~cairo-dock-team/ubuntu/precise/cairo-dock-plug-ins/984054

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthieu Baerts (matttbe)
  • Date: 2010-08-10 00:05:57 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100810000557-pfxoz5w7hbyclcqh
Tags: 2.2.0~0beta4-0ubuntu1
* New Upstream Version (LP: #614625)
* Fixed a few bugs on LP:
 - LP: #483963: Dustbin applet does not display trashes on all volumes
 - LP: #485159: Some apps have problem with Systray
 - LP: #500677: ~/.xsession-errors is too much used by CD
 - LP: #500979: Shortcuts: the order gets messed up
 - LP: #521531: Mail: crashes on Maildir
 - LP: #519915: GTG: create a new applet to control GTG
 - LP: #526138: GMenu doesn't handle desktop file exec strings properly
 - LP: #531317: CMake: Added an error if the prefix of 'cairo-dock-plugins'
                 is not the same 'cairo-dock-core'
 - LP: #531319: CMake: check the version of 'cairo-dock' when building
                 'cairo-dock-plugins'
 - LP: #537115: Click at the position where icon lavel was, the icon
                 and dock still receive the event
 - LP: #537943: Terminal applet shortkey behaviour
 - LP: #538637: Trash applet doesn't create .trashinfo files on XFCE
 - More details on the 'ChangeLog' file
* debian/rules:
 - Autotools has been replaced by CMake
 - cdbs is now used.
* debian/copyright:
 - Updated with the new applets
* debian/control:
 - Autotools has been replaced by CMake
 - Added libcurl4-gnutls-dev, libindicator-dev, libdbusmenu-glib-dev
   libido-0.1-dev, libical-dev, libdbusmenu-gtk-dev as Build-deps
 - Bump Standard-Version to 3.9.1
 - Wget is required for dnd2share applet
 - Added the exact realease for 'cairo-dock-dev' in order to prevent any
    build error if this package is not already available (thx to didrocks)
* debian/cairo-dock-plug-ins*.install:
 - All sonames are now installed into lib32 or lib64 (lib*)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 01:09+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:52+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 08:09+0000\n"
12
11
"Last-Translator: Alyx Nikolaenko <ceekay80@gmail.com>\n"
13
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-05 05:05+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-21 03:46+0000\n"
18
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
18
 
20
19
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
25
24
msgid "This plug-in provides many different animations for your icons."
26
25
msgstr "Это плагин предоставляет много красивых эффектов для ваших значков."
27
26
 
28
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:52 ../Animated-icons/data/messages:7
29
 
#: ../Animated-icons/data/messages:25 ../Animated-icons/data/messages:43
30
 
#: ../Animated-icons/data/messages:61 ../Animated-icons/data/messages:169
 
27
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:56 ../Animated-icons/data/messages:9
 
28
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:45
 
29
#: ../Animated-icons/data/messages:63 ../Animated-icons/data/messages:171
31
30
msgid "Bounce"
32
 
msgstr "Подпрыг"
 
31
msgstr "Отскакивать от краёв"
33
32
 
34
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:53 ../Animated-icons/data/messages:9
35
 
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:45
36
 
#: ../Animated-icons/data/messages:63
 
33
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:57 ../Animated-icons/data/messages:11
 
34
#: ../Animated-icons/data/messages:29 ../Animated-icons/data/messages:47
 
35
#: ../Animated-icons/data/messages:65
37
36
msgid "Rotate"
38
37
msgstr "Вращение"
39
38
 
40
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:54 ../Animated-icons/data/messages:11
41
 
#: ../Animated-icons/data/messages:29 ../Animated-icons/data/messages:47
42
 
#: ../Animated-icons/data/messages:65 ../Animated-icons/data/messages:183
 
39
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:58 ../Animated-icons/data/messages:13
 
40
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:49
 
41
#: ../Animated-icons/data/messages:67 ../Animated-icons/data/messages:185
43
42
msgid "Blink"
44
43
msgstr "Мигание"
45
44
 
46
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:55 ../Animated-icons/data/messages:13
47
 
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:49
48
 
#: ../Animated-icons/data/messages:67 ../Animated-icons/data/messages:157
 
45
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:59 ../Animated-icons/data/messages:15
 
46
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:51
 
47
#: ../Animated-icons/data/messages:69 ../Animated-icons/data/messages:159
49
48
msgid "Pulse"
50
 
msgstr "Пульс"
 
49
msgstr "Пульсирующий"
51
50
 
52
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:56 ../Animated-icons/data/messages:15
53
 
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:51
54
 
#: ../Animated-icons/data/messages:69 ../Animated-icons/data/messages:129
 
51
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:60 ../Animated-icons/data/messages:17
 
52
#: ../Animated-icons/data/messages:35 ../Animated-icons/data/messages:53
 
53
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:131
55
54
msgid "Wobbly"
56
55
msgstr "Желе"
57
56
 
58
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:57 ../Animated-icons/data/messages:17
59
 
#: ../Animated-icons/data/messages:35 ../Animated-icons/data/messages:53
60
 
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:145
 
57
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:61 ../Animated-icons/data/messages:19
 
58
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:55
 
59
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:147
61
60
msgid "Wave"
62
61
msgstr "Волна"
63
62
 
64
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:58 ../Animated-icons/data/messages:19
65
 
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Animated-icons/data/messages:101
 
63
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:62 ../Animated-icons/data/messages:21
 
64
#: ../Animated-icons/data/messages:95 ../Animated-icons/data/messages:103
66
65
msgid "Spot"
67
 
msgstr "Прожектор"
 
66
msgstr "Точечно"
68
67
 
69
68
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-init.c:33
70
69
msgid ""
75
74
"be added easily."
76
75
msgstr ""
77
76
"Добавьте симпатичного пингвинчика к себе на панель!\n"
78
 
"Левый щелчок сменяет анимацию,\n"
79
 
"Средний, чтобы побеспокоить его ^_^\n"
 
77
"Левым щелчком менять анимацию,\n"
 
78
"Средним -  побеспокоить его ^_^\n"
80
79
"Изображения Тукса взяты из Pingus, есть и другие персонажи, а также можно с "
81
80
"лёгкостью подключить своих."
82
81
 
 
82
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-init.c:39
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid "Cairo-Penguin"
 
85
msgstr "Запустить XPenguins"
 
86
 
83
87
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:29
84
 
msgid "Hey, I'm here !"
 
88
msgid "Hey, I'm here!"
85
89
msgstr "Эй, я здесь!"
86
90
 
87
91
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:30
96
100
"значки."
97
101
 
98
102
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:32
99
 
msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
 
103
msgid "Your dock is so messy! Let me clean it."
100
104
msgstr "Твоя панель такая грязная! Дай я её приберу."
101
105
 
102
106
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:33
103
 
msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
104
 
msgstr "Почувствуй моё пингвинье превосходство над тобой!"
 
107
msgid "Admit my superiority on you as a penguin!"
 
108
msgstr "Почувствуй моё пингвинье превосходство!"
105
109
 
106
110
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:34
107
 
msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
 
111
msgid "Wait, do you want to kill me?!"
108
112
msgstr "Стой, ты что, хочешь меня убить?!"
109
113
 
110
114
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:35
111
 
msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
112
 
msgstr "Ты вообще представляешь, как это больно быть щелкнутым??"
 
115
msgid "Do you know how painful it is to be clicked on??"
 
116
msgstr "Ты вообще представляешь, как это больно - быть щёлкнутым??"
113
117
 
114
118
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:36
115
 
msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
 
119
msgid "It's my dock now, mwahahaha!"
116
120
msgstr "Теперь это моя панель, муаххахаа!"
117
121
 
118
122
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:37
119
 
msgid "I want to be a pirate !"
 
123
msgid "I want to be a pirate!"
120
124
msgstr "Я хочу быть пиратом!"
121
125
 
122
126
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:38
123
 
msgid "You shall not pass !"
 
127
msgid "You shall not pass!"
124
128
msgstr "Ты не пройдешь!"
125
129
 
126
130
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:39
127
 
msgid "I'm your father !"
 
131
msgid "I'm your father!"
128
132
msgstr "Я твой отец!"
129
133
 
130
134
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:40
132
136
"- Gee, Brain, what do you want to do tonight?\n"
133
137
"- The same thing we do every night, Pinky : try to take over the Dock!"
134
138
msgstr ""
135
 
"- Что мы будем делать сегодня, Кортекc?\n"
136
 
"- То же, что и каждую ночь, Минус. Будем пытаться смыться с панели!"
 
139
"- Что мы будем делать сегодня, Брейн?\n"
 
140
"- То же, что и каждую ночь, Пинки. Будем пытаться захватить панель!"
137
141
 
138
142
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:41
139
 
msgid "For Aiur !"
 
143
msgid "For Aiur!"
140
144
msgstr "За Aiur!"
141
145
 
142
146
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:123
143
 
msgid "Hey, you there !"
 
147
msgid "Hey, you there!"
144
148
msgstr "Эй, ты там!"
145
149
 
146
150
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:127
149
153
 
150
154
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:131
151
155
msgid "Keep quiet"
152
 
msgstr "Усыпыть"
 
156
msgstr "Молчать"
153
157
 
154
158
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:134
 
159
#: ../Scooby-Do/data/messages:101
155
160
msgid "Start XPenguins"
156
161
msgstr "Запустить XPenguins"
157
162
 
168
173
msgid "No items yet."
169
174
msgstr "Нет элементов."
170
175
 
 
176
#: ../Clipper/src/applet-init.c:29
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "Clipper"
 
179
msgstr "Буфера обмена"
 
180
 
171
181
#: ../Clipper/src/applet-init.c:32
172
182
msgid ""
173
183
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
178
188
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
179
189
"them."
180
190
msgstr ""
181
 
"Этот апплет отслеживает буфер обмена и выделения сделанные мышью,\n"
 
191
"Этот апплет отслеживает буфер обмена и выделения, сделанные мышью,\n"
182
192
"для того, чтобы вы в любой момент могли их вызвать. Клон популярного "
183
193
"Klipper.\n"
184
194
"Поддерживает буфер обмена и выделения мышью, предустановленные действия и "
185
195
"постоянные элементы.\n"
186
196
"Левый щелчок, чтобы показать историю буфера обмена и выделения мышью,\n"
187
 
"Перетащите текст на значок, чтобы создать постоянный элемент, средний щелчок "
188
 
"для его вызова."
 
197
"затем перетащите текст на значок, чтобы создать постоянный элемент; средний "
 
198
"щелчок - для его вызова."
189
199
 
190
200
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:99
191
201
msgid ""
195
205
"Нет постоянных элементов.\n"
196
206
"Вы можете их добавить, перетащив текст на значок."
197
207
 
198
 
#: ../Dbus/src/applet-init.c:31
 
208
#: ../Dbus/src/applet-init.c:32
199
209
msgid ""
200
210
"This plug-in lets extern applications interact on the dock.\n"
201
211
"The communication between both sides is based on Dbus"
203
213
"Этот плагин позволяет внешним приложениям взаимодействовать с панелью.\n"
204
214
"Коммуникация основана на Dbus."
205
215
 
206
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:398
 
216
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:385
207
217
msgid "About this applet"
208
218
msgstr "Об апплете"
209
219
 
 
220
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:473
 
221
msgid "Sorry, this module couldn't be added."
 
222
msgstr "Не удалось загрузить этот модуль."
 
223
 
 
224
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:477
 
225
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:483
 
226
msgid "The module has been added, but couldn't be launched."
 
227
msgstr "Модуль был добавлен, но запустить его не удалось."
 
228
 
 
229
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:486
 
230
#, c-format
 
231
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
 
232
msgstr "Апплет '%s' успешно обновлён и автоматически перезагружен"
 
233
 
 
234
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:486
 
235
#, c-format
 
236
msgid ""
 
237
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
 
238
msgstr "Апплет '%s' успешно установлен и автоматически запущен"
 
239
 
 
240
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65 ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:56
 
241
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:61
 
242
msgid "day(s)"
 
243
msgstr "день(дней)"
 
244
 
 
245
#: ../Doncky/src/applet-init.c:35
 
246
msgid ""
 
247
"This applet allows you to write texts and monitor your system\n"
 
248
"with a \"text style desklet\".\n"
 
249
"USAGE:\n"
 
250
"  - NEED TO BE DETACHED FROM THE DOCK TO WORK !\n"
 
251
"  - Middle-clic to reload values"
 
252
msgstr ""
 
253
"Этот апплет предназначен для вывода текста и мониторинга вашей системы\n"
 
254
"с помощью \"текстового десклета\".\n"
 
255
"Использование:\n"
 
256
"  – НЕОБХОДИМО открепить от панели!\n"
 
257
"  – Средний щелчок для обновления"
 
258
 
 
259
#: ../Doncky/src/applet-top.c:287
 
260
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:49
 
261
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:66
 
262
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:288
 
263
msgid "Mb"
 
264
msgstr "Мбайт"
 
265
 
 
266
#: ../Folders/src/applet-init.c:29
 
267
msgid "Folders"
 
268
msgstr "Каталоги"
 
269
 
 
270
#: ../Folders/src/applet-init.c:32
 
271
msgid ""
 
272
"This applet imports folders inside the Dock\n"
 
273
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a "
 
274
"different folder.\n"
 
275
"To add a folder in your dock:\n"
 
276
" - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder\n"
 
277
" - or just drop a folder into the dock\n"
 
278
"Middle-click on the main icon opens the folder.\n"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:37
 
282
msgid "Open the configuration of the applet to choose a folder to import."
 
283
msgstr ""
 
284
"Откройте настройки этого апплета, чтобы добавить каталог для просмотра."
 
285
 
 
286
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:47
 
287
msgid "Empty or unreadable folder."
 
288
msgstr "Пустой или ошибочный каталог."
 
289
 
 
290
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:193
 
291
#, c-format
 
292
msgid ""
 
293
"You're about deleting this file\n"
 
294
"  (%s)\n"
 
295
"from your hard-disk. Sure ?"
 
296
msgstr ""
 
297
"Вы собираетесь удалить файл\n"
 
298
"  (%s)\n"
 
299
"с жёсткого диска. Вы уверены?"
 
300
 
 
301
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:203
 
302
msgid ""
 
303
"Warning: could not delete this file.\n"
 
304
"Please check file permissions."
 
305
msgstr ""
 
306
"Внимание: не удалось удалить этот файл. \n"
 
307
"Убедитесь, что вы имеете соответствующие права."
 
308
 
 
309
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:216
 
310
msgid "Rename to:"
 
311
msgstr "Переименовать в:"
 
312
 
 
313
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:223
 
314
#, c-format
 
315
msgid ""
 
316
"Warning: could not rename %s.\n"
 
317
"Check file permissions \n"
 
318
"and that the new name does not already exist."
 
319
msgstr ""
 
320
"Внимание: не удалось переименовать %s.\n"
 
321
"Убедитесь, что вы имеете права на запись \n"
 
322
"и новое имя уже не присутствует на панели."
 
323
 
 
324
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:262
 
325
#, fuzzy
 
326
msgid "Enter a file name:"
 
327
msgstr "Имя изображения:"
 
328
 
 
329
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:270
 
330
#, fuzzy, c-format
 
331
msgid ""
 
332
"Warning: could not create %s.\n"
 
333
"Check file permissions \n"
 
334
"and that the new name does not already exist."
 
335
msgstr ""
 
336
"Внимание: не удалось переименовать %s.\n"
 
337
"Убедитесь, что вы имеете права на запись \n"
 
338
"и новое имя уже не присутствует на панели."
 
339
 
 
340
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:319
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid "Open with"
 
343
msgstr "Открыть файл"
 
344
 
 
345
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:352
 
346
msgid "Delete this file"
 
347
msgstr "Удалить этот файл"
 
348
 
 
349
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:354
 
350
msgid "Rename this file"
 
351
msgstr "Переименовать этот файл"
 
352
 
 
353
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:356
 
354
#, fuzzy
 
355
msgid "Move this file"
 
356
msgstr "Удалить этот файл"
 
357
 
 
358
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:358
 
359
msgid "Properties"
 
360
msgstr "Свойства"
 
361
 
 
362
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
 
363
msgid "Create a new file"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:364
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Open the folder (middle-click)"
 
369
msgstr "Следующий (средний щелчок)"
 
370
 
210
371
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
211
372
msgid ""
212
373
"Displays the common Applications menu and the Recently used files.\n"
221
382
"назначит клавишу, как ALT+F2)\n"
222
383
"Кроме того, вы можете установить клавишу для показа меню (как ALT+F1)"
223
384
 
224
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:156
 
385
#: ../GMenu/src/applet-init.c:39
 
386
msgid "Applications Menu"
 
387
msgstr "Меню приложений"
 
388
 
 
389
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:147
225
390
msgid "Quick launch"
226
391
msgstr "Быстрый запуск"
227
392
 
228
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:157
 
393
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:148
229
394
msgid "Configure menu"
230
395
msgstr "Настроить меню"
231
396
 
232
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:158
 
397
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:149
233
398
msgid "Clear recent"
234
399
msgstr "Очистить"
235
400
 
238
403
msgstr "Последние документы"
239
404
 
240
405
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:108
241
 
msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
 
406
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
242
407
msgstr "Очистить список последних документов?"
243
408
 
244
 
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:349
245
 
msgid "Enter a command to launch :"
 
409
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:349 ../Scooby-Do/data/messages:113
 
410
msgid "Enter a command to launch:"
246
411
msgstr "Введите команду для запуска:"
247
412
 
 
413
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:31
 
414
msgid "Me Menu"
 
415
msgstr "Моё Меню"
 
416
 
 
417
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:34
 
418
msgid ""
 
419
"A menu that lets you access quickly to your information, your online status, "
 
420
"your friends."
 
421
msgstr ""
 
422
"Меню, которое предоставляет быстрый доступ до нужной информации, такой как: "
 
423
"ваш сетевой статус, ваши знакомые."
 
424
 
 
425
#: ../MeMenu/src/applet-notifications.c:31
 
426
msgid "It seems that the Me-Menu is not installed on your system"
 
427
msgstr "По всей видимости Me-Menu не установлено на вашей системе"
 
428
 
 
429
#: ../Messaging-Menu/src/applet-init.c:31
 
430
msgid "Messaging Menu"
 
431
msgstr "Меню сообщений"
 
432
 
 
433
#: ../Messaging-Menu/src/applet-init.c:34
 
434
msgid ""
 
435
"A menu that notices you about new messages from Mail or Chat applications.\n"
 
436
"It handles Evolution, Pidgin, Empathy, etc"
 
437
msgstr ""
 
438
"Меню, уведомляющее о получении нового сообщения по почте или в чате.\n"
 
439
"Поддерживается Evolution, Pidgin, Empathy и другие"
 
440
 
 
441
#: ../Messaging-Menu/src/applet-notifications.c:31
 
442
msgid "It seems that the Messaging-Menu is not installed on your system"
 
443
msgstr "По всей видимости Меню сообщений не установлено на вашей системе"
 
444
 
248
445
#: ../Network-Monitor/src/applet-dbus-callbacks.c:69
249
 
msgid "Network connection has become inactive."
 
446
msgid "Network connection state changed to inactive."
250
447
msgstr "Сетевое соединение утрачено."
251
448
 
252
449
#: ../Network-Monitor/src/applet-dbus-callbacks.c:75
254
451
msgstr "Соединение..."
255
452
 
256
453
#: ../Network-Monitor/src/applet-dbus-callbacks.c:82
257
 
msgid "Network connection has been established."
 
454
msgid "Network connection is established."
258
455
msgstr "Сетевое соединение установлено."
259
456
 
260
457
#: ../Network-Monitor/src/applet-dbus-callbacks.c:88
261
 
msgid "Network has been disconnected."
 
458
msgid "Network connection state changed to disconnected."
262
459
msgstr "Сеть была отключена."
263
460
 
264
461
#: ../Network-Monitor/src/applet-dbus-callbacks.c:150
265
 
msgid "A cable has been pluged"
 
462
msgid "A cable has been plugged"
266
463
msgstr "Кабель был подсоединён"
267
464
 
268
465
#: ../Network-Monitor/src/applet-dbus-callbacks.c:150
269
 
msgid "A cable has been unpluged"
 
466
msgid "A cable has been unplugged"
270
467
msgstr "Кабель был отсоединён"
271
468
 
272
469
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
273
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:141 ../wifi/src/applet-draw.c:31
274
 
#: ../Clipper/data/messages:203 ../Network-Monitor/data/messages:211
275
 
#: ../alsaMixer/data/messages:125 ../compiz-icon/data/messages:95
276
 
#: ../dustbin/data/messages:101 ../wifi/data/messages:129
277
 
#: ../wifi/data/messages:179
 
470
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:136 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
471
#: ../Clipper/data/messages:99 ../Network-Monitor/data/messages:213
 
472
#: ../alsaMixer/data/messages:127 ../compiz-icon/data/messages:95
 
473
#: ../dnd2share/data/messages:111 ../dustbin/data/messages:101
 
474
#: ../wifi/data/messages:131 ../wifi/data/messages:181
278
475
msgid "None"
279
476
msgstr "Нет"
280
477
 
337
534
msgstr "ID сети"
338
535
 
339
536
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
340
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:322 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:324
341
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:326
342
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:170
343
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:199
 
537
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:337 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:339
 
538
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:341
 
539
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:164
 
540
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:193
344
541
msgid "Unknown"
345
542
msgstr "Неизвестно"
346
543
 
366
563
"between net speed and wifi."
367
564
msgstr ""
368
565
"Этот апплет позволяет управлять сетевыми соединениями.\n"
369
 
"С помощью него вы сможете наблюдать за скоростью загрузки/закачки и качестве "
 
566
"С его помощью вы сможете наблюдать за скоростью загрузки/закачки и качестве "
370
567
"Wifi сигнала.\n"
371
568
"Кроме того, при запущенном network-manager, вы сможете выбирать WiFi сети.\n"
372
 
"Левый щелчок для получения информации, Прокручивание по значку для смены "
 
569
"Левый щелчок для получения информации, прокручивание по значку для смены "
373
570
"информации о скорости или WiFi."
374
571
 
375
572
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
402
599
 
403
600
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:200
404
601
#: ../System-Monitor/src/applet-monitor.c:82
405
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:182
 
602
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:183
406
603
msgid "Loading"
407
604
msgstr "Загрузка"
408
605
 
459
656
"\"Вставить URL ленты\"\n"
460
657
"    или воспользуйтесь панелью настроек."
461
658
 
462
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:61 ../RSSreader/src/applet-init.c:121
 
659
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:62 ../RSSreader/src/applet-init.c:122
463
660
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:64
464
 
msgid "Retrieving data ..."
 
661
msgid "Retrieving data..."
465
662
msgstr "Запрашиваю данные..."
466
663
 
467
664
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:77
469
666
msgstr "Неверная ссылка на RSS поток."
470
667
 
471
668
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:122
472
 
msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
 
669
msgid "Paste a new RSS Url (drag and drop)"
473
670
msgstr "Вставить новую ссылку на RSS (перетаскиванием)"
474
671
 
475
672
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:125
476
673
msgid "Open with your web browser"
477
674
msgstr "Открыть в веб-браузере"
478
675
 
479
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:390
480
 
msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
 
676
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:391
 
677
msgid "Warning: couldn't retrieve data last time we tried."
481
678
msgstr "Внимание: не удалось получить данные"
482
679
 
483
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:425
 
680
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:426
484
681
msgid "No URL is defined."
485
 
msgstr "Не определён URL."
 
682
msgstr "Не указан URL."
486
683
 
487
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:426
488
 
msgid "No data (no connection ?)"
 
684
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:427
 
685
msgid "No data (no connection?)"
489
686
msgstr "Нет данных (нет соединения?)"
490
687
 
491
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:444 ../RSSreader/src/applet-rss.c:464
492
 
msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
 
688
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:445 ../RSSreader/src/applet-rss.c:465
 
689
msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed?)"
493
690
msgstr "Ошибочные данные (ошибочный RSS/Atom поток?)"
494
691
 
495
692
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:517
504
701
msgid "This RSS feed has been modified..."
505
702
msgstr "Этот RSS поток был изменён..."
506
703
 
507
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:717
 
704
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:731
508
705
msgid ""
509
706
"No URL is defined\n"
510
707
"You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
511
 
" and selecting \"Paste the RL\n"
512
 
" in the menu."
 
708
" and selecting \"Paste the URL\" in the menu."
513
709
msgstr ""
514
710
"Не определён URL\n"
515
711
"Вы можете скопировать URL в буфер обмена,\n"
516
712
" а затем в меню выбрать пункт\n"
517
713
" «Вставить URL»"
518
714
 
519
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:723
 
715
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:737
520
716
msgid ""
521
717
"No data\n"
522
 
"Did you set a valid RSS feed ?\n"
523
 
"Is your connection alive ?"
 
