134
#: ../data/messages:583
2129
2135
msgid "Bottom offset :"
2130
2136
msgstr "Нижнее смещение:"
2131
2137
 
2132
 
#: ../data/messages:599
 
2138
#: ../data/messages:585
2133
2139
msgid ""
2134
2140
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
2135
2141
"for example. Leave empty to not use any."
2137
2143
"Изображение показываемое поверх рисунка, например отражение. Оставьте "
2138
2144
"пустым, чтобы не использовать."
2139
2145
 
2140
 
#: ../data/messages:601
 
2146
#: ../data/messages:587
2141
2147
msgid "Foreground image :"
2142
2148
msgstr "Изображение переднего плана:"
2143
2149
 
2144
 
#: ../data/messages:603
 
2150
#: ../data/messages:589
2145
2151
msgid "Foreground tansparency :"
2146
2152
msgstr "Прозрачность переднего плана:"
2147
2153
 
2148
 
#: ../data/messages:611
 
2154
#: ../data/messages:597
2149
2155
msgid "Buttons size :"
2150
2156
msgstr "Размер кнопок:"
2151
2157
 
2152
 
#: ../data/messages:615 ../data/messages:627
 
2158
#: ../data/messages:601 ../data/messages:613
2153
2159
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
2154
2160
msgstr "Изображение для кнопки 'Вращать':"
2155
2161
 
2156
 
#: ../data/messages:619
 
2162
#: ../data/messages:605
2157
2163
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2158
2164
msgstr "Изображение для кнопки 'Открепить':"
2159
2165
 
2160
 
#: ../data/messages:623
 
2166
#: ../data/messages:609
2161
2167
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
2162
2168
msgstr "Изображение для кнопки 'Вращать 3D':"
2163
2169
 
2164
 
#: ../data/messages:631
 
2170
#: ../data/messages:617
2165
2171
msgid "Icons' themes"
2166
2172
msgstr "Темы значков"
2167
2173
 
2168
 
#: ../data/messages:635
 
2174
#: ../data/messages:621
2169
2175
msgid "Choose an icon theme :"
2170
2176
msgstr "Выберите тему значков:"
2171
2177
 
2172
 
#: ../data/messages:637
 
2178
#: ../data/messages:623
2173
2179
msgid ""
2174
2180
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
2175
2181
"as background."
2177
2183
"Можете использовать любой формат; оставьте поле пустым, чтобы не "
2178
2184
"использовать фоновое изображение."
2179
2185
 
2180
 
#: ../data/messages:639
 
2186
#: ../data/messages:625
2181
2187
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
2182
2188
msgstr "Изображение для фона значков:"
2183
2189
 
2184
 
#: ../data/messages:641
 
2190
#: ../data/messages:627
2185
2191
msgid "Zoom effect"
2186
2192
msgstr "Эффект приближения"
2187
2193
 
2188
 
#: ../data/messages:643
 
2194
#: ../data/messages:629
2189
2195
msgid ""
2190
2196
"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2191
2197
msgstr ""
2192
2198
"Установите значение 1, если не хотите чтобы иконки увеличивались при "
2193
2199
"наведении на них."
2194
2200
 
2195
 
#: ../data/messages:645
 
2201
#: ../data/messages:631
2196
2202
msgid "Maximum zoom of the icons :"
2197
2203
msgstr "Максимальное увеличение значков:"
2198
2204
 
2199
 
#: ../data/messages:647
 
2205
#: ../data/messages:633
2200
2206
msgid ""
2201
2207
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
2202
2208
msgstr ""
2203
2209
"в пикселях. Эффекта приближения не будет сверх этого радиуса (центр по "
2204
2210
"курсору мыши)."
2205
2211
 
2206
 
#: ../data/messages:649
 
2212
#: ../data/messages:635
2207
2213
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
2208
2214
msgstr "Радиус действия эффекта приближения:"
2209
2215
 
2210
 
#: ../data/messages:653
 
2216
#: ../data/messages:639
2211
2217
msgid "Space between icons :"
2212
2218
msgstr "Расстояние между значками:"
2213
2219
 
2214
 
#: ../data/messages:655
 
2220
#: ../data/messages:641
2215
2221
msgid "Reflections"
2216
2222
msgstr "Отражения"
2217
2223
 
2218
 
#: ../data/messages:657
 
2224
#: ../data/messages:643
2219
2225
msgid ""
2220
2226
"It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 "
2221
2227
"reflections are not used."
2223
2229
"Коэффициент отражения; при значении 1, значки будут полностью отражаться на "
2224
2230
"плоскость, при значении 0, отражение не будет использоваться."
2225
2231
 
2226
 
#: ../data/messages:659
 
2232
#: ../data/messages:645
2227
2233
msgid "Reflective power of the plane :"
2228
2234
msgstr "Сила отражения на плоскость:"
2229
2235
 
2230
 
#: ../data/messages:661
 
2236
#: ../data/messages:647
2231
2237
msgid "light"
2232
2238
msgstr "слабо"
2233
2239
 
2234
 
#: ../data/messages:663
 
2240
#: ../data/messages:649
2235
2241
msgid "strong"
2236
2242
msgstr "сильно"
2237
2243
 
2238
 
#: ../data/messages:665
 
2244
#: ../data/messages:651
2239
2245
msgid ""
2240
2246
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
2241
2247
"the dock."
2242
2248
msgstr ""
2243
2249
"В процентах от размера значка. Этот параметр влияет на общий размер панели."
2244
2250
 
2245
 
#: ../data/messages:667
 
2251
#: ../data/messages:653
2246
2252
msgid "Height of the reflection:"
2247
2253
msgstr "Высота отражения:"
2248
2254
 
2249
 
#: ../data/messages:669
 
2255
#: ../data/messages:655
2250
2256
msgid "small"
2251
2257
msgstr "низко"
2252
2258
 
2253
 
#: ../data/messages:671
 
2259
#: ../data/messages:657
2254
2260
msgid "tall"
2255
2261
msgstr "высоко"
2256
2262
 
2257
 
#: ../data/messages:673
 
2263
#: ../data/messages:659
2258
2264
msgid ""
2259
2265
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
2260
2266
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
2264
2270
"\"материализоваться\" по мере появления панели. Чем ближе значение к 0, тем "
2265
2271
"прозрачней они будут."
2266
2272
 
2267
 
#: ../data/messages:675
 
2273
#: ../data/messages:661
2268
2274
msgid "Icons' transparency at rest :"
2269
2275
msgstr "Прозрачность значков в состоянии покоя:"
2270
2276
 
2271
 
#: ../data/messages:681
 
2277
#: ../data/messages:667
2272
2278
msgid "Icons size"
2273
2279
msgstr "Размер значков"
2274
2280
 
2275
 
#: ../data/messages:683
 
2281
#: ../data/messages:669
2276
2282
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2277
2283
msgstr "Размер значков запуска в состоянии покоя (ширина х высота):"
2278
2284
 
2279
 
#: ../data/messages:685
 
2285
#: ../data/messages:671
2280
2286
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2281
2287
msgstr "Размер значков приложений в состоянии покоя (ширина х высота):"
2282
2288
 
2283
 
#: ../data/messages:687
 
2289
#: ../data/messages:673
2284
2290
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2285
2291
msgstr "Размер апплетов в состоянии покоя (ширина х высота):"
2286
2292
 
2287
 
#: ../data/messages:689
 
2293
#: ../data/messages:675
2288
2294
msgid "Configure icons' animations."
2289
2295
msgstr "Настроить анимацию значков."
2290
2296
 
2291
 
#: ../data/messages:691
 
2297
#: ../data/messages:677
2292
2298
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2293
2299
msgstr "Настроить специальные эффекты значков (требуется поддержка OpenGL)."
2294
2300
 
2295
 
#: ../data/messages:693
 
2301
#: ../data/messages:679
2296
2302
msgid ""
2297
2303
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2298
2304
"capacity)."
2299
2305
msgstr ""
2300
2306
"Настроить анимацию появления/исчезновения значков (требуется наличие OpenGL)."
2301
2307
 
2302
 
#: ../data/messages:695
 
2308
#: ../data/messages:681
2303
2309
msgid "Separators"
2304
2310
msgstr "Разделители"
2305
2311
 
2306
 
#: ../data/messages:697
 
2312
#: ../data/messages:683
2307
2313
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2308
2314
msgstr "Размер значков в состоянии покоя (ширина х высота):"
2309
2315
 
2310
 
#: ../data/messages:699
 
2316
#: ../data/messages:685
2311
2317
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2312
2318
msgstr "Принудительно оставлять размер изображения разделителя постоянным?"
2313
2319
 
2314
 
#: ../data/messages:701
 
2320
#: ../data/messages:687
2315
2321
msgid ""
2316
2322
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2317
2323
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2320
2326
"и физические разделители. Плоские разделители просчитываются относительно "
2321
2327
"выбранного вида."
2322
2328
 
2323
 
#: ../data/messages:703
 
2329
#: ../data/messages:689
2324
2330
msgid "How to draw the separators?"
2325
2331
msgstr "Как отрисовывать разделители?"
2326
2332
 
2327
 
#: ../data/messages:705
 
2333
#: ../data/messages:691
2328
2334
msgid "Use an image."
2329
2335
msgstr "Использовать изображение."
2330
2336
 
2331
 
#: ../data/messages:707
 
2337
#: ../data/messages:693
2332
2338
msgid "Flat separator"
2333
2339
msgstr "Плоский разделитель"
2334
2340
 
2335
 
#: ../data/messages:709
 
2341
#: ../data/messages:695
2336
2342
msgid "Physical separator"
2337
2343
msgstr "Физический разделитель"
2338
2344
 
2339
 
#: ../data/messages:711
 
2345
#: ../data/messages:697
2340
2346
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2341
2347
msgstr "Если вы ничего не предоставите, будет использоваться чистый."
2342
2348
 
2343
 
#: ../data/messages:713
 
2349
#: ../data/messages:699
2344
2350
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2345
2351
msgstr "Изображение для разделителя:"
2346
2352
 
2347
 
#: ../data/messages:715
 
2353
#: ../data/messages:701
2348
2354
msgid ""
2349
2355
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2350
2356
"right?"
2351
2357
msgstr "Вращать разделитель, когда панель находится сверху/слева/справа?"
2352
2358
 
2353
 
#: ../data/messages:717
 
2359
#: ../data/messages:703
2354
2360
msgid "Colour of flat separators :"
2355
2361
msgstr "Цвет плоских разделителей:"
2356
2362
 
2357
 
#: ../data/messages:719
 
2363
#: ../data/messages:705
2358
2364
msgid "Icons order"
2359
2365
msgstr "Порядок значков"
2360
2366
 
2361
 
#: ../data/messages:721
 
2367
#: ../data/messages:707
2362
2368
msgid ""
2363
2369
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2364
2370
"together, separated from the others by a separator.\n"
2372
2378
"разделитель вручную. Приложения в таком случае, будут располагаться рядом с "
2373
2379
"их значками запуска, если таковые имеются, либо после последнего значка."
2374
2380
 
2375
 
#: ../data/messages:725 ../data/messages:823
 
2381
#: ../data/messages:711 ../data/messages:809
2376
2382
msgid "No"
2377
2383
msgstr "Нет"
2378
2384
 
2379
 
#: ../data/messages:727
 
2385
#: ../data/messages:713
2380
2386
msgid "Separate applications from others"
2381
2387
msgstr "Отделять приложения от остальных"
2382
2388
 
2383
 
#: ../data/messages:729
 
2389
#: ../data/messages:715
2384
2390
msgid "Separate applets from others"
2385
2391
msgstr "Отделить апплеты от остальных"
2386
2392
 
2387
 
#: ../data/messages:731
 
2393
#: ../data/messages:717
2388
2394
msgid "Separate all"
2389
2395
msgstr "Отдельно все"
2390
2396
 
2391
 
#: ../data/messages:741
 
2397
#: ../data/messages:727
2392
2398
msgid "Link the icons with a string"
2393
2399
msgstr "Связать значок со строчкой"
2394
2400
 
2395
 
#: ../data/messages:743
 
2401
#: ../data/messages:729
2396
2402
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2397
2403
msgstr "Ширина линии строки, в пикселях (0 — не использовать строку):"
2398
2404
 
2399
 
#: ../data/messages:745
 
2405
#: ../data/messages:731
2400
2406
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2401
2407
msgstr "Цвет строки (к,с,з,a):"
2402
2408
 
2403
 
#: ../data/messages:749
 
2409
#: ../data/messages:735
2404
2410
msgid "Indicator of the active window"
2405
2411
msgstr "Индикатор активного окна"
2406
2412
 
2407
 
#: ../data/messages:751
 
2413
#: ../data/messages:737
2408
2414
msgid "Type of indicator:"
2409
2415
msgstr "Тип индикатора:"
2410
2416
 
2411
 
#: ../data/messages:755
 
2417
#: ../data/messages:741
2412
2418
msgid "Frame"
2413
2419
msgstr "Рамка"
2414
2420
 
2415
 
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
 
2421
#: ../data/messages:743 ../data/messages:761 ../data/messages:799
2416
2422
msgid "Image file:"
2417
2423
msgstr "Изображение:"
2418
2424
 
2419
 
#: ../data/messages:759
 
2425
#: ../data/messages:745
2420
2426
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2421
2427
msgstr "Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать индикатор."
2422
2428
 
2423
 
#: ../data/messages:761
 
2429
#: ../data/messages:747
2424
2430
msgid "Colour of the frame :"
2425
2431
msgstr "Цвет рамки:"
2426
2432
 
2427
 
#: ../data/messages:763
 
2433
#: ../data/messages:749
2428
2434
msgid "Set 0 to fill the frame."
2429
2435
msgstr "Установите 0, чтобы залить рамку."
2430
2436
 
2431
 
#: ../data/messages:765
 
2437
#: ../data/messages:751
2432
2438
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2433
2439
msgstr "Толщина линии рамки вокруг активного окна:"
2434
2440
 
2435
 
#: ../data/messages:767
 
2441
#: ../data/messages:753
2436
2442
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2437
2443
msgstr "Радиус скругления рамки вокруг активного окна:"
2438
2444
 
2439
 
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
 
2445
#: ../data/messages:755 ../data/messages:787
2440
2446
msgid "Draw indicator above the icon?"
2441
2447
msgstr "Рисовать индикатор поверх значка?"
2442
2448
 
2443
 
#: ../data/messages:771
 
2449
#: ../data/messages:757
2444
2450
msgid "Indicator of active launcher"
2445
2451
msgstr "Индикатор активного значка запуска"
2446
2452
 
2447
 
#: ../data/messages:773
 
2453
#: ../data/messages:759
2448
2454
msgid ""
2449
2455
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2450
2456
"launched. Leave blank to use the default one."
2452
2458
"Индикаторы отрисовываются на значках, чтобы показать, что приложение уже "
2453
2459
"запущено. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
2454
2460
 
2455
 
#: ../data/messages:777
 
2461
#: ../data/messages:763
2456
2462
msgid ""
2457
2463
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
2458
2464
"on applications too."
2460
2466
"Индикатор отображается только на активных значках, но вы можете настроить "
2461
2467
"показ и на приложениях."
2462
2468
 
2463
 
#: ../data/messages:779
 
2469
#: ../data/messages:765
2464
2470
msgid "Display an indicator on application icons too ?"
2465
2471
msgstr "Отображать индикатор и на приложениях тоже?"
2466
2472
 
2467
 
#: ../data/messages:781
 
2473
#: ../data/messages:767
2468
2474
msgid ""
2469
2475
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
2470
2476
"indicator's vertical position.\n"
2476
2482
"Если индикатор связаy со значком, то смещение будет вверх, в противном "
2477
2483
"случае вниз."
2478
2484
 
2479
 
#: ../data/messages:783
 
2485
#: ../data/messages:769
2480
2486
msgid "Vertical offset :"
2481
2487
msgstr "Вертикальное смещение:"
2482
2488
 
2483
 
#: ../data/messages:785
 
2489
#: ../data/messages:771
2484
2490
msgid ""
2485
2491
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
2486
2492
"and the offset will be upwards.\n"
2492
2498
"В противном случае он будет отрисован прямо на панели и его смещение будет "
2493
2499
"вниз."
2494
2500
 
2495
 
#: ../data/messages:787
 
2501
#: ../data/messages:773
2496
2502
msgid "Link the indicator with its icon?"
2497
2503
msgstr "Связать индикатор с этим значком?"
2498
2504
 
2499
 
#: ../data/messages:789
 
2505
#: ../data/messages:775
2500
2506
msgid ""
2501
2507
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
2502
2508
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
2506
2512
"значки. Чем больше значение параметра, тем больше индикаторы. Значение 1 "
2507
2513
"означет, что индикатор будет такого же размера что и значок."
2508
2514
 
2509
 
#: ../data/messages:791
 
2515
#: ../data/messages:777
2510
2516
msgid "Indicator size ratio :"
2511
2517
msgstr "Разница в размерах:"
2512
2518
 
2513
 
#: ../data/messages:795
 
2519
#: ../data/messages:781
2514
2520
msgid "bigger"
2515
2521
msgstr "больший"
2516
2522
 
2517
 
#: ../data/messages:797
 
2523
#: ../data/messages:783
2518
2524
msgid ""
2519
2525
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
2520
2526
"(top/bottom/right/left)."
2522
2528
"Используйте, чтобы ориентировать индикатор относительно расположения панели "
2523
2529
"(сверху, снизу, справа, слева)."
2524
2530
 
2525
 
#: ../data/messages:799
 
2531
#: ../data/messages:785
2526
2532
msgid "Rotate the indicator with dock?"
2527
2533
msgstr "Вращать индикатор вместе с панелью?"
2528
2534
 
2529
 
#: ../data/messages:803
 
2535
#: ../data/messages:789
2530
2536
msgid "Indicator of grouped windows"
2531
2537
msgstr "Индикатор сгрупированных окон"
2532
2538
 
2533
 
#: ../data/messages:805
 
2539
#: ../data/messages:791
2534
2540
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2535
2541
msgstr "Как показывать сгруппированные значки:"
2536
2542
 
2537
 
#: ../data/messages:807
 
2543
#: ../data/messages:793
2538
2544
msgid "Draw an image"
2539
2545
msgstr "Отрисовывать изображение"
2540
2546
 
2541
 
#: ../data/messages:809
 
2547
#: ../data/messages:795
2542
2548
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
2543
2549
msgstr "Отрисовывать значок суб-панели как стопку"
2544
2550
 
2545
 
#: ../data/messages:811
 
2551
#: ../data/messages:797
2546
2552
msgid ""
2547
2553
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
2548
2554
"together. Leave blank to use the default one."
2550
2556
"Сработает только если вы выберите группу приложений с одинаковым классом. "
2551
2557
"Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
2552
2558
 
2553
 
#: ../data/messages:815
 
2559
#: ../data/messages:801
2554
2560
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2555
2561
msgstr "Увеличивать индикатор вместе со значком?"
2556
2562
 
2557
 
#: ../data/messages:817
 
2563
#: ../data/messages:803
2558
2564
msgid "Labels"
2559
2565
msgstr "Подписи"
2560
2566
 
2561
 
#: ../data/messages:819
 
2567
#: ../data/messages:805
2562
2568
msgid "Label visibility"
2563
2569
msgstr "Видимость подписи"
2564
2570
 
2565
 
#: ../data/messages:821
 
2571
#: ../data/messages:807
2566
2572
msgid "Show labels:"
2567
2573
msgstr "Показывать подписи:"
2568
2574
 
2569
 
#: ../data/messages:825
 
2575
#: ../data/messages:811
2570
2576
msgid "On pointed icon"
2571
2577
msgstr "На наведённом значке"
2572
2578
 
2573
 
#: ../data/messages:827
 
2579
#: ../data/messages:813
2574
2580
msgid "On all icons"
2575
2581
msgstr "На всех значках"
2576
2582
 
2577
 
#: ../data/messages:829
 
2583
#: ../data/messages:815
2578
2584
msgid ""
2579
2585
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
2580
2586
"transparent."
2581
2587
msgstr ""
2582
2588
"Чем больше значение, тем прозрачнее будут подписи рядом с наведённым значком."
2583
2589
 
2584
 
#: ../data/messages:831
 
2590
#: ../data/messages:817
2585
2591
msgid "label's visibility threshold :"
2586
2592
msgstr "Порог отображения подписей:"
2587
2593
 
2588
 
#: ../data/messages:833
 
2594
#: ../data/messages:819
2589
2595
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
2590
2596
msgstr ""
2591
2597
"Всегда показывать горизонтальные подписи, даже если панель вертикальна?"
2592
2598
 
2593
 
#: ../data/messages:835
 
2599
#: ../data/messages:821
2594
2600
msgid "Font"
2595
2601
msgstr "Шрифт"
2596
2602
 
2597
 
#: ../data/messages:839
 
2603
#: ../data/messages:825
2598
2604
msgid "Use a custom font for labels?"
2599
2605
msgstr "Использовать другой шрифт для подписей?"
2600
2606
 
2601
 
#: ../data/messages:841
 
2607
#: ../data/messages:827
2602
2608
msgid "Font used for labels :"
2603
2609
msgstr "Шрифт для подписей:"
2604
2610
 
2605
 
#: ../data/messages:845
 
2611
#: ../data/messages:833
 
2612
msgid ""
 
2613
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
 
2614
"text, but the margin around the text will still be in effect."
 
2615
msgstr ""
 
2616
"Если установить полную прозрачность, то фона у подписей не станет, но "
 
2617
"окантовка вокруг текста всё ещё будет видна."
 
2618
 
 
2619
#: ../data/messages:835
 
2620
msgid "Colour of the label's background :"
 
2621
msgstr "Цвет фона подписи:"
 
2622
 
 
2623
#: ../data/messages:837
 
2624
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
 
2625
msgstr ""
 
2626
"Если не задействовано, то цвет фона будет использован только в подсказках."
 
2627
 
 
2628
#: ../data/messages:839
 
2629
msgid "Use background color for labels?"
 
2630
msgstr "Использовать цвет фона для подписей?"
 
2631
 
 
2632
#: ../data/messages:841
 
2633
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
 
2634
msgstr "Окантовка вокруг текста (в пикселях):"
 
2635
 
 
2636
#: ../data/messages:843
2606
2637
msgid "Colour"
2607
2638
msgstr "Цвет"
2608
2639
 
2609
 
#: ../data/messages:847
 
2640
#: ../data/messages:845
2610
2641
msgid "It's the first color of the gradation."
2611
2642
msgstr "Начальный цвет градации."
2612
2643
 
2613
 
#: ../data/messages:849
 
2644
#: ../data/messages:847
2614
2645
msgid "Start color :"
2615
2646
msgstr "Начальный цвет:"
2616
2647
 
2617
 
#: ../data/messages:851
 
2648
#: ../data/messages:849
2618
2649
msgid ""
2619
2650
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2620
2651
"first if you don't want to have any gradation."
2622
2653
"Это конечный цвет градации. Установите его таким же, как и начальный, чтобы "
2623
2654
"не использовать градацию."
2624
2655
 
2625
 
#: ../data/messages:853
 
2656
#: ../data/messages:851
2626
2657
msgid "Stop color :"
2627
2658
msgstr "Конечный цвет:"
2628
2659
 
2629
 
#: ../data/messages:855
 
2660
#: ../data/messages:853
2630
2661
msgid ""
2631
2662
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
2632
2663
"right."
2634
2665
"Если отмечено, шаблон будет отрисован сверху вниз, в противном случае слева "
2635
2666
"направо."
2636
2667
 
2637
 
#: ../data/messages:857
 
2668
#: ../data/messages:855
2638
2669
msgid "Pattern should be vertical?"
2639
2670
msgstr "Шаблон должен быть вертикальным?"
2640
2671
 
2641
 
#: ../data/messages:861
2642
 
msgid ""
2643
 
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
2644
 
"text, but the margin around the text will still be in effect."
2645
 
msgstr ""
2646
 
"Если установить полную прозрачность, то фона у подписей не станет, но "
2647
 
"окантовка вокруг текста всё ещё будет видна."
2648
 
 
2649
 
#: ../data/messages:863
2650
 
msgid "Colour of the label's background :"
2651
 
msgstr "Цвет фона подписи:"
2652
 
 
2653
 
#: ../data/messages:865
2654
 
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2655
 
msgstr ""
2656
 
"Если не задействовано, то цвет фона будет использован только в подсказках."
2657
 
 
2658
 
#: ../data/messages:867
2659
 
msgid "Use background color for labels?"
2660
 
msgstr "Использовать цвет фона для подписей?"
2661
 
 
2662
 
#: ../data/messages:869
2663
 
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2664
 
msgstr "Окантовка вокруг текста (в пикселях):"
2665
 
 
2666
 
#: ../data/messages:873
 
2672
#: ../data/messages:859
2667
2673
msgid "Yes, like that :-)"
2668
2674
msgstr "Да, именно так :-)"
2669
2675
 
2670
 
#: ../data/messages:875
 
2676
#: ../data/messages:861
2671
2677
msgid ""
2672
2678
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2673
2679
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2677
2683
"Чтобы увидеть совет, просто задержите курсор мыши над предложением на 1 "
2678
2684
"секунду."
2679
2685
 
2680
 
#: ../data/messages:877
 
2686
#: ../data/messages:863
2681
2687
msgid "How do I re-order my icons?"
2682
2688
msgstr "Каким образом переупорядочить значки?"
2683
2689
 
2684
 
#: ../data/messages:879
 
2690
#: ../data/messages:865
2685
2691
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2686
2692
msgstr "Совет: Вы также можете переупорядочить значки текущего приложения."
2687
2693
 
2688
 
#: ../data/messages:881
 
2694
#: ../data/messages:867
2689
2695
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2690
2696
msgstr "Просто захватите их мышкой, и перетащите куда вам хочется."
2691
2697
 
2692
 
#: ../data/messages:883
 
2698
#: ../data/messages:869
2693
2699
msgid ""
2694
2700
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2695
2701
msgstr "Как мне расположить апплеты и значки панели задач вначале панели?"
2696
2702
 
2697
 
#: ../data/messages:885
 
2703
#: ../data/messages:871
2698
2704
msgid ""
2699
2705
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2700
2706
"below."
2702
2708
"Совет: вы можете поместить апплеты среди значков запуска, поставив галочку "
2703
2709
"ниже."
2704
2710
 
2705
 
#: ../data/messages:887
 
2711
#: ../data/messages:873
2706
2712
msgid ""
2707
2713
"In the «icons» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2708
2714
"type (launcher/appli/applet)."
2710
2716
"В модуле \"Значки\", в самом низу, вы можете выбрать порядок расположения "
2711
2717
"значков относительно их типа (значки запуска, приложения, апплеты)."
2712
2718
 
2713
 
#: ../data/messages:889 ../data/messages:897 ../data/messages:911
2714
 
#: ../data/messages:967
 
2719
#: ../data/messages:875 ../data/messages:883 ../data/messages:897
 
2720
#: ../data/messages:953
2715
2721
msgid "Go to the «Icons» module."
2716
2722
msgstr "Перейти в модуль «Значки»"
2717
2723
 
2718
 
#: ../data/messages:891
 
2724
#: ../data/messages:877
2719
2725
msgid "How do I change an icon image?"
2720
2726
msgstr "Как мне поменять изображение на значке?"
2721
2727
 
2722
 
#: ../data/messages:893
 
2728
#: ../data/messages:879
2723
2729
msgid ""
2724
2730
"Tip: you can also edit a launcher's configuration directly and set a path "
2725
2731
"for an image. If you do not enter a path, but simply the name of an image, "
2731
2737
"дописывайте его расширение (.svg, .png, etc), Cairo-Dock сам выберет "
2732
2738
"качественный вариант."
2733
2739
 
2734
 
#: ../data/messages:895
 
2740
#: ../data/messages:881
2735
2741
msgid ""
2736
2742
"In the “Icons” module, you can choose an <b>icon theme</b>. Just choose a "
2737
2743
"theme, and apply.\n"
2750
2756
"Если вы ничего не выберите, то будет применена системная тема значков по "
2751
2757
"умолчанию."
2752
2758
 
2753
 
#: ../data/messages:899
 
2759
#: ../data/messages:885
2754
2760
msgid "How do I remove many icons quickly?"
2755
2761
msgstr "Как мне удалить сразу несколько значков?"
2756
2762
 
2757
 
#: ../data/messages:901
 
2763
#: ../data/messages:887
2758
2764
msgid ""
2759
2765
"Hint : if you delete an icon pointing to a sub-dock, you will be offered to "
2760
2766
"either delete the sub-dock’s icons or to move them in the main dock."
2762
2768
"Совет: Если вы удаляете значок расположенный в суб-панели, то вам будет "
2763
2769
"предложено либо удалить сам значок, либо переместить его в основную панель."
2764
2770
 
2765
 
#: ../data/messages:903
 
2771
#: ../data/messages:889
2766
2772
msgid ""
2767
2773
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
2768
2774
"!"
2769
2775
msgstr "Просто захватите и перетащите его за панель и он канет в небытие!"
2770
2776
 