718
"Did you set a valid RSS feed?\n"
 
719
"Is your connection alive?"
524
720
msgstr ""
525
721
"Нет данных\n"
526
722
"Правильно ли вы задали RSS поток?\n"
550
746
 
551
747
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:185
552
748
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:259
553
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:238
 
749
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:374
554
750
msgid "Copy URL"
555
751
msgstr "Копировать URL"
556
752
 
557
753
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:227
558
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:148
 
754
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:145
559
755
msgid "Open location"
560
756
msgstr "Открыть местоположение"
561
757
 
567
763
msgid "Mail file"
568
764
msgstr "Почтовый файл"
569
765
 
570
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:396
 
766
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:390
571
767
msgid "Pick up a directory"
572
768
msgstr "Укажите каталог"
573
769
 
574
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:530
 
770
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-files.c:524
575
771
msgid "Files"
576
772
msgstr "Файлы"
577
773
 
578
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:222
 
774
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:358
579
775
msgid "Open"
580
776
msgstr "Открыть"
581
777
 
582
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:230
 
778
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:366
583
779
msgid "Open in new window"
584
780
msgstr "Открыть в новом окне"
585
781
 
586
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:369
 
782
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
 
783
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:461
 
784
msgid "Open file"
 
785
msgstr "Открыть файл"
 
786
 
 
787
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:496
 
788
#: ../Scooby-Do/data/messages:105
587
789
msgid "Firefox bookmarks"
588
790
msgstr "Закладки Firefox"
589
791
 
590
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:215
 
792
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:107
591
793
msgid "Recent files"
592
794
msgstr "Недавно открытые файлы"
593
795
 
594
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:102
 
796
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:99
595
797
msgid "Wikipedia"
596
798
msgstr "Wikipedia"
597
799
 
598
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:110
599
 
msgid "Yahoo"
600
 
msgstr "Yahoo"
 
800
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:107
 
801
msgid "Yahoo!"
 
802
msgstr "Yahoo!"
601
803
 
602
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:118
 
804
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:115
603
805
msgid "Google"
604
806
msgstr "Google"
605
807
 
606
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:128
 
808
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:125
607
809
msgid "Search on the web"
608
810
msgstr "Искать в Интернете"
609
811
 
610
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:142
 
812
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:139
611
813
msgid "Mediadico"
612
814
msgstr "Mediadico"
613
815
 
614
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:150
 
816
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-web.c:147
615
817
msgid "Amazon"
616
818
msgstr "Amazon"
617
819
 
618
820
#: ../Scooby-Do/src/applet-init.c:39
619
821
msgid ""
620
 
"A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
822
"This plug-in allows you to make different actions directly from the "
 
823
"keyboard.\n"
621
824
"It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
622
 
"- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
623
 
"docks,\n"
624
 
"  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
625
 
"next suitable launcher\n"
626
 
"  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
825
"\n"
 
826
"- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
 
827
"    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
 
828
"bookmarks, commands, and even calculations.\n"
 
829
"    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
 
830
"time.\n"
 
831
"    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
 
832
"    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
 
833
"    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
 
834
"more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
 
835
"    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
 
836
"letters.\n"
 
837
"    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
 
838
"results opened.\n"
 
839
"\n"
 
840
"- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
 
841
"    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
 
842
"    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
843
"the next suitable launcher\n"
 
844
"    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
627
845
"for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
628
 
"- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
629
 
"calculation.\n"
630
 
"  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
631
 
"maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
632
 
"Escape or the same shortkey to cancel."
 
846
"Escape or the same shortkey will cancel."
633
847
msgstr ""
634
 
"Плагин типа Gnome-Do, который позволит вам управлять панелью с клавиатуры.\n"
635
 
"Имеет 2 режима, каждый из которых включается клавиатурным сокращением:\n"
636
 
"— навигационный режим: используйте стредки для навигации среди панелей и суб-"
637
 
"панелей\n"
638
 
"  или введите имя значка запуска и нажмите Tab, чтобы переключиться на "
639
 
"ближайший похожий\n"
640
 
"  нажмите Enter, чтобы щёлкнуть по значку, Shift+Enter для Shift+щелчка, "
641
 
"Alt+Enter для среднего и Ctrl+Enter для левого\n"
642
 
"— режим указателя: введите некоторый текст, чтобы запустить команду, файл "
643
 
"или вычисление.\n"
644
 
"  используйте стрелки для навигации, нажмите Enter для подтверждения, CTRL, "
645
 
"ALT или SHIFT для сохранения результата.\n"
646
 
"Escape или то же клавиатурное сокращение для отмены."
 
848
"Этот плагин позволяет вам выполнять различные действия с помощью "
 
849
"клавиатуры.\n"
 
850
"Существует два режима работы, каждый из которых запускается своим "
 
851
"клавиатурным сокращением:\n"
 
852
" – режим поиска (по умолчанию Ctrl+Enter):\n"
 
853
"    Позволяет запускать приложения, файлы, недавние документы, закладки "
 
854
"Firefox, команды и даже вычисления.\n"
 
855
"    Просто начните вводить то, что ищите и вы сразу увидите результат.\n"
 
856
"    Первые результаты каждой категории будут выведены в главном окне.\n"
 
857
"    Используйте стрелки вверх/вниз для перехода по списку,\n"
 
858
"    стрелки влево/вправо для входа в категорию или для показа других "
 
859
"действий (при наличии значка стрелки).\n"
 
860
"    Внутри категории вы можете фильтровать результаты, набирая нужные "
 
861
"буквы.\n"
 
862
"    Нажмите Enter для подтверждения, удерживайте Shift или Alt чтобы "
 
863
"оставить открытым список результатов.\n"
 
864
"\n"
 
865
"– режим навигации (по умолчанию Ctrl+F9):\n"
 
866
"    используйте стрелки для перемещения внутри панели и суб-панелей\n"
 
867
"    или введите название значка запуска и используйте Tab для переключения "
 
868
"на ближайший подходящий значок,\n"
 
869
"    нажмите Enter для щелчка по значку, Shift+Enter для Shift+щелчок, Alt"
 
870
"+Enter для среднего щелчка и Ctrl+Enter для левого щелчка\n"
 
871
"Escape или то же сочетание клавиш для отмены."
647
872
 
648
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:520
 
873
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:510
649
874
msgid "(F1) Match case"
650
875
msgstr "(F1) С учётом регистра"
651
876
 
652
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:527
 
877
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:517
653
878
msgid "(F2) Music"
654
879
msgstr "(F2) Музыка"
655
880
 
656
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:534
 
881
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:524
657
882
msgid "(F3) Image"
658
883
msgstr "(F3) Изображение"
659
884
 
660
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:541
 
885
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:531
661
886
msgid "(F4) Video"
662
887
msgstr "(F4) Видео"
663
888
 
664
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:548
 
889
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:538
665
890
msgid "(F5) Text"
666
891
msgstr "(F5) Текст"
667
892
 
668
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:555
 
893
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:545
669
894
msgid "(F6) Html"
670
895
msgstr "(F6) Html"
671
896
 
672
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:562
 
897
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:552
673
898
msgid "(F7) Sources"
674
899
msgstr "(F7) Исходники"
675
900
 
676
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:682 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:363
 
901
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
677
902
msgid "No result"
678
903
msgstr "Нет результатов"
679
904
 
680
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:686 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:359
681
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:112 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:125
 
905
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
906
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
682
907
msgid "results"
683
908
msgstr "результаты"
684
909
 
685
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:686 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:359
686
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:112 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:125
 
910
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
911
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
687
912
msgid "result"
688
913
msgstr "результат"
689
914
 
690
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:135
 
915
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:132
691
916
msgid "Searching ..."
692
917
msgstr "Поиск..."
693
918
 
695
920
msgid "Enter your search"
696
921
msgstr "Введите запрос"
697
922
 
698
 
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:56
699
 
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:61
700
 
msgid "day(s)"
701
 
msgstr "день(дней)"
 
923
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:31
 
924
msgid "Status Notifier"
 
925
msgstr "Оповещение о статусе"
 
926
 
 
927
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:34
 
928
msgid ""
 
929
"A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
930
"Also called 'systray'.\n"
 
931
"It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
 
932
"specifications (KDE, Gnome, etc)"
 
933
msgstr ""
 
934
"<b>Область уведомления</b> для вашей панели\n"
 
935
"Также известна, как 'системный трей'.\n"
 
936
"Спроектирована для работы со всеми рабочими средами учитывая их последние "
 
937
"спецификации (KDE, Gnome и т.д.)"
702
938
 
703
939
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:30
704
940
msgid "System Monitor"
730
966
"Вам следует удалить информацию, которую не удалось получить."
731
967
 
732
968
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:49
733
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:66
734
 
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:287
735
 
msgid "Mb"
736
 
msgstr "Мб"
737
 
 
738
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:49
739
969
msgid "Gb"
740
970
msgstr "Гб"
741
971
 
768
998
msgstr "ядро(ер)"
769
999
 
770
1000
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:80
771
 
msgid "Up time"
 
1001
msgid "Uptime"
772
1002
msgstr "Аптайм"
773
1003
 
774
1004
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:81
792
1022
msgstr "Буферы"
793
1023
 
794
1024
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:115
795
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:71
 
1025
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:70
796
1026
msgid "Monitor System"
797
1027
msgstr "Системный монитор"
798
1028
 
799
1029
#: ../System-Monitor/src/applet-nvidia.c:141
800
1030
#, c-format
801
 
msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
 
1031
msgid "Alert! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
802
1032
msgstr "Внимание! Температура видео-карты достигла %d°C"
803
1033
 
 
1034
#: ../Toons/src/applet-init.c:29
 
1035
#, fuzzy
 
1036
msgid "Toons"
 
1037
msgstr "Toto"
 
1038
 
804
1039
#: ../Toons/src/applet-init.c:32
805
1040
msgid "This applet displays a toon that will look at your mouse."
806
1041
msgstr ""
807
 
"Этот апплет представляет из себя мультяшные глаза, которые наблюда.т за "
 
1042
"Этот апплет представляет из себя мультяшные глаза, которые наблюдают за "
808
1043
"вашим курсором."
809
1044
 
810
1045
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:43
823
1058
"Вы также можете настроить яркость, которая будет выставляться при загрузке "
824
1059
"системы."
825
1060
 
 
1061
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:50
 
1062
msgid "Screen Luminosity"
 
1063
msgstr "Яркость экрана"
 
1064
 
826
1065
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:36 ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:159
827
 
msgid "Set up gamma :"
 
1066
msgid "Set up gamma:"
828
1067
msgstr "Настройки гаммы:"
829
1068
 
830
1069
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:61
831
1070
msgid "Apply current luminosity on startup"
832
1071
msgstr "Применять текущую яркость при загрузке"
833
1072
 
834
 
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:31
835
 
msgid "AlsaMixer"
836
 
msgstr "AlsaMixer"
837
 
 
838
1073
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:34
839
1074
msgid ""
840
1075
"This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
855
1090
"каналов.\n"
856
1091
"Апплет работает через драйвер Alsa."
857
1092
 
 
1093
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:42
 
1094
#, fuzzy
 
1095
msgid "Sound Control"
 
1096
msgstr "Управление"
 
1097
 
858
1098
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:51
859
1099
#, c-format
860
1100
msgid "I couldn't open card '%s'"
881
1121
msgid "I couldn't load the mixer"
882
1122
msgstr "Не удалось загрузить микшер"
883
1123
 
884
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:137
885
 
#, c-format
886
 
msgid ""
887
 
"I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
888
 
"You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
889
 
" and select the proper audio channel you want to control."
890
 
msgstr ""
891
 
"Не удалось обнаружить канал с именем '%s'\n"
892
 
"Попробуйте открыть панель настроек апплета\n"
893
 
" и выбрать правильный аудио-канал для управления."
894
 
 
895
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:285
896
 
msgid "Set up volume :"
 
1124
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:289
 
1125
msgid "Set up volume:"
897
1126
msgstr "Установка громкости:"
898
1127
 
899
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:56
900
 
msgid "Adjsut channels"
 
1128
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:57
 
1129
msgid "Adjust channels"
901
1130
msgstr "Настройка каналов"
902
1131
 
903
 
#: ../clock/src/applet-config.c:474 ../weather/src/applet-config.c:179
 
1132
#: ../clock/src/applet-calendar.c:190 ../clock/src/applet-calendar.c:271
 
1133
#: ../clock/src/applet-calendar.c:437 ../clock/src/applet-calendar.c:442
 
1134
#: ../clock/src/applet-draw.c:83 ../clock/src/applet-draw.c:339
 
1135
#: ../clock/src/applet-draw.c:353 ../clock/src/applet-draw.c:374
 
1136
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
 
1137
msgid "No title"
 
1138
msgstr "Нет заголовка"
 
1139
 
 
1140
#: ../clock/src/applet-calendar.c:438
 
1141
msgid "years"
 
1142
msgstr "лет"
 
1143
 
 
1144
#: ../clock/src/applet-calendar.c:555
 
1145
msgid "Calendar and tasks"
 
1146
msgstr "Календарь и задачи"
 
1147
 
 
1148
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../clock/data/messages:157
 
1149
msgid "Alarm"
 
1150
msgstr "Напоминание"
 
1151
 
 
1152
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1153
msgid "Time you want to be notified:"
 
1154
msgstr "В какое время вас уведомить:"
 
1155
 
 
1156
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1157
msgid "In the form xx:xx. E.g.: 20:35 for 8:35pm"
 
1158
msgstr "В формате чч:мм. Например: 20:35 для 8.35pm"
 
1159
 
 
1160
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1161
msgid "Never"
 
1162
msgstr "Никогда"
 
1163
 
 
1164
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1165
msgid "Day"
 
1166
msgstr "День"
 
1167
 
 
1168
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1169
msgid "Monday"
 
1170
msgstr "Понедельник"
 
1171
 
 
1172
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1173
msgid "Tuesday"
 
1174
msgstr "Вторник"
 
1175
 
 
1176
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1177
msgid "Wednesday"
 
1178
msgstr "Среда"
 
1179
 
 
1180
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1181
msgid "Thursday"
 
1182
msgstr "Четверг"
 
1183
 
 
1184
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1185
msgid "Friday"
 
1186
msgstr "Пятница"
 
1187
 
 
1188
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1189
msgid "Saturday"
 
1190
msgstr "Суббота"
 
1191
 
 
1192
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1193
msgid "Sunday"
 
1194
msgstr "Воскресенье"
 
1195
 
 
1196
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1197
msgid "Week Day"
 
1198
msgstr "Рабочий день"
 
1199
 
 
1200
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1201
msgid "Week End"
 
1202
msgstr "Выходной день"
 
1203
 
 
1204
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1205
msgid "Month"
 
1206
msgstr "Месяц"
 
1207
 
 
1208
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1209
msgid "Repeat every:"
 
1210
msgstr "Повторять каждый:"
 
1211
 
 
1212
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1213
msgid "If every month, which day of the month?"
 
1214
msgstr "Если каждый месяц, то в какой день?"
 
1215
 
 
1216
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1217
msgid "Message you want to use to be notified:"
 
1218
msgstr "Выдавать сообщение при уведомлении:"
 
1219
 
 
1220
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1221
msgid "Tea Time!"
 
1222
msgstr "Обеденный перерыв!"
 
1223
 
 
1224
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1225
msgid "Command to launch:"
 
1226
msgstr "Команда для запуска:"
 
1227
 
 
1228
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1229
msgid "E.g.:"
 
1230
msgstr "Например:"
 
1231
 
 
1232
#: ../clock/src/applet-config.c:492 ../weather/src/applet-config.c:180
904
1233
msgid "Search for your location :"
905
1234
msgstr "Поиск местонахождения:"
906
1235
 
907
 
#: ../clock/src/applet-init.c:32
 
1236
#: ../clock/src/applet-draw.c:54
 
1237
msgid "1mn"
 
1238
msgstr "1мин"
 
1239
 
 
1240
#: ../clock/src/applet-draw.c:59
 
1241
msgid "1h"
 
1242
msgstr "1ч"
 
1243
 
 
1244
#: ../clock/src/applet-draw.c:82
 
1245
msgid "The following task was scheduled at"
 
1246
msgstr "Следующее событие запланировано на"
 
1247
 
 
1248
#: ../clock/src/applet-draw.c:85 ../clock/src/applet-draw.c:355
 
1249
#: ../clock/src/applet-draw.c:376
 
1250
msgid "Repeat this message every:"
 
1251
msgstr "Повторять событие каждые:"
 
1252
 
 
1253
#: ../clock/src/applet-draw.c:338
 
1254
msgid "This task will begin in 15 minutes:"
 
1255
msgstr "Это событие начнётся через 15 минут:"
 
1256
 
 
1257
#: ../clock/src/applet-draw.c:352
 
1258
msgid "It's time for the following task:"
 
1259
msgstr "Настало время для следующих событий:"
 
1260
 
 
1261
#: ../clock/src/applet-draw.c:373
 
1262
msgid "Today is the following anniversary:"
 
1263
msgstr "Сегодня следующие годовщины:"
 
1264
 
 
1265
#: ../clock/src/applet-draw.c:373
 
1266
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
 
1267
msgstr "Завтра состоится годовщина:"
 
1268
 
 
1269
#: ../clock/src/applet-init.c:35
908
1270
msgid "clock"
909
1271
msgstr "Часы"
910
1272
 
911
 
#: ../clock/src/applet-init.c:35
912
 
msgid ""
913
 
"This applet displays time and date in your dock.\n"
914
 
"2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
915
 
"It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
916
 
"be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
917
 
"It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
918
 
"date.\n"
919
 
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
920
 
msgstr ""
921
 
"Этот апплет отображает время и дату на вашей панели.\n"
922
 
"Доступно 2 вида: электронные и аналоговые, основанные на Cairo-Clock.\n"
923
 
"Совместим с темами Cairo-Clock и, если открепить, может выглядеть не хуже "
924
 
"самих Cairo-Clock.\n"
925
 
"Поддерживает напоминания, имеется встроенный календарь, позволяет "
926
 
"устанавливать время и дату.\n"
927
 
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть календарь, средний — чтобы остановить "
928
 
"сигнал напоминания."
929
 
 
930
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:64
931
 
msgid "Calendar"
932
 
msgstr "Календарь"
933
 
 
934
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:76
 
1273
#: ../clock/src/applet-init.c:38
 
1274
msgid ""
 
1275
"This applet displays time, date and a calandar.\n"
 
1276
"2 view are available : <b>numeric</b> and <b>analogic</b>.\n"
 
1277
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can "
 
1278
"detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
1279
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage tasks</"
 
1280
"b>.\n"
 
1281
"It also supports alarms, and allows you to setup time and date.\n"
 
1282
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop a notification,\n"
 
1283
"Double-click on a day to edit the tasks for this day."
 
1284
msgstr ""
 
1285
"Этот апплет показывает время, дату и календарь.\n"
 
1286
"Доступно два вида: <b>цифровой</b> и <b>аналоговый</b>.\n"
 
1287
" Аналоговый вид совместим с темами от Cairo-Clock и вы можете открепить "
 
1288
"апплет от панели, получив ни чуть не хуже самого Cairo-Clock.\n"
 
1289
"При левом щелчке отображается <b>календарь</b>, где вы можете <b>управлять "
 
1290
"событиями</b>.\n"
 
1291
"Также поддерживаются напоминания и установка времени и даты.\n"
 
1292
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть календарь, Средний щелчок, чтобы "
 
1293
"остановить напоминание,\n"
 
1294
"Двойной щелчок на дне недели, чтобы установить событие."
 
1295
 
 
1296
#: ../clock/src/applet-notifications.c:62
 
1297
msgid ""
 
1298
"No task is sheduled for today.\n"
 
1299
"\n"
 
1300
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1301
"double-clicking on a day."
 
1302
msgstr ""
 
1303
"Сегодня нет назначенных задач.\n"
 
1304
"\n"
 
1305
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной "
 
1306
"щелчок на дне."
 
1307
 
 
1308
#: ../clock/src/applet-notifications.c:77
 
1309
msgid ""
 
1310
"No task is sheduled for the next 7 days.\n"
 
1311
"\n"
 
1312
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1313
"double-clicking on a day."
 
1314
msgstr ""
 
1315
"Нет назначенных задач на ближайшие 7 дней.\n"
 
1316
"\n"
 
1317
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной "
 
1318
"щелчок на дне."
 
1319
 
 
1320
#: ../clock/src/applet-notifications.c:90
935
1321
msgid "Set up time and date"
936
1322
msgstr "Установить время и дату"
937
1323
 
 
1324
#: ../clock/src/applet-notifications.c:91
 
1325
msgid "Show today's tasks"
 
1326
msgstr "Показать сегодняшние события"
 
1327
 
 
1328
#: ../clock/src/applet-notifications.c:92
 
1329
msgid "Show this week's tasks"
 
1330
msgstr "Показать события этой недели"
 
1331
 
 
1332
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:156
 
1333
msgid "Add a new task"
 
1334
msgstr "Добавить новое событие"
 
1335
 
 
1336
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:177
 
1337
msgid "Delete this task"
 
1338
msgstr "Удалить это событие"
 
1339
 
 
1340
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:215
 
1341
msgid "Don't repeat"
 
1342
msgstr "Не повторять"
 
1343
 
 
1344
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:221
 
1345
msgid "Each month"
 
1346
msgstr "Каждый месяц"
 
1347
 
 
1348
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:227
 
1349
msgid "Each year"
 
1350
msgstr "Каждый год"
 
1351
 
 
1352
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:350
 
1353
msgid "each month"
 
1354
msgstr "Каждый месяц"
 
1355
 
 
1356
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:353
 
1357
msgid "each year"
 
1358
msgstr "Каждый год"
 
1359
 
 
1360
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:391
 
1361
msgid "Right-click to add a new task."
 
1362
msgstr "Правый щелчок, чтобы добавить событие."
 
1363
 
 
1364
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:397 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:340
 
1365
#: ../RSSreader/data/messages:135
 
1366
msgid "Title"
 
1367
msgstr "Название"
 
1368
 
 
1369
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:404
 
1370
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:97
 
1371
#: ../RSSreader/data/messages:151
 
1372
msgid "Text"
 
1373
msgstr "Текст"
 
1374
 
 
1375
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:411
 
1376
msgid "Time"
 
1377
msgstr "Время"
 
1378
 
 
1379
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:425
 
1380
msgid "Freq."
 