2771
 
#: ../data/messages:905
 
2777
#: ../data/messages:891
2772
2778
msgid "How can I resize my icons?"
2773
2779
msgstr "Как мне изменить размер значков?"
2774
2780
 
2775
 
#: ../data/messages:907
 
2781
#: ../data/messages:893
2776
2782
msgid ""
2777
2783
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2778
2784
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2781
2787
"размера меньше стандартного до равному стандартному. Установите значение "
2782
2788
"0x0, чтобы использовать стандартный размер."
2783
2789
 
2784
 
#: ../data/messages:909
 
2790
#: ../data/messages:895
2785
2791
msgid ""
2786
2792
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
2787
2793
": launchers, apps, applets and separators.\n"
2791
2797
"типам: значки запуска, приложения, апплеты и разделители.\n"
2792
2798
"Там же вы сможете настроить эффект приближения."
2793
2799
 
2794
 
#: ../data/messages:913
 
2800
#: ../data/messages:899
2795
2801
msgid ""
2796
2802
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2797
2803
"icon"
2798
2804
msgstr ""
2799
2805
"Я хочу видеть эскизы запущенных приложений когда провожу курсор по их значку"
2800
2806
 
2801
 
#: ../data/messages:915 ../data/messages:1043 ../data/messages:1175
2802
 
#: ../data/messages:1239 ../data/messages:1277 ../data/messages:1319
2803
 
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2804
 
#: ../data/messages:1337 ../data/messages:1341
 
2807
#: ../data/messages:901 ../data/messages:1029 ../data/messages:1161
 
2808
#: ../data/messages:1225 ../data/messages:1263 ../data/messages:1305
 
2809
#: ../data/messages:1309 ../data/messages:1315 ../data/messages:1319
 
2810
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1327
2805
2811
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2806
2812
msgstr "Совет: Если эта строка серая, то этот совет на для вас. :)"
2807
2813
 
2808
 
#: ../data/messages:917 ../data/messages:1045
 
2814
#: ../data/messages:903 ../data/messages:1031
2809
2815
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2810
2816
msgstr "Если вы используете Compiz, то можете щёлкнуть по этой кнопке:"
2811
2817
 
2812
 
#: ../data/messages:919
 
2818
#: ../data/messages:905
2813
2819
msgid "Dock"
2814
2820
msgstr "Панель"
2815
2821
 
2816
 
#: ../data/messages:921
 
2822
#: ../data/messages:907
2817
2823
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2818
2824
msgstr "В каком месте экрана я могу разметить панель?"
2819
2825
 
2820
 
#: ../data/messages:923
 
2826
#: ../data/messages:909
2821
2827
msgid ""
2822
2828
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2823
2829
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
2827
2833
"отметьте опцию \"Использовать Xinerama\", а затем выберите мониторы на "
2828
2834
"которых должна отображаться панель."
2829
2835
 
2830
 
#: ../data/messages:925
 
2836
#: ../data/messages:911
2831
2837
msgid ""
2832
2838
"Everything is in the «Position» module. You can choose to position it on the "
2833
2839
"bottom, top, left or right side of your screen.\n"
2839
2845
"Больше того, вы можете поместить панель не по центру экрана, а чуть левее "
2840
2846
"или чуть правее, по вашему выбору."
2841
2847
 
2842
 
#: ../data/messages:927 ../data/messages:935
 
2848
#: ../data/messages:913 ../data/messages:921
2843
2849
msgid "Go to the «Position» module."
2844
2850
msgstr "Перейти в модуль «Местоположение»."
2845
2851
 
2846
 
#: ../data/messages:929
 
2852
#: ../data/messages:915
2847
2853
msgid "How do I adjust the position of the dock above the Gnome-panel?"
2848
2854
msgstr ""
2849
2855
"Как мне настроить расположение панели относительно стандартной панели gnome?"
2850
2856
 
2851
 
#: ../data/messages:931
 
2857
#: ../data/messages:917
2852
2858
msgid ""
2853
2859
"Tip: you can also simply drag your dock with the mouse by pressing the ALT "
2854
2860
"key at the same time."
2856
2862
"Совет: Вы можете просто передвинуть панель с помощью мыши и зажатой клавиши "
2857
2863
"ALT."
2858
2864
 
2859
 
#: ../data/messages:933
 
2865
#: ../data/messages:919
2860
2866
msgid "In the «Position» module, you can add an offset to the screen border."
2861
2867
msgstr "В модуле \"Позиция\" вы можете задать смещение от границы экрана."
2862
2868
 
2863
 
#: ../data/messages:937
 
2869
#: ../data/messages:923
2864
2870
msgid "The dock is hidden by the Gnome-panel"
2865
2871
msgstr "Панель не видна из-за стандартной панели Gnome"
2866
2872
 
2867
 
#: ../data/messages:939
 
2873
#: ../data/messages:925
2868
2874
msgid ""
2869
2875
"This is normal, because they are both «docks».\n"
2870
2876
" You can either move the dock out of the panel, or launch it wih the command "
2877
2883
" Кроме того вы можете вообще удалить или переместить Gnome панель в другое "
2878
2884
"место."
2879
2885
 
2880
 
#: ../data/messages:941
 
2886
#: ../data/messages:927
2881
2887
msgid "I don’t want other windows covering the dock"
2882
2888
msgstr "Я не хочу чтобы окна перекрывали панель"
2883
2889
 
2884
 
#: ../data/messages:943
 
2890
#: ../data/messages:929
2885
2891
msgid "Tip: You can even do that with desklets: making a desklet's panel !."
2886
2892
msgstr ""
2887
2893
"Совет: Вы можете сделать это со всеми десклетами: попробуйте создать панель "
2888
2894
"из десклетов!"
2889
2895
 
2890
 
#: ../data/messages:945
 
2896
#: ../data/messages:931
2891
2897
msgid ""
2892
2898
"Just choose the corresponding option in the “Accessibility” module.\n"
2893
2899
"This will reserve the space for the dock only."
2895
2901
"Просто отметьте соответствующую опцию в модуле «Видимость».\n"
2896
2902
"Это зарезервирует место только под панель."
2897
2903
 
2898
 
#: ../data/messages:947 ../data/messages:955
 
2904
#: ../data/messages:933 ../data/messages:941
2899
2905
msgid "Go to the «Accessibility» module."
2900
2906
msgstr "Перейти в модуль «Видимость»."
2901
2907
 
2902
 
#: ../data/messages:949
 
2908
#: ../data/messages:935
2903
2909
msgid "I don’t want that the dock covers windows"
2904
2910
msgstr "Я не хочу чтобы панель перекрывала окна"
2905
2911
 
2906
 
#: ../data/messages:951
 
2912
#: ../data/messages:937
2907
2913
msgid ""
2908
2914
"Tip: You can choose to pop-up the dock only when the mouse hits the screen "
2909
2915
"corner instead of the whole screen border.\n"
2915
2921
"Кроме того, вы можете изменить размер зоны реагирования и даже установить "
2916
2922
"для неё своё изображение."
2917
2923
 
2918
 
#: ../data/messages:953
 
2924
#: ../data/messages:939
2919
2925
msgid ""
2920
2926
"Two choices are available in the “Accessibility” module:\n"
2921
2927
" - either choose to “keep the dock below other windows”. The dock will then "
2929
2935
" – либо выбрать \"Держать скрытой\". Панель будет всегда скрыта и появится, "
2930
2936
"если вы коснётесь зоны реагирования."
2931
2937
 
2932
 
#: ../data/messages:957
 
2938
#: ../data/messages:943
2933
2939
msgid "How can I add a separator?"
2934
2940
msgstr "Как мне добавить разделитель?"
2935
2941
 
2936
 
#: ../data/messages:959
 
2942
#: ../data/messages:945
2937
2943
msgid ""
2938
2944
"Tip: if you choose to mix applets and launchers in the 'Icons' module, you "
2939
2945
"can also place separators between applets then."
2941
2947
"Совет: Если вы установите перемешивание апплетов и значков запуска в модуле "
2942
2948
"«Значки», то там же вы сможете настроить вид разделителей между ними."
2943
2949
 
2944
 
#: ../data/messages:961
 
2950
#: ../data/messages:947
2945
2951
msgid ""
2946
2952
"Simply right-click on the dock where you wish to add a separator and select "
2947
2953
"«add a separator».\n"
2953
2959
"Вы можете расположить его где захотите (только не среди значков области "
2954
2960
"уведомлений), просто перетащив мышью."
2955
2961
 
2956
 
#: ../data/messages:963
 
2962
#: ../data/messages:949
2957
2963
msgid ""
2958
2964
"I don't want to have a separator between launchers , applications and "
2959
2965
"applets."
2960
2966
msgstr ""
2961
2967
"Мне не нужен разделитель между значками запуска, приложениями и апплетами"
2962
2968
 
2963
 
#: ../data/messages:965
 
2969
#: ../data/messages:951
2964
2970
msgid ""
2965
2971
"In the «Icons» module, in the «separator» section, untick the box that says "
2966
2972
"«add automatic separators»."
2968
2974
"В модуле \"Значки\", в разделе \"разделители\" уберите галочку с параметра "
2969
2975
"\"добавлять автоматические разделители\"."
2970
2976
 
2971
 
#: ../data/messages:969
 
2977
#: ../data/messages:955
2972
2978
msgid "How do I add a sub-dock?"
2973
2979
msgstr "Как мне добавить суб-панель?"
2974
2980
 
2975
 
#: ../data/messages:971
 
2981
#: ../data/messages:957
2976
2982
msgid ""
2977
2983
"Tip: If you want to move an icon into another dock, right-click on it, go to "
2978
2984
"'Move to', and choose the one you want in the list. You can do the same with "
2985
2991
"апплетами, например, чтобы упорядочить их все одну суб-панель. Этим же "
2986
2992
"образом вы можете создавать новые панели."
2987
2993
 
2988
 
#: ../data/messages:973
 
2994
#: ../data/messages:959
2989
2995
msgid ""
2990
2996
"Just right-click on the dock, then select «Add a sub-dock». Fill the config "
2991
2997
"panel with a name and image, then confirm."
2993
2999
"Просто сделайте правый щелчок на панели, затем выберите «Добавить суб-"
2994
3000
"панель». Назначьте имя и вид отображения, а затем подтвердите."
2995
3001
 
2996
 
#: ../data/messages:975
 
3002
#: ../data/messages:961
2997
3003
msgid "How can I have many main docks?"
2998
3004
msgstr "Могу ли я иметь несколько основных панелей?"
2999
3005
 
3000
 
#: ../data/messages:977
 
3006
#: ../data/messages:963
3001
3007
msgid ""
3002
3008
"Hint: you can then move icons inside this new dock by following the previous "
3003
3009
"method and selecting the dock you've just created.\n"
3008
3014
"расположить новую панель, щёлкните на неё правой кнопкой и в пункте Cairo-"
3009
3015
"Dock выберите Настройку"
3010
3016
 
3011
 
#: ../data/messages:979
 
3017
#: ../data/messages:965
3012
3018
msgid ""
3013
3019
"Right-click on a launcher or an applet, go to 'Move to', and choose 'a new "
3014
3020
"main dock'. A new dock will be created, with this icon inside."
3017
3023
"другую панель' и выбрать 'Новая основная панель'. Новая панель будет "
3018
3024
"создана, уже с этим значком внутри."
3019
3025
 
3020
 
#: ../data/messages:981
 
3026
#: ../data/messages:967
3021
3027
msgid "How can I have a 3D dock?"
3022
3028
msgstr "Как мне получить 3D панель?"
3023
3029
 
3024
 
#: ../data/messages:983
 
3030
#: ../data/messages:969
3025
3031
msgid ""
3026
3032
"Tip: you can set up the view for each sub-dock. Simply edit the icon "
3027
3033
"pointing to the sub-dock and choose the view you wish to use for it."
3029
3035
"Совет: Вы можете настраивать внешний вид каждой суб-панели; выберите любой "
3030
3036
"значок на суб-панели, и в его параметрах укажите предпочитаемый вид."
3031
3037
 
3032
 
#: ../data/messages:985
 
3038
#: ../data/messages:971
3033
3039
msgid ""
3034
3040
"Any dock can be displayed with one view, and many views are available (3D, "
3035
3041
"Curve, etc).\n"
3041
3047
"Перейдите в модуль 'Вид' и выберите, как будет выглядеть основная и суб-"
3042
3048
"панели."
3043
3049
 
3044
 
#: ../data/messages:987
 
3050
#: ../data/messages:973
3045
3051
msgid "Go to the «Views» module."
3046
3052
msgstr "Перейти в модуль «Виды»."
3047
3053
 
3048
 
#: ../data/messages:989
 
3054
#: ../data/messages:975
3049
3055
msgid "How can I change the background of my docks?"
3050
3056
msgstr "Как я могу сменить задний фон на панелях?"
3051
3057
 
3052
 
#: ../data/messages:991
 
3058
#: ../data/messages:977
3053
3059
msgid ""
3054
3060
"Hint : the Parabolic view doe not have a background, but the Slide and "
3055
3061
"Rainbow views have their own background parameters."
3057
3063
"Совет: Параболический вид не имеет заднего вида, а Slide и Радужный виды, "
3058
3064
"наоборот, имеют свои собственные."
3059
3065
 
3060
 
#: ../data/messages:993
 
3066
#: ../data/messages:979
3061
3067
msgid ""
3062
3068
"In the 'Background' module, you can either choose an image, or a color "
3063
3069
"gradation.\n"
3069
3075
"Если выберите изображение, то оно будет использоваться в качестве фона, если "
3070
3076
"нет, то будет использована градация."
3071
3077
 
3072
 
#: ../data/messages:995
 
3078
#: ../data/messages:981
3073
3079
msgid "Go to the «Background» module."
3074
3080
msgstr "Перейти в модуль «Задний фон»."
3075
3081
 
3076
 
#: ../data/messages:997
 
3082
#: ../data/messages:983
3077
3083
msgid "I find the dock too flashy, can it be more sober?"
3078
3084
msgstr ""
3079
3085
"Панель мне кажется слишком пёстрой и подвижной, можно ли сделать её немного "
3080
3086
"сдержанней?"
3081
3087
 
3082
 
#: ../data/messages:999
 
3088
#: ../data/messages:985
3083
3089
msgid ""
3084
3090
"Hint : try different themes, some are already very sober, like Dust-Sand or "
3085
3091
"Elementary."
3087
3093
"Совет: Попробуйте разные темы, некоторые из них как-раз сдержанные, например "
3088
3094
"Dust-Sand или Elementary."
3089
3095
 
3090
 
#: ../data/messages:1001
 
3096
#: ../data/messages:987
3091
3097
msgid ""
3092
3098
"Who can do more can do less ! You can for instance deactivate the \"Icon "
3093
3099
"effects\" plug-in,\n"
3108
3114
"Вы можете сделать панель даже сдержанней чем стандартная Gnome, но ведь это "
3109
3115
"так позорно! ^_^"
3110
3116
 