1381
msgstr "Частота"
 
1382
 
 
1383
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:432
 
1384
msgid "Tags"
 
1385
msgstr "Теги"
 
1386
 
 
1387
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:31
 
1388
#, fuzzy
 
1389
msgid "compiz-icon"
 
1390
msgstr "Опции Compiz"
 
1391
 
938
1392
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:34
939
1393
msgid ""
940
1394
"This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
994
1448
msgstr "Переключатель режима экспозиции"
995
1449
 
996
1450
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
997
 
msgid "Toggle Widgets Layer"
 
1451
msgid "Toggle Widget Layer"
998
1452
msgstr "Переключатель слоя виджетов"
999
1453
 
1000
1454
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:196
1006
1460
msgstr "Рамка&Эффекты"
1007
1461
 
1008
1462
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:55
1009
 
msgid "scotch"
 
1463
msgid "scotch sellotape"
1010
1464
msgstr "скос"
1011
1465
 
1012
1466
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:64
1013
 
msgid "frame with scotch"
 
1467
msgid "frame with sellotape"
1014
1468
msgstr "рамка со скосом"
1015
1469
 
1016
1470
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:73
1030
1484
msgstr "футуристический"
1031
1485
 
1032
1486
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1033
 
#: ../slider/data/messages:117
 
1487
#: ../slider/data/messages:119
1034
1488
msgid "none"
1035
1489
msgstr "нет"
1036
1490
 
1038
1492
msgid "board"
1039
1493
msgstr "доска"
1040
1494
 
1041
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:33
 
1495
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:34
1042
1496
msgid "desklet rendering"
1043
1497
msgstr "Отрисовка десклетов"
1044
1498
 
1045
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:36
 
1499
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:37
1046
1500
msgid "This module provides different views for your desklets."
1047
1501
msgstr "Этот модуль предоставляет несколько видов для ваших десклетов."
1048
1502
 
1064
1518
 
1065
1519
#: ../dialog-rendering/src/applet-decorator-tooltip.h:26
1066
1520
msgid "tooltip"
1067
 
msgstr "подсказка"
 
1521
msgstr "Подсказка"
1068
1522
 
1069
1523
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:32
1070
1524
msgid "dialog rendering"
1071
1525
msgstr "Отрисовка диалоговых окон"
1072
1526
 
1073
1527
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:35
1074
 
msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
 
1528
msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
1075
1529
msgstr ""
1076
1530
"Этот плагин предоставляет несколько видов для ваших облачков напоминаний."
1077
1531
 
1078
 
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:130
1079
 
msgid ""
1080
 
"Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
 
1532
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:158
 
1533
msgid "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
1081
1534
msgstr "Не удалось загрузить файл, проверьте соединение с Интернет."
1082
1535
 
1083
 
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:241
 
1536
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:273
1084
1537
msgid ""
1085
1538
"File has been uploaded.\n"
1086
1539
"Just press CTRL+v to paste its URL anywhere."
1088
1541
"Файл успешно загружен.\n"
1089
1542
"Нажмите CTRL+v, чтобы вставить его URL куда угодно."
1090
1543
 
1091
 
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:286
1092
 
msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
 
1544
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:318
 
1545
msgid "Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
1093
1546
msgstr "Дождитесь завершения текущей закачки прежде чем начать новую."
1094
1547
 
 
1548
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:537
 
1549
#, fuzzy
 
1550
msgid "Tiny URL"
 
1551
msgstr "Копировать URL"
 
1552
 
1095
1553
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:41
1096
1554
msgid ""
1097
1555
"This applet lets you share files easily :\n"
1116
1574
"скачать ваши файлы без проблем.\n"
1117
1575
"Для загрузки файлов вам необходимо установить 'curl' и 'wget'."
1118
1576
 
 
1577
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:50
 
1578
msgid "Drop to share"
 
1579
msgstr "Перетащите, чтобы поделиться"
 
1580
 
1119
1581
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:33
1120
 
msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
 
1582
msgid "Clear the list of the recently uploaded files?"
1121
1583
msgstr "Очистить список недавно загруженных файлов?"
1122
1584
 
1123
1585
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:51
1129
1591
"Используйте CTRL+v для вставки."
1130
1592
 
1131
1593
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:73
1132
 
msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
 
1594
msgid "Sorry, couldn't find the original file nor a preview of it."
1133
1595
msgstr ""
1134
1596
"Извиняйте, оригинальный файл как и его предпросмотр обнаружить не удалось."
1135
1597
 
1136
1598
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:98
1137
1599
msgid ""
1138
 
"The URL has been stored into the clipboard.\n"
 
1600
"The URL has been stored in the clipboard.\n"
1139
1601
"Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
1140
1602
msgstr ""
1141
1603
"Ссылка была сохранена в буфер обмена.\n"
1146
1608
"No uploaded file available\n"
1147
1609
".Just drag'n drop a file on the icon to upload it"
1148
1610
msgstr ""
1149
 
"Не доступен файл для загрузки\n"
 
1611
"Не обнаружен файл для загрузки.\n"
1150
1612
" Перетащите его на значок, чтобы загрузить"
1151
1613
 
1152
1614
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:114
1153
1615
msgid ""
1154
 
"No uploaded file available\n"
1155
 
".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
 
1616
"No uploaded file available.\n"
 
1617
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous "
1156
1618
"uploads."
1157
1619
msgstr ""
1158
 
"Не доступен файл для загрузки\n"
 
1620
"Не обнаружен файл для загрузки.\n"
1159
1621
" Активируйте историю загруженных файлов, чтобы апплет мог сохранять её."
1160
1622
 
1161
1623
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:131
1162
1624
msgid ""
1163
 
"The current URL has been stored into the clipboard.\n"
 
1625
"The current URL has been stored in the clipboard.\n"
1164
1626
"Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
1165
1627
msgstr ""
1166
1628
"Текущая ссылка была сохранена в буфере обмена.\n"
1174
1636
"Текущая ссылка была сохранена в выборе.\n"
1175
1637
"Используйте средний щелчок для вставки."
1176
1638
 
1177
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../RSSreader/data/messages:143
1178
 
msgid "Text"
1179
 
msgstr "Текст"
1180
 
 
1181
1639
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
1182
1640
msgid "File"
1183
1641
msgstr "Файл"
1194
1652
msgid "Clear History"
1195
1653
msgstr "Очистить историю"
1196
1654
 
1197
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:460
1198
 
msgid "Open file"
1199
 
msgstr "Открыть файл"
1200
 
 
1201
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:462
 
1655
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:463
1202
1656
msgid "Get text"
1203
1657
msgstr "Получить текст"
1204
1658
 
1205
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:464
 
1659
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:465
1206
1660
msgid "Remove from history"
1207
1661
msgstr "Удалить из истории"
1208
1662
 
1209
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:33
1210
 
#: ../dock-rendering/data/messages:17
 
1663
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:34
1211
1664
msgid "Caroussel"
1212
1665
msgstr "Карусель"
1213
1666
 
1214
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:34
 
1667
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:35
1215
1668
#: ../dialog-rendering/data/messages:19
1216
1669
msgid "3D plane"
1217
1670
msgstr "3D проекция"
1218
1671
 
1219
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:35
1220
 
#: ../dock-rendering/data/messages:35
 
1672
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:36
 
1673
#: ../dock-rendering/data/messages:79
1221
1674
msgid "Parabolic"
1222
1675
msgstr "Парабола"
1223
1676
 
1224
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:36
1225
 
#: ../dock-rendering/data/messages:59
 
1677
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:37
 
1678
#: ../dock-rendering/data/messages:103
1226
1679
msgid "Rainbow"
1227
1680
msgstr "Радуга"
1228
1681
 
1229
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:38 ../shortcuts/data/messages:113
 
1682
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:39 ../shortcuts/data/messages:111
1230
1683
#: ../stack/data/messages:103
1231
1684
msgid "Slide"
1232
1685
msgstr "Скольжение"
1233
1686
 
1234
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:39
1235
 
#: ../dock-rendering/data/messages:123
 
1687
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40 ../dock-rendering/data/messages:7
1236
1688
msgid "Curve"
1237
1689
msgstr "Кривая"
1238
1690
 
1239
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:122
 
1691
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:41
 
1692
#: ../dock-rendering/data/messages:17
 
1693
msgid "Panel"
 
1694
msgstr "Панель"
 
1695
 
 
1696
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:130
1240
1697
msgid ""
1241
1698
"This module adds different views to your dock.\n"
1242
1699
"Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
1254
1711
 
1255
1712
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:31
1256
1713
msgid ""
1257
 
"This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
 
1714
"This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
1258
1715
"dock."
1259
1716
msgstr ""
1260
1717
"Этот плагин отображает анимированный индикатор, когда вы помещаете что-либо "
1261
1718
"на панель."
1262
1719
 
1263
 
#: ../dustbin/src/applet-draw.c:155
 
1720
#: ../dustbin/src/applet-draw.c:155 ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:94
 
1721
#: ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:123
1264
1722
msgid "calculating"
1265
1723
msgstr "вычисляю"
1266
1724
 
1267
 
#: ../dustbin/src/applet-draw.c:165
 
1725
#: ../dustbin/src/applet-draw.c:165 ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:59
1268
1726
msgid " trashe(s)"
1269
1727
msgstr " корзин(ы)"
1270
1728
 
1271
 
#: ../dustbin/src/applet-draw.c:169
 
1729
#: ../dustbin/src/applet-draw.c:169 ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:63
1272
1730
msgid " file(s)"
1273
1731
msgstr " файл(ов)"
1274
1732
 
1275
 
#: ../dustbin/src/applet-init.c:31
 
1733
#: ../dustbin/src/applet-init.c:30
1276
1734
msgid "dustbin"
1277
1735
msgstr "Мусорная корзина"
1278
1736
 
1279
 
#: ../dustbin/src/applet-init.c:34
 
1737
#: ../dustbin/src/applet-init.c:33
1280
1738
msgid ""
1281
1739
"This applet manages the dustbin\n"
1282
1740
"You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
1290
1748
"Апплет будет предупреждать вас, при превышении свободного места.\n"
1291
1749
"Средний щелчок отобразит полезную информацию о корзине."
1292
1750
 
1293
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:42
1294
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:47
1295
 
msgid "Show Trash"
1296
 
msgstr "Показать корзину"
1297
 
 
1298
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:43
1299
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:56
1300
 
msgid "Delete Trash"
1301
 
msgstr "Удалить корзину"
1302
 
 
1303
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:51
1304
 
#, c-format
1305
 
msgid "Show %s"
1306
 
msgstr "Показать %s"
1307
 
 
1308
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:54
1309
 
msgid "Show All"
1310
 
msgstr "Показать все"
1311
 
 
1312
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:60
1313
 
#, c-format
1314
 
msgid "Delete %s"
1315
 
msgstr "Удалить %s"
 
1751
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:32
 
1752
msgid "You're about to delete all files in all dustbins. Sure ?"
 
1753
msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из всех корзин. Уверены?"
1316
1754
 
1317
1755
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:63
1318
 
msgid "Delete All"
1319
 
msgstr "Удалить все"
1320
 
 
1321
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:78
 
1756
msgid "The trash contains"
 
1757
msgstr "Корзина содержит"
 
1758
 
 
1759
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:65
 
1760
msgid "files"
 
1761
msgstr "файлов"
 
1762
 
 
1763
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:67
 
1764
msgid "Mo"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:67
 
1768
msgid "Ko"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:73
 
1772
msgid "Show Trash (click)"
 
1773
msgstr "Показать корзину (щелчок)"
 
1774
 
 
1775
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:74
 
1776
msgid "Empty Trash (middle-click)"
 
1777
msgstr "Очистить корзину (средний щелчок)"
 
1778
 
 
1779
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:76
 
1780
msgid "Display dustbins information"
 
1781
msgstr "Показать информацию о корзинах"
 
1782
 
 
1783
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:88
1322
1784
#, c-format
1323
 
msgid "%s is now unmounted"
 
1785
msgid "%s successfully unmounted"
1324
1786
msgstr "%s отсоединён"
1325
1787
 
1326
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:82
 
1788
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:92
1327
1789
#, c-format
1328
1790
msgid "failed to unmount %s"
1329
1791
msgstr "не удалось отсоединить %s"
1330
1792
 
1331
 
#: ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:380
1332
 
#, c-format
1333
 
msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
1334
 
msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из %s. Уверены?"
1335
 
 
1336
 
#: ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:382
1337
 
msgid "You're about to delete all files in all dustbins. Sure ?"
1338
 
msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из всех корзин. Уверены?"
1339
 
 
1340
 
#: ../dustbin/src/applet-trashes-manager.c:459
1341
 
#, c-format
1342
 
msgid ""
1343
 
"A problem occured\n"
1344
 
"If '%s' is not your usual file browser,\n"
1345
 
"you can change it in the conf panel of this module"
1346
 
msgstr ""
1347
 
"Возникла проблема\n"
1348
 
"Если '%s' на является обозревателем по-умолчанию,\n"
1349
 
"то вы можете изменить его в настройках модуля."
 
1793
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:116
 
1794
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:167
 
1795
msgid "Unmouting this volume ..."
 
1796
msgstr "Отсоединяется том..."
1350
1797
 
1351
1798
#: ../gnome-integration-old/src/applet-init.c:30
1352
1799
msgid ""
1359
1806
"Активируется автоматически.\n"
1360
1807
"Спроектирован для работы со старыми версиями Gnome (до 2.22)"
1361
1808
 
1362
 
#: ../gnome-integration/src/applet-init.c:30
 
1809
#: ../gnome-integration/src/applet-init.c:31
1363
1810
msgid ""
1364
1811
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
1365
1812
"environnement.\n"
1370
1817
"Активируется автоматически.\n"
1371
1818
"Спроектирован для работы с версиями Gnome >= 2.22"
1372
1819
 
1373
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:40
 
1820
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:34
1374
1821
msgid "icon effects"
1375
1822
msgstr "Эффекты значков"
1376
1823
 
1377
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:43
1378
 
msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
 
1824
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:37
 
1825
msgid "This plugin adds many special effects to your icons."
1379
1826
msgstr "Этот плагин предлагает различные эффекты для ваших значков."
1380
1827
 
1381
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:85 ../icon-effect/data/messages:7
 
1828
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:80 ../icon-effect/data/messages:7
1382
1829
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:39
1383
1830
#: ../icon-effect/data/messages:55 ../icon-effect/data/messages:71
1384
1831
msgid "Fire"
1385
1832
msgstr "Пламя"
1386
1833
 
1387
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:88 ../icon-effect/data/messages:9
 
1834
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:83 ../icon-effect/data/messages:9
1388
1835
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:41
1389
1836
#: ../icon-effect/data/messages:57 ../icon-effect/data/messages:99
1390
1837
msgid "Stars"
1391
1838
msgstr "Звёзды"
1392
1839
 
1393
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:91 ../icon-effect/data/messages:11
 
1840
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:86 ../icon-effect/data/messages:11
1394
1841
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:43
1395
1842
#: ../icon-effect/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:143
1396
1843
msgid "Rain"
1397
1844
msgstr "Дождь"
1398
1845
 
1399
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:94 ../icon-effect/data/messages:13
 
1846
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:89 ../icon-effect/data/messages:13
1400
1847
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:45
1401
1848
#: ../icon-effect/data/messages:61 ../icon-effect/data/messages:121
1402
1849
msgid "Snow"
1403
1850
msgstr "Снег"
1404
1851
 
1405
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:97 ../icon-effect/data/messages:15
 
1852
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:92 ../icon-effect/data/messages:15
1406
1853
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:47
1407
1854
#: ../icon-effect/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:165
1408
1855
msgid "Storm"
1409
1856
msgstr "Шторм"
1410
1857
 
1411
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:100 ../icon-effect/data/messages:17
 
1858
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:95 ../icon-effect/data/messages:17
1412
1859
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:49
1413
1860
#: ../icon-effect/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:185
1414
1861
msgid "Firework"
1420
1867
 
1421
1868
#: ../illusion/src/applet-init.c:33
1422
1869
msgid ""
1423
 
"This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
1870
"This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
1424
1871
msgstr "Этот плагин предлагает эффекты появления и исчезновения значков."
1425
1872
 
1426
1873
#: ../kde-integration/src/applet-init.c:30
1434
1881
"Активруется автоматически.\n"
1435
1882
"Спроектирован для KDE4"
1436
1883
 
1437
 
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:29
 
1884
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:31
1438
1885
msgid "keyboard indicator"
1439
1886
msgstr "Индикатор раскладки"
1440
1887
 
1441
 
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:32
 
1888
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:34
1442
1889
msgid ""
1443
1890
"This applet lets you control the keyboard layout.\n"
1444
1891
"\tIt can also display the current num and caps lock.\n"
1459
1906
#: ../logout/src/applet-init.c:31
1460
1907
msgid ""
1461
1908
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
1462
 
"Left click to log out, middle click to shutdown\n"
1463
 
"You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
 
1909
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
1910
"restart\n"
 
1911
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
1464
1912
msgstr ""
1465
 
"Очень простой апплет, который добавляет значок завершения сеанса\n"
1466
 
"Левый щелчок для завершения сеанса, средний для выключения системы\n"
1467
 
"Если захотите, можете поменять местами выполнение команд."
 
1913
"Очень простой апплет, который добавляет кнопку выхода из сеанса\n"
 
1914
"Левый щелчок, для выхода или смены пользователя, средний щелчок, для "
 
1915
"завершения или перезагрузки\n"
 
1916
"  (если захотите, вы можете поменять местами эти действия)."
1468
1917
 
1469
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:119
1470
 
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
 
1918
#: ../logout/src/applet-notifications.c:101
 
1919
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
1471
1920
msgstr "Укажите через сколько минут остановить компьютер:"
1472
1921
 
1473
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:143
1474
 
msgid "Program an automatic shutdown"
 
1922
#: ../logout/src/applet-notifications.c:126
 
1923
msgid "Lock screen"
 
1924
msgstr "Заблокировать экран"
 
1925
 
 
1926
#: ../logout/src/applet-notifications.c:127
 
1927
msgid "Program an automatic shut-down"
1475
1928
msgstr "Автоматическое завершение"
1476
1929
 
1477
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:173
1478
 
msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
 
1930
#: ../logout/src/applet-notifications.c:157
 
1931
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
1479
1932
msgstr "Ваш компьютер выключится через 1 минуту."
1480
1933
 
1481
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:196
 
1934
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1935
msgid "Server address:"
 
1936
msgstr "Адрес сервера:"
 
1937
 
 
1938
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1939
msgid "myHost"
 
1940
msgstr "мой хост"
 
1941
 
 
1942
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1943
msgid "Username:"
 
1944
msgstr "Имя пользователя:"
 
1945
 
 
1946
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1947
msgid "Password:"
 
1948
msgstr "Пароль:"
 
1949
 
 
1950
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1951
msgid "The password will be crypted."
 
1952
msgstr "Пароль будет зашифрован."
 
1953
 
 
1954
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1955
msgid "Port:"
 
1956
msgstr "Порт:"
 
1957
 
 
1958
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1959
msgid ""
 
1960
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and "
 
1961
"995 for POP3S."
 
1962
msgstr ""
 
1963
"Введите 0, чтобы использовать порт по умолчанию. Это будут 110 для POP3 или "
 
1964
"APOP и 995 для POP3S"
 
1965
 
 
1966
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1967
msgid "Use a secure connection (SSL)"
 
1968
msgstr "Использовать безопасное соединение (SSL)"
 
1969
 
 
1970
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1971
msgid "Timeout"
 
1972
msgstr "Задержка"
 
1973
 
 
1974
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:107
 
1975
msgid "In minutes."
 
1976
msgstr "В минутах."
 
1977
 
 
1978
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1979
msgid "Specific mail application"
 
1980
msgstr "Укажите почтовое приложение"
 
1981
 
 
1982
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1983
msgid "Leave empty to use the default mail application."
 
1984
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать почтовое приложение по умолчанию."
 
1985
 
 
1986
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1987
msgid "Directory on server:"
 
1988
msgstr "Каталог на сервере:"
 
1989
 
 
1990
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1991
msgid "Path of mbox file:"
 
1992
msgstr "Путь к mbox файлу:"
 
1993
 
 
1994
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1995
msgid "Path to Mail directory:"
 
1996
msgstr "Путь к Mail каталогу:"
 
1997
 
 
1998
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
 
1999
msgid "Address of feed:"
 
2000
msgstr "Адрес ленты:"
 
2001
 
 
2002
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:49
 
2003
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:112
 
2004
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:289
 
2005
msgid "myLogin"
 
2006
msgstr "мойЛогин"
 
2007
 
 
2008
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:206
1482
2009
msgid "Please choose an account type."
1483
2010
msgstr "Выбирете тип аккаунта."
1484
2011
 
1485
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:201
 
2012
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:211
1486
2013
msgid "New account's name"
1487
2014
msgstr "Имя для нового аккаунта"
1488
2015
 
1489
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:204
 
2016
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:214
1490
2017
msgid "Please enter a name for this account."
1491
2018
msgstr "Введите имя для этого аккаунта"
1492
2019
 
1493
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:214
 
2020
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:224
1494
2021
msgid ""
1495
2022
"This account already exists.\n"
1496
2023
"Please choose another name for the new account."
1498
2025
"Аккаунт с таким именем уже существует.\n"
1499
2026
"Выберите другое имя."
1500
2027
 
1501
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:342
 
2028
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:360
1502
2029
msgid "Enter a name for this account. You can give it any name you want."
1503
2030
msgstr "Введите имя для этого аккаунта. Можете ввести любое."
1504
2031
 
1505
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:397
 
2032
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:415
1506
2033
msgid "Remove Account"
1507
2034
msgstr "Удалить аккаунт"
1508
2035
 
1509
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:230 ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
2036
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236 ../wifi/src/applet-draw.c:158
1510
2037
msgid "unknown"
1511
2038
msgstr "неизвестно"
1512
2039
 
1513
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:230
 
2040
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236
1514
2041
msgid "no subject"
1515
2042
msgstr "без темы"
1516
2043
 
1517
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:369
 
2044
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:389
1518
2045
msgid "No unread mail in your mailboxes"
1519
2046
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
1520
2047
 
1521
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:391
 
2048
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:411
1522
2049
#, c-format
1523
 
msgid "You have %d new mails :"
 
2050
msgid "You have %d new mails:"
1524
2051
msgstr "У вас %d новых собщений:"
1525
2052
 
1526
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:393
1527
 
msgid "You have a new mail :"
 
2053
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:413
 
2054
msgid "You have a new mail:"
1528
2055
msgstr "Есть новые сообщения:"
1529
2056
 
1530
2057
#: ../mail/src/cd-mail-applet-init.c:33
1543
2070
"Левый щелчок для запуска почтового клиента,\n"
1544
2071
"Средний, для обновления всех почтовых ящиков."
1545
2072
 
1546
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:49
 
2073
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:63
1547
2074
#, c-format
1548
2075
msgid ""
1549
2076
"A problem occured\n"
1550
2077
"If '%s' is not your usual mail application,\n"
1551
 
"you can change it in the conf panel of this module"
 
2078
"you can change it in the configuration panel of this module"
1552
2079
msgstr ""
1553
2080
"Возникла проблема\n"
1554
2081
"Если '%s' не является вашим почтовым приложением,\n"
1555
2082
"вы можете изменить его в настройках модуля"
1556
2083
 
1557
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:126
 
2084
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:139
1558
2085
msgid "Refresh a mail account"
1559
2086
msgstr "Обновить все почтовые ящики"
1560
2087
 
1561
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:135
1562
 
msgid "Mark all mails as read"
 
2088
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:148
 
2089
msgid "Mark all emails as read"
1563
2090
msgstr "Пометить все письма прочтёнными"
1564
2091
 
1565
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:138
 
2092
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:151
1566
2093
#, c-format
1567
2094
msgid "Launch %s"
1568
2095
msgstr "Запустить %s"
1569
2096
 
1570
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:313
 
2097
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:326
1571
2098
msgid "Mail"
1572
2099
msgstr "Почта"
1573
2100
 
1576
2103
msgstr "Размытие движения"
1577
2104
 
1578
2105
#: ../motion-blur/src/applet-init.c:31
1579
 
msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
 
2106
msgid "This plugin adds a motion blur effect to docks."
1580
2107
msgstr "Этот плагин добавляет эффект размытия, при движении на панели."
1581
2108
 
1582
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:223
 
2109
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
1583
2110
msgid "Unknown artist"
1584
2111
msgstr "Неизвестный исполнитель"
1585
2112
 
1586
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:223
 
2113
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
1587
2114
msgid "Unknown title"
1588
2115
msgstr "Неизвестный заголовок"
1589
2116
 
1590
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:229
 
2117
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:267
1591
2118
msgid "Track"
1592
2119
msgstr "Дорожка"
1593
2120
 
1594
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:312
 
2121
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:327
1595
2122
msgid "Current song"
1596
2123
msgstr "Текущая композиция"
1597
2124
 
1598
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:321
 
2125
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:336
1599
2126
msgid "Artist"
1600
2127
msgstr "Исполнитель"
1601
2128
 
1602
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:323
 
2129
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:338
1603
2130
msgid "Album"
1604
2131
msgstr "Альбом"
1605
2132
 
1606
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:325 ../RSSreader/data/messages:127
1607
 
msgid "Title"
1608
 
msgstr "Название"
1609
 
 
1610
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:327
 
2133
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:342
1611
2134
msgid "Length"
1612
2135
msgstr "Длительность"
1613
2136
 
1614
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:329
 
2137
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344
1615
2138
msgid "Track n°"
1616
2139
msgstr "Дорожка №"
1617
2140
 
1618
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:332
 
2141
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
2142
msgid "Song n°"
 
2143
msgstr "Трек №"
 
2144
 
 
2145
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:347
1619
2146
msgid "There is no media playing."
1620
2147
msgstr "В данный момент ничего не проигрывается."
1621
2148
 
1622
 
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:44
 
2149
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:47
1623
2150
msgid "musicPlayer"
1624
2151
msgstr "Муз.Проигрыватель"
1625
2152
 
1626
 
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:47
 
2153
#: ../musicPlayer/src/applet-init.c:50
1627
2154
msgid ""
1628
2155
"This applet lets you control any music player.\n"
1629
2156
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
1645
2172
"       Для SongBird потребуется установить дополнение dbus.\n"
1646
2173
"       Для Exaile 0.3 потребуется активировать плагин MPRIS."
1647
2174
 
1648
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:67
 
2175
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:70
1649
2176
msgid ""
1650
2177
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
1651
2178
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
1655
2182
"Если он запущен, то возможно он имеет устаревшую версию и не предоставляет "
1656
2183
"такого сервиса."
1657
2184
 
1658
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:159
 
2185
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:162
1659
2186
msgid "Find opened player"
1660
2187
msgstr "Обнаружить открытые проигрователи"
1661
2188
 
1662
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:166
 
2189
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:169
1663
2190
msgid "Previous"
1664
2191
msgstr "Предыдущий"
1665
2192
 
1666
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:168
 
2193
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:171
1667
2194
msgid "Play/Pause (left-click)"
1668
2195
msgstr "Воспроизведение/Пауза (левый щелчок)"
1669
2196
 
1670
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:170
 
2197
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:173
1671
2198
msgid "Next (middle-click)"
1672
2199
msgstr "Следующий (средний щелчок)"
1673
2200
 
1674
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
 
2201
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:175
1675
2202
msgid "Stop"
1676
2203
msgstr "Остановить"
1677
2204
 
1678
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:174
 
2205
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:177
 
2206
msgid "Show the Window"
 
2207
msgstr "Показать окно"
 
2208
 
 
2209
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:179
1679
2210
msgid "Show JumpBox"
1680
2211
msgstr "Показать окно перехода"
1681
2212
 
1682
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:176
 
2213
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:181
1683
2214
msgid "Toggle Shuffle"
1684
2215
msgstr "Переключить перемешивание"
1685
2216
 
1686
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:178
 
2217
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:183
1687
2218
msgid "Toggle Repeat"
1688
2219
msgstr "Переключить повторение"
1689
2220
 
1690
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:180
 
2221
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:185
1691
2222
msgid "Rate this song"
1692
2223
msgstr "Оценить композицию"
1693
2224
 
1694
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:182
 
2225
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:187
1695
2226
msgid "Information"
1696
2227
msgstr "Информация"
1697
2228
 
 
2229
#: ../netspeed/src/applet-init.c:29
 
2230
#, fuzzy
 
2231
msgid "netspeed"
 
2232
msgstr "Скорость"
 
2233
 
1698
2234
#: ../netspeed/src/applet-init.c:32
1699
2235
msgid ""
1700
2236
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some "
1702
2238
"Left-click on the icon to have the total amount of data transfered\n"
1703
2239
"Middle-click to (de)activate the network (needs NetworManager)"
1704
2240
msgstr ""
1705
 
"Этот апплет отображает скорость вашего Интернет соединения и некоторые "
 
2241
"Этот апплет отображает скорость вашего интернетного соединения и некоторые "
1706
2242
"сведения о нём.\n"
1707
2243
"Левый щелчок на значке, чтобы отобразить количество переданной информации\n"
1708
 
"Средний, чтобы (де)активировать сетевое соединение (требуется NetworManager)"
 
2244
"Средний, чтобы (де)активировать сетевое соединение (требуется NetworkManager)"
1709
2245
 
1710
2246
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:36
1711
2247
msgid "Total amount of data"
1719
2255
msgid "uploaded"
1720
2256
msgstr "отправлено"
1721
2257
 
1722
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:43
 
2258
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:42
1723
2259
#, c-format
1724
2260
msgid ""
1725
 
"Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
 
2261
"Interface '%s' doesn't seem to exist or is not readable.\n"
1726
2262
" You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
1727
 
" Do you want to do it now ?"
 