3111
 
#: ../data/messages:1003
 
3117
#: ../data/messages:989
3112
3118
msgid "Desklet"
3113
3119
msgstr "Десклет"
3114
3120
 
3115
 
#: ../data/messages:1005
 
3121
#: ../data/messages:991
3116
3122
msgid "What are «desklets»?"
3117
3123
msgstr "Что такое «десклеты»?"
3118
3124
 
3119
 
#: ../data/messages:1007
 
3125
#: ../data/messages:993
3120
3126
msgid ""
3121
3127
"Tip: to detach an applet, you can drag and drop its icon from the dock to "
3122
3128
"the desktop"
3124
3130
"Совет: Чтобы открепить апплет от панели, вам нужно захватить значок и "
3125
3131
"переместить его на рабочий стол"
3126
3132
 
3127
 
#: ../data/messages:1009
 
3133
#: ../data/messages:995
3128
3134
msgid ""
3129
3135
"Desklets are widgets which are displayed on your desktop. Each applet can be "
3130
3136
"detached from the dock to act as a desklet."
3132
3138
"Это виджеты, которые отображаются на рабочем столе. Каждый апплет может быть "
3133
3139
"откреплён от панели и таким образом стать десклетом."
3134
3140
 
3135
 
#: ../data/messages:1011
 
3141
#: ../data/messages:997
3136
3142
msgid "How do I configure their position?"
3137
3143
msgstr "Как я могу задать их позицию на экране?"
3138
3144
 
3139
 
#: ../data/messages:1013
 
3145
#: ../data/messages:999
3140
3146
msgid ""
3141
3147
"Tip: If you don't want to move it any more, you can lock its position. "
3142
3148
"Simply right click on the desklet, and select «lock position». To unlock it, "
3146
3152
"позицию. Правый щелчок на десклете, пункт «заблокировать позицию». Для "
3147
3153
"разблокировки, отмените этот пункт."
3148
3154
 
3149
 
#: ../data/messages:1015
 
3155
#: ../data/messages:1001
3150
3156
msgid "Simply drag them with the mouse."
3151
3157
msgstr "Просто перетащите их с помощью мыши."
3152
3158
 
3153
 
#: ../data/messages:1017
 
3159
#: ../data/messages:1003
3154
3160
msgid "How do I configure their behaviour?"
3155
3161
msgstr "Как я могу задать их ориентацию?"
3156
3162
 
3157
 
#: ../data/messages:1019
 
3163
#: ../data/messages:1005
3158
3164
msgid ""
3159
3165
"Tip: if you lock the desklet, the buttons will not appear. You can reset a "
3160
3166
"rotation by middle-clicking on the appropriate button."
3162
3168
"Совет: Если вы заблокировали десклет, то кнопок не будет видно. Вы можете "
3163
3169
"восстановить положение средним щелчком мыши на соответствующей кнопке."
3164
3170
 
3165
 
#: ../data/messages:1021
 
3171
#: ../data/messages:1007
3166
3172
msgid ""
3167
3173
"There are small buttons on the top and left side of the desklet. They allow  "
3168
3174
"you to rotate the desklet in 3D !"
3170
3176
"Слева наверху присутствуют кнопки для управления десклетом. С помощью них вы "
3171
3177
"можете поворачивать десклет в 3D!"
3172
3178
 
3173
 
#: ../data/messages:1023
 
3179
#: ../data/messages:1009
3174
3180
msgid "How do I change their decorations?"
3175
3181
msgstr "Как я могу изменить его внешний вид?"
3176
3182
 
3177
 
#: ../data/messages:1025
 
3183
#: ../data/messages:1011
3178
3184
msgid ""
3179
3185
"Tip: you can add new decorations by choosing «Personalised» decoration, and "
3180
3186
"providing a background and/or foreground image. You can configure the "
3185
3191
"и указав путь к своим изображениям. Там же вам будут доступны настройки "
3186
3192
"смещения изображения внутри оформления."
3187
3193
 
3188
 
#: ../data/messages:1027
 
3194
#: ../data/messages:1013
3189
3195
msgid ""
3190
3196
"The default decoration is defined in the «Desklets» module.\n"
3191
3197
"Moreover, each desklet can have its own decoration. To change a desklet's "
3199
3205
" перейдите в конфигурацию апплета, щёлкните на вкладке 'десклет' и выберите "
3200
3206
"что захотите."
3201
3207
 
3202
 
#: ../data/messages:1029
 
3208
#: ../data/messages:1015
3203
3209
msgid "Go to the «Desklets» module."
3204
3210
msgstr "Перейти в модуль «Десклеты»."
3205
3211
 
3206
 
#: ../data/messages:1031
 
3212
#: ../data/messages:1017
3207
3213
msgid "How do I insert a desklet into the dock?"
3208
3214
msgstr "Как мне вставить десклет на панель?"
3209
3215
 
3210
 
#: ../data/messages:1033
 
3216
#: ../data/messages:1019
3211
3217
msgid "Hint :  if the desklet is locked, the button won’t appear."
3212
3218
msgstr "Совет: Если десклет заблокирован, то кнопку не будет видно."
3213
3219
 
3214
 
#: ../data/messages:1035
 
3220
#: ../data/messages:1021
3215
3221
msgid "Simply click on the top right button."
3216
3222
msgstr "Просто нажмите верхнюю правую кнопку на нём."
3217
3223
 
3218
 
#: ../data/messages:1037
 
3224
#: ../data/messages:1023
3219
3225
msgid "How do I place a desklet on the <i>Compiz Widget Layer</i>?"
3220
3226
msgstr "Каким образом   поместить десклет на <i>Слой виджетов Compiz</i>?"
3221
3227
 
3222
 
#: ../data/messages:1039
 
3228
#: ../data/messages:1025
3223
3229
msgid ""
3224
3230
"Tip: you may have to switch to the Widget Layer once so that Compiz takes "
3225
3231
"the change into account."
3227
3233
"Совет: Чтобы Compiz позволил изменение, вам может понадобиться переключиться "
3228
3234
"на Слой виджетов."
3229
3235
 
3230
 
#: ../data/messages:1041
 
3236
#: ../data/messages:1027
3231
3237
msgid ""
3232
3238
"In the Compiz-Fusion config, enable the 'Widget Layer' plugin, and set the "
3233
3239
"rule (name=cairo-dock &amp; type=utility).\n"
3239
3245
"После этого вы сможете перемещать апплет на Слой виджетов, щёлкнув на нём "
3240
3246
"левой кнопкой и выбрав 'Compiz-Fusion Виджет'."
3241
3247
 
3242
 
#: ../data/messages:1049
 
3248
#: ../data/messages:1035
3243
3249
msgid "How do I enable the Taskbar?"
3244
3250
msgstr "Как мне активировать панель задач?"
3245
3251
 
3246
 
#: ../data/messages:1051
 
3252
#: ../data/messages:1037
3247
3253
msgid "Tip: All the Taskbar options are grouped together in this module."
3248
3254
msgstr ""
3249
3255
"Совет: Все настройки, относящиеся к Панели задач сгруппированы в этом модуле."
3250
3256
 
3251
 
#: ../data/messages:1053
 
3257
#: ../data/messages:1039
3252
3258
msgid "Go to the «Taskbar» module, then tick the first box, and apply."
3253
3259
msgstr ""
3254
3260
"Перейдите в модуль «Панель задач», затем поставьте галочку в первом пункте и "
3255
3261
"примените изменения."
3256
3262
 
3257
 
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1063 ../data/messages:1071
3258
 
#: ../data/messages:1079 ../data/messages:1085
 
3263
#: ../data/messages:1041 ../data/messages:1049 ../data/messages:1057
 
3264
#: ../data/messages:1065 ../data/messages:1071
3259
3265
msgid "Go to the «TaskBar» module."
3260
3266
msgstr "Перейти в модуль «Панель задач»"
3261
3267
 
3262
 
#: ../data/messages:1057
 
3268
#: ../data/messages:1043
3263
3269
msgid ""
3264
3270
"I don't want to have lots of icons in the dock when I use Gimp/Pidgin/etc"
3265
3271
msgstr ""
3266
3272
"Я не хочу чтобы отображалось много значков в панели, когда я использую "
3267
3273
"Gimp/Pidgin и т.д."
3268
3274
 
3269
 
#: ../data/messages:1059
 
3275
#: ../data/messages:1045
3270
3276
msgid ""
3271
3277
"Tip: You can then scroll on this icon to switch from a window to another, in "
3272
3278
"an ALT+TAB style."
3274
3280
"Совет: Для переключения окон, кроме использования сочетания Alt+Tab, вы "
3275
3281
"можете воспользоваться колесом мыши."
3276
3282
 
3277
 
#: ../data/messages:1061
 
3283
#: ../data/messages:1047
3278
3284
msgid ""
3279
3285
"In the «TaskBar» module, you can use the «Group windows from the same "
3280
3286
"application in a sub-dock» option. Only a single icon will appear in the "
3287
3293
"Если приложение имеет несколько окон, то все они будут сгруппированы в суб-"
3288
3294
"панели под этим значком."
3289
3295
 
3290
 
#: ../data/messages:1065
 
3296
#: ../data/messages:1051
3291
3297
msgid "I have ugly icons for some applications."
3292
3298
msgstr "Некоторые значки приложений выглядят ужасно"
3293
3299
 
3294
 
#: ../data/messages:1067
 
3300
#: ../data/messages:1053
3295
3301
msgid ""
3296
3302
"Tip: This way, you can configure your personal icon for any application. "
3297
3303
"Just place an icon with the same name as the class of the application in a "
3307
3313
"Класс приложения вы можете узнать набрав xprop в терминале, а затем щёлкнув "
3308
3314
"на окне приложения."
3309
3315
 
3310
 
#: ../data/messages:1069
 
3316
#: ../data/messages:1055
3311
3317
msgid ""
3312
3318
"This is because X provides small icons for applications which look ugly when "
3313
3319
"zoomed.\n"
3319
3325
" В модуле «Панель задач» вы можете выбрать опцию \"Заместить значки "
3320
3326
"приложений\", чтобы панель не использовала их."
3321
3327
 
3322
 
#: ../data/messages:1073
 
3328
#: ../data/messages:1059
3323
3329
msgid ""
3324
3330
"When I launch a program with its launcher, I don't want an additional icon "
3325
3331
"in the taskbar"
3327
3333
"Когда я запускаю приложение через значок запуска, я не хочу чтобы в панели "
3328
3334
"задач появлялся его значок"
3329
3335
 
3330
 
#: ../data/messages:1075
 
3336
#: ../data/messages:1061
3331
3337
msgid ""
3332
3338
"Tip: to launch another instance of the program, shift+click on the launcher."
3333
3339
msgstr ""
3334
3340
"Совет: Чтобы запустить ещё одну копию приложения, нажмите Shift+щелчок на "
3335
3341
"его значке."
3336
3342
 
3337
 
#: ../data/messages:1077
 
3343
#: ../data/messages:1063
3338
3344
msgid ""
3339
3345
"In the «TaskBar» module, you can use the «Mix launchers and applications» "
3340
3346
"option.\n"
3350
3356
"При этом вы сможете взаимодействовать со значком так, как если бы он был на "
3351
3357
"панели задач."
3352
3358
 
3353
 
#: ../data/messages:1081
 
3359
#: ../data/messages:1067
3354
3360
msgid "I'm using Pidgin, and I want to see my friends' avatars."
3355
3361
msgstr ""
3356
3362
"Я использую Pidgin и хочу чтобы на панели отображались аватары моих друзей."
3357
3363
 
3358
 
#: ../data/messages:1083
 
3364
#: ../data/messages:1069
3359
3365
msgid ""
3360
3366
"If you chose to overwrite X icons, you can add an exception for Pidgin just "
3361
3367
"before this option.\n"
3371
3377
" и в его «Дополнительных параметрах» установить галочку на удалении значка "
3372
3378
"из панели задач."
3373
3379
 
3374
 
#: ../data/messages:1087
 
3380
#: ../data/messages:1073
3375
3381
msgid ""
3376
3382
"How can I quickly navigate between many windows of the same application "
3377
3383
"quickly?"
3378
3384
msgstr ""
3379
3385
"Как мне   быстро переходить между многочисленными окнами одного приложения?"
3380
3386
 
3381
 
#: ../data/messages:1089
 
3387
#: ../data/messages:1075
3382
3388
msgid ""
3383
3389
"Tip: you can also close all the windows of this application by middle-"
3384
3390
"clicking on the icon pointing to the sub-dock."
3386
3392
"Совет: Вы можете закрыть все окна этого приложения, щёлкнув средней кнопкой "
3387
3393
"на значке в суб-панели."
3388
3394
 
3389
 
#: ../data/messages:1091
 
3395
#: ../data/messages:1077
3390
3396
msgid ""
3391
3397
"Scroll on the icon of one of the windows of this application, or even on the "
3392
3398
"icon pointing to the sub-dock if you group windows in a sub-dock."
3394
3400
"Используйте колесо мыши для прокручивания его значка или используйте "
3395
3401
"группировку всех окон приложения в суб-панель."
3396
3402
 
3397
 
#: ../data/messages:1093
 
3403
#: ../data/messages:1079
3398
3404
msgid "Replacing the Gnome-panel"
3399
3405
msgstr "Замена панели Gnome"
3400
3406
 
3401
 
#: ../data/messages:1095
 
3407
#: ../data/messages:1081
3402
3408
msgid "How can I add the main menu?"
3403
3409
msgstr "Могу ли я поместить Основное меню на панель Cairo-Dock?"
3404
3410
 
3405
 
#: ../data/messages:1097
 
3411
#: ../data/messages:1083
3406
3412
msgid ""
3407
3413
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will "
3408
3414
"no longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu "
3412
3418
"будет работать. Этот апплет позволит настроить сочетание клавиш для "
3413
3419
"отображения меню в позиции курсора мыши."
3414
3420
 
3415
 
#: ../data/messages:1099
 
3421
#: ../data/messages:1085
3416
3422
msgid "Enable the GMenu applet."
3417
3423
msgstr "Активируйте апплет GMenu."
3418
3424
 
3419
 
#: ../data/messages:1101 ../data/messages:1109
 
3425
#: ../data/messages:1087 ../data/messages:1095
3420
3426
msgid "Go to the «GMenu» module."
3421
3427
msgstr "Перейти в модуль «GMenu»."
3422
3428
 