2263
" Do you want to do it now?"
1728
2264
msgstr ""
1729
 
"Интерфейс '%s' не существует или не доступен.\n"
 
2265
"Интерфейс '%s' не существует или недоступен.\n"
1730
2266
" Задайте интерфейс для отслеживания.\n"
1731
2267
" Сделать это сейчас?"
1732
2268
 
1733
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:73
 
2269
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:72
1734
2270
msgid "Re-check interface"
1735
2271
msgstr "Перепроверить интерфейс"
1736
2272
 
1737
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
 
2273
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:167
1738
2274
msgid ""
1739
2275
"Laptop on Battery.\n"
1740
2276
" Battery charged at:"
1742
2278
"Работа от батареи.\n"
1743
2279
" Заряд батареи:"
1744
2280
 
1745
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
1746
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:203
1747
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:209
1748
 
msgid "Estimated time with Charge:"
 
2281
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:167
 
2282
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:199
 
2283
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
 
2284
msgid "Estimated time with charge:"
1749
2285
msgstr "время работы от батареи:"
1750
2286
 
1751
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:177
 
2287
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:171
1752
2288
msgid ""
1753
2289
"Laptop on Charge.\n"
1754
2290
" Battery charged at:"
1756
2292
"Работа от сети.\n"
1757
2293
" Заряд батареи:"
1758
2294
 
1759
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:177
1760
 
msgid "Estimated Charge time:"
 
2295
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:171
 
2296
msgid "Estimated charge time:"
1761
2297
msgstr "Время зарядки батареи:"
1762
2298
 
1763
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:183
1764
 
msgid "No Battery found."
 
2299
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:177
 
2300
msgid "No battery found."
1765
2301
msgstr "Батарея не обнаружена."
1766
2302
 
1767
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:203
 
2303
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:199
1768
2304
msgid ""
1769
2305
"PowerManager.\n"
1770
2306
"Battery charge seems to be low"
1772
2308
"PowerManager.\n"
1773
2309
"Низкий заряд батареи"
1774
2310
 
1775
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:203
1776
 
msgid "Please put your Laptop on charge."
 
2311
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:199
 
2312
msgid "Please put your laptop on charge."
1777
2313
msgstr "Поставьте на зарядку."
1778
2314
 
1779
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:209
 
2315
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
1780
2316
msgid ""
1781
2317
"PowerManager.\n"
1782
 
"Your battery is now Charged"
 
2318
"Your battery is now charged"
1783
2319
msgstr ""
1784
2320
"PowerManager.\n"
1785
2321
"Батарея заряжена полностью."
1786
2322
 
 
2323
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:31
 
2324
#, fuzzy
 
2325
msgid "PowerManager"
 
2326
msgstr "Менеджер Emerald"
 
2327
 
1787
2328
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:34
1788
 
msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
 
2329
msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
1789
2330
msgstr "Менеджер заряда батареи ноутбука. Работает с ACPI и DBus."
1790
2331
 
1791
2332
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:55
1831
2372
msgid "Open this folder"
1832
2373
msgstr "Открыть этот каталог"
1833
2374
 
1834
 
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:134
1835
 
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:348
1836
 
#: ../shortcuts/src/applet-load-icons.c:82
 
2375
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:130
 
2376
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:390
 
2377
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:277
1837
2378
msgid "Unmounted"
1838
2379
msgstr "Отсоединено"
1839
2380
 
1840
 
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:31
 
2381
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147 ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
 
2382
#, c-format
 
2383
msgid "%s is now mounted"
 
2384
msgstr "%s присоединён"
 
2385
 
 
2386
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147
 
2387
#: ../shortcuts/src/applet-load-icons.c:137
 
2388
#, c-format
 
2389
msgid "%s has been connected"
 
2390
msgstr "%s подключен"
 
2391
 
 
2392
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
 
2393
#, c-format
 
2394
msgid "%s is now unmounted"
 
2395
msgstr "%s отсоединён"
 
2396
 
 
2397
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:32
1841
2398
msgid "shortcuts"
1842
2399
msgstr "ярлыки"
1843
2400
 
1844
 
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:34
 
2401
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:35
1845
2402
msgid ""
1846
2403
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
1847
2404
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
1848
2405
"don't have Nautilus).\n"
1849
2406
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
1850
 
"Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
 
2407
"Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
1851
2408
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
1852
2409
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
1853
2410
"space, type, etc."
1854
2411
msgstr ""
1855
 
"Этот апплет обеспечивает быстрый доступ до ваших ярлыков.\n"
1856
 
"Может содержать ярлыки дисков, сетевых соединений и закладок Nautilus (даже "
1857
 
"если у вас нет Nautilus).\n"
1858
 
"Перетащите каталог на панель или суб-панель, чтобы создать закладку.\n"
1859
 
"Средний щелчок на главном значке, чтобы быстро переключиться на рабочий "
1860
 
"стол.\n"
1861
 
"Средний щелчок на присоединённом томе, чтобы быстро от/присоединить его.\n"
1862
 
"Этот апплет также отображает полезную информацию о ваших дисках: свободное "
1863
 
"место, тип и т.д."
1864
 
 
1865
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:98
 
2412
"Апплет, которые позволит быстро добраться до всех ваших ярлыков.\n"
 
2413
"Поддерживает управление дисками, сетевыми ресурсами и закладками Nautilus "
 
2414
"(даже если вы его не используете).\n"
 
2415
"Перетащите каталог на главный значок или суб-панель, чтобы добавить ярлык.\n"
 
2416
"Средний щелчок на главном значке, чтобы показать ваш домашний каталог.\n"
 
2417
"Средний щелчок на присоединённом томе, чтобы быстро его (от)соединить.\n"
 
2418
"Апплет показывает важную информацию о ваших дисках: свободное место, тип и т."
 
2419
"д."
 
2420
 
 
2421
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
 
2422
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:72
 
2423
#, c-format
 
2424
msgid "failed to mount %s"
 
2425
msgstr "Не удалось присоединить %s"
 
2426
 
 
2427
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
 
2428
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:72
 
2429
#, c-format
 
2430
msgid "Failed to unmount %s"
 
2431
msgstr "Не удалось отсоединить %s"
 
2432
 
 
2433
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:88
 
2434
msgid "Sorry, this applet is not yet available for KDE."
 
2435
msgstr "Этот аппелт пока не доступен для KDE."
 
2436
 
 
2437
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:90
 
2438
msgid "No disks or bookmarks were found."
 
2439
msgstr "Не удалось обнаружить дисков или закладок."
 
2440
 
 
2441
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:193
 
2442
msgid "Enter a name for this bookmark:"
 
2443
msgstr "Введите имя для этой закладки:"
 
2444
 
 
2445
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
1866
2446
msgid "Remove this bookmark"
1867
2447
msgstr "Удалить эту закладку"
1868
2448
 
1869
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:108
 
2449
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:251
 
2450
msgid "Rename this bookmark"
 
2451
msgstr "Переименовать закладку"
 
2452
 
 
2453
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:257
 
2454
msgid "Eject"
 
2455
msgstr "Извлечь"
 
2456
 
 
2457
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:262
 
2458
msgid "Unmount (middle-click)"
 
2459
msgstr "Отсоединить (средний щелчок)"
 
2460
 
 
2461
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:262
 
2462
msgid "Mount (middle-click)"
 
2463
msgstr "Присоединить (средний щелчок)"
 
2464
 
 
2465
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:264
1870
2466
msgid "Get disk info"
1871
2467
msgstr "Получить информацию о диске"
1872
2468
 
 
2469
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:289
 
2470
msgid "Only folders can be bookmarked."
 
2471
msgstr "В закладки можно добавлять только каталоги."
 
2472
 
1873
2473
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:28
1874
2474
msgid "show mouse"
1875
2475
msgstr "Анимировать курсор"
1876
2476
 
1877
2477
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:31
1878
2478
msgid ""
1879
 
"This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
1880
 
"dock/desklet."
1881
 
msgstr ""
1882
 
"Этот плагин анимирует курсор мыши, когда он находится внутри панели или "
1883
 
"десклета."
1884
 
 
1885
 
#: ../showDesklets/src/applet-init.c:28
1886
 
msgid "showDesklets"
1887
 
msgstr "Показывать Десклеты"
1888
 
 
1889
 
#: ../showDesklets/src/applet-init.c:31
1890
 
msgid ""
1891
 
"This applet let you access quickly to your desklets.\n"
1892
 
"Left click to show/hide your desklets.\n"
1893
 
"Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
1894
 
" you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
1895
 
msgstr ""
1896
 
"Этот апплет обеспечивает быстрый доступ до ваших десклетов.\n"
1897
 
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть ваши десклеты.\n"
1898
 
"Вообще-то, если вы используете Compiz, то нет нужды использовать этот "
1899
 
"апплет;\n"
1900
 
" вам потребуется только использовать возможность десклетов — 'Слой Виджетов'"
 
2479
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a dock/"
 
2480
"desklet."
 
2481
msgstr ""
 
2482
"Этот плагин украшает курсор различной анимацией, когда тот находится внутри "
 
2483
"панели/десклета."
1901
2484
 
1902
2485
#: ../showDesktop/src/applet-init.c:28
1903
2486
msgid "showDesktop"
1921
2504
"Средний щелчок для показа/скрытия рабочего стола, десклетов, Слоя Виджетов "
1922
2505
"или всех столов сразу"
1923
2506
 
1924
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:74
1925
 
msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
 
2507
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:76
 
2508
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:37
 
2509
msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
1926
2510
msgstr "Необходимо запусить Compiz и активировать плагин 'DBus'."
1927
2511
 
1928
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
 
2512
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:165
1929
2513
msgid "Change screen resolution"
1930
2514
msgstr "Изменить разрешение экрана"
1931
2515
 
 
2516
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:299
 
2517
msgid "Move to the Desktop"
 
2518
msgstr "Переместить на рабочий стол"
 
2519
 
 
2520
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:300
 
2521
msgid "Copy to the Desktop"
 
2522
msgstr "Скопировать на рабочий стол"
 
2523
 
 
2524
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:301
 
2525
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:305
 
2526
msgid "Link to the Desktop"
 
2527
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
 
2528
 
 
2529
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:306
 
2530
msgid "Download onto the Desktop"
 
2531
msgstr "Скачать на рабочий стол"
 
2532
 
1932
2533
#: ../slider/src/applet-init.c:29
1933
2534
msgid "slider"
1934
2535
msgstr "Слайд-шоу"
1985
2586
#: ../stack/src/applet-notifications.c:50
1986
2587
msgid ""
1987
2588
"No items in the stack.\n"
1988
 
"You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
 
2589
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the "
1989
2590
"icon."
1990
2591
msgstr ""
1991
2592
"Нет элементов в stack.\n"
1992
2593
"Вы можете добавить файлы, URL и даже текст, просто перетащив их на значок."
1993
2594
 
1994
2595
#: ../stack/src/applet-notifications.c:74
1995
 
msgid "Clear the stack ?"
 
2596
msgid "Clear the stack?"
1996
2597
msgstr "Очистить стэк?"
1997
2598
 
1998
2599
#: ../stack/src/applet-notifications.c:95
1999
 
msgid "Set new name for this item :"
 
2600
msgid "Set new name for this item:"
2000
2601
msgstr "Задать новое имя для элемента:"
2001
2602
 
2002
2603
#: ../stack/src/applet-notifications.c:165
2031
2632
msgid "Clear the stack"
2032
2633
msgstr "Очистить стэк"
2033
2634
 
 
2635
#: ../stacks/src/applet-init.c:30
 
2636
#, fuzzy
 
2637
msgid "stacks"
 
2638
msgstr "stack"
 
2639
 
2034
2640
#: ../stacks/src/applet-notifications.c:44
2035
2641
msgid "Reload Stacks"
2036
2642
msgstr "Обновить стэк"
2039
2645
msgid "Clean local directory"
2040
2646
msgstr "Очистить локальную директорию"
2041
2647
 
2042
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:613 ../switcher/src/applet-draw.c:620
2043
 
msgid "current"
2044
 
msgstr "текущий"
 
2648
#: ../switcher/src/applet-draw.c:612 ../switcher/src/applet-draw.c:619
 
2649
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:43
 
2650
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:393
 
2651
msgid "Current"
 
2652
msgstr "Текущий"
2045
2653
 
2046
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:620 ../switcher/src/applet-draw.c:622
2047
 
msgid "desktop"
2048
 
msgstr "рабочий стол"
 
2654
#: ../switcher/src/applet-draw.c:619 ../switcher/src/applet-draw.c:621
 
2655
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:49
 
2656
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:213
 
2657
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:225
 
2658
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:385
 
2659
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:450
 
2660
msgid "Desktop"
 
2661
msgstr "Рабочий стол"
2049
2662
 
2050
2663
#: ../switcher/src/applet-init.c:32
2051
2664
msgid "switcher"
2070
2683
"Существует 2 режима: компактный (на одном значке) и расширенный (с "
2071
2684
"использованием суб-панели)."
2072
2685
 
2073
 
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:40
2074
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:340
2075
 
msgid "Current"
2076
 
msgstr "Текущий"
2077
 
 
2078
 
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:46
2079
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:175
2080
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:187
2081
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:332
2082
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:397
2083
 
msgid "Desktop"
2084
 
msgstr "Рабочий стол"
2085
 
 
2086
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:176
2087
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:234
 
2686
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:214
 
2687
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:272
2088
2688
msgid "Rename this workspace"
2089
2689
msgstr "Переименовать рабочий стол"
2090
2690
 
2091
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:217
 
2691
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:259
2092
2692
msgid "Add a desktop"
2093
2693
msgstr "Добавить рабочий стол"
2094
2694
 
2095
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:221
 
2695
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:263
2096
2696
msgid "Remove last desktop"
2097
2697
msgstr "Удалить последний рабочий стол"
2098
2698
 
2099
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:225
2100
 
msgid "Refresh"
2101
 
msgstr "Обновить"
2102
 
 
2103
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:241
2104
 
msgid "Move current desktop to this desktop"
 
2699
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:279
 
2700
msgid "Move current Desktop to this Desktop"
2105
2701
msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"
2106
2702
 
2107
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:246
 
2703
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:284
2108
2704
msgid ""
2109
2705
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
2110
2706
"on."
2112
2708
"Это переместит все окна с текущего рабочего стола на тот, по которому вы "
2113
2709
"щёлкнули."
2114
2710
 
2115
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:252 ../showDesktop/data/messages:103
 
2711
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:290
 
2712
msgid "Windows List"
 
2713
msgstr "Список окон"
 
2714
 
 
2715
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:295 ../showDesktop/data/messages:103
2116
2716
#: ../showDesktop/data/messages:117
2117
2717
msgid "Show the desktop"
2118
2718
msgstr "Показать рабочий стол"
2119
2719
 
2120
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:259
2121
 
msgid "Windows List"
2122
 
msgstr "Список окон"
 
2720
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:302 ../showDesktop/data/messages:111
 
2721
#: ../showDesktop/data/messages:125 ../switcher/data/messages:107
 
2722
msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
 
2723
msgstr "Показать все рабочие столы (Compiz)"
 
2724
 
 
2725
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:308
 
2726
msgid "Refresh"
 
2727
msgstr "Обновить"
 
2728
 
 
2729
#: ../systray/src/systray-init.c:32
 
2730
msgid "systray"
 
2731
msgstr "Область уведомлений"
2123
2732
 
2124
2733
#: ../systray/src/systray-init.c:35
2125
2734
msgid ""
2137
2746
"Но лучший способ использовать этот апплет — это открепить его от панели и "
2138
2747
"поместить где-нибудь в стороне от других окон."
2139
2748
 
2140
 
#: ../template/src/applet-init.c:30
 
2749
#: ../systray/src/systray-interface.c:71
 
2750
#: ../systray/src/systray-menu-functions.c:70
 
2751
msgid ""
 
2752
"Another systray is already running (probably on your panel)\n"
 
2753
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid "
 
2754
"any conflict."
 
2755
msgstr ""
 
2756
"Область задач уже запущена (возможно на вашей панели)\n"
 
2757
"Одновременно может быть запущена только одна область задач. Чтобы избежать "
 
2758
"конфликтов, вам следует удалить вторую."
 
2759
 
 
2760
#: ../template/src/applet-init.c:28
2141
2761
msgid "CD_APPLET_NAME"
2142
2762
msgstr "CD_APPLET_NAME"
2143
2763
 
2144
 
#: ../template/src/applet-init.c:33
 
2764
#: ../template/src/applet-init.c:31
2145
2765
msgid ""
2146
2766
"Useful description\n"
2147
2767
"and manual"
2149
2769
"Полезное описание\n"
2150
2770
"и руководство"
2151
2771
 
2152
 
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:84
2153
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:346
 
2772
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
 
2773
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:352
2154
2774
msgid "Copy"
2155
2775
msgstr "Копировать"
2156
2776
 
 
2777
#: ../terminal/src/terminal-init.c:31
 
2778
#, fuzzy
 
2779
msgid "terminal"
 
2780
msgstr "Терминал"
 
2781
 
2157
2782
#: ../terminal/src/terminal-init.c:34
2158
2783
msgid ""
2159
2784
"Add a terminal to your dock !\n"
2177
2802
"Чтобы закрыть вкладку: введите 'CTRL+w' или средний щелчок на ней."
2178
2803
 
2179
2804
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:78
2180
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:362
 
2805
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:368
2181
2806
msgid "New Tab"
2182
2807
msgstr "Новая вкладка"
2183
2808
 
2189
2814
msgid "Close current Tab"
2190
2815
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
2191
2816
 
2192
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:45 ../terminal/data/messages:107
 
2817
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51 ../terminal/data/messages:107
2193
2818
msgid "Terminal"
2194
2819
msgstr "Терминал"
2195
2820
 
2196
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:137
2197
 
msgid "Set title for this tab :"
 
2821
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:149
 
2822
msgid "Set title for this tab:"
2198
2823
msgstr "Задать заголовок для это вкладки:"
2199
2824
 
2200
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:191
 
2825
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:203
2201
2826
msgid "Select a color"
2202
2827
msgstr "Выберите цвет"
2203
2828
 
2204
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:306
 
2829
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:312
2205
2830
#, c-format
2206
 
msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
 
2831
msgid "You can recall the Terminal desklet by typing %s"
2207
2832
msgstr "Вы можете вызвать десклет Терминала, набрав %s"
2208
2833
 
2209
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:352
 
2834
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:358
2210
2835
msgid "Paste"
2211
2836
msgstr "Вставить"
2212
2837
 
2213
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:368
 
2838
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:374
2214
2839
msgid "Rename this Tab"
2215
2840
msgstr "Переименовать эту вкладку"
2216
2841
 
2217
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:374
2218
 
msgid "Change this Tab's color"
 
2842
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:380
 
2843
msgid "Change this Tab's colour"
2219
2844
msgstr "Изменить цвет этой вкладки"
2220
2845
 
2221
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:380
 
2846
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:386
2222
2847
msgid "Close this Tab"
2223
2848
msgstr "Закрыть эту вкладку"
2224
2849
 
 
2850
#: ../tomboy/src/tomboy-init.c:30
 
2851
#, fuzzy
 
2852
msgid "Note-Taking"
 
2853
msgstr "Ничего"
 
2854
 
2225
2855
#: ../tomboy/src/tomboy-init.c:33
2226
2856
msgid ""
2227
2857
"Control your Gnote or TomBoy's notes directly in the dock !\n"
2234
2864
"Средний щелчок, чтобы немедленно создать новую заметку.\n"
2235
2865
"Вы можете искать внутри заметок и отображать содержимое на их значках."
2236
2866
 
2237
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:68
 
2867
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:93
2238
2868
msgid "Note name : "
2239
2869
msgstr "Имя заметки: "
2240
2870
 
2241
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:91
2242
 
msgid "Delete this note ?"
 
2871
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:116
 
2872
msgid "Delete this note?"
2243
2873
msgstr "Удалить эту заметку?"
2244
2874
 
2245
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:107
2246
 
msgid "Search for :"
 
2875
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:131
 
2876
msgid "Search for:"
2247
2877
msgstr "Искать:"
2248
2878
 
2249
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:123
2250
 
msgid "Search for tag :"
 
2879
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:147
 
2880
msgid "Search for tag:"
2251
2881
msgstr "Искать тэг:"
2252
2882
 
2253
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:162
 
2883
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:186
2254
2884
msgid "Reload notes"
2255
2885
msgstr "Обновить заметки"
2256
2886
 
2257
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:163
 
2887
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:187
2258
2888
msgid "Add a note"
2259
2889
msgstr "Добавить заметку"
2260
2890
 
2261
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:169
 
2891
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:193
2262
2892
msgid "Delete this note"
2263
2893
msgstr "Удалить заметку"
2264
2894
 
2265
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:172
 
2895
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:196
2266
2896
msgid "Search"
2267
2897
msgstr "Найти"
2268
2898
 
2269
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:173
 
2899
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:197
2270
2900
msgid "Search for tag"
2271
2901
msgstr "Найти тэг"
2272
2902
 
2273
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:175
 
2903
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:199
2274
2904
msgid "Search for today's note"
2275
2905
msgstr "Найти сегодняшние заметки"
2276
2906
 
2277
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:176
 
2907
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:200
2278
2908
msgid "Search for this week's note"
2279
2909
msgstr "Найти недельные заметки"
2280
2910
 
2281
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:177
 
2911
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:201
2282
2912
msgid "Search for next week's note"
2283
2913
msgstr "Найти заметки для следующей недели"
2284
2914
 
2285
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:187
2286
 
msgid "Clear marks"
 
2915
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:211
 
2916
msgid "Reset marks"
2287
2917
msgstr "Удалить пометки"
2288
2918
 
2289
 
#: ../weather/src/applet-config.c:112
 
2919
#: ../weather/src/applet-config.c:113
2290
2920
msgid ""
2291
2921
"I couldn't get the info\n"
2292
2922
" Is connexion alive ?"
2294
2924
"Не удалось получить информацию\n"
2295
2925
" Включен ли Интернет?"
2296
2926
 
2297
 
#: ../weather/src/applet-config.c:125
 
2927
#: ../weather/src/applet-config.c:126
2298
2928
msgid "I couldn't find this location"
2299
2929
msgstr "Не удалось найти местонахождение"
2300
2930
 
2301
 
#: ../weather/src/applet-config.c:183
 
2931
#: ../weather/src/applet-config.c:184
2302
2932
msgid ""
2303
2933
"Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
2304
2934
msgstr ""
2327
2957
"левый, чтобы увидеть прогноз.\n"
2328
2958
 
2329
2959
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2330
 
msgid "Monday"
2331
 
msgstr "Понедельник"
2332
 
 
2333
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2334
 
msgid "Tuesday"
2335
 
msgstr "Вторник"
2336
 
 
2337
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2338
 
msgid "Wednesday"
2339
 
msgstr "Среда"
2340
 
 
2341
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2342
 
msgid "Thursday"
2343
 
msgstr "Четверг"
2344
 
 
2345
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2346
 
msgid "Friday"
2347
 
msgstr "Пятница"
2348
 
 
2349
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2350
 
msgid "Saturday"
2351
 
msgstr "Суббота"
2352
 
 
2353
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2354
 
msgid "Sunday"
2355
 
msgstr "Воскресенье"
2356
 
 
2357
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
2358
2960
msgid "Jan"
2359
2961
msgstr "Янв"
2360
2962
 
2413
3015
 
2414
3016
#: ../weather/src/applet-notifications.c:108
2415
3017
msgid ""
2416
 
"No data were available\n"
2417
 
" is connection alive ?"
 
3018
"No data available\n"
 
3019
" is your connection alive?"
2418
3020
msgstr ""
2419
3021
"Не могу получить информацию\n"
2420
3022
" Включен ли Интернет?"
2425
3027
msgstr "Температура"
2426
3028
 
2427
3029
#: ../weather/src/applet-notifications.c:128
2428
 
msgid "Precipitation Probability"
 
3030
msgid "Precipitation probability"
2429
3031
msgstr "Вероятность выпадения осадков"
2430
3032
 
2431
3033
#: ../weather/src/applet-notifications.c:129
2440
3042
 
2441
3043
#: ../weather/src/applet-notifications.c:131
2442
3044
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
2443
 
msgid "SunRise"
 
3045
msgid "Sunrise"
2444
3046
msgstr "Восход солнца"
2445
3047
 
2446
3048
#: ../weather/src/applet-notifications.c:131
2447
3049
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
2448
 
msgid "SunSet"
 
3050
msgid "Sunset"
2449
3051
msgstr "Закат солнца"
2450
3052
 
2451
3053
#: ../weather/src/applet-notifications.c:139
2454
3056
 
2455
3057
#: ../weather/src/applet-notifications.c:149
2456
3058
msgid ""
2457
 
"No data were available\n"
2458
 
"Re-trying now ..."
 
3059
"No data available\n"
 
3060
"Retrying now..."
2459
3061
msgstr ""
2460
3062
"Нет доступной информации\n"
2461
3063
"Обновление..."
2462
3064
 
2463
3065
#: ../weather/src/applet-notifications.c:163
2464
 
msgid "felt"
 
3066
msgid "Feels like"
2465
3067
msgstr "Комфорт"
2466
3068
 
2467
3069
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
2468
3070
msgid "Pressure"
2469
3071
msgstr "Давление"
2470
3072
 
 
3073
#: ../weblets/src/applet-init.c:28
 
3074
#, fuzzy
 
3075
msgid "weblets"
 
3076
msgstr "Веблет"
 
3077
 
2471
3078
#: ../weblets/src/applet-init.c:31
2472
3079
msgid ""
2473
3080
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
2485
3092
msgstr "Веблет"
2486
3093
 
2487
3094
#: ../wifi/src/applet-draw.c:151
2488
 
msgid "Wifi disabled."
 
3095
msgid "WiFi disabled."
2489
3096
msgstr "Wifi отключен."
2490
3097
 
 
3098
#: ../wifi/src/applet-init.c:30
 
3099
#, fuzzy
 
3100
msgid "wifi"
 
3101
msgstr "WiFi"
 
3102
 
2491
3103
#: ../wifi/src/applet-init.c:33
2492
3104
msgid ""
2493
3105
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi "
2498
3110
"Левый щелчок, чтобы отобразить некоторую информацию, средний, для "
2499
3111
"немедленного обновления."
2500
3112
 
2501
 
#: ../xfce-integration/src/applet-init.c:30
 
3113
#: ../xfce-integration/src/applet-init.c:32
2502
3114
msgid ""
2503
3115
"This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
2504
3116
"environnement.\n"
2512
3124
msgid "Global"
2513
3125
msgstr "Общие"
2514
3126
 
2515
 
#: ../Animated-icons/data/messages:3 ../icon-effect/data/messages:3
2516
 
msgid "when hovering an icon"
 
3127
#: ../Animated-icons/data/messages:3
 
3128
msgid "Animations are triggered when hovering an icon only in OpenGL mode."
 
3129
msgstr ""
 
3130
"В режиме OpenGL, анимация будет выполняться только при наведении на значке."
 
3131
 
 
3132
#: ../Animated-icons/data/messages:5 ../icon-effect/data/messages:3
 
3133
msgid "when hovering over an icon"
2517
3134
msgstr "При наведении на значок"
2518
3135
 
2519
 
#: ../Animated-icons/data/messages:5 ../icon-effect/data/messages:5
2520
 
msgid "Effects used :"
 
3136
#: ../Animated-icons/data/messages:7 ../icon-effect/data/messages:5
 
3137
msgid "Effects used:"
2521
3138
msgstr "Использовать эффект:"
2522
3139
 
2523
 
#: ../Animated-icons/data/messages:21 ../icon-effect/data/messages:19
 
3140
#: ../Animated-icons/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:19
2524
3141
msgid "when clicking on an launcher"
2525
3142
msgstr "При щелчке на значке запуска"
2526
3143
 
2527
 
#: ../Animated-icons/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:21
2528
 
msgid "Effects used on launcher :"
 
3144
#: ../Animated-icons/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:21
 
3145
msgid "Effects used on launcher:"
2529
3146
msgstr "Применять эффекты на значке запуска:"
2530
3147
 
2531
 
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:55
2532
 
#: ../Animated-icons/data/messages:73
2533
 
msgid "Number of time the animation will play :"
 
3148
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:57
 
3149
#: ../Animated-icons/data/messages:75
 
3150
msgid "Number of times the animation will play:"
2534
3151
msgstr "Сколько раз проигрывать анимацию:"
2535
3152
 
2536
 
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../icon-effect/data/messages:35
2537
 
msgid "when clicking on an appli"
 
3153
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../icon-effect/data/messages:35
 
3154
msgid "when clicking on an application"
2538
3155
msgstr "При щелчке на приложении"
2539
3156
 
2540
 
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../icon-effect/data/messages:37
2541
 
msgid "Effects used on applis :"
 
3157
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../icon-effect/data/messages:37
 
3158
msgid "Effects used on applications:"
2542
3159
msgstr "Применять эффекты на приложении:"
2543
3160
 
2544
 
#: ../Animated-icons/data/messages:57 ../icon-effect/data/messages:51
 
3161
#: ../Animated-icons/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:51
2545
3162
msgid "when clicking on an applet"
2546
3163
msgstr "При щелчке на апплете"
2547
3164
 
2548
 
#: ../Animated-icons/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:53
2549
 
msgid "Effects used on applets :"
 
3165
#: ../Animated-icons/data/messages:61 ../icon-effect/data/messages:53
 
3166
msgid "Effects used on applets:"
2550
3167
msgstr "Применять эффекты на апплетах:"
2551
3168
 
2552
 
#: ../Animated-icons/data/messages:75
 
3169
#: ../Animated-icons/data/messages:77
2553
3170
msgid "Rotation"
2554
3171
msgstr "Вращение"
2555
3172
 
2556
 
#: ../Animated-icons/data/messages:77 ../Animated-icons/data/messages:95
2557
 
#: ../Animated-icons/data/messages:147 ../Animated-icons/data/messages:159
2558
 
#: ../Animated-icons/data/messages:171 ../Animated-icons/data/messages:185
2559
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:13 ../Scooby-Do/data/messages:17
 
3173
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:97
 
3174
#: ../Animated-icons/data/messages:149 ../Animated-icons/data/messages:161
 
3175
#: ../Animated-icons/data/messages:173 ../Animated-icons/data/messages:187
 
3176
#: ../Scooby-Do/data/messages:17 ../Scooby-Do/data/messages:21
2560
3177
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
2561
3178
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
2562
3179
#: ../icon-effect/data/messages:187
2563
3180
msgid "In ms."
2564
3181
msgstr "В мсек."
2565
3182
 
2566
 
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:97
2567
 
#: ../Animated-icons/data/messages:149 ../icon-effect/data/messages:75
 
3183
#: ../Animated-icons/data/messages:81 ../Animated-icons/data/messages:99
 
3184
#: ../Animated-icons/data/messages:151 ../icon-effect/data/messages:75
2568
3185
#: ../icon-effect/data/messages:103 ../icon-effect/data/messages:125
2569
3186
#: ../icon-effect/data/messages:147 ../icon-effect/data/messages:169
2570
3187
#: ../icon-effect/data/messages:189 ../illusion/data/messages:33
2571
3188
#: ../illusion/data/messages:55 ../illusion/data/messages:59
2572
3189
#: ../illusion/data/messages:69 ../illusion/data/messages:75
2573
 
msgid "Duration of the animation :"
 
3190
msgid "Duration of the animation:"
2574
3191
msgstr "Продолжительность анимации:"
2575
3192
 
2576
 
#: ../Animated-icons/data/messages:81 ../Animated-icons/data/messages:99
2577
 
#: ../Animated-icons/data/messages:151 ../Animated-icons/data/messages:163
2578
 
#: ../Animated-icons/data/messages:175 ../Animated-icons/data/messages:189
 
3193
#: ../Animated-icons/data/messages:83 ../Animated-icons/data/messages:101
 
3194
#: ../Animated-icons/data/messages:153 ../Animated-icons/data/messages:165
 
3195
#: ../Animated-icons/data/messages:177 ../Animated-icons/data/messages:191
2579
3196
#: ../icon-effect/data/messages:77 ../icon-effect/data/messages:105
2580
3197
#: ../icon-effect/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:149
2581
3198
#: ../icon-effect/data/messages:171 ../icon-effect/data/messages:191
2582
 
msgid "Repeat while icon is pointed ?"
 
3199
msgid "Repeat while icon is pointed to?"
2583
3200
msgstr "Повторять пока наведено на значок?"
2584
3201
 
2585
 
#: ../Animated-icons/data/messages:83
2586
 
msgid "Type of mesh :"
 
3202
#: ../Animated-icons/data/messages:85
 
3203
msgid "Type of mesh:"
2587
3204
msgstr "Тип сетки:"
2588
3205
 
2589
 
#: ../Animated-icons/data/messages:85 ../Clipper/data/messages:149
2590
 
#: ../GMenu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:43
2591
 
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../System-Monitor/data/messages:41
2592
 
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
2593
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
2594
 
#: ../compiz-icon/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:41
2595
 
#: ../dustbin/data/messages:41 ../keyboard-indicator/data/messages:41
2596
 
#: ../logout/data/messages:45 ../mail/data/messages:41
2597
 
#: ../musicPlayer/data/messages:43 ../netspeed/data/messages:41
2598
 
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:47
2599
 
#: ../shortcuts/data/messages:45 ../showDesktop/data/messages:49
2600
 
#: ../slider/data/messages:41 ../stack/data/messages:47
2601
 
#: ../switcher/data/messages:37 ../systray/data/messages:33
2602
 
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:59
2603
 
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
2604
 
#: ../wifi/data/messages:41
 
3206
#: ../Animated-icons/data/messages:87 ../Clipper/data/messages:45
 
3207
#: ../Doncky/data/messages:43 ../Folders/data/messages:57
 
3208
#: ../GMenu/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
 
3209
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
3210
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:45
 
3211
#: ../System-Monitor/data/messages:43 ../Toons/data/messages:43
 
3212
#: ../Xgamma/data/messages:45 ../alsaMixer/data/messages:43
 
3213
#: ../clock/data/messages:45 ../compiz-icon/data/messages:41
 
3214
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
 
3215
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
 
3216
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
 
3217
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:43
 
3218
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
 
3219
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
3220
#: ../stack/data/messages:47 ../stacks/data/messages:43
 
3221
#: ../switcher/data/messages:37 ../systray/data/messages:37
 
3222
#: ../template/data/messages:45 ../terminal/data/messages:45
 
3223
#: ../tomboy/data/messages:55 ../weather/data/messages:43
 
3224
#: ../weblets/data/messages:45 ../wifi/data/messages:43
2605
3225
msgid "Normal"
2606
3226
msgstr "Обычная"
2607
3227
 
2608
 
#: ../Animated-icons/data/messages:87
 
3228
#: ../Animated-icons/data/messages:89
2609
3229
msgid "Cube"
2610
3230
msgstr "Куб"
2611
3231
 
2612
 
#: ../Animated-icons/data/messages:89
 
3232
#: ../Animated-icons/data/messages:91
2613
3233
msgid "Capsule"
2614
3234
msgstr "Капсула"
2615
3235
 
2616
 
#: ../Animated-icons/data/messages:91
2617
 
msgid "Color of the sheen :"
 
3236
#: ../Animated-icons/data/messages:93
 
3237
msgid "Colour of the sheen:"
2618
3238
msgstr "Цвет сияния:"
2619
3239
 
2620
 
#: ../Animated-icons/data/messages:103 ../Animated-icons/data/messages:107
2621
 
#: ../Clipper/data/messages:113 ../GMenu/data/messages:9
2622
 
#: ../GMenu/data/messages:99 ../RSSreader/data/messages:11
2623
 
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../System-Monitor/data/messages:155
2624
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163 ../Xgamma/data/messages:9
2625
 
#: ../alsaMixer/data/messages:133 ../alsaMixer/data/messages:137
2626
 
#: ../alsaMixer/data/messages:141 ../dnd2share/data/messages:9
2627
 
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
2628
 
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesklets/data/messages:9
2629
 
#: ../showDesklets/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:9
2630
 
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
2631
 
#: ../switcher/data/messages:139 ../terminal/data/messages:9
 
3240
#: ../Animated-icons/data/messages:105 ../Animated-icons/data/messages:109
 
3241
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:9
 
3242
#: ../Doncky/data/messages:91 ../Folders/data/messages:21
 
3243
#: ../GMenu/data/messages:9 ../GMenu/data/messages:99
 
3244
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:129
 
3245
#: ../System-Monitor/data/messages:157 ../System-Monitor/data/messages:165
 
3246
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:135
 
3247
#: ../alsaMixer/data/messages:139 ../alsaMixer/data/messages:143
 
3248
#: ../dnd2share/data/messages:9 ../logout/data/messages:9
 
3249
#: ../quick-browser/data/messages:11 ../shortcuts/data/messages:9
 
3250
#: ../showDesktop/data/messages:9 ../stack/data/messages:11
 
3251
#: ../stacks/data/messages:9 ../switcher/data/messages:9
 
3252
#: ../switcher/data/messages:141 ../systray/data/messages:9
 
3253
#: ../template/data/messages:9 ../terminal/data/messages:9
2632
3254
#: ../weblets/data/messages:9
2633
 
msgid "Let empty to use the default one."
 
3255
msgid "Leave empty to use the default one."
2634
3256
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
2635
3257
 
2636
 
#: ../Animated-icons/data/messages:105
2637
 
msgid "Image for the spot :"
 
3258
#: ../Animated-icons/data/messages:107
 
3259
msgid "Image for the spotlight:"
2638
3260
msgstr "Цвет прожектора:"
2639
3261
 
2640
 
#: ../Animated-icons/data/messages:109
2641
 
msgid "Image for the front spot :"
 
3262
#: ../Animated-icons/data/messages:111
 
3263
msgid "Image for the front spotlight:"
2642
3264
msgstr "Передний цвет прожектора:"
2643
3265
 
2644
 
#: ../Animated-icons/data/messages:111
2645
 
msgid "color of the spot :"
 
3266
#: ../Animated-icons/data/messages:113
 
3267
msgid "Spot colour:"
2646
3268
msgstr "Цвет светогого пятна:"
2647
3269
 
2648
 
#: ../Animated-icons/data/messages:113
2649
 
msgid "color of the halo :"
 
3270
#: ../Animated-icons/data/messages:115
 
3271
msgid "Halo colour:"
2650
3272
msgstr "Цвет ореола:"
2651
3273
 
2652
 
#: ../Animated-icons/data/messages:115
 
3274
#: ../Animated-icons/data/messages:117
2653
3275
msgid "Rays"
2654
3276
msgstr "Лучи"
2655
3277
 
2656
 
#: ../Animated-icons/data/messages:117 ../icon-effect/data/messages:81
 
3278
#: ../Animated-icons/data/messages:119 ../icon-effect/data/messages:81
2657
3279
#: ../icon-effect/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:131
2658
3280
#: ../icon-effect/data/messages:153 ../icon-effect/data/messages:175
2659
3281
#: ../illusion/data/messages:37 ../show-mouse/data/messages:27
2660
 
msgid "1st color of gradation :"
 
3282
msgid "st color of gradation :"
2661
3283
msgstr "Начальный цвет градации:"
2662
3284
 
2663
 
#: ../Animated-icons/data/messages:119 ../icon-effect/data/messages:83
 
3285
#: ../Animated-icons/data/messages:121 ../icon-effect/data/messages:83
2664
3286
#: ../icon-effect/data/messages:111 ../icon-effect/data/messages:133
2665
3287
#: ../icon-effect/data/messages:155 ../icon-effect/data/messages:177
2666
3288
#: ../illusion/data/messages:39 ../show-mouse/data/messages:29
2667
 
msgid "2nd color of gradation :"
2668
 
msgstr "Конечный цвет градации"
 
3289
msgid "nd color of gradation :"
 
3290
msgstr "Конечный цвет градации:"
2669
3291
 
2670
 
#: ../Animated-icons/data/messages:121 ../icon-effect/data/messages:85
 
3292
#: ../Animated-icons/data/messages:123 ../icon-effect/data/messages:85
2671
3293
#: ../icon-effect/data/messages:113 ../icon-effect/data/messages:197
2672
3294
#: ../illusion/data/messages:41 ../show-mouse/data/messages:31
2673
 
msgid "Random colors ?"
 
3295
msgid "Random colours?"
2674
3296
msgstr "Случайные цвета?"
2675
3297
 
2676
 
#: ../Animated-icons/data/messages:123
2677
 
msgid "Number of rays :"
 
3298
#: ../Animated-icons/data/messages:125
 
3299
msgid "Number of rays:"
2678
3300
msgstr "Количество лучей:"
2679
3301
 
2680
 
#: ../Animated-icons/data/messages:125
2681
 
msgid "Rays size :"
 
3302
#: ../Animated-icons/data/messages:127
 
3303
msgid "Ray size:"
2682
3304
msgstr "Размер лучей:"
2683
3305
 
2684
 
#: ../Animated-icons/data/messages:127
2685
 
msgid "Rays speed :"
 
3306
#: ../Animated-icons/data/messages:129
 
3307
msgid "Ray speed:"
2686
3308
msgstr "Скорость лучей:"
2687
3309
 
2688
 
#: ../Animated-icons/data/messages:131
2689
 
msgid "Initial stretch :"
 
3310
#: ../Animated-icons/data/messages:133
 
3311
msgid "Initial stretch:"
2690
3312
msgstr "Начальное растяжение:"
2691
3313
 
2692
 
#: ../Animated-icons/data/messages:133
 
3314
#: ../Animated-icons/data/messages:135
2693
3315
msgid "Horizontal stretch"
2694
3316
msgstr "Горизонтальное растяжение"
2695
3317
 
2696
 
#: ../Animated-icons/data/messages:135
 
3318
#: ../Animated-icons/data/messages:137
2697
3319
msgid "Vertical stretch"
2698
3320
msgstr "Вертикальное растяжение"
2699
3321
 
2700
 
#: ../Animated-icons/data/messages:137
 
3322
#: ../Animated-icons/data/messages:139
2701
3323
msgid "Corner stretch"
2702
3324
msgstr "Угловое растяжение"
2703
3325
 
2704
 
#: ../Animated-icons/data/messages:139
2705
 
msgid "Spring constant :"
 
3326
#: ../Animated-icons/data/messages:141
 
3327
msgid "Spring constant:"
2706
3328
msgstr "Величина пружины:"
2707
3329
 
2708
 
#: ../Animated-icons/data/messages:141
2709
 
msgid "Friction :"
 
3330
#: ../Animated-icons/data/messages:143
 
3331
msgid "Friction:"
2710
3332
msgstr "Трение:"
2711
3333
 
2712
 
#: ../Animated-icons/data/messages:143
2713
 
msgid "Number of points on the grid in one direction :"
 
3334
#: ../Animated-icons/data/messages:145
 
3335
msgid "Number of points on the grid in each direction:"
2714
3336
msgstr "Количество точек в одном направлении на решётке:"
2715
3337
 
2716
 
#: ../Animated-icons/data/messages:153
2717
 
msgid "Width of the wave :"
 
3338
#: ../Animated-icons/data/messages:155
 
3339
msgid "Wave width:"
2718
3340
msgstr "Ширина волны:"
2719
3341
 
2720
 
#: ../Animated-icons/data/messages:155
2721
 
msgid "Amplitude of the wave :"
 
3342
#: ../Animated-icons/data/messages:157
 
3343
msgid "Wave amplitude:"
2722
3344
msgstr "Амплитуда волны:"
2723
3345
 
2724
 
#: ../Animated-icons/data/messages:161
2725
 
msgid "Duration of the pulse :"
 
3346
#: ../Animated-icons/data/messages:163
 
3347
msgid "Pulse duration:"
2726
3348
msgstr "Продолжительность пульса:"
2727
3349
 
2728
 
#: ../Animated-icons/data/messages:165
2729
 
msgid "Zoom max of the pulse :"
 
3350
#: ../Animated-icons/data/messages:167
 
3351
msgid "Pulse max zoom:"
2730
3352
msgstr "Максимальное приближение пульса:"
2731
3353
 
2732
 
#: ../Animated-icons/data/messages:167
2733
 
msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
 
3354
#: ../Animated-icons/data/messages:169
 
3355
msgid "Pulse follows icon shape?"
2734
3356
msgstr "Должен ли пульс зависеть от формы значка?"
2735
3357
 
2736
 
#: ../Animated-icons/data/messages:173
2737
 
msgid "Duration of the bounce :"
 
3358
#: ../Animated-icons/data/messages:175
 
3359
msgid "Bounce duration:"
2738
3360
msgstr "Продолжительность подпрыга:"
2739
3361
 
2740
 
#: ../Animated-icons/data/messages:177
2741
 
msgid "When bouncing, resize the icon of :"
 
3362
#: ../Animated-icons/data/messages:179
 
3363
msgid "When bouncing, resize the icon by:"
2742
3364
msgstr "Во время подпрыгивания, изменять размер значка:"
2743
3365
 
2744
 
#: ../Animated-icons/data/messages:179
2745
 
msgid "the smaller, the more it will flatten."
 
3366
#: ../Animated-icons/data/messages:181
 
3367
msgid "the lower the value, the more it will flatten."
2746
3368
msgstr "чем меньше, тем он больше плоский."
2747
3369
 
2748
 
#: ../Animated-icons/data/messages:181
2749
 
msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
 
3370
#: ../Animated-icons/data/messages:183
 
3371
msgid "How much the icon will flatten when hitting the ground:"
2750
3372
msgstr "Насколько плоским должен становиться значок при касании плоскости:"
2751
3373
 
2752
 
#: ../Animated-icons/data/messages:187
2753
 
msgid "Duration of the blink :"
 
3374
#: ../Animated-icons/data/messages:189
 
3375
msgid "Blink duration:"
2754
3376
msgstr "Продолжительность мигания:"
2755
3377
 
2756
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:105
2757
 
#: ../GMenu/data/messages:1 ../Network-Monitor/data/messages:1
2758
 
#: ../RSSreader/data/messages:1 ../System-Monitor/data/messages:1
2759
 
#: ../Toons/data/messages:1 ../Xgamma/data/messages:1
2760
 
#: ../alsaMixer/data/messages:1 ../clock/data/messages:1
2761
 
#: ../compiz-icon/data/messages:1 ../dnd2share/data/messages:1
2762
 
#: ../dustbin/data/messages:1 ../keyboard-indicator/data/messages:1
2763
 
#: ../logout/data/messages:1 ../mail/data/messages:1
2764
 
#: ../musicPlayer/data/messages:1 ../netspeed/data/messages:1
2765
 
#: ../powermanager/data/messages:1 ../quick-browser/data/messages:1
2766
 
#: ../shortcuts/data/messages:1 ../showDesklets/data/messages:1
 
3378
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:1
 
3379
#: ../Doncky/data/messages:1 ../Folders/data/messages:1
 
3380
#: ../GMenu/data/messages:1 ../MeMenu/data/messages:1
 
3381
#: ../Messaging-Menu/data/messages:1 ../Network-Monitor/data/messages:1
 
3382
#: ../RSSreader/data/messages:1 ../Status-Notifier/data/messages:1
 
3383
#: ../System-Monitor/data/messages:1 ../Toons/data/messages:1
 
3384
#: ../Xgamma/data/messages:1 ../alsaMixer/data/messages:1
 
3385
#: ../clock/data/messages:1 ../compiz-icon/data/messages:1
 
3386
#: ../dnd2share/data/messages:1 ../dustbin/data/messages:1
 
3387
#: ../keyboard-indicator/data/messages:1 ../logout/data/messages:1
 
3388
#: ../mail/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:1
 
3389
#: ../netspeed/data/messages:1 ../powermanager/data/messages:1
 
3390
#: ../quick-browser/data/messages:1 ../shortcuts/data/messages:1
2767
3391
#: ../showDesktop/data/messages:1 ../slider/data/messages:1
2768
 
#: ../stack/data/messages:1 ../switcher/data/messages:1
2769
 
#: ../systray/data/messages:1 ../terminal/data/messages:1
 
3392
#: ../stack/data/messages:1 ../stacks/data/messages:1
 
3393
#: ../switcher/data/messages:1 ../systray/data/messages:1
 
3394
#: ../template/data/messages:1 ../terminal/data/messages:1
2770
3395
#: ../tomboy/data/messages:1 ../weather/data/messages:1
2771
3396
#: ../weblets/data/messages:1 ../wifi/data/messages:1
2772
3397
msgid "Icon"
2773
3398
msgstr "Значок"
2774
3399
 
2775
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:3 ../Clipper/data/messages:107
2776
 
#: ../GMenu/data/messages:3 ../Network-Monitor/data/messages:3
2777
 
#: ../RSSreader/data/messages:3 ../System-Monitor/data/messages:3
2778
 
#: ../Toons/data/messages:3 ../Xgamma/data/messages:3
2779
 
#: ../alsaMixer/data/messages:3 ../clock/data/messages:3
2780
 
#: ../compiz-icon/data/messages:3 ../dnd2share/data/messages:3
2781
 
#: ../dustbin/data/messages:3 ../keyboard-indicator/data/messages:3
2782
 
#: ../logout/data/messages:3 ../mail/data/messages:3
2783
 
#: ../musicPlayer/data/messages:3 ../netspeed/data/messages:3
2784
 
#: ../powermanager/data/messages:3 ../quick-browser/data/messages:3
2785
 
#: ../shortcuts/data/messages:3 ../showDesklets/data/messages:3
 
3400
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:3 ../Clipper/data/messages:3
 