3423
 
#: ../data/messages:1103
 
3429
#: ../data/messages:1089
3424
3430
msgid "How can I add a simple «quick launch» panel?"
3425
3431
msgstr "Как мне просто сделать окно быстрого запуска?"
3426
3432
 
3427
 
#: ../data/messages:1105
 
3433
#: ../data/messages:1091
3428
3434
msgid ""
3429
3435
"Tip: if you removed your Gnome-panel, then the «alt+F2» shortkey will no "
3430
3436
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3434
3440
"работать. Этот апплет поможет вам настроить новое сокращение на вызов "
3435
3441
"быстрого запуска."
3436
3442
 
3437
 
#: ../data/messages:1107
 
3443
#: ../data/messages:1093
3438
3444
msgid ""
3439
3445
"Enable the Gmenu applet. then you can have it by middle-clicking on its icon."
3440
3446
msgstr ""
3441
3447
"Активируйте апплет Gmenu. После чего используйте средний щелчок на его "
3442
3448
"значке."
3443
3449
 
3444
 
#: ../data/messages:1111
 
3450
#: ../data/messages:1097
3445
3451
msgid "How can I add a Log-out icon?"
3446
3452
msgstr "Как мне добавить значок завершения сеанса?"
3447
3453
 
3448
 
#: ../data/messages:1113
 
3454
#: ../data/messages:1099
3449
3455
msgid ""
3450
3456
"Tip: In the latest version of GNOME, there are 2 panels: one to log out, and "
3451
3457
"one to turn off the computer. The first one is raised by a click on the "
3457
3463
"по левому щелчку, а вторая по среднему, кроме того вы можете назначить "
3458
3464
"обратный порядок или даже назначить свои команды."
3459
3465
 
3460
 
#: ../data/messages:1115
 
3466
#: ../data/messages:1101
3461
3467
msgid "Enable the «Log-out» applet."
3462
3468
msgstr "Активируйте апплет «Завершение сеанса»."
3463
3469
 
3464
 
#: ../data/messages:1117
 
3470
#: ../data/messages:1103
3465
3471
msgid "Go to the «Log-out» module."
3466
3472
msgstr "Перейти в модуль «Завершения сеанса»."
3467
3473
 
3468
 
#: ../data/messages:1119
 
3474
#: ../data/messages:1105
3469
3475
msgid "How can I access the dustbin?"
3470
3476
msgstr "Можно ли использовать мусорную корзину?"
3471
3477
 
3472
 
#: ../data/messages:1121
 
3478
#: ../data/messages:1107
3473
3479
msgid ""
3474
3480
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3475
3481
"unmount a mount-point this way!"
3477
3483
"Совет: Вы можете удалять файлы перетаскивая их на значок корзины. Таким "
3478
3484
"образом вы даже можете отсоединить присоединённый том!"
3479
3485
 
3480
 
#: ../data/messages:1123
 
3486
#: ../data/messages:1109
3481
3487
msgid "Simply enable the «Dustbin» applet."
3482
3488
msgstr "Просто активируйте апплет «Мусорная корзина»."
3483
3489
 
3484
 
#: ../data/messages:1125
 
3490
#: ../data/messages:1111
3485
3491
msgid "Go to the «Dustbin» module."
3486
3492
msgstr "Перейти в апплет «Мусорная корзина»."
3487
3493
 
3488
 
#: ../data/messages:1127
 
3494
#: ../data/messages:1113
3489
3495
msgid "How can I access my mount points?"
3490
3496
msgstr "Могу ли я получить доступ к присоединённым томам?"
3491
3497
 
3492
 
#: ../data/messages:1129
 
3498
#: ../data/messages:1115
3493
3499
msgid ""
3494
3500
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3495
3501
"click on its icon, or right-click and select «unmount»."
3497
3503
"Совет: Вы можете присоединить том по щелчку на его значке. Для отсоединения, "
3498
3504
"используйте средний щелчок или правый щелчок – пункт «отсоединить»."
3499
3505
 
3500
 
#: ../data/messages:1131
 
3506
#: ../data/messages:1117
3501
3507
msgid "Simply enable the «Shortcuts» applet."
3502
3508
msgstr "Просто активируйте апплет «Ярлыки»."
3503
3509
 
3504
 
#: ../data/messages:1133 ../data/messages:1141
 
3510
#: ../data/messages:1119 ../data/messages:1127
3505
3511
msgid "Go to the «Shortcuts» module."
3506
3512
msgstr "Перейти в модуль «Ярлыки»."
3507
3513
 
3508
 
#: ../data/messages:1135
 
3514
#: ../data/messages:1121
3509
3515
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3510
3516
msgstr "Могу ли я иметь доступ к закладкам Nautilus?"
3511
3517
 
3512
 
#: ../data/messages:1137
 
3518
#: ../data/messages:1123
3513
3519
msgid ""
3514
3520
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3515
3521
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3519
3525
"панель или в отдельную суб-панель. Вы можете их переименовывать или удалять, "
3520
3526
"что тут же отразиться в Nautilus и наоборот."
3521
3527
 
3522
 
#: ../data/messages:1139
 
3528
#: ../data/messages:1125
3523
3529
msgid "Simply enable the «shortcuts» applet."
3524
3530
msgstr "Активируйте апплет «Быстрый доступ»."
3525
3531
 
3526
 
#: ../data/messages:1143
 
3532
#: ../data/messages:1129
3527
3533
msgid "How can I access my desktop?"
3528
3534
msgstr "Могу ли я иметь доступ к рабочему столу?"
3529
3535
 
3530
 
#: ../data/messages:1145
 
3536
#: ../data/messages:1131
3531
3537
msgid ""
3532
3538
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3533
3539
msgstr ""
3534
3540
"Совет: Средний щелчок на нём свернёт все окна с рабочего стола, но не "
3535
3541
"десклеты."
3536
3542
 
3537
 
#: ../data/messages:1147
 
3543
#: ../data/messages:1133
3538
3544
msgid "Simply enable the «showDesktop» applet."
3539
3545
msgstr "Просто активируйте апплет «Рабочий стол»."
3540
3546
 
3541
 
#: ../data/messages:1149
 
3547
#: ../data/messages:1135
3542
3548
msgid "Go to the «Show Desktop» module."
3543
3549
msgstr "Перейти в модуль «Рабочий стол»."
3544
3550
 
3545
 
#: ../data/messages:1151
 
3551
#: ../data/messages:1137
3546
3552
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3547
3553
msgstr "Имеется ли простой и удобный календарь?"
3548
3554
 
3549
 
#: ../data/messages:1153
 
3555
#: ../data/messages:1139
3550
3556
msgid ""
3551
3557
"Enable the «Clock» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3552
3558
"again will hide it."
3554
3560
"Активируйте апплет «Часы»; Теперь при щелчке на них будет появляться "
3555
3561
"календарь, повторный щелчок свернёт его."
3556
3562
 
3557
 
#: ../data/messages:1155
 
3563
#: ../data/messages:1141
3558
3564
msgid "Go to the «Clock» module."
3559
3565
msgstr "Перейти в модуль «Часы»."
3560
3566
 
3561
 
#: ../data/messages:1157
 
3567
#: ../data/messages:1143
3562
3568
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3563
3569
msgstr ""
3564
3570
"Могу ли я получить область уведомлений (также называемую системным треем)?"
3565
3571
 
3566
 
#: ../data/messages:1159
 
3572
#: ../data/messages:1145
3567
3573
msgid ""
3568
3574
"Enable the «Systray» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3569
3575
"in the dock,\n"
3579
3585
"Рекомендуется открепить этот апплет от панели, сделав его десклетом. "
3580
3586
"Поместите его в угол экрана и задайте расположение поверх всех окон."
3581
3587
 
3582
 
#: ../data/messages:1161
 
3588
#: ../data/messages:1147
3583
3589
msgid "Go to the «Systray» module."
3584
3590
msgstr "Перейти в модуль «Systray»."
3585
3591
 
3586
 
#: ../data/messages:1163
 
3592
#: ../data/messages:1149
3587
3593
msgid ""
3588
3594
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3589
3595
msgstr ""
3590
3596
"Имеется ли простой и удобный терминал с эффектом прозрачности, как у Tilda?"
3591
3597
 
3592
 
#: ../data/messages:1165
 
3598
#: ../data/messages:1151
3593
3599
msgid ""
3594
3600
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3595
3601
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3597
3603
"Совет: Щелчок рядом со вкладкой создаст новую. Двойной щелчок позволит "
3598
3604
"переименовать вкладку. Кроме того вы можете изменить её цвет."
3599
3605
 
3600
 
#: ../data/messages:1167
 
3606
#: ../data/messages:1153
3601
3607
msgid ""
3602
3608
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3603
3609
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3605
3611
"Активируйте апплет «Терминал». Вы можете открепить его и поместить на Слой "
3606
3612
"виджетов или задать сочетание клавиш для мгновенного запуска."
3607
3613
 
3608
 
#: ../data/messages:1169
 
3614
#: ../data/messages:1155
3609
3615
msgid "Go to the «terminal» module."
3610
3616
msgstr "Перейти в модуль «terminal»."
3611
3617
 
3612
 
#: ../data/messages:1171
 
3618
#: ../data/messages:1157
3613
3619
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3614
3620
msgstr ""
3615
3621
"Ну и в конце концов, как же мне полностью удалить стандартную панель Gnome?"
3616
3622
 
3617
 
#: ../data/messages:1173
 
3623
#: ../data/messages:1159
3618
3624
msgid ""
3619
3625
"Open gconf-editor, edit the key "
3620
 
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, and replace its "
3621
 
"content with \"cairo-dock\".\n"
 
3626
"/desktop/gnome/session/required_components/panel, and replace its content "
 
3627
"with \"cairo-dock\".\n"
3622
3628
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3623
3629
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3624
3630
msgstr ""
3625
3631
"Запустите gconf-editor, отредактируйте ключ "
3626
 
"/desktop/gnome/session/required_components_list/panel, заменив значение на "
3627
 
"\"cairo-dock\".\n"
3628
 
"Теперь перезапустите ваш сеанс: панель Gnome не запустится, вместо неё "
3629
 
"должен запуститься Cairo-dock (если нет, то вы можете добавить панель в Авто-"
3630
 
"запускаемые приложения)."
 
3632
"/desktop/gnome/session/required_components/panel, заменив его значение на "
 
3633
"\"cairo-dock\". Затем перезапустите сеанс: панель Gnome больше не появится, "
 
3634
"вместо неё должна запуститься cairo-dock (если не запуститься, то добавьте "
 
3635
"её в приложения автозапуска)."
3631
3636
 
3632
 
#: ../data/messages:1177
 
3637
#: ../data/messages:1163
3633
3638
msgid ""
3634
3639
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3635
3640
"modify this key:"
3637
3642
"Если вы используете Gnome, вы можете щёлкнуть по этой кнопке, чтобы "
3638
3643
"автоматически отредактировать ключ:"
3639
3644
 
3640
 
#: ../data/messages:1181
 
3645
#: ../data/messages:1165 ../data/messages:1293
 
3646
msgid "Other applets"
 
3647
msgstr "Остальные апплеты"
 
3648
 
 
3649
#: ../data/messages:1167
3641
3650
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3642
3651
msgstr "Могу ли я иметь несколько одинаковых апплетов?"
3643
3652
 
3644
 
#: ../data/messages:1183
 
3653
#: ../data/messages:1169
3645
3654
msgid ""
3646
3655
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3647
3656
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3651
3660
"иметь несколько забавных персонажей на вашей панели, или наблюдать прогнозы "
3652
3661
"погоды для разных городов."
3653
3662
 
3654
 
#: ../data/messages:1185
 
3663
#: ../data/messages:1171
3655
3664
msgid ""
3656
3665
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3657
3666
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3665
3674
"должна появиться на основной панели.\n"
3666
3675
"Вы можете настроить эту копию как и все другие апплеты."
3667
3676
 
3668
 
#: ../data/messages:1187
 
3677
#: ../data/messages:1173
3669
3678
msgid ""
3670
3679
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3671
3680
"or others)."
3673
3682
"У меня есть собственный датчик, который я хочу использовать на панели (Для "
3674
3683
"системного монитора или чего другого)"
3675
3684
 
3676
 
#: ../data/messages:1189
 
3685
#: ../data/messages:1175
3677
3686
msgid ""
3678
3687
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3679
3688
msgstr ""
3680
3689
"Переместите каталог содержащий ваш датчик в ~/.config/cairo-"
3681
3690
"dock/extras/gauges и всё!"
3682
3691
 
3683
 
#: ../data/messages:1191
 
3692
#: ../data/messages:1177
3684
3693
msgid ""
3685
3694
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3686
3695
msgstr ""
3687
3696
"Я сделал свою тему для Cairo-Clock и хочу использовать её в апплете «Часы»."
3688
3697
 
3689
 
#: ../data/messages:1193
 
3698
#: ../data/messages:1179
3690
3699
msgid ""
3691
3700
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3692
3701
"Penguin, weather, etc."
3694
3703
"Совет: Таким образом можно добавить темы и для других апплетов: Корзина, "
3695
3704
"Cairo-Пингвин, Погода и т.д."
3696
3705
 
3697
 
#: ../data/messages:1195
 
3706
#: ../data/messages:1181
3698
3707
msgid ""
3699
3708
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3700
3709
msgstr ""
3701
3710
"Переместите каталог с вашей темой в ~/.config/cairo-dock/extras/clock и она "
3702
3711
"сразу же появится в списке тем!"
3703
3712
 
3704
 
#: ../data/messages:1197
 
3713
#: ../data/messages:1183
3705
3714
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3706
3715
msgstr "Как мне быстро изменить яркость экрана?"
3707
3716
 
3708
 
#: ../data/messages:1199
 
3717
#: ../data/messages:1185
3709
3718
msgid ""
3710
3719
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3711
3720
"mouse."
3712
3721
msgstr "Активируйте апплет Xgamma и изменяйте яркость с помощью колеса мыши."
3713
3722
 
3714
 
#: ../data/messages:1201
 
3723
#: ../data/messages:1187
3715
3724
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3716
3725
msgstr "Перейти в модуль «Xgamma»."
3717
3726
 
3718
 
#: ../data/messages:1203
 
3727
#: ../data/messages:1189
3719
3728
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3720
3729
msgstr "Как я могу быстро изменять громкость?"
3721
3730
 
3722
 
#: ../data/messages:1205
 
3731
#: ../data/messages:1191
3723
3732
msgid ""
3724
3733
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3725
3734
"the mouse."
3726
3735
msgstr ""
3727
3736
"Активируйте апплет «AlsaMixer» и изменяйте громкость с помощью колеса мыши."
3728
3737
 
3729
 
#: ../data/messages:1207
 
3738
#: ../data/messages:1193
3730
3739
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3731
3740
msgstr "Перейти в модуль «AlsaMixer»."
3732
3741
 