3401
#: ../Doncky/data/messages:3 ../Folders/data/messages:3
 
3402
#: ../GMenu/data/messages:3 ../MeMenu/data/messages:3
 
3403
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3 ../Network-Monitor/data/messages:3
 
3404
#: ../RSSreader/data/messages:3 ../Status-Notifier/data/messages:3
 
3405
#: ../System-Monitor/data/messages:3 ../Toons/data/messages:3
 
3406
#: ../Xgamma/data/messages:3 ../alsaMixer/data/messages:3
 
3407
#: ../clock/data/messages:3 ../compiz-icon/data/messages:3
 
3408
#: ../dnd2share/data/messages:3 ../dustbin/data/messages:3
 
3409
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3 ../logout/data/messages:3
 
3410
#: ../mail/data/messages:3 ../musicPlayer/data/messages:3
 
3411
#: ../netspeed/data/messages:3 ../powermanager/data/messages:3
 
3412
#: ../quick-browser/data/messages:3 ../shortcuts/data/messages:3
2786
3413
#: ../showDesktop/data/messages:3 ../slider/data/messages:3
2787
 
#: ../stack/data/messages:3 ../switcher/data/messages:3
2788
 
#: ../systray/data/messages:3 ../terminal/data/messages:3
2789
 
#: ../tomboy/data/messages:3 ../weblets/data/messages:3
2790
 
#: ../wifi/data/messages:3
 
3414
#: ../stack/data/messages:3 ../stacks/data/messages:3
 
3415
#: ../switcher/data/messages:3 ../systray/data/messages:3
 
3416
#: ../template/data/messages:3 ../terminal/data/messages:3
 
3417
#: ../tomboy/data/messages:3 ../weather/data/messages:3
 
3418
#: ../weblets/data/messages:3 ../wifi/data/messages:3
2791
3419
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
2792
3420
msgstr "Установите 0, чтобы использовать стандартный размер апплета."
2793
3421
 
2794
3422
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5
2795
 
msgid "Icon size when the penguin is not free :"
 
3423
msgid "Icon size for busy penguin:"
2796
3424
msgstr "Размер значка, когда пингвин не свободен:"
2797
3425
 
2798
3426
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7
2799
 
msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
 
3427
msgid "Icon name for busy penguin:"
2800
3428
msgstr "Имя значка, когда пингвин не свободен:"
2801
3429
 
2802
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:117
2803
 
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:11
2804
 
#: ../RSSreader/data/messages:15 ../System-Monitor/data/messages:9
2805
 
#: ../Toons/data/messages:9 ../Xgamma/data/messages:13
2806
 
#: ../alsaMixer/data/messages:9 ../clock/data/messages:11
2807
 
#: ../compiz-icon/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:13
2808
 
#: ../dustbin/data/messages:9 ../keyboard-indicator/data/messages:9
2809
 
#: ../logout/data/messages:13 ../mail/data/messages:9
2810
 
#: ../musicPlayer/data/messages:11 ../netspeed/data/messages:9
2811
 
#: ../powermanager/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:15
2812
 
#: ../shortcuts/data/messages:13 ../showDesklets/data/messages:17
 
3430
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
 
3431
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
 
3432
#: ../GMenu/data/messages:13 ../MeMenu/data/messages:7
 
3433
#: ../Messaging-Menu/data/messages:9 ../Network-Monitor/data/messages:11
 
3434
#: ../RSSreader/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:13
 
3435
#: ../System-Monitor/data/messages:9 ../Toons/data/messages:9
 
3436
#: ../Xgamma/data/messages:13 ../alsaMixer/data/messages:11
 
3437
#: ../clock/data/messages:11 ../compiz-icon/data/messages:9
 
3438
#: ../dnd2share/data/messages:13 ../dustbin/data/messages:9
 
3439
#: ../keyboard-indicator/data/messages:9 ../logout/data/messages:13
 
3440
#: ../mail/data/messages:9 ../musicPlayer/data/messages:11
 
3441
#: ../netspeed/data/messages:9 ../powermanager/data/messages:9
 
3442
#: ../quick-browser/data/messages:15 ../shortcuts/data/messages:13
2813
3443
#: ../showDesktop/data/messages:17 ../slider/data/messages:9
2814
 
#: ../stack/data/messages:15 ../switcher/data/messages:13
2815
 
#: ../systray/data/messages:9 ../terminal/data/messages:13
 
3444
#: ../stack/data/messages:15 ../stacks/data/messages:13
 
3445
#: ../switcher/data/messages:13 ../systray/data/messages:13
 
3446
#: ../template/data/messages:13 ../terminal/data/messages:13
2816
3447
#: ../tomboy/data/messages:9 ../weather/data/messages:11
2817
3448
#: ../weblets/data/messages:13 ../wifi/data/messages:9
2818
3449
msgid "Name of the dock it belongs to:"
2819
3450
msgstr "Имя панели, к которой он принадлежит:"
2820
3451
 
2821
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:119
2822
 
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:13
2823
 
#: ../RSSreader/data/messages:17 ../Scooby-Do/data/messages:97
2824
 
#: ../System-Monitor/data/messages:11 ../Toons/data/messages:11
2825
 
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:11
2826
 
#: ../clock/data/messages:13 ../compiz-icon/data/messages:11
 
3452
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
 
3453
#: ../Folders/data/messages:27 ../GMenu/data/messages:15
 
3454
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
 
3455
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../RSSreader/data/messages:17
 
3456
#: ../Scooby-Do/data/messages:117 ../Status-Notifier/data/messages:15
 
3457
#: ../System-Monitor/data/messages:13 ../Toons/data/messages:13
 
3458
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:13
 
3459
#: ../clock/data/messages:15 ../compiz-icon/data/messages:11
2827
3460
#: ../dnd2share/data/messages:15 ../dustbin/data/messages:11
2828
3461
#: ../keyboard-indicator/data/messages:11 ../logout/data/messages:15
2829
3462
#: ../mail/data/messages:11 ../musicPlayer/data/messages:13
2830
 
#: ../netspeed/data/messages:11 ../powermanager/data/messages:11
 
3463
#: ../netspeed/data/messages:11 ../powermanager/data/messages:13
2831
3464
#: ../quick-browser/data/messages:17 ../shortcuts/data/messages:15
2832
 
#: ../showDesktop/data/messages:19 ../slider/data/messages:11
 
3465
#: ../showDesktop/data/messages:19 ../slider/data/messages:13
2833
3466
#: ../stack/data/messages:17 ../switcher/data/messages:15
2834
 
#: ../systray/data/messages:11 ../terminal/data/messages:15
2835
 
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:13
2836
 
#: ../weblets/data/messages:15 ../wifi/data/messages:11
 
3467
#: ../systray/data/messages:15 ../template/data/messages:15
 
3468
#: ../terminal/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:25
 
3469
#: ../weather/data/messages:13 ../weblets/data/messages:15
 
3470
#: ../wifi/data/messages:13
2837
3471
msgid "Applet's Handbook"
2838
3472
msgstr "Руководство по апплетам"
2839
3473
 
2840
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:195
2841
 
#: ../Dbus/data/messages:1 ../GMenu/data/messages:91
2842
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:89 ../RSSreader/data/messages:93
2843
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:1 ../System-Monitor/data/messages:87
2844
 
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
2845
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../compiz-icon/data/messages:87
2846
 
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../keyboard-indicator/data/messages:87
2847
 
#: ../logout/data/messages:91 ../mail/data/messages:87
2848
 
#: ../motion-blur/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:89
2849
 
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:87
2850
 
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
2851
 
#: ../showDesklets/data/messages:19 ../showDesktop/data/messages:95
2852
 
#: ../slider/data/messages:87 ../stack/data/messages:93
 
3474
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:91
 
3475
#: ../Dbus/data/messages:1 ../Doncky/data/messages:89
 
3476
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
 
3477
#: ../MeMenu/data/messages:85 ../Messaging-Menu/data/messages:87
 
3478
#: ../Network-Monitor/data/messages:91 ../RSSreader/data/messages:93
 
3479
#: ../Scooby-Do/data/messages:1 ../Status-Notifier/data/messages:91
 
3480
#: ../System-Monitor/data/messages:89 ../Toons/data/messages:89
 
3481
#: ../Xgamma/data/messages:91 ../alsaMixer/data/messages:89
 
3482
#: ../clock/data/messages:91 ../compiz-icon/data/messages:87
 
3483
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
 
3484
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
 
3485
#: ../mail/data/messages:87 ../motion-blur/data/messages:1
 
3486
#: ../musicPlayer/data/messages:89 ../netspeed/data/messages:87
 
3487
#: ../powermanager/data/messages:89 ../quick-browser/data/messages:93
 
3488
#: ../shortcuts/data/messages:91 ../show-mouse/data/messages:1
 
3489
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
3490
#: ../stack/data/messages:93 ../stacks/data/messages:89
2853
3491
#: ../switcher/data/messages:83 ../switcher/data/messages:85
2854
 
#: ../tomboy/data/messages:105 ../weather/data/messages:89
2855
 
#: ../weather/data/messages:91 ../weblets/data/messages:91
2856
 
#: ../wifi/data/messages:87
 
3492
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
 
3493
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
 
3494
#: ../weather/data/messages:89 ../weather/data/messages:91
 
3495
#: ../weblets/data/messages:91 ../wifi/data/messages:89
2857
3496
msgid "Configuration"
2858
3497
msgstr "Настройки"
2859
3498
 
2860
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:137
2861
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../System-Monitor/data/messages:97
2862
 
#: ../Toons/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:91
 
3499
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:139
 
3500
#: ../Network-Monitor/data/messages:183 ../System-Monitor/data/messages:99
 
3501
#: ../Toons/data/messages:91 ../dustbin/data/messages:91
2863
3502
#: ../mail/data/messages:97 ../netspeed/data/messages:97
2864
 
#: ../powermanager/data/messages:99 ../weather/data/messages:121
2865
 
#: ../wifi/data/messages:99
2866
 
msgid "Choose one of the available themes :"
 
3503
#: ../powermanager/data/messages:101 ../weather/data/messages:121
 
3504
#: ../wifi/data/messages:101
 
3505
msgid "Choose one of the available themes:"
2867
3506
msgstr "Выберите одну из доступных тем:"
2868
3507
 
2869
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Toons/data/messages:91
2870
 
msgid "in seconds"
2871
 
msgstr "в секундах"
 
3508
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Clipper/data/messages:139
 
3509
#: ../Network-Monitor/data/messages:167 ../System-Monitor/data/messages:149
 
3510
#: ../System-Monitor/data/messages:185 ../Toons/data/messages:93
 
3511
#: ../dnd2share/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:131
 
3512
#: ../powermanager/data/messages:145 ../slider/data/messages:107
 
3513
#: ../wifi/data/messages:165
 
3514
msgid "in seconds."
 
3515
msgstr "в секундах."
2872
3516
 
2873
3517
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19
2874
3518
msgid "Delay between animation changes :"
2875
3519
msgstr "Интервал между сменой анимации:"
2876
3520
 
2877
3521
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
2878
 
msgid "Transparency of the penguin :"
 
3522
msgid "Penguin transparency:"
2879
3523
msgstr "Прозрачность пингвина:"
2880
3524
 
2881
3525
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
2882
 
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
 
3526
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock?"
2883
3527
msgstr "Позволить пингвину шастать по панели?"
2884
3528
 
2885
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25 ../dock-rendering/data/messages:51
2886
 
#: ../dock-rendering/data/messages:129
 
3529
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25 ../dock-rendering/data/messages:13
 
3530
#: ../dock-rendering/data/messages:95
2887
3531
msgid "in pixels."
2888
3532
msgstr "в пикселях."
2889
3533
 
2890
3534
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27
2891
 
msgid "Ground offset :"
 
3535
msgid "Ground offset:"
2892
3536
msgstr "Смещение от поверхности:"
2893
3537
 
2894
 
#: ../Clipper/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:53
2895
 
msgid "Action_0"
2896
 
msgstr "Действие_0"
2897
 
 
2898
 
#: ../Clipper/data/messages:3 ../Clipper/data/messages:55
2899
 
msgid "Action_0/Command_0"
2900
 
msgstr "Действие_0/Команда_0"
2901
 
 
2902
 
#: ../Clipper/data/messages:5 ../Clipper/data/messages:57
2903
 
msgid "Action_1"
2904
 
msgstr "Действие_1"
2905
 
 
2906
 
#: ../Clipper/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:59
2907
 
msgid "Action_1/Command_0"
2908
 
msgstr "Действие_1/Команда_0"
2909
 
 
2910
 
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:61
2911
 
msgid "Action_1/Command_1"
2912
 
msgstr "Действие_1/Команда_1"
2913
 
 
2914
 
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:63
2915
 
msgid "Action_1/Command_2"
2916
 
msgstr "Действие_1/Команда_2"
2917
 
 
2918
 
#: ../Clipper/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:65
2919
 
msgid "Action_1/Command_3"
2920
 
msgstr "Действие_1/Команда_3"
2921
 
 
2922
 
#: ../Clipper/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:67
2923
 
msgid "Action_1/Command_4"
2924
 
msgstr "Действие_1/Команда_4"
2925
 
 
2926
 
#: ../Clipper/data/messages:17 ../Clipper/data/messages:69
2927
 
msgid "Action_2"
2928
 
msgstr "Действие_2"
2929
 
 
2930
 
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:71
2931
 
msgid "Action_2/Command_0"
2932
 
msgstr "Действие_2/Команда_2"
2933
 
 
2934
 
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Clipper/data/messages:73
2935
 
msgid "Action_2/Command_1"
2936
 
msgstr "Действие_2/Команда_1"
2937
 
 
2938
 
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Clipper/data/messages:75
2939
 
msgid "Action_3"
2940
 
msgstr "Действие_3"
2941
 
 
2942
 
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Clipper/data/messages:77
2943
 
msgid "Action_3/Command_0"
2944
 
msgstr "Действие_3/Команда_0"
2945
 
 
2946
 
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Clipper/data/messages:79
2947
 
msgid "Action_3/Command_1"
2948
 
msgstr "Действие_3/Команда_1"
2949
 
 
2950
 
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Clipper/data/messages:81
2951
 
msgid "Action_4"
2952
 
msgstr "Действие_4"
2953
 
 
2954
 
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Clipper/data/messages:83
2955
 
msgid "Action_4/Command_0"
2956
 
msgstr "Действие_4/Команда_0"
2957
 
 
2958
 
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Clipper/data/messages:85
2959
 
msgid "Action_4/Command_1"
2960
 
msgstr "Действие_4/Команда_1"
2961
 
 
2962
 
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Clipper/data/messages:87
2963
 
msgid "Action_5"
2964
 
msgstr "Действие_5"
2965
 
 
2966
 
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Clipper/data/messages:89
2967
 
msgid "Action_5/Command_0"
2968
 
msgstr "Действие_5/Команда_0"
2969
 
 
2970
 
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Clipper/data/messages:91
2971
 
msgid "Action_5/Command_1"
2972
 
msgstr "Действие_5/Команда_1"
2973
 
 
2974
 
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Clipper/data/messages:93
2975
 
msgid "Action_6"
2976
 
msgstr "Действие_6"
2977
 
 
2978
 
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Clipper/data/messages:95
2979
 
msgid "Action_6/Command_0"
2980
 
msgstr "Действие_6/Команда_0"
2981
 
 
2982
 
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Clipper/data/messages:97
2983
 
msgid "Action_6/Command_1"
2984
 
msgstr "Действие_6/Команда_1"
2985
 
 
2986
 
#: ../Clipper/data/messages:47 ../Clipper/data/messages:99
2987
 
msgid "Action_6/Command_2"
2988
 
msgstr "Действие_6/Команда_1"
2989
 
 
2990
 
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Clipper/data/messages:101
2991
 
msgid "Action_6/Command_3"
2992
 
msgstr "Действие_6/Команда_3"
2993
 
 
2994
 
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Clipper/data/messages:103
2995
 
msgid "Action_6/Command_4"
2996
 
msgstr "Действие_6/Команда_4"
2997
 
 
2998
 
#: ../Clipper/data/messages:109 ../GMenu/data/messages:5
 
3538
#: ../Clipper/data/messages:5 ../Doncky/data/messages:5
 
3539
#: ../Folders/data/messages:5 ../GMenu/data/messages:5
 
3540
#: ../MeMenu/data/messages:5 ../Messaging-Menu/data/messages:5
2999
3541
#: ../Network-Monitor/data/messages:5 ../RSSreader/data/messages:5
3000
 
#: ../System-Monitor/data/messages:5 ../Toons/data/messages:5
3001
 
#: ../Xgamma/data/messages:5 ../alsaMixer/data/messages:5
3002
 
#: ../clock/data/messages:5 ../compiz-icon/data/messages:5
3003
 
#: ../dnd2share/data/messages:5 ../dustbin/data/messages:5
3004
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5 ../logout/data/messages:5
3005
 
#: ../mail/data/messages:5 ../musicPlayer/data/messages:5
3006
 
#: ../netspeed/data/messages:5 ../powermanager/data/messages:5
3007
 
#: ../quick-browser/data/messages:5 ../shortcuts/data/messages:5
3008
 
#: ../showDesklets/data/messages:5 ../showDesktop/data/messages:5
 
3542
#: ../Status-Notifier/data/messages:5 ../System-Monitor/data/messages:5
 
3543
#: ../Toons/data/messages:5 ../Xgamma/data/messages:5
 
3544
#: ../alsaMixer/data/messages:5 ../clock/data/messages:5
 
3545
#: ../compiz-icon/data/messages:5 ../dnd2share/data/messages:5
 
3546
#: ../dustbin/data/messages:5 ../keyboard-indicator/data/messages:5
 
3547
#: ../logout/data/messages:5 ../mail/data/messages:5
 
3548
#: ../musicPlayer/data/messages:5 ../netspeed/data/messages:5
 
3549
#: ../powermanager/data/messages:5 ../quick-browser/data/messages:5
 
3550
#: ../shortcuts/data/messages:5 ../showDesktop/data/messages:5
3009
3551
#: ../slider/data/messages:5 ../stack/data/messages:5
3010
 
#: ../switcher/data/messages:5 ../systray/data/messages:5
 
3552
#: ../stacks/data/messages:5 ../switcher/data/messages:5
 
3553
#: ../systray/data/messages:5 ../template/data/messages:5
3011
3554
#: ../terminal/data/messages:5 ../tomboy/data/messages:5
3012
3555
#: ../weather/data/messages:5 ../weblets/data/messages:5
3013
3556
#: ../wifi/data/messages:5
3014
3557
msgid "Desired icon size for this applet"
3015
3558
msgstr "Определите размер значка для этого апплета"
3016
3559
 
3017
 
#: ../Clipper/data/messages:111 ../GMenu/data/messages:7
3018
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:9 ../RSSreader/data/messages:9
3019
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
3020
 
#: ../Xgamma/data/messages:7 ../alsaMixer/data/messages:7
3021
 
#: ../clock/data/messages:9 ../compiz-icon/data/messages:7
3022
 
#: ../dnd2share/data/messages:7 ../dustbin/data/messages:7
3023
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7 ../logout/data/messages:7
3024
 
#: ../mail/data/messages:7 ../musicPlayer/data/messages:9
3025
 
#: ../netspeed/data/messages:7 ../quick-browser/data/messages:9
3026
 
#: ../shortcuts/data/messages:7 ../showDesklets/data/messages:7
 
3560
#: ../Clipper/data/messages:7 ../Doncky/data/messages:7
 
3561
#: ../Folders/data/messages:9 ../GMenu/data/messages:7
 
3562
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
 
3563
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:7
 
3564
#: ../Toons/data/messages:7 ../Xgamma/data/messages:7
 
3565
#: ../alsaMixer/data/messages:9 ../clock/data/messages:9
 
3566
#: ../compiz-icon/data/messages:7 ../dnd2share/data/messages:7
 
3567
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
 
3568
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
 
3569
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
 
3570
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
3027
3571
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
3028
 
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
 
3572
#: ../stack/data/messages:9 ../stacks/data/messages:7
 
3573
#: ../switcher/data/messages:7 ../template/data/messages:7
3029
3574
#: ../weather/data/messages:9 ../weblets/data/messages:7
3030
3575
#: ../wifi/data/messages:7
3031
 
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
3576
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3032
3577
msgstr "Имя значка, как оно будет отображено в подписи на панели:"
3033
3578
 
3034
 
#: ../Clipper/data/messages:115 ../GMenu/data/messages:11
 
3579
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
 
3580
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
3035
3581
#: ../RSSreader/data/messages:13 ../Xgamma/data/messages:11
3036
3582
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
3037
3583
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
3038
3584
#: ../showDesktop/data/messages:11 ../stack/data/messages:13
3039
 
#: ../switcher/data/messages:11 ../terminal/data/messages:11
3040
 
#: ../weblets/data/messages:11
3041
 
msgid "Image's filename :"
 
3585
#: ../stacks/data/messages:11 ../switcher/data/messages:11
 
3586
#: ../systray/data/messages:11 ../template/data/messages:11
 
3587
#: ../terminal/data/messages:11 ../weblets/data/messages:11
 
3588
msgid "Image filename:"
3042
3589
msgstr "Имя изображения:"
3043
3590
 
3044
 
#: ../Clipper/data/messages:121 ../GMenu/data/messages:17
3045
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../RSSreader/data/messages:19
3046
 
#: ../System-Monitor/data/messages:13 ../Toons/data/messages:13
3047
 
#: ../Xgamma/data/messages:17 ../alsaMixer/data/messages:13
3048
 
#: ../clock/data/messages:15 ../compiz-icon/data/messages:13
3049
 
#: ../dnd2share/data/messages:17 ../dustbin/data/messages:13
3050
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:13 ../logout/data/messages:17
3051
 
#: ../mail/data/messages:13 ../musicPlayer/data/messages:15
3052
 
#: ../netspeed/data/messages:13 ../powermanager/data/messages:13
3053
 
#: ../quick-browser/data/messages:19 ../shortcuts/data/messages:17
3054
 
#: ../showDesktop/data/messages:21 ../slider/data/messages:13
3055
 
#: ../stack/data/messages:19 ../switcher/data/messages:17
3056
 
#: ../systray/data/messages:13 ../terminal/data/messages:17
3057
 
#: ../tomboy/data/messages:31 ../weather/data/messages:15
3058
 
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:13
 
3591
#: ../Clipper/data/messages:17 ../Doncky/data/messages:15
 
3592
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
 
3593
#: ../MeMenu/data/messages:11 ../Messaging-Menu/data/messages:13
 
3594
#: ../Network-Monitor/data/messages:17 ../RSSreader/data/messages:19
 
3595
#: ../Status-Notifier/data/messages:17 ../System-Monitor/data/messages:15
 
3596
#: ../Toons/data/messages:15 ../Xgamma/data/messages:17
 
3597
#: ../alsaMixer/data/messages:15 ../clock/data/messages:17
 
3598
#: ../compiz-icon/data/messages:13 ../dnd2share/data/messages:17
 
3599
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
 
3600
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
 
3601
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
 
3602
#: ../powermanager/data/messages:15 ../quick-browser/data/messages:19
 
3603
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
 
3604
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
3605
#: ../stacks/data/messages:15 ../switcher/data/messages:17
 
3606
#: ../systray/data/messages:17 ../template/data/messages:17
 
3607
#: ../terminal/data/messages:17 ../tomboy/data/messages:27
 
3608
#: ../weather/data/messages:15 ../weblets/data/messages:17
 
3609
#: ../wifi/data/messages:15
3059
3610
msgid "Desklet"
3060
3611
msgstr "Десклет"
3061
3612
 
3062
 
#: ../Clipper/data/messages:123 ../GMenu/data/messages:19
3063
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:17 ../RSSreader/data/messages:21
3064
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
3065
 
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
3066
 
#: ../clock/data/messages:17 ../compiz-icon/data/messages:15
3067
 
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
3068
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
3069
 
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
3070
 
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:15
3071
 
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
3072
 
#: ../showDesktop/data/messages:23 ../slider/data/messages:15
3073
 
#: ../stack/data/messages:21 ../switcher/data/messages:19
3074
 
#: ../systray/data/messages:15 ../terminal/data/messages:19
3075
 
#: ../tomboy/data/messages:33 ../weather/data/messages:17
3076
 
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:15
 
3613
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3614
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
 
3615
#: ../MeMenu/data/messages:13 ../Messaging-Menu/data/messages:15
 
3616
#: ../Network-Monitor/data/messages:19 ../RSSreader/data/messages:21
 
3617
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
 
3618
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:19
 
3619
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3620
#: ../compiz-icon/data/messages:15 ../dnd2share/data/messages:19
 
3621
#: ../dustbin/data/messages:15 ../keyboard-indicator/data/messages:15
 
3622
#: ../logout/data/messages:19 ../mail/data/messages:15
 
3623
#: ../musicPlayer/data/messages:17 ../netspeed/data/messages:15
 
3624
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:21
 
3625
#: ../shortcuts/data/messages:19 ../showDesktop/data/messages:23
 
3626
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3627
#: ../stacks/data/messages:17 ../switcher/data/messages:19
 
3628
#: ../systray/data/messages:19 ../template/data/messages:19
 
3629
#: ../terminal/data/messages:19 ../tomboy/data/messages:29
 
3630
#: ../weather/data/messages:17 ../weblets/data/messages:19
 
3631
#: ../wifi/data/messages:17
3077
3632
msgid "Position"
3078
3633
msgstr "Позиция"
3079
3634
 
3080
 
#: ../Clipper/data/messages:125 ../GMenu/data/messages:21
3081
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:19 ../RSSreader/data/messages:23
3082
 
#: ../System-Monitor/data/messages:17 ../Toons/data/messages:17
3083
 
#: ../Xgamma/data/messages:21 ../alsaMixer/data/messages:17
3084
 
#: ../clock/data/messages:19 ../compiz-icon/data/messages:17
 
3635
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Doncky/data/messages:19
 
3636
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
 
3637
#: ../MeMenu/data/messages:15 ../Messaging-Menu/data/messages:17
 
3638
#: ../Network-Monitor/data/messages:21 ../RSSreader/data/messages:23
 
3639
#: ../System-Monitor/data/messages:19 ../Toons/data/messages:19
 
3640
#: ../Xgamma/data/messages:21 ../alsaMixer/data/messages:19
 
3641
#: ../clock/data/messages:21 ../compiz-icon/data/messages:17
3085
3642
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
3086
3643
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
3087
3644
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
3088
 
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:17
 
3645
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:19
3089
3646
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
3090
 
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:17
3091
 
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
3092
 
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:35
3093
 
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
3094
 
#: ../wifi/data/messages:17
 
3647
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
3648
#: ../stack/data/messages:23 ../stacks/data/messages:19
 
3649
#: ../switcher/data/messages:21 ../systray/data/messages:21
 
3650
#: ../template/data/messages:21 ../terminal/data/messages:21
 
3651
#: ../tomboy/data/messages:31 ../weather/data/messages:19
 
3652
#: ../weblets/data/messages:21 ../wifi/data/messages:19
3095
3653
msgid ""
3096
 
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
3097
 
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
3654
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
 
3655
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
3098
3656
msgstr ""
3099
3657
"Если заблокировано, то десклет можно легко переместить захватив его левой "
3100
3658
"кнопкой мыши. И, конечно, вы по-прежнему можете использовать ALT + левый "
3101
3659
"щелчок."
3102
3660
 
3103
 
#: ../Clipper/data/messages:127 ../GMenu/data/messages:23
3104
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:21 ../RSSreader/data/messages:25
3105
 
#: ../System-Monitor/data/messages:19 ../Toons/data/messages:19
3106
 
#: ../Xgamma/data/messages:23 ../alsaMixer/data/messages:19
3107
 
#: ../clock/data/messages:21 ../compiz-icon/data/messages:19
 
3661
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:21
 
3662
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
 
3663
#: ../MeMenu/data/messages:17 ../Messaging-Menu/data/messages:19
 
3664
#: ../Network-Monitor/data/messages:23 ../RSSreader/data/messages:25
 
3665
#: ../System-Monitor/data/messages:21 ../Toons/data/messages:21
 
3666
#: ../Xgamma/data/messages:23 ../alsaMixer/data/messages:21
 
3667
#: ../clock/data/messages:23 ../compiz-icon/data/messages:19
3108
3668
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
3109
3669
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
3110
3670
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
3111
 
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:19
 
3671
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:21
3112
3672
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
3113
 
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:19
3114
 
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
3115
 
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:37
3116
 
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
3117
 
#: ../wifi/data/messages:19
3118
 
msgid "Lock position ?"
 
3673
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
3674
#: ../stack/data/messages:25 ../stacks/data/messages:21
 
3675
#: ../switcher/data/messages:23 ../systray/data/messages:23
 
3676
#: ../template/data/messages:23 ../terminal/data/messages:23
 
3677
#: ../tomboy/data/messages:33 ../weather/data/messages:21
 
3678
#: ../weblets/data/messages:23 ../wifi/data/messages:21
 
3679
msgid "Lock position?"
3119
3680
msgstr "Заблокировать позицию?"
3120
3681
 
3121
 
#: ../Clipper/data/messages:129 ../GMenu/data/messages:25
3122
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:23 ../RSSreader/data/messages:27
3123
 
#: ../System-Monitor/data/messages:21 ../Toons/data/messages:21
3124
 
#: ../Xgamma/data/messages:25 ../alsaMixer/data/messages:21
3125
 
#: ../clock/data/messages:23 ../compiz-icon/data/messages:21
 
3682
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:23
 
3683
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
 
3684
#: ../MeMenu/data/messages:19 ../Messaging-Menu/data/messages:21
 
3685
#: ../Network-Monitor/data/messages:25 ../RSSreader/data/messages:27
 
3686
#: ../System-Monitor/data/messages:23 ../Toons/data/messages:23
 
3687
#: ../Xgamma/data/messages:25 ../alsaMixer/data/messages:23
 
3688
#: ../clock/data/messages:25 ../compiz-icon/data/messages:21
3126
3689
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
3127
3690
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
3128
3691
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
3129
 
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:21
 
3692
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:23
3130
3693
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
3131
 
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:21
3132
 
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
3133
 
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:39
 
3694
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
3695
#: ../stack/data/messages:27 ../stacks/data/messages:23
 
3696
#: ../switcher/data/messages:25 ../template/data/messages:25
 
3697
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
3134
3698
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
3135
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
3699
#: ../wifi/data/messages:23
3136
3700
msgid ""
3137
 
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
3138
 
"or ALT + left_click for exemple."
 
3701
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
 
3702
"middle-click or ALT + left-click."
3139
3703
msgstr ""
3140
3704
"В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете изменять размер при помощи "
3141
3705
"ALT + средний щелчок или ALT + левый щелчок."
3142
3706
 
3143
 
#: ../Clipper/data/messages:131 ../GMenu/data/messages:27
3144
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:25 ../RSSreader/data/messages:29
3145
 
#: ../System-Monitor/data/messages:23 ../Toons/data/messages:23
3146
 
#: ../Xgamma/data/messages:27 ../alsaMixer/data/messages:23
3147
 
#: ../clock/data/messages:25 ../compiz-icon/data/messages:23
 
3707
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:25
 
3708
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
 
3709
#: ../MeMenu/data/messages:21 ../Messaging-Menu/data/messages:23
 
3710
#: ../Network-Monitor/data/messages:27 ../RSSreader/data/messages:29
 
3711
#: ../System-Monitor/data/messages:25 ../Toons/data/messages:25
 
3712
#: ../Xgamma/data/messages:27 ../alsaMixer/data/messages:25
 
3713
#: ../clock/data/messages:27 ../compiz-icon/data/messages:23
3148
3714
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
3149
3715
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
3150
3716
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
3151
 
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:23
 
3717
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:25
3152
3718
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
3153
 
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:23
3154
 
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
3155
 
#: ../terminal/data/messages:27 ../tomboy/data/messages:41
 
3719
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
3720
#: ../stack/data/messages:29 ../stacks/data/messages:25
 
3721
#: ../switcher/data/messages:27 ../template/data/messages:27
 
3722
#: ../terminal/data/messages:27 ../tomboy/data/messages:37
3156
3723
#: ../weather/data/messages:25 ../weblets/data/messages:27
3157
 
#: ../wifi/data/messages:23
3158
 
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
3724
#: ../wifi/data/messages:25
 
3725
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
3159
3726
msgstr "Размер десклета (ширина x высота):"
3160
3727
 
3161
 
#: ../Clipper/data/messages:133 ../GMenu/data/messages:29
3162
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:27 ../RSSreader/data/messages:31
3163
 
#: ../System-Monitor/data/messages:25 ../Toons/data/messages:25
 
3728
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:27
 
3729
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
 
3730
#: ../MeMenu/data/messages:23 ../Messaging-Menu/data/messages:25
 
3731
#: ../Network-Monitor/data/messages:29 ../RSSreader/data/messages:31
 
3732
#: ../System-Monitor/data/messages:27 ../Toons/data/messages:27
3164
3733
#: ../Xgamma/data/messages:29 ../compiz-icon/data/messages:25
3165
3734
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../keyboard-indicator/data/messages:25
3166
3735
#: ../logout/data/messages:29 ../mail/data/messages:25
3167
 
#: ../musicPlayer/data/messages:27 ../powermanager/data/messages:25
 
3736
#: ../musicPlayer/data/messages:27 ../powermanager/data/messages:27
3168
3737
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
3169
 
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:25
3170
 
#: ../stack/data/messages:31 ../systray/data/messages:17
3171
 
#: ../terminal/data/messages:29 ../weather/data/messages:27
3172
 
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:25
 
3738
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
3739
#: ../stack/data/messages:31 ../stacks/data/messages:27
 
3740
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
 
3741
#: ../weather/data/messages:27 ../weblets/data/messages:29
 
3742
#: ../wifi/data/messages:27
3173
3743
msgid ""
3174
 
"Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
3744
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
3745
"left-click."
3175
3746
msgstr ""
3176
3747
"В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете перемешать с помощью ALT + "
3177
3748
"левый щелчок"
3178
3749
 
3179
 
#: ../Clipper/data/messages:135 ../GMenu/data/messages:31
3180
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:29 ../RSSreader/data/messages:33
3181
 
#: ../System-Monitor/data/messages:27 ../Toons/data/messages:27
3182
 
#: ../Xgamma/data/messages:31 ../alsaMixer/data/messages:27
3183
 
#: ../clock/data/messages:29 ../compiz-icon/data/messages:27
 
3750
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:29
 
3751
#: ../Folders/data/messages:43 ../GMenu/data/messages:31
 
3752
#: ../MeMenu/data/messages:25 ../Messaging-Menu/data/messages:27
 
3753
#: ../Network-Monitor/data/messages:31 ../RSSreader/data/messages:33
 
3754
#: ../System-Monitor/data/messages:29 ../Toons/data/messages:29
 
3755
#: ../Xgamma/data/messages:31 ../alsaMixer/data/messages:29
 
3756
#: ../clock/data/messages:31 ../compiz-icon/data/messages:27
3184
3757
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../dustbin/data/messages:27
3185
3758
#: ../keyboard-indicator/data/messages:27 ../logout/data/messages:31
3186
3759
#: ../mail/data/messages:27 ../musicPlayer/data/messages:29
3187
 
#: ../netspeed/data/messages:27 ../powermanager/data/messages:27
 
3760
#: ../netspeed/data/messages:27 ../powermanager/data/messages:29
3188
3761
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
3189
 
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:27
3190
 
#: ../stack/data/messages:33 ../switcher/data/messages:29
3191
 
#: ../systray/data/messages:19 ../terminal/data/messages:31
3192
 
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:29
3193
 
#: ../weblets/data/messages:31 ../wifi/data/messages:27
3194
 
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
3762
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
3763
#: ../stack/data/messages:33 ../stacks/data/messages:29
 
3764
#: ../switcher/data/messages:29 ../systray/data/messages:27
 
3765
#: ../template/data/messages:31 ../terminal/data/messages:31
 
3766
#: ../tomboy/data/messages:41 ../weather/data/messages:29
 
3767
#: ../weblets/data/messages:31 ../wifi/data/messages:29
 
3768
msgid "Desklet position (x, y):"
3195
3769
msgstr "Позиция десклета (x ; y):"
3196
3770
 
3197
 
#: ../Clipper/data/messages:137 ../GMenu/data/messages:33
3198
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:31 ../RSSreader/data/messages:35
3199
 
#: ../System-Monitor/data/messages:29 ../Toons/data/messages:29
3200
 
#: ../Xgamma/data/messages:33 ../alsaMixer/data/messages:29
3201
 
#: ../clock/data/messages:31 ../compiz-icon/data/messages:29
3202
 
#: ../dustbin/data/messages:29 ../keyboard-indicator/data/messages:29
3203
 
#: ../logout/data/messages:33 ../mail/data/messages:29
3204
 
#: ../musicPlayer/data/messages:31 ../netspeed/data/messages:29
3205
 
#: ../powermanager/data/messages:29 ../quick-browser/data/messages:35
3206
 
#: ../shortcuts/data/messages:33 ../showDesktop/data/messages:37
3207
 
#: ../slider/data/messages:29 ../stack/data/messages:35
3208
 
#: ../systray/data/messages:21 ../terminal/data/messages:33
3209
 
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:31
3210
 
#: ../weblets/data/messages:33 ../wifi/data/messages:29
 
3771
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:31
 
3772
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
 
3773
#: ../MeMenu/data/messages:27 ../Messaging-Menu/data/messages:29
 
3774
#: ../Network-Monitor/data/messages:33 ../RSSreader/data/messages:35
 
3775
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
3776
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:33
 
3777
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
3778
#: ../compiz-icon/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:29
 
3779
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
 
3780
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
 
3781
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
3782
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
 
3783
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
3784
#: ../stack/data/messages:35 ../stacks/data/messages:31
 
3785
#: ../template/data/messages:33 ../terminal/data/messages:33
 
3786
#: ../tomboy/data/messages:43 ../weather/data/messages:31
 
3787
#: ../weblets/data/messages:33 ../wifi/data/messages:31
3211
3788
msgid ""
3212
3789
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
3213
3790
"buttons on its left and top sides."
3215
3792
"Вы можете с лёгкостью вращать любой десклет, используйте для этого маленькие "
3216
3793
"кнопки по сторонам десклета."
3217
3794
 
3218
 
#: ../Clipper/data/messages:139 ../GMenu/data/messages:35
3219
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:33 ../RSSreader/data/messages:37
3220
 
#: ../System-Monitor/data/messages:31 ../Toons/data/messages:31
3221
 
#: ../Xgamma/data/messages:35 ../alsaMixer/data/messages:31
3222
 
#: ../clock/data/messages:33 ../compiz-icon/data/messages:31
 
3795
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Doncky/data/messages:33
 
3796
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
 
3797
#: ../MeMenu/data/messages:29 ../Messaging-Menu/data/messages:31
 
3798
#: ../Network-Monitor/data/messages:35 ../RSSreader/data/messages:37
 
3799
#: ../System-Monitor/data/messages:33 ../Toons/data/messages:33
 
3800
#: ../Xgamma/data/messages:35 ../alsaMixer/data/messages:33
 
3801
#: ../clock/data/messages:35 ../compiz-icon/data/messages:31
3223
3802
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
3224
3803
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
3225
3804
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
3226
 
#: ../powermanager/data/messages:31 ../quick-browser/data/messages:37
 
3805
#: ../powermanager/data/messages:33 ../quick-browser/data/messages:37
3227
3806
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
3228
 
#: ../slider/data/messages:31 ../stack/data/messages:37
3229
 
#: ../systray/data/messages:23 ../terminal/data/messages:35
3230
 
#: ../tomboy/data/messages:49 ../weather/data/messages:33
3231
 
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:31
3232
 
msgid "Rotation :"
 
3807
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
3808
#: ../stacks/data/messages:33 ../template/data/messages:35
 
3809
#: ../terminal/data/messages:35 ../tomboy/data/messages:45
 
3810
#: ../weather/data/messages:33 ../weblets/data/messages:35
 
3811
#: ../wifi/data/messages:33
 
3812
msgid "Rotation:"
3233
3813
msgstr "Вращение:"
3234
3814
 
3235
 
#: ../Clipper/data/messages:141 ../GMenu/data/messages:37
3236
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:35 ../RSSreader/data/messages:39
3237
 
#: ../System-Monitor/data/messages:33 ../Toons/data/messages:33
3238
 
#: ../Xgamma/data/messages:37 ../alsaMixer/data/messages:33
3239
 
#: ../clock/data/messages:35 ../compiz-icon/data/messages:33
3240
 
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:33
3241
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:33 ../logout/data/messages:37
3242
 
#: ../mail/data/messages:33 ../musicPlayer/data/messages:35
3243
 
#: ../netspeed/data/messages:33 ../powermanager/data/messages:33
3244
 
#: ../quick-browser/data/messages:39 ../shortcuts/data/messages:37
3245
 
#: ../showDesktop/data/messages:41 ../slider/data/messages:33
3246
 
#: ../stack/data/messages:39 ../switcher/data/messages:31
3247
 
#: ../systray/data/messages:25 ../terminal/data/messages:37
3248
 
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:35
3249
 
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:33
 
3815
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:35
 
3816
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
 
3817
#: ../MeMenu/data/messages:31 ../Messaging-Menu/data/messages:33
 
3818
#: ../Network-Monitor/data/messages:37 ../RSSreader/data/messages:39
 
3819
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
 
3820
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:37
 
3821
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
3822
#: ../compiz-icon/data/messages:33 ../dnd2share/data/messages:33
 
3823
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
 
3824
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
 
3825
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
 
3826
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:39
 
3827
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
 
3828
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
3829
#: ../stacks/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
 
3830
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:37
 
3831
#: ../terminal/data/messages:37 ../tomboy/data/messages:47
 
3832
#: ../weather/data/messages:35 ../weblets/data/messages:37
 
3833
#: ../wifi/data/messages:35
3250
3834
msgid "Visibility"
3251
3835
msgstr "Видимость"
3252
3836
 
3253
 
#: ../Clipper/data/messages:143 ../GMenu/data/messages:39
3254
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:37 ../RSSreader/data/messages:41
3255
 
#: ../System-Monitor/data/messages:35 ../Toons/data/messages:35
3256
 
#: ../Xgamma/data/messages:39 ../alsaMixer/data/messages:35
3257
 
#: ../clock/data/messages:37 ../compiz-icon/data/messages:35
3258
 
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
3259
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
3260
 
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
3261
 
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:35
3262
 
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
3263
 
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:35
3264
 
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
3265
 
#: ../systray/data/messages:27 ../terminal/data/messages:39
3266
 
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:37
3267
 
#: ../weblets/data/messages:39 ../wifi/data/messages:35
3268
 
msgid "Is detached from the dock ?"
3269
 
msgstr "Открепить от панели?"
3270
 
 
3271
 
#: ../Clipper/data/messages:145 ../GMenu/data/messages:41
3272
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:39 ../RSSreader/data/messages:43
3273
 
#: ../System-Monitor/data/messages:37 ../Toons/data/messages:37
3274
 
#: ../Xgamma/data/messages:41 ../alsaMixer/data/messages:37
3275
 
#: ../clock/data/messages:39 ../compiz-icon/data/messages:37
3276
 
#: ../dnd2share/data/messages:37 ../dustbin/data/messages:37
3277
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:37 ../logout/data/messages:41
3278
 
#: ../mail/data/messages:37 ../musicPlayer/data/messages:39
3279
 
#: ../netspeed/data/messages:37 ../powermanager/data/messages:37
3280
 
#: ../quick-browser/data/messages:43 ../shortcuts/data/messages:41
3281
 
#: ../showDesktop/data/messages:45 ../slider/data/messages:37
3282
 
#: ../stack/data/messages:43 ../systray/data/messages:29
3283
 
#: ../terminal/data/messages:41 ../tomboy/data/messages:55
3284
 
#: ../weather/data/messages:39 ../weblets/data/messages:41
 
3837
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:37
 
3838
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
 
3839
#: ../MeMenu/data/messages:33 ../Messaging-Menu/data/messages:35
 
3840
#: ../Network-Monitor/data/messages:39 ../RSSreader/data/messages:41
 
3841
#: ../Scooby-Do/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:37
 
3842
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:39
 
3843
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
 
3844
#: ../compiz-icon/data/messages:35 ../dnd2share/data/messages:35
 
3845
#: ../dustbin/data/messages:35 ../keyboard-indicator/data/messages:35
 
3846
#: ../logout/data/messages:39 ../mail/data/messages:35
 
3847
#: ../musicPlayer/data/messages:37 ../netspeed/data/messages:35
 
3848
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:41
 
3849
#: ../shortcuts/data/messages:39 ../showDesktop/data/messages:43
 
3850
#: ../slider/data/messages:37 ../stack/data/messages:41
 
3851
#: ../stacks/data/messages:37 ../switcher/data/messages:33
 
3852
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
 
3853
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
 
3854
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
3285
3855
#: ../wifi/data/messages:37
 
3856
msgid "Is detached from the dock"
 
3857
msgstr "Открепить от панели?"
 
3858
 
 
3859
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:39
 
3860
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
 
3861
#: ../MeMenu/data/messages:35 ../Messaging-Menu/data/messages:37
 
3862
#: ../Network-Monitor/data/messages:41 ../RSSreader/data/messages:43
 
3863
#: ../Status-Notifier/data/messages:41 ../System-Monitor/data/messages:39
 
3864
#: ../Toons/data/messages:39 ../Xgamma/data/messages:41
 
3865
#: ../alsaMixer/data/messages:39 ../clock/data/messages:41
 
3866
#: ../compiz-icon/data/messages:37 ../dnd2share/data/messages:37
 
3867
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
 
3868
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
 
3869
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
 
3870
#: ../powermanager/data/messages:39 ../quick-browser/data/messages:43
 
3871
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
 
3872
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
3873
#: ../stacks/data/messages:39 ../systray/data/messages:33
 
3874
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
 
3875
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
 
3876
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
3286
3877
msgid ""
3287
3878
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
3288
3879
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
3290
3881
"Для слоя виджетов CompizFusion, установите поведение в Compiz на: "
3291
3882
"(класс=Cairo-dock и тип=utility)"
3292
3883
 
3293
 
#: ../Clipper/data/messages:147 ../GMenu/data/messages:43
3294
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:41 ../RSSreader/data/messages:45
3295
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
3296
 
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
3297
 
#: ../clock/data/messages:41 ../compiz-icon/data/messages:39
 
3884
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:41
 
3885
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
 
3886
#: ../MeMenu/data/messages:37 ../Messaging-Menu/data/messages:39
 
3887
#: ../Network-Monitor/data/messages:43 ../RSSreader/data/messages:45
 
3888
#: ../System-Monitor/data/messages:41 ../Toons/data/messages:41
 
3889
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:41
 
3890
#: ../clock/data/messages:43 ../compiz-icon/data/messages:39
3298
3891
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
3299
3892
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
3300
3893
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
3301
 
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:39
 
3894
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:41
3302
3895
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
3303
 
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:39
3304
 
#: ../stack/data/messages:45 ../switcher/data/messages:35
3305
 
#: ../systray/data/messages:31 ../terminal/data/messages:43
3306
 
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:41
3307
 
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:39
3308
 
msgid "Visibility :"
 
3896
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
3897
#: ../stack/data/messages:45 ../stacks/data/messages:41
 
3898
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:35
 
3899
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
 
3900
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
 
3901
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
3902
msgid "Visibility:"
3309
3903
msgstr "Видимость:"
3310
3904
 
3311
 
#: ../Clipper/data/messages:151 ../GMenu/data/messages:47
3312
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:45 ../RSSreader/data/messages:49
3313
 
#: ../System-Monitor/data/messages:43 ../Toons/data/messages:43
3314
 
#: ../Xgamma/data/messages:47 ../alsaMixer/data/messages:43
3315
 
#: ../clock/data/messages:45 ../compiz-icon/data/messages:43
3316
 
#: ../dnd2share/data/messages:43 ../dustbin/data/messages:43
3317
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:43 ../logout/data/messages:47
3318
 
#: ../mail/data/messages:43 ../musicPlayer/data/messages:45
3319
 
#: ../netspeed/data/messages:43 ../powermanager/data/messages:43
3320
 
#: ../quick-browser/data/messages:49 ../shortcuts/data/messages:47
3321
 
#: ../showDesktop/data/messages:51 ../slider/data/messages:43
3322
 
#: ../stack/data/messages:49 ../switcher/data/messages:39
3323
 
#: ../systray/data/messages:35 ../terminal/data/messages:47
3324
 
#: ../tomboy/data/messages:61 ../weather/data/messages:45
3325
 
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:43
 
3905
#: ../Clipper/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:45
 
3906
#: ../Folders/data/messages:59 ../GMenu/data/messages:47
 
3907
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
 
3908
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3909
#: ../Status-Notifier/data/messages:47 ../System-Monitor/data/messages:45
 
3910
#: ../Toons/data/messages:45 ../Xgamma/data/messages:47
 
3911
#: ../alsaMixer/data/messages:45 ../clock/data/messages:47
 
3912
#: ../compiz-icon/data/messages:43 ../dnd2share/data/messages:43
 
3913
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
 
3914
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
 
3915
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
 
3916
#: ../powermanager/data/messages:45 ../quick-browser/data/messages:49
 
3917
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
 
3918
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3919
#: ../stacks/data/messages:45 ../switcher/data/messages:39
 
3920
#: ../systray/data/messages:39 ../template/data/messages:47
 
3921
#: ../terminal/data/messages:47 ../tomboy/data/messages:57
 
3922
#: ../weather/data/messages:45 ../weblets/data/messages:47
 
3923
#: ../wifi/data/messages:45
3326
3924
msgid "Keep above"
3327
3925
msgstr "Держать поверх"
3328
3926
 
3329
 
#: ../Clipper/data/messages:153 ../GMenu/data/messages:49
3330
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:51
3331
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
3332
 
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
3333
 
#: ../clock/data/messages:47 ../compiz-icon/data/messages:45
3334
 
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
3335
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
3336
 