3733
 
#: ../data/messages:1209
 
3742
#: ../data/messages:1195
3734
3743
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3735
3744
msgstr "Как мне быстро переключиться на другой рабочий стол?"
3736
3745
 
3737
 
#: ../data/messages:1211
 
3746
#: ../data/messages:1197
3738
3747
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3739
3748
msgstr ""
3740
3749
"Совет: С помощью этого апплета вы можете легко и быстро добавить или удалить "
3741
3750
"рабочий стол!"
3742
3751
 
3743
 
#: ../data/messages:1213
 
3752
#: ../data/messages:1199
3744
3753
msgid ""
3745
3754
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3746
3755
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3750
3759
"прокручивая колесо мыши на его значке\n"
3751
3760
" или щёлкнув по нёму, выбрать нужный рабочий стол."
3752
3761
 
3753
 
#: ../data/messages:1215
 
3762
#: ../data/messages:1201
3754
3763
msgid "Go to the «Switcher» module."
3755
3764
msgstr "Перейти в модуль «Переключатель»"
3756
3765
 
3757
 
#: ../data/messages:1217
 
3766
#: ../data/messages:1203
3758
3767
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3759
3768
msgstr "Как мне управлять панелью при помощи клавиатуры?"
3760
3769
 
3761
 
#: ../data/messages:1219
 
3770
#: ../data/messages:1205
3762
3771
msgid ""
3763
3772
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3764
3773
"already used by another application!"
3766
3775
"Совет: Когда вы придумаете клавиатурное сокращение, прежде попробуйте его, "
3767
3776
"вдруг оно уже занято другим приложением!"
3768
3777
 
3769
 
#: ../data/messages:1221
 
3778
#: ../data/messages:1207
3770
3779
msgid ""
3771
3780
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3772
3781
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3800
3809
" – И, конечно, в плагине <i>Scooby-Do</i> можно настроить <b>навигацию по "
3801
3810
"панели</b> и быстрый <b>поиск и запуск</b> приложений и файлов!"
3802
3811
 
3803
 
#: ../data/messages:1223
 
3812
#: ../data/messages:1209
3804
3813
msgid "Troubleshooting"
3805
3814
msgstr "Устранение проблем"
3806
3815
 
3807
 
#: ../data/messages:1225
 
3816
#: ../data/messages:1211
3808
3817
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3809
3818
msgstr "Если у вас появятся вопросы, не стесняйтесь задавать их на форуме."
3810
3819
 
3811
 
#: ../data/messages:1227
 
3820
#: ../data/messages:1213
3812
3821
msgid "Forum"
3813
3822
msgstr "Форум"
3814
3823
 
3815
 
#: ../data/messages:1229
 
3824
#: ../data/messages:1215
3816
3825
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3817
3826
msgstr ""
3818
3827
"Наша wiki тоже может пригодиться, некоторые вопросы в ней отражены более "
3819
3828
"полно."
3820
3829
 
3821
 
#: ../data/messages:1231
 
3830
#: ../data/messages:1217
3822
3831
msgid "Wiki"
3823
3832
msgstr "Wiki"
3824
3833
 
3825
 
#: ../data/messages:1233
 
3834
#: ../data/messages:1219
3826
3835
msgid "I have a black background around my dock."
3827
3836
msgstr "Чёрный фон вокруг панели."
3828
3837
 
3829
 
#: ../data/messages:1235
 
3838
#: ../data/messages:1221
3830
3839
msgid ""
3831
3840
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3832
3841
"first, because their drivers are not yet perfect."
3834
3843
"Совет: Если у вас видеокарта от ATI или Intel, то прежде всего попробуйте "
3835
3844
"выключить OpenGL, т.к. их драйвера далеки от идеала."
3836
3845
 
3837
 
#: ../data/messages:1237
 
3846
#: ../data/messages:1223
3838
3847
msgid ""
3839
3848
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3840
3849
"xcompmgr. \n"
3853
3862
" Откройте gconf-editor, установите ключ "
3854
3863
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' в значение 'true'."
3855
3864
 
3856
 
#: ../data/messages:1241
 
3865
#: ../data/messages:1227
3857
3866
msgid ""
3858
3867
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3859
3868
"button:"
3861
3870
"Если вы используете Gnome с Metacity (без Compiz), вы можете щёлкнуть по "
3862
3871
"этой кнопке:"
3863
3872
 
3864
 
#: ../data/messages:1243
 
3873
#: ../data/messages:1229
3865
3874
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3866
3875
msgstr ""
3867
3876
"У меня слишком старый компьютер, чтобы запускать композитный менеджер."
3868
3877
 
3869
 
#: ../data/messages:1245
 
3878
#: ../data/messages:1231
3870
3879
msgid ""
3871
3880
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3872
3881
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3876
3885
"Чтобы избавиться от чёрного фона, просто активируйте соответствующую опцию и "
3877
3886
"модуле «Система»."
3878
3887
 
3879
 
#: ../data/messages:1247
 
3888
#: ../data/messages:1233
3880
3889
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3881
3890
msgstr "Панель ужасно тормозит, когда я провожу по ней мышью"
3882
3891
 
3883
 
#: ../data/messages:1249
 
3892
#: ../data/messages:1235
3884
3893
msgid ""
3885
3894
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3886
3895
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
3896
3905
"Если вы запускаете панель с openGL, попробуйте отключить его поддержку, "
3897
3906
"запустив панель с параметром «cairo-dock –c»."
3898
3907
 
3899
 
#: ../data/messages:1251
 
3908
#: ../data/messages:1237
3900
3909
msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc."
3901
3910
msgstr ""
3902
3911
"А у меня нет таких красивых эффектов, как огонь, вращающийся куб и т.д."
3903
3912
 
3904
 
#: ../data/messages:1253
 
3913
#: ../data/messages:1239
3905
3914
msgid ""
3906
3915
"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you "
3907
3916
"might get a lot of visual artifacts."
3910
3919
"параметром «cairo-dock -o». Иногда, правда, вы можете заметить некоторые "
3911
3920
"графические артефакты."
3912
3921
 
3913
 
#: ../data/messages:1255
 
3922
#: ../data/messages:1241
3914
3923
msgid ""
3915
3924
"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
3916
3925
"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
3920
3929
"имеют её, также всё больше и больше карт от Intel обзаводятся такой "
3921
3930
"поддержкой. Но карты от ATI всё ещё остаются не у дел."
3922
3931
 
3923
 
#: ../data/messages:1257
 
3932
#: ../data/messages:1243
3924
3933
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
3925
3934
msgstr "Я не вижу больше тем в Менеджере Тем, кроме стандартной."
3926
3935
 
3927
 
#: ../data/messages:1259
 
3936
#: ../data/messages:1245
3928
3937
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
3929
3938
msgstr "Совет: До версии 2.1.1-2 использовался wget."
3930
3939
 
3931
 
#: ../data/messages:1261
 
3940
#: ../data/messages:1247
3932
3941
msgid ""
3933
3942
"Be sure that you are connected to the Net.\n"
3934
3943
" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
3944
3953
"в сети как это сделать (обычно это решается установкой переменной окружения "
3945
3954
"\"http_proxy\")."
3946
3955
 
3947
 
#: ../data/messages:1263
 
3956
#: ../data/messages:1249
3948
3957
msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something"
3949
3958
msgstr "Когда я что-либо скачиваю, апплет «netspeed» всё равно показывает 0."
3950
3959
 
3951
 
#: ../data/messages:1265
 
3960
#: ../data/messages:1251
3952
3961
msgid ""
3953
3962
"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor "
3954
3963
"several interfaces."
3956
3965
"Совет: Вы можете иметь несколько копий этого апплета, если нужно отслеживать "
3957
3966
"несколько интерфейсов."
3958
3967
 
3959
 
#: ../data/messages:1267
 
3968
#: ../data/messages:1253
3960
3969
msgid ""
3961
3970
"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
3962
3971
"(by default, this is «eth0»).\n"
3970
3979
"можете выяснить с помощью команды «ifconfig» в терминале. Обычно это: "
3971
3980
"«eth1», «ath0» или «wifi0»."
3972
3981
 
3973
 
#: ../data/messages:1269
 
3982
#: ../data/messages:1255
3974
3983
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
3975
3984
msgstr "Апплет корзины остаётся пустым, даже когдя я удаляю некоторый файл"
3976
3985
 
3977
 
#: ../data/messages:1271
 
3986
#: ../data/messages:1257
3978
3987
msgid ""
3979
3988
"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
3980
3989
"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
3987
3996
"«~/.locale/share/Trash/files». Будьте внимательны при вводе пути!!! (не "
3988
3997
"допускайте пробелов или невидимых символов)."
3989
3998
 
3990
 
#: ../data/messages:1273
 
3999
#: ../data/messages:1259
3991
4000
msgid ""
3992
4001
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
3993
4002
msgstr ""
3994
4003
"У меня не видно значков в Меню Приложений, даже когда я включил их в "
3995
4004
"настройках."
3996
4005
 
3997
 
#: ../data/messages:1275
 
4006
#: ../data/messages:1261
3998
4007
msgid ""
3999
4008
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
4000
4009
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
4004
4013
"значков откройте 'gconf-editor', перейдите в Desktop / Gnome / Interface и "
4005
4014
"включите параметры \"menus have icons\" и \"buttons have icons\". "
4006
4015
 
4007
 
#: ../data/messages:1279
 
4016
#: ../data/messages:1265
4008
4017
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
4009
4018
msgstr "Если вы используете Gnome, то можете щёлкнуть по этой кнопке:"
4010
4019
 
4011
 
#: ../data/messages:1281
 
4020
#: ../data/messages:1267
4012
4021
msgid "The Project"
4013
4022
msgstr "Наш Проект"
4014
4023
 
4015
 
#: ../data/messages:1283
 
4024
#: ../data/messages:1269
4016
4025
msgid "Join the project!"
4017
4026
msgstr "Присоединяйтесь к проекту!"
4018
4027
 
4019
 
#: ../data/messages:1285
 
4028
#: ../data/messages:1271
4020
4029
msgid ""
4021
4030
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
4022
4031
"improved,\n"
4037
4046
"Если вы создали тему для панели или одного из апплетов и хотели бы ею "
4038
4047
"поделиться, то мы с радостью разместим её на нашем сервере!"
4039
4048
 
4040
 
#: ../data/messages:1287
 
4049
#: ../data/messages:1273
4041
4050
msgid ""
4042
4051
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
4043
4052
msgstr ""
4044
4053
"Если у вас есть желание разработать апплет, полную документацию вы найдёте "
4045
4054
"здесь."
4046
4055
 
4047
 
#: ../data/messages:1289
 
4056
#: ../data/messages:1275
4048
4057
msgid "Documentation"
4049
4058
msgstr "Документация"
4050
4059
 
4051
 
#: ../data/messages:1291
 
4060
#: ../data/messages:1277
4052
4061
msgid ""
4053
4062
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
4054
4063
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
4059
4068
"или разработать взаимодействие с панелью в любом виде, то полное DBus API "
4060
4069
"находится здесь."
4061
4070
 
4062
 
#: ../data/messages:1293
 
4071
#: ../data/messages:1279
4063
4072
msgid "DBus API"
4064
4073
msgstr "DBus API"
4065
4074
 
4066
 
#: ../data/messages:1295
 
4075
#: ../data/messages:1281
4067
4076
msgid ""
4068
4077
"\n"
4069
4078
"\n"
4073
4082
"\n"
4074
4083
"Команда Cairo-Dock"
4075
4084
 
4076
 
#: ../data/messages:1297
 
4085
#: ../data/messages:1283
4077
4086
msgid "Websites"
4078
4087
msgstr "Сайты"
4079
4088
 
4080
 
#: ../data/messages:1311
 
4089
#: ../data/messages:1295
 
4090
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
 
4091
msgstr "Дополнительные плагины для Cairo-Dock"
 
4092
 
 
4093
#: ../data/messages:1297
4081
4094
msgid "Repositories"
4082
4095
msgstr "Репозитории"
4083
4096
 
4084
 
#: ../data/messages:1313
 
4097
#: ../data/messages:1299
4085
4098
msgid ""
4086
4099
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
4087
4100
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
4092
4105
" Один для стабильных релизов, а другой для еженедельно выпускаемых "
4093
4106
"(нестабильная версия)"
4094
4107
 
4095
 
#: ../data/messages:1315
 
4108
#: ../data/messages:1301
4096
4109
msgid "Debian/Ubuntu"
4097
4110
msgstr "Debian/Ubuntu"
4098
4111
 
4099
 
#: ../data/messages:1317
 
4112
#: ../data/messages:1303
4100
4113
msgid "Ubuntu"
4101
4114
msgstr "Ubuntu"
4102
4115
 
4103
 
#: ../data/messages:1321
 
4116
#: ../data/messages:1307
4104
4117
msgid ""
4105
4118
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
4106
4119
"button:\n"
4112
4125
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4113
4126
"последнюю стабильную версию."
4114
4127
 
4115
 
#: ../data/messages:1325
 
4128
#: ../data/messages:1311
4116
4129
msgid ""
4117
4130
"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
4118
4131
"clicking on this button:\n"
4124
4137
" После этого вам потребуется запустить менеджер обновлений, чтобы установить "
4125
4138
"последнюю еженедельную версию."
4126
4139
 
4127
 
#: ../data/messages:1327
 
4140
#: ../data/messages:1313
4128
4141
msgid "Debian"
4129
4142
msgstr "Debian"
4130
4143
 
4131
 
#: ../data/messages:1331
 
4144
#: ../data/messages:1317
4132
4145
msgid ""
4133
4146
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
4134
4147
"on this button:\n"
4140
4153
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4141
4154
"репозитории и переустановите панель."
4142
4155
 
4143
 
#: ../data/messages:1335
 
4156
#: ../data/messages:1321
4144
4157
msgid ""
4145
4158
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
4146
4159
"clicking on this button:\n"
4152
4165
"  После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4153
4166
"репозитории и переустановите панель."
4154
4167
 
4155
 
#: ../data/messages:1339
 
4168
#: ../data/messages:1325
4156
4169
msgid ""
4157
4170
"If you're on Debian Stable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
4158
4171
"by clicking on this button:\n"
4164
4177
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4165
4178
"репозитории и переустановите панель."
4166
4179
 
4167
 
#: ../data/messages:1343
 
4180
#: ../data/messages:1329
4168
4181
msgid ""
4169
4182
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
4170
4183
"by clicking on this button:\n"
4176
4189
" После этого, удалите все пакеты относящиеся к 'cairo-dock*', обновите "
4177
4190
"репозитории и переустановите панель."
4178
4191
 
4179
 
#: ../data/messages:1373
 
4192
#: ../data/messages:1359
4180
4193
msgid "starting from 0"
4181
4194
msgstr "начиная с 0"
4182
4195
 
4183
 
#: ../data/messages:1377
 
4196
#: ../data/messages:1363
4184
4197
msgid "Visibility of the dock"
4185
4198
msgstr "Видимость панели"
4186
4199
 
4187
 
#: ../data/messages:1401
 
4200
#: ../data/messages:1387
4188
4201
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
4189
4202
msgstr ""
4190
4203
"Оставьте пустым, чтобы использовать тот же вид, что и основная панель."
4191
4204
 
4192
 
#: ../data/messages:1403
 
4205
#: ../data/messages:1389
4193
4206
msgid "Choose the view for this dock :/"
4194
4207
msgstr "Выберите вид для этой панели :/"
4195
4208
 
4196
 
#: ../data/messages:1409
 
4209
#: ../data/messages:1395
4197
4210
msgid "Same as main dock"
4198
4211
msgstr "То же, что и у основной панели"
4199
4212
 
4200
 
#: ../data/messages:1427
4201
 
msgid "Choose a theme"
4202
 
msgstr "Выберите тему"
4203
 
 
4204
 
#: ../data/messages:1431
 
4213
#: ../data/messages:1413
4205
4214
msgid "You can even paste an internet URL."
4206
4215
msgstr "Вы можете предоставить URL ссылку."
4207
4216
 
4208
 
#: ../data/messages:1433
 
4217
#: ../data/messages:1415
4209
4218
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
4210
4219
msgstr "... или перетащить пакет с темой прямо сюда:"
4211
4220
 
4212
 
#: ../data/messages:1435
 
4221
#: ../data/messages:1417
4213
4222
msgid "Theme loading options"
4214
4223
msgstr "Опции загрузки темы"
4215
4224
 
4216
 
#: ../data/messages:1445
 
4225
#: ../data/messages:1419
 
4226
msgid ""
 
4227
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
 
4228
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
 
4229
"kept, only icons will be replaced."
 
4230
msgstr ""
 
4231
"Если вы отметите этот параметр, ваши значки запуска будут заменены на значки "
 
4232
"из предоставленной темы. В противном случае, текущие значки запуска будут "
 
4233
"сохранёны и только их изображения будут заменены."
 
4234
 
 
4235
#: ../data/messages:1421
 
4236
msgid "Use the new theme's launchers?"
 
4237
msgstr "Использовать значки запуска из новой темы?"
 
4238
 
 
4239
#: ../data/messages:1423
 
4240
msgid ""
 
4241
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
 
4242
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
 
4243
msgstr ""
 
4244
"В противном случае текущее поведение будет сохранено. К нему относится: "
 
4245
"расположение на панели, параметры поведения, такие как авто-скрытие, "
 
4246
"использование панели задач и т.д."
 
4247
 
 
4248
#: ../data/messages:1425
 
4249
msgid "Use the new theme's behaviour?"
 
4250
msgstr "Использовать поведение из новой темы?"
 
4251
 
 
4252
#: ../data/messages:1427
4217
4253
msgid "Save"
4218
4254
msgstr "Сохранить"
4219
4255
 
4220
 
#: ../data/messages:1447
 
4256
#: ../data/messages:1429
4221
4257
msgid "Save current theme"
4222
4258
msgstr "Сохранить текущую тему"
4223
4259
 
4224
 
#: ../data/messages:1449
 
4260
#: ../data/messages:1431
4225
4261
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
4226
4262
msgstr "Потом вы сможете открывать её в любое время."
4227
4263
 
4228
 
#: ../data/messages:1451
 
4264
#: ../data/messages:1433
4229
4265
msgid "Save as:"
4230
4266
msgstr "Сохранить как:"
4231
4267
 
4232
 
#: ../data/messages:1453
 
4268
#: ../data/messages:1435
4233
4269
msgid "Save current behaviour also?"
4234
4270
msgstr "Сохранить текущее поведение тоже?"
4235
4271
 
4236
 
#: ../data/messages:1455
 
4272
#: ../data/messages:1437
4237
4273
msgid "Save current launchers also?"
4238
4274
msgstr "Сохранить текущие значки запуска тоже?"
4239
4275
 
4240
 
#: ../data/messages:1457
 
4276
#: ../data/messages:1439
4241
4277
msgid ""
4242
4278
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
4243
4279
"to easily exchange it with other people."
4245
4281
"Будет создан полный тарбол вашей темы, которым вы с лёгкостью сможете "
4246
4282
"обмениваться с другими пользователями."
4247
4283
 
4248
 
#: ../data/messages:1459
 
4284
#: ../data/messages:1441
4249
4285
msgid "Build a package of the theme?"
4250
4286
msgstr "Создать пакет с темой?"
4251
4287
 
4252
 
#: ../data/messages:1461
 
4288
#: ../data/messages:1443
4253
4289
msgid "Delete"
4254
4290
msgstr "Удалить"
4255
4291
 
4256
 
#: ../data/messages:1463
 
4292
#: ../data/messages:1445
4257
4293
msgid "List of your personal themes"
4258
4294
msgstr "Список ваших персональных тем"
4259
4295
 
4260
 
#: ../data/messages:1465
 
4296
#: ../data/messages:1447
4261
4297
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
4262
4298
msgstr "Удалите темы, которые вам больше не нужны:"
4263
4299
 
4264
 
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1469 ../data/messages:1471
4265
 
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501 ../data/messages:1551
4266
 
#: ../data/messages:1585
 
4300
#: ../data/messages:1449 ../data/messages:1451 ../data/messages:1453
 
4301
#: ../data/messages:1455 ../data/messages:1489 ../data/messages:1539
 
4302
#: ../data/messages:1577
4267
4303
msgid "Desktop Entry"
4268
4304
msgstr "Элемент рабочего стола"
4269
4305
 
4270
 
#: ../data/messages:1475
 
4306
#: ../data/messages:1457
 
4307
msgid "Subdock"
 
4308
msgstr "Суб-панель"
 
4309
 
 
4310
#: ../data/messages:1459 ../data/messages:1543 ../data/messages:1581
 
4311
msgid ""
 
4312
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
 
4313
"be created, with this icon inside."
 
4314
msgstr ""
 
4315
"Если вы укажите имя контейнера, который ещё не существует, то он будет "
 
4316
"создан автоматически и уже будет содержать этот значок."
 
4317
 
 
4318
#: ../data/messages:1461 ../data/messages:1533 ../data/messages:1545
 
4319
#: ../data/messages:1583
 
4320
msgid "Name of the container it belongs to:"
 
4321
msgstr "Контейнер к которому он принадлежит:"
 
4322
 
 
4323
#: ../data/messages:1463
4271
4324
msgid "Sub-dock's name :"
4272
4325
msgstr "Имя суб-панели:"
4273
4326
 
4274
 
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
 
4327
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1553 ../data/messages:1585
 
4328
msgid "Display"
 
4329
msgstr "Экран"
 
4330
 
 
4331
#: ../data/messages:1467 ../data/messages:1493
4275
4332
msgid "How to render the icon :"
4276
4333
msgstr "Как отрисовывать значок:"
4277
4334
 
4278
 
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507
 
4335
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1495
4279
4336
msgid "Use an image"
4280
4337
msgstr "Использовать изображение"
4281
4338
 
4282
 
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1509
 
4339
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1497
4283
4340
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
4284
4341
msgstr "Использовать содержимое суб-панели как эмблему"
4285
4342
 
4286
 
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1511
 
4343
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1499
4287
4344
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
4288
4345
msgstr "Рисовать содержимое суб-панели как  стопку"
4289
4346
 
4290
 
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1513
 
4347
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1501
4291
4348
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
4292
4349
msgstr "Рисовать содержимое суб-панели внутри коробки"
4293
4350
 
4294
 
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1515 ../data/messages:1559
 
4351
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1503 ../data/messages:1555
4295
4352
#: ../data/messages:1587
4296
4353
msgid "Image's name or path :"
4297
4354
msgstr "Имя изображения или путь:"
4298
4355
 
4299
 
#: ../data/messages:1489 ../data/messages:1541 ../data/messages:1565
 
4356
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1529 ../data/messages:1557
4300
4357
#: ../data/messages:1589
4301
4358
msgid "Extra parameters"
4302
4359
msgstr "Дополнительные параметры"
4303
4360
 
4304
 
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1543 ../data/messages:1567
4305
 
#: ../data/messages:1591
4306
 
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4307
 
msgstr "Порядок расположения среди других:"
4308
 
 
4309
 
#: ../data/messages:1493 ../data/messages:1545 ../data/messages:1563
4310
 
#: ../data/messages:1593
4311
 
msgid "Name of the container it belongs to:"
4312
 
msgstr "Контейнер к которому он принадлежит:"
4313
 
 
4314
 
#: ../data/messages:1495
 
4361
#: ../data/messages:1481
4315
4362
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
4316
4363
msgstr "Имя темы для суб-панели:"
4317
4364
 
4318
 
#: ../data/messages:1497
 
4365
#: ../data/messages:1483
4319
4366
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4320
4367
msgstr "Если ноль, то контейнер будет показан на каждом виде."
4321
4368
 
4322
 
#: ../data/messages:1499 ../data/messages:1549 ../data/messages:1583
 
4369
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1573
4323
4370
msgid "Only show in this specific viewport"
4324
4371
msgstr "Показывать только на одном виде"
4325
4372
 
4326
 
#: ../data/messages:1503 ../data/messages:1553
 
4373
#: ../data/messages:1487 ../data/messages:1531 ../data/messages:1575
 
4374
#: ../data/messages:1591
 
4375
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
 
4376
msgstr "Порядок расположения среди других:"
 
4377
 
 
4378
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1547
4327
4379
msgid "Launcher's name :"
4328
4380
msgstr "Имя значка запуска:"
4329
4381
 
4330
 
#: ../data/messages:1517
 
4382
#: ../data/messages:1505
4331
4383
msgid "URI of the file :"
4332
4384
msgstr "URI файла:"
4333
4385
 
4334
 
#: ../data/messages:1519
 
4386
#: ../data/messages:1507
4335
4387
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
4336
4388
msgstr "Количество файлов в списке суб-панели:"
4337
4389
 
4338
 
#: ../data/messages:1523
 
4390
#: ../data/messages:1511
4339
4391
msgid "5"
4340
4392
msgstr "5"
4341
4393
 
4342
 
#: ../data/messages:1525
 
4394
#: ../data/messages:1513
4343
4395
msgid "10"
4344
4396
msgstr "10"
4345
4397
 
4346
 
#: ../data/messages:1527
 
4398
#: ../data/messages:1515
4347
4399
msgid "20"
4348
4400
msgstr "20"
4349
4401
 
4350
 
#: ../data/messages:1529
 
4402
#: ../data/messages:1517
4351
4403
msgid "30"
4352
4404
msgstr "30"
4353
4405
 
4354
 
#: ../data/messages:1533
 
4406
#: ../data/messages:1521
4355
4407
msgid "Sort files by :"
4356
4408
msgstr "Сортировать файлы по:"
4357
4409
 
4358
 
#: ../data/messages:1535
 
4410
#: ../data/messages:1523
4359
4411
msgid "Name"
4360
4412
msgstr "Имени"
4361
4413
 
4362
 
#: ../data/messages:1537
 
4414
#: ../data/messages:1525
4363
4415
msgid "Size"
4364
4416
msgstr "Размеру"
4365
4417
 
4366
 
#: ../data/messages:1539
 
4418
#: ../data/messages:1527
4367
4419
msgid "Date"
4368
4420
msgstr "Дате"
4369
4421
 
4370
 
#: ../data/messages:1547 ../data/messages:1581
 
4422
#: ../data/messages:1535 ../data/messages:1571
4371
4423
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4372
4424
msgstr "Если ноль, то значоу запуска будет показан на каждом виде."
4373
4425
 
4374
 
#: ../data/messages:1555
 
4426
#: ../data/messages:1541
 
4427
msgid "Launcher"
 
4428
msgstr "Значок запуска"
 
4429
 
 
4430
#: ../data/messages:1549
4375
4431
msgid ""
4376
4432
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
4377
4433
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c,  <Ctrl>v, etc"
4379
4435
"Например: nautilus --no-desktop, gedit и т.д. Вы даже можете ввести "
4380
4436
"клавиатурное сокращение, например <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v и т.д."
4381
4437
 
4382
 
#: ../data/messages:1557
 
4438
#: ../data/messages:1551
4383
4439
msgid "Command to launch on click :"
4384
4440
msgstr "Команда для запуска:"
4385
4441
 
4386
 
#: ../data/messages:1561
4387
 
msgid ""
4388
 
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
4389
 
"be created, with this icon inside."
4390
 
msgstr ""
4391
 
"Если вы укажите имя контейнера, который ещё не существует, то он будет "
4392
 
"создан автоматически и уже будет содержать этот значок."
4393
 
 
4394
 
#: ../data/messages:1569
 
4442
#: ../data/messages:1559
4395
4443
msgid ""
4396
4444
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
4397
4445
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4403
4451
"для значков запуска, которые исполняют скрипты в терминале и вы бы не "
4404
4452
"хотели, чтобы значок терминала был удалён с панели задач."
4405
4453
 
4406
 
#: ../data/messages:1571
 
4454
#: ../data/messages:1561
4407
4455
msgid "Prevent this launcher from stealing appli from taskbar ?"
4408
4456
msgstr "Запретить удалять значок с панели задач для этого приложения?"
4409
4457
 
4410
 
#: ../data/messages:1573
 
4458
#: ../data/messages:1563
4411
4459
msgid ""
4412
4460
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4413
4461
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4419
4467
"перетащили его из системного меню, то лучше здесь ничего не менять. Здесь "
4420
4468
"описывается класс приложения, чтобы связать его со значком запуска."
4421
4469
 
4422
 
#: ../data/messages:1575
 
4470
#: ../data/messages:1565
4423
4471
msgid "Class of the program :"
4424
4472
msgstr "Класс приложения:"
4425
4473
 
4426
 
#: ../data/messages:1577
 
4474
#: ../data/messages:1567
4427
4475
msgid "It will use 'xterm'."
4428
4476
msgstr "Будет использован 'xterm'."
4429
4477
 
4430
 
#: ../data/messages:1579
 
4478
#: ../data/messages:1569
4431
4479
msgid "Run in a terminal ?"
4432
4480
msgstr "Выполнять в терминале?"
4433
4481
 
4434
 
#: ../data/messages:1595
 
4482
#: ../data/messages:1593
4435
4483
msgid "pouet"
4436
4484
msgstr "так себе"
4437
4485
 
4438
 
#: ../data/messages:1597 ../data/messages:1599 ../data/messages:1601
4439
 
#: ../data/messages:1603
 
4486
#: ../data/messages:1595 ../data/messages:1597 ../data/messages:1599
 
4487
#: ../data/messages:1601
4440
4488
msgid ""
4441
4489
"v1.4.6.3 :\n"
4442
4490
"Just to say :\n"
4448
4496
"*** Счастливого нового 2008 года ! ***\n"
4449
4497
"  Команда Cairo-Dock."
4450
4498
 
4451
 
#: ../data/messages:1605
 
4499
#: ../data/messages:1603
4452
4500
msgid ""
4453
4501
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
4454
4502
"bring you :\n"
4486
4534
" — И вишенка нашего пирога это: новая тема (I, Cairo) !\n"
4487
4535
"  А теперь, почему бы вам не попробовать создать апплет для Cairo-Dock ? ;-)"
4488
4536
 
4489
 
#: ../data/messages:1607
 
4537
#: ../data/messages:1605
4490
4538
msgid ""
4491
4539
"v1.5.1 :\n"
4492
4540
" - The 1.5 branch is still young, so this version brings a lot of bug fixes\n"
4506
4554
" — большинство апплетов теперь могут открепляться от панели\n"
4507
4555
"      и становиться настоящими десклетами."
4508
4556
 
4509
 
#: ../data/messages:1609
 
4557
#: ../data/messages:1607
4510
4558
msgid ""
4511
4559
"v1.5.2.1 :\n"
4512
4560
" - a lot of bug fixes, especially on desklets.\n"
4519
4567
" — Cairo-Dock теперь полностью переведён на японский, благодарим "
4520
4568
"Jiro·Kawada·!"
4521
4569
 
4522
 
#: ../data/messages:1611
 
4570
#: ../data/messages:1609
4523
4571
msgid ""
4524
4572
"v1.5.3.2 :\n"
4525
4573
" - Themes have been deeply reviewed\n"
4543
4591
"  Кстати, мы по прежнему ищем кого-нибудь,\n"
4544
4592
"  кто смог бы помочь в интеграции cairo-dock в KDE ;-)"
4545
4593
 
4546
 
#: ../data/messages:1613
 
4594
#: ../data/messages:1611
4547
4595
msgid ""
4548
4596
"v1.5.4.2 : a huge release !\n"
4549
4597
" - add a cute pinguin in your dock with the new applet Cairo-Penguin\n"
4568
4616
" — обновите вид вашей панели новой темой: Wood\n"
4569
4617
" — три новых темы в апплете Погоды"
4570
4618
 
4571
 
#: ../data/messages:1615
 
4619
#: ../data/messages:1613
4572
4620
msgid ""
4573
4621
"v1.5.5.4 :\n"
4574
4622
" - Huge enhancements in the TaskBar :\n"
4596
4644
" — Cairo-Dock пока еще не достаточно качественно интегрирован в Gnome 2.22, "
4597
4645
"но скоро мы это исправим ;-)"
4598
4646
 
4599
 
#: ../data/messages:1617
 
4647
#: ../data/messages:1615
4600
4648
msgid ""
4601
4649
"v1.5.6 :\n"
4602
4650
" - Integration into the last Gnome 2.22 (Ubuntu8.04, Fedora9, ...) - still "
4629
4677
" — Багфиксы в XGamma/Weather.\n"
4630
4678
" — Приветствуется любая помощь в интеграции панели в KDE !"
4631
4679
 
4632
 
#: ../data/messages:1619
 
4680
#: ../data/messages:1617
4633
4681
msgid ""
4634
4682
"v1.6.0 :\n"
4635
4683
" - A new view has appeared : Diapositive !\n"
4663
4711
" — Автоматический перезапуск после аварийного завершения.\n"
4664
4712
" — Действительный эскиз минимизированного окна."
4665
4713
 
4666
 
#: ../data/messages:1621
 
4714
#: ../data/messages:1619
4667
4715
msgid ""
4668
4716
"v1.6.1 :\n"
4669
4717
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer you "
4685
4733
" — И мы всё еще надеемся найти кого-нибудь, кто смог бы помочь нам в "
4686
4734
"написании плагина kde-интеграции ^_^"
4687
4735
 
4688
 
#: ../data/messages:1623
 
4736
#: ../data/messages:1621
4689
4737
msgid ""
4690
4738
"v1.6.2 : the first version integrated in the Ubuntu repositories !\n"
4691
4739
" - 2 new applets have been released :\n"
4707
4755
" — И мы всё равно ищем кого-нибудь заинтересованного в написании плагина kde-"
4708
4756
"интеграции^_^"
4709
4757
 
4710
 
#: ../data/messages:1625
 
4758
#: ../data/messages:1623
4711
4759
msgid ""
4712
4760
"v1.6.3 : \n"
4713
4761
" - first the bad news :\n"
4740
4788
" — Плавные движения значков при перетаскивании их на панель\n"
4741
4789
" — Панель переведена теперь на Шведский и частично Греческий языки."
4742
4790
 
4743
 
#: ../data/messages:1627
 
4791
#: ../data/messages:1625
4744
4792
msgid ""
4745
4793
"Cairo-Dock II\n"
4746
4794
" - Cairo-Dock is now a full OpenGL dock ! (the cairo backend is still "
4762
4810
" — Новые апплеты: Почта, Инидикатор раскладки, быстрые папки, Мультики.\n"
4763
4811
" — Множество багфиксов и обновлений всех плагинов."
4764
4812
 
4765
 
#: ../data/messages:1629
 
4813
#: ../data/messages:1627
4766
4814
msgid ""
4767
4815
"2.0.5 :\n"
4768
4816
" - This is mainly a bug-fix version\n"
4774
4822
" — Улучшения в апплете RB.\n"
4775
4823
" — Добавлена функциональность к сгруппированным значкам приложений."
4776
4824
 
4777
 
#: ../data/messages:1631
 
4825
#: ../data/messages:1629
4778
4826
msgid ""
4779
4827
"2.1.0 : A really heavy version !\n"
4780
4828
" - Control any music player with the MusicPlayer applet\n"
4805
4853
" — И, наконец-то, у Cairo-Dock появился собственный ppa на LaunchPad, и "
4806
4854
"подробнейшая документация на http://doc.glx-dock.org."
4807
4855
 
4808
 
#: ../data/messages:1633
 
4856
#: ../data/messages:1631
4809
4857
msgid ""
4810
4858
"2.1.1 : more stable and user-friendly !\n"
4811
4859
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for that "
4841
4889
"   И с помощью него вы даже сможете написать свой собственный апплет на "
4842
4890
"любом языке!"
4843
4891
 
4844
 
#: ../data/messages:1635
 
4892
#: ../data/messages:1633
4845
4893
msgid ""
4846
4894
"2.1.2 : \n"
4847
4895
" - The config panel has been improved again (new icons, more clear, better "
4872
4920
" — В апплете чтения почты можно отмечать прочитанными все сообщения.\n"
4873
4921
" — Началось внедрение плагина KDE-интеграции, любая помощь приветствуется!"
4874
4922
 
4875
 
#: ../data/messages:1637
 
4923
#: ../data/messages:1635
4876
4924
msgid ""
4877
4925
"GLX-Dock 2.1.3\n"
4878
4926
" - A new and simplified configuration panel has been written\n"
4899
4947
" – Dnd2Share теперь позволяет напрямую посылать содержимое буфера обмена.\n"
4900
4948
" – Кроме этого, исправлено огромное число ошибок."
4901
4949
 
4902
 
#: ../data/messages:1639
 
4950
#: ../data/messages:1637
4903
4951
msgid ""
4904
4952
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.2.0</span></b>\n"
4905
4953
" - The dock has gained 2 <b>new visibility modes</b> and several <b>auto-"
4943
4991
" – Доступна <b>новая тема по умолчанию</b>; она хорошо вписывается на "
4944
4992
"большинство рабочих столов."
4945
4993
 
 
4994
#: ../data/messages:1639
 
4995
msgid ""
 
4996
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.2.1</span></b>\n"
 
4997
" - The <i>System-Monitor</i> applet can now monitor <b>CPU temperature</b> "
 
4998
"and <b>fan speed</b>.\n"
 
4999
" - The <i>menus</i> have a <b>better layout</b>.\n"
 
5000
" - The <i>Logout applet</i> now warns you when the computer <b>needs to be "
 
5001
"restarted</b>.\n"
 
5002
" - Several <b>bug-fixes</b> and improvments."
 
5003
msgstr ""
 
5004
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.2.1</span></b>\n"
 
5005
" – Апплет <i>Системный монитор</i> теперь умеет отслеживать <b>температуру "
 
5006
"процессора</b> и <b>скорость вентилятора</b>.\n"
 
5007
" – <i>Меню</i> получило <b>более удобную раскладку</b>.\n"
 
5008
" – Апплет <i>Завершения сеанса</i> теперь информирует вас, если компьютер "
 
5009
"<b>необходимо перезагрузить</b>.\n"
 
5010
" – Несколько <b>исправлений ошибок</b> и других улучшений."
 
5011
 
4946
5012
#~ msgid ""
4947
5013
#~ "The '%s' plug-in was not found.\n"
4948
5014
#~ "Be sure to install it in the same version as the dock to enjoy these "
4965
5031
#~ "  (%s)\n"
4966
5032
#~ "с жёсткого диска. Вы уверены?"
4967
5033
 
 
5034
#~ msgid "Add a sub-dock"
 
5035
#~ msgstr "Добавить суб-панель"
 
5036
 
 
5037
#~ msgid "Add a separator"
 
5038
#~ msgstr "Добавить разделитель"
 
5039
 
4968
5040
#~ msgid "Mount"
4969
5041
#~ msgstr "Присоединить"
4970
5042
 
5251
5323
#~ "потому что он предоставляет некоторую информацию, например значок Pidgin "
5252
5324
#~ "показывает аватару контакта."
5253
5325
 
 
5326
#~ msgid "Choose a theme"
 
5327
#~ msgstr "Выберите тему"
 
5328
 
5254
5329
#~ msgid "List of themes :"
5255
5330
#~ msgstr "Список тем:"
5256
5331
 
5298
5373
#~ msgid "If so, you can specify the scrolling acceleration :"
5299
5374
#~ msgstr "Если да, то задайте скорость прокручивания:"
5300
5375
 
5301
 
#~ msgid "Sub-docks"
5302
 
#~ msgstr "Суб-панели"
 
5376
#~ msgid "Applets"
 
5377
#~ msgstr "Апплеты"
5303
5378
 
5304
5379
#~ msgid "Choose some useful accessories for your dock !"
5305
5380
#~ msgstr "Добавьте полезных аксессуаров на вашу панель !"
5392
5467
#~ msgid "Style of the icons' labels"
5393
5468
#~ msgstr "Стиль подписей значков"
5394
5469
 
5395
 
#~ msgid "Launchers"
5396
 
#~ msgstr "Значки запуска"
5397
 
 
5398
5470
#~ msgid "Put 0 if you don't want to restrain them"
5399
5471
#~ msgstr "Установите 0, если не хотите ограничивать их"
5400
5472
 
5722
5794
#~ msgid "Monitor the content of folder ?"
5723
5795
#~ msgstr "Следить за содержимым каталога?"
5724
5796
 
 
5797
#~ msgid "The theme has been deleted"
 
5798
#~ msgstr "Тема была удалена"
 
5799
 
5725
5800
#~ msgid "Allow applis to be placed amongst launchers ?"
5726
5801
#~ msgstr "Позволить приложениям располагаться среди значков запуска?"
5727
5802
 
5826
5901
#~ "Совет: если используете эту опцию, нет нужды использовать другую опцию "
5827
5902
#~ "«держать позади»."
5828
5903
 
 
5904
#~ msgid "state"
 
5905
#~ msgstr "Состояние"
 
5906
 
5829
5907
#~ msgid ""
5830
5908
#~ "This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
5831
5909
#~ "mix applets and launchers into the dock."
5873
5951
#~ "После этого перезапустите ваш сеанс: стандартная панель не должна появиться."
5874
5952
 
5875
5953
#, c-format
5876
 
#~ msgid "Importing theme %s..."
5877
 
#~ msgstr "Импорт темы %s..."
 
5954
#~ msgid "Importing theme %s ..."
 
5955
#~ msgstr "Импорт темы %s ..."
5878
5956
 
5879
5957
#~ msgid ""
5880
5958
#~ "We value your help ! If you see a bug, or if you think something could be "
5910
5988
#~ msgid "Controllers"
5911
5989
#~ msgstr "Датчики"
5912
5990
 
 
5991
#~ msgid "The theme could not be saved"
 
5992
#~ msgstr "Тема не может быть сохранена"
 
5993
 
 
5994
#~ msgid "The theme could not be deleted"
 
5995
#~ msgstr "Тема не может быть удалена"
 
5996
 
 
5997
#~ msgid "The themes could not be deleted"
 
5998
#~ msgstr "Темы не могут быть удалены"
 
5999
 
5913
6000
#~ msgid ""
5914
6001
#~ "Warning: could not delete this file.\n"
5915
6002
#~ "Please check file permissions."
5930
6017
#~ "Убедитесь, что вы имеете права на запись,\n"
5931
6018
#~ " и новое имя уже не присутствует на панели."
5932
6019
 
 
6020
#~ msgid "Do you want to keep this setting?"
 
6021
#~ msgstr "Сохранить настройки?"
 
6022
 
5933
6023
#~ msgid ""
5934
6024
#~ "Icons will scroll according to what positioning model is selected. The dock "
5935
6025
#~ "can of course can be positioned anywhere on the screen. Here we specify this "
5939
6029
#~ "Ведь панель может располагаться в любом месте экрана и здесь мы определяем "
5940
6030
#~ "где именно."
5941
6031
 
 
6032
#~ msgid "Choose one of the available themes:"
 
6033
#~ msgstr "Выберите одну из доступных тем:"
 
6034
 
5942
6035
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
5943
6036
#~ msgstr "Всплывать только если курсор задевает край экрана?"
5944
6037
 
6074
6167
#~ " – Новая тема вида панели; Она должна хорошо подходить к большинству рабочих "
6075
6168
#~ "столов.\n"
6076
6169
#~ " – Теперь вы можете блокировать экран с помощью апплета Logout."
 
6170
 
 
6171
#, c-format
 
6172
#~ msgid "Configuration of the '%s' dock"
 
6173
#~ msgstr "Настройка '%s' панели"
 
6174
 
 
6175
#~ msgid "Add a main dock"
 
6176
#~ msgstr "Добавить основную панель"
 
6177
 
 
6178
#~ msgid "sub-dock"
 
6179
#~ msgstr "суб-панель"