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
3337
 
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:45
3338
 
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
3339
 
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:45
3340
 
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
3341
 
#: ../systray/data/messages:37 ../terminal/data/messages:49
3342
 
#: ../tomboy/data/messages:63 ../weather/data/messages:47
3343
 
#: ../weblets/data/messages:49 ../wifi/data/messages:45
 
3927
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:47
 
3928
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
 
3929
#: ../MeMenu/data/messages:43 ../Messaging-Menu/data/messages:45
 
3930
#: ../Network-Monitor/data/messages:49 ../RSSreader/data/messages:51
 
3931
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
 
3932
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:49
 
3933
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
3934
#: ../compiz-icon/data/messages:45 ../dnd2share/data/messages:45
 
3935
#: ../dustbin/data/messages:45 ../keyboard-indicator/data/messages:45
 
3936
#: ../logout/data/messages:49 ../mail/data/messages:45
 
3937
#: ../musicPlayer/data/messages:47 ../netspeed/data/messages:45
 
3938
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:51
 
3939
#: ../shortcuts/data/messages:49 ../showDesktop/data/messages:53
 
3940
#: ../slider/data/messages:47 ../stack/data/messages:51
 
3941
#: ../stacks/data/messages:47 ../switcher/data/messages:41
 
3942
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
 
3943
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
 
3944
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
 
3945
#: ../wifi/data/messages:47
3344
3946
msgid "Keep below"
3345
3947
msgstr "Держать позади"
3346
3948
 
3347
 
#: ../Clipper/data/messages:155 ../GMenu/data/messages:51
3348
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:49 ../RSSreader/data/messages:53
3349
 
#: ../System-Monitor/data/messages:47 ../Toons/data/messages:47
3350
 
#: ../Xgamma/data/messages:51 ../alsaMixer/data/messages:47
3351
 
#: ../clock/data/messages:49 ../compiz-icon/data/messages:47
 
3949
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:49
 
3950
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
 
3951
#: ../MeMenu/data/messages:45 ../Messaging-Menu/data/messages:47
 
3952
#: ../Network-Monitor/data/messages:51 ../RSSreader/data/messages:53
 
3953
#: ../System-Monitor/data/messages:49 ../Toons/data/messages:49
 
3954
#: ../Xgamma/data/messages:51 ../alsaMixer/data/messages:49
 
3955
#: ../clock/data/messages:51 ../compiz-icon/data/messages:47
3352
3956
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
3353
3957
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
3354
3958
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
3355
 
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:47
 
3959
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:49
3356
3960
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
3357
 
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:47
3358
 
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
3359
 
#: ../systray/data/messages:39 ../terminal/data/messages:51
3360
 
#: ../tomboy/data/messages:65 ../weather/data/messages:49
3361
 
#: ../weblets/data/messages:51 ../wifi/data/messages:47
3362
 
msgid "On Widget Layer"
 
3961
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
3962
#: ../stack/data/messages:53 ../stacks/data/messages:49
 
3963
#: ../switcher/data/messages:43 ../systray/data/messages:43
 
3964
#: ../template/data/messages:51 ../terminal/data/messages:51
 
3965
#: ../tomboy/data/messages:61 ../weather/data/messages:49
 
3966
#: ../weblets/data/messages:51 ../wifi/data/messages:49
 
3967
msgid "Keep on widget layer"
3363
3968
msgstr "На слое виджетов"
3364
3969
 
3365
 
#: ../Clipper/data/messages:157 ../GMenu/data/messages:53
3366
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:51 ../RSSreader/data/messages:55
3367
 
#: ../System-Monitor/data/messages:49 ../Toons/data/messages:49
3368
 
#: ../Xgamma/data/messages:53 ../alsaMixer/data/messages:49
3369
 
#: ../clock/data/messages:51 ../compiz-icon/data/messages:49
3370
 
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
3371
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
3372
 
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
3373
 
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:49
3374
 
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
3375
 
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:49
3376
 
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
3377
 
#: ../systray/data/messages:41 ../terminal/data/messages:53
3378
 
#: ../tomboy/data/messages:67 ../weather/data/messages:51
3379
 
#: ../weblets/data/messages:53 ../wifi/data/messages:49
 
3970
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Doncky/data/messages:51
 
3971
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
 
3972
#: ../MeMenu/data/messages:47 ../Messaging-Menu/data/messages:49
 
3973
#: ../Network-Monitor/data/messages:53 ../RSSreader/data/messages:55
 
3974
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
 
3975
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:53
 
3976
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
3977
#: ../compiz-icon/data/messages:49 ../dnd2share/data/messages:49
 
3978
#: ../dustbin/data/messages:49 ../keyboard-indicator/data/messages:49
 
3979
#: ../logout/data/messages:53 ../mail/data/messages:49
 
3980
#: ../musicPlayer/data/messages:51 ../netspeed/data/messages:49
 
3981
#: ../powermanager/data/messages:51 ../quick-browser/data/messages:55
 
3982
#: ../shortcuts/data/messages:53 ../showDesktop/data/messages:57
 
3983
#: ../slider/data/messages:51 ../stack/data/messages:55
 
3984
#: ../stacks/data/messages:51 ../switcher/data/messages:45
 
3985
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
 
3986
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
 
3987
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
 
3988
#: ../wifi/data/messages:51
3380
3989
msgid "Reserve space"
3381
3990
msgstr "Резервировать место"
3382
3991
 
3383
 
#: ../Clipper/data/messages:159 ../GMenu/data/messages:55
3384
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:53 ../RSSreader/data/messages:57
3385
 
#: ../System-Monitor/data/messages:51 ../Toons/data/messages:51
3386
 
#: ../Xgamma/data/messages:55 ../alsaMixer/data/messages:51
3387
 
#: ../clock/data/messages:53 ../compiz-icon/data/messages:51
 
3992
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:53
 
3993
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
 
3994
#: ../MeMenu/data/messages:49 ../Messaging-Menu/data/messages:51
 
3995
#: ../Network-Monitor/data/messages:55 ../RSSreader/data/messages:57
 
3996
#: ../System-Monitor/data/messages:53 ../Toons/data/messages:53
 
3997
#: ../Xgamma/data/messages:55 ../alsaMixer/data/messages:53
 
3998
#: ../clock/data/messages:55 ../compiz-icon/data/messages:51
3388
3999
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
3389
4000
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
3390
4001
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
3391
 
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:51
 
4002
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:53
3392
4003
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
3393
 
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:51
3394
 
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
3395
 
#: ../systray/data/messages:43 ../terminal/data/messages:55
3396
 
#: ../tomboy/data/messages:69 ../weather/data/messages:53
3397
 
#: ../weblets/data/messages:55 ../wifi/data/messages:51
3398
 
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
4004
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4005
#: ../stack/data/messages:57 ../stacks/data/messages:53
 
4006
#: ../switcher/data/messages:47 ../systray/data/messages:47
 
4007
#: ../template/data/messages:55 ../terminal/data/messages:55
 
4008
#: ../tomboy/data/messages:65 ../weather/data/messages:53
 
4009
#: ../weblets/data/messages:55 ../wifi/data/messages:53
 
4010
msgid "Should be visible on all desktops?"
3399
4011
msgstr "Показывать на всех рабочих столах?"
3400
4012
 
3401
 
#: ../Clipper/data/messages:161 ../GMenu/data/messages:57
3402
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:55 ../RSSreader/data/messages:59
3403
 
#: ../System-Monitor/data/messages:53 ../Toons/data/messages:53
3404
 
#: ../Xgamma/data/messages:57 ../alsaMixer/data/messages:53
3405
 
#: ../clock/data/messages:55 ../compiz-icon/data/messages:53
3406
 
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
3407
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
3408
 
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
3409
 
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:53
3410
 
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
3411
 
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:53
3412
 
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
3413
 
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:71
 
4013
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:55
 
4014
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
 
4015
#: ../MeMenu/data/messages:51 ../Messaging-Menu/data/messages:53
 
4016
#: ../Network-Monitor/data/messages:57 ../RSSreader/data/messages:59
 
4017
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4018
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:57
 
4019
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4020
#: ../compiz-icon/data/messages:53 ../dnd2share/data/messages:53
 
4021
#: ../dustbin/data/messages:53 ../keyboard-indicator/data/messages:53
 
4022
#: ../logout/data/messages:57 ../mail/data/messages:53
 
4023
#: ../musicPlayer/data/messages:55 ../netspeed/data/messages:53
 
4024
#: ../powermanager/data/messages:55 ../quick-browser/data/messages:59
 
4025
#: ../shortcuts/data/messages:57 ../showDesktop/data/messages:61
 
4026
#: ../slider/data/messages:55 ../stack/data/messages:59
 
4027
#: ../stacks/data/messages:55 ../switcher/data/messages:49
 
4028
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
 
4029
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
3414
4030
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
3415
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4031
#: ../wifi/data/messages:55
3416
4032
msgid "Decorations"
3417
4033
msgstr "Оформление"
3418
4034
 
3419
 
#: ../Clipper/data/messages:163 ../GMenu/data/messages:59
3420
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:57 ../RSSreader/data/messages:61
3421
 
#: ../System-Monitor/data/messages:55 ../Toons/data/messages:55
3422
 
#: ../Xgamma/data/messages:59 ../alsaMixer/data/messages:55
3423
 
#: ../clock/data/messages:57 ../compiz-icon/data/messages:55
3424
 
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
3425
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
3426
 
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
3427
 
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:55
3428
 
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
3429
 
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:55
3430
 
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
3431
 
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:73
 
4035
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:57
 
4036
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
 
4037
#: ../MeMenu/data/messages:53 ../Messaging-Menu/data/messages:55
 
4038
#: ../Network-Monitor/data/messages:59 ../RSSreader/data/messages:61
 
4039
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4040
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:59
 
4041
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4042
#: ../compiz-icon/data/messages:55 ../dnd2share/data/messages:55
 
4043
#: ../dustbin/data/messages:55 ../keyboard-indicator/data/messages:55
 
4044
#: ../logout/data/messages:59 ../mail/data/messages:55
 
4045
#: ../musicPlayer/data/messages:57 ../netspeed/data/messages:55
 
4046
#: ../powermanager/data/messages:57 ../quick-browser/data/messages:61
 
4047
#: ../shortcuts/data/messages:59 ../showDesktop/data/messages:63
 
4048
#: ../slider/data/messages:57 ../stack/data/messages:61
 
4049
#: ../stacks/data/messages:57 ../switcher/data/messages:51
 
4050
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
 
4051
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
3432
4052
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
3433
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4053
#: ../wifi/data/messages:57
3434
4054
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
3435
4055
msgstr ""
3436
4056
"Выберите 'Собственное оформление', чтобы настроить своё оформление ниже."
3437
4057
 
3438
 
#: ../Clipper/data/messages:165 ../GMenu/data/messages:61
3439
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:59 ../RSSreader/data/messages:63
3440
 
#: ../System-Monitor/data/messages:57 ../Toons/data/messages:57
3441
 
#: ../Xgamma/data/messages:61 ../alsaMixer/data/messages:57
3442
 
#: ../clock/data/messages:59 ../compiz-icon/data/messages:57
 
4058
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:59
 
4059
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
 
4060
#: ../MeMenu/data/messages:55 ../Messaging-Menu/data/messages:57
 
4061
#: ../Network-Monitor/data/messages:61 ../RSSreader/data/messages:63
 
4062
#: ../System-Monitor/data/messages:59 ../Toons/data/messages:59
 
4063
#: ../Xgamma/data/messages:61 ../alsaMixer/data/messages:59
 
4064
#: ../clock/data/messages:61 ../compiz-icon/data/messages:57
3443
4065
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
3444
4066
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
3445
4067
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
3446
 
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:57
 
4068
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:59
3447
4069
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
3448
 
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:57
3449
 
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
3450
 
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:75
3451
 
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
3452
 
#: ../wifi/data/messages:57
3453
 
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
4070
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4071
#: ../stack/data/messages:63 ../stacks/data/messages:59
 
4072
#: ../switcher/data/messages:53 ../systray/data/messages:53
 
4073
#: ../template/data/messages:61 ../terminal/data/messages:61
 
4074
#: ../tomboy/data/messages:71 ../weather/data/messages:59
 
4075
#: ../weblets/data/messages:61 ../wifi/data/messages:59
 
4076
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
3454
4077
msgstr "Выберите тему оформления для этого десклета:"
3455
4078
 
3456
 
#: ../Clipper/data/messages:167 ../GMenu/data/messages:63
3457
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:61 ../RSSreader/data/messages:65
3458
 
#: ../System-Monitor/data/messages:59 ../Toons/data/messages:59
3459
 
#: ../Xgamma/data/messages:63 ../alsaMixer/data/messages:59
3460
 
#: ../clock/data/messages:61 ../compiz-icon/data/messages:59
 
4079
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:61
 
4080
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
 
4081
#: ../MeMenu/data/messages:57 ../Messaging-Menu/data/messages:59
 
4082
#: ../Network-Monitor/data/messages:63 ../RSSreader/data/messages:65
 
4083
#: ../System-Monitor/data/messages:61 ../Toons/data/messages:61
 
4084
#: ../Xgamma/data/messages:63 ../alsaMixer/data/messages:61
 
4085
#: ../clock/data/messages:63 ../compiz-icon/data/messages:59
3461
4086
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
3462
4087
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
3463
4088
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
3464
 
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:59
 
4089
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:61
3465
4090
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
3466
 
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:59
3467
 
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
3468
 
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:77
3469
 
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
3470
 
#: ../wifi/data/messages:59
 
4091
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4092
#: ../stack/data/messages:65 ../stacks/data/messages:61
 
4093
#: ../switcher/data/messages:55 ../systray/data/messages:55
 
4094
#: ../template/data/messages:63 ../terminal/data/messages:63
 
4095
#: ../tomboy/data/messages:73 ../weather/data/messages:61
 
4096
#: ../weblets/data/messages:63 ../wifi/data/messages:61
3471
4097
msgid ""
3472
 
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
3473
 
"exemple. Let empty to not use any."
 
4098
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
3474
4099
msgstr ""
3475
4100
"Изображение показываемое позади рисунка, например рамка. Оставьте пустым, "
3476
4101
"чтобы не использовать."
3477
4102
 
3478
 
#: ../Clipper/data/messages:169 ../GMenu/data/messages:65
3479
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:63 ../RSSreader/data/messages:67
3480
 
#: ../System-Monitor/data/messages:61 ../Toons/data/messages:61
3481
 
#: ../Xgamma/data/messages:65 ../alsaMixer/data/messages:61
3482
 
#: ../clock/data/messages:63 ../compiz-icon/data/messages:61
3483
 
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
3484
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61
 
4103
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:63
 
4104
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
 
4105
#: ../MeMenu/data/messages:59 ../Messaging-Menu/data/messages:61
 
4106
#: ../Network-Monitor/data/messages:65 ../RSSreader/data/messages:67
 
4107
#: ../System-Monitor/data/messages:63 ../Toons/data/messages:63
 
4108
#: ../Xgamma/data/messages:65 ../alsaMixer/data/messages:63
 
4109
#: ../clock/data/messages:65 ../clock/data/messages:149
 
4110
#: ../compiz-icon/data/messages:61 ../dnd2share/data/messages:61
 
4111
#: ../dustbin/data/messages:61 ../keyboard-indicator/data/messages:61
3485
4112
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113 ../logout/data/messages:65
3486
4113
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
3487
 
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:61
 
4114
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:63
3488
4115
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
3489
 
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:61
3490
 
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
3491
 
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:79
3492
 
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
3493
 
#: ../wifi/data/messages:61
3494
 
msgid "Background image :"
 
4116
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4117
#: ../stack/data/messages:67 ../stacks/data/messages:63
 
4118
#: ../switcher/data/messages:57 ../systray/data/messages:57
 
4119
#: ../template/data/messages:65 ../terminal/data/messages:65
 
4120
#: ../tomboy/data/messages:75 ../weather/data/messages:63
 
4121
#: ../weblets/data/messages:65 ../wifi/data/messages:63
 
4122
msgid "Background image:"
3495
4123
msgstr "Фоновое изображение:"
3496
4124
 
3497
 
#: ../Clipper/data/messages:171 ../GMenu/data/messages:67
3498
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:65 ../RSSreader/data/messages:69
3499
 
#: ../System-Monitor/data/messages:63 ../Toons/data/messages:63
3500
 
#: ../Xgamma/data/messages:67 ../alsaMixer/data/messages:63
3501
 
#: ../clock/data/messages:65 ../compiz-icon/data/messages:63
 
4125
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Doncky/data/messages:65
 
4126
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
 
4127
#: ../MeMenu/data/messages:61 ../Messaging-Menu/data/messages:63
 
4128
#: ../Network-Monitor/data/messages:67 ../RSSreader/data/messages:69
 
4129
#: ../System-Monitor/data/messages:65 ../Toons/data/messages:65
 
4130
#: ../Xgamma/data/messages:67 ../alsaMixer/data/messages:65
 
4131
#: ../clock/data/messages:67 ../compiz-icon/data/messages:63
3502
4132
#: ../dnd2share/data/messages:63 ../dustbin/data/messages:63
3503
4133
#: ../keyboard-indicator/data/messages:63 ../logout/data/messages:67
3504
4134
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
3505
 
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:63
 
4135
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:65
3506
4136
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
3507
 
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:63
3508
 
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
3509
 
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:81
3510
 
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
3511
 
#: ../wifi/data/messages:63
3512
 
msgid "Background tansparency :"
 
4137
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4138
#: ../stack/data/messages:69 ../stacks/data/messages:65
 
4139
#: ../switcher/data/messages:59 ../systray/data/messages:59
 
4140
#: ../template/data/messages:67 ../terminal/data/messages:67
 
4141
#: ../tomboy/data/messages:77 ../weather/data/messages:65
 
4142
#: ../weblets/data/messages:67 ../wifi/data/messages:65
 
4143
msgid "Background transparency:"
3513
4144
msgstr "Фоновая прозрачность:"
3514
4145
 
3515
 
#: ../Clipper/data/messages:173 ../GMenu/data/messages:69
3516
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:67 ../RSSreader/data/messages:71
3517
 
#: ../System-Monitor/data/messages:65 ../Toons/data/messages:65
3518
 
#: ../Xgamma/data/messages:69 ../alsaMixer/data/messages:65
3519
 
#: ../clock/data/messages:67 ../compiz-icon/data/messages:65
 
4146
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:67
 
4147
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
 
4148
#: ../MeMenu/data/messages:63 ../Messaging-Menu/data/messages:65
 
4149
#: ../Network-Monitor/data/messages:69 ../RSSreader/data/messages:71
 
4150
#: ../System-Monitor/data/messages:67 ../Toons/data/messages:67
 
4151
#: ../Xgamma/data/messages:69 ../alsaMixer/data/messages:67
 
4152
#: ../clock/data/messages:69 ../compiz-icon/data/messages:65
3520
4153
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
3521
4154
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
3522
4155
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
3523
 
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:65
 
4156
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:67
3524
4157
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
3525
 
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:65
3526
 
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
3527
 
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:83
3528
 
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
3529
 
#: ../wifi/data/messages:65
3530
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
4158
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4159
#: ../stack/data/messages:71 ../stacks/data/messages:67
 
4160
#: ../switcher/data/messages:61 ../systray/data/messages:61
 
4161
#: ../template/data/messages:69 ../terminal/data/messages:69
 
4162
#: ../tomboy/data/messages:79 ../weather/data/messages:67
 
4163
#: ../weblets/data/messages:69 ../wifi/data/messages:67
 
4164
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
3531
4165
msgstr "в пикселях. Определяет левую позицию рисунка."
3532
4166
 
3533
 
#: ../Clipper/data/messages:175 ../GMenu/data/messages:71
3534
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:69 ../RSSreader/data/messages:73
3535
 
#: ../System-Monitor/data/messages:67 ../Toons/data/messages:67
3536
 
#: ../Xgamma/data/messages:71 ../alsaMixer/data/messages:67
3537
 
#: ../clock/data/messages:69 ../compiz-icon/data/messages:67
 
4167
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:69
 
4168
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
 
4169
#: ../MeMenu/data/messages:65 ../Messaging-Menu/data/messages:67
 
4170
#: ../Network-Monitor/data/messages:71 ../RSSreader/data/messages:73
 
4171
#: ../System-Monitor/data/messages:69 ../Toons/data/messages:69
 
4172
#: ../Xgamma/data/messages:71 ../alsaMixer/data/messages:69
 
4173
#: ../clock/data/messages:71 ../compiz-icon/data/messages:67
3538
4174
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
3539
4175
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
3540
4176
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
3541
 
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:67
 
4177
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:69
3542
4178
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
3543
 
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:67
3544
 
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
3545
 
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:85
3546
 
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
3547
 
#: ../wifi/data/messages:67
3548
 
msgid "Left offset :"
 
4179
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4180
#: ../stack/data/messages:73 ../stacks/data/messages:69
 
4181
#: ../switcher/data/messages:63 ../systray/data/messages:63
 
4182
#: ../template/data/messages:71 ../terminal/data/messages:71
 
4183
#: ../tomboy/data/messages:81 ../weather/data/messages:69
 
4184
#: ../weblets/data/messages:71 ../wifi/data/messages:69
 
4185
msgid "Left offset:"
3549
4186
msgstr "Левое смещение:"
3550
4187
 
3551
 
#: ../Clipper/data/messages:177 ../GMenu/data/messages:73
3552
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:71 ../RSSreader/data/messages:75
3553
 
#: ../System-Monitor/data/messages:69 ../Toons/data/messages:69
3554
 
#: ../Xgamma/data/messages:73 ../alsaMixer/data/messages:69
3555
 
#: ../clock/data/messages:71 ../compiz-icon/data/messages:69
 
4188
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:71
 
4189
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
 
4190
#: ../MeMenu/data/messages:67 ../Messaging-Menu/data/messages:69
 
4191
#: ../Network-Monitor/data/messages:73 ../RSSreader/data/messages:75
 
4192
#: ../System-Monitor/data/messages:71 ../Toons/data/messages:71
 
4193
#: ../Xgamma/data/messages:73 ../alsaMixer/data/messages:71
 
4194
#: ../clock/data/messages:73 ../compiz-icon/data/messages:69
3556
4195
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
3557
4196
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
3558
4197
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
3559
 
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:69
 
4198
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:71
3560
4199
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
3561
 
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:69
3562
 
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
3563
 
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:87
3564
 
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
3565
 
#: ../wifi/data/messages:69
3566
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
4200
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4201
#: ../stack/data/messages:75 ../stacks/data/messages:71
 
4202
#: ../switcher/data/messages:65 ../systray/data/messages:65
 
4203
#: ../template/data/messages:73 ../terminal/data/messages:73
 
4204
#: ../tomboy/data/messages:83 ../weather/data/messages:71
 
4205
#: ../weblets/data/messages:73 ../wifi/data/messages:71
 
4206
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
3567
4207
msgstr "в пикселях. Определяет верхнюю позицию рисунка."
3568
4208
 
3569
 
#: ../Clipper/data/messages:179 ../GMenu/data/messages:75
3570
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:73 ../RSSreader/data/messages:77
3571
 
#: ../System-Monitor/data/messages:71 ../Toons/data/messages:71
3572
 
#: ../Xgamma/data/messages:75 ../alsaMixer/data/messages:71
3573
 
#: ../clock/data/messages:73 ../compiz-icon/data/messages:71
 
4209
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:73
 
4210
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
 
4211
#: ../MeMenu/data/messages:69 ../Messaging-Menu/data/messages:71
 
4212
#: ../Network-Monitor/data/messages:75 ../RSSreader/data/messages:77
 
4213
#: ../System-Monitor/data/messages:73 ../Toons/data/messages:73
 
4214
#: ../Xgamma/data/messages:75 ../alsaMixer/data/messages:73
 
4215
#: ../clock/data/messages:75 ../compiz-icon/data/messages:71
3574
4216
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
3575
4217
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
3576
4218
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
3577
 
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:71
 
4219
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:73
3578
4220
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
3579
 
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:71
3580
 
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
3581
 
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:89
3582
 
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
3583
 
#: ../wifi/data/messages:71
3584
 
msgid "Top offset :"
 
4221
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4222
#: ../stack/data/messages:77 ../stacks/data/messages:73
 
4223
#: ../switcher/data/messages:67 ../systray/data/messages:67
 
4224
#: ../template/data/messages:75 ../terminal/data/messages:75
 
4225
#: ../tomboy/data/messages:85 ../weather/data/messages:73
 
4226
#: ../weblets/data/messages:75 ../wifi/data/messages:73
 
4227
msgid "Top offset:"
3585
4228
msgstr "Верхнее смещение:"
3586
4229
 
3587
 
#: ../Clipper/data/messages:181 ../GMenu/data/messages:77
3588
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:75 ../RSSreader/data/messages:79
3589
 
#: ../System-Monitor/data/messages:73 ../Toons/data/messages:73
3590
 
#: ../Xgamma/data/messages:77 ../alsaMixer/data/messages:73
3591
 
#: ../clock/data/messages:75 ../compiz-icon/data/messages:73
 
4230
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:75
 
4231
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
 
4232
#: ../MeMenu/data/messages:71 ../Messaging-Menu/data/messages:73
 
4233
#: ../Network-Monitor/data/messages:77 ../RSSreader/data/messages:79
 
4234
#: ../System-Monitor/data/messages:75 ../Toons/data/messages:75
 
4235
#: ../Xgamma/data/messages:77 ../alsaMixer/data/messages:75
 
4236
#: ../clock/data/messages:77 ../compiz-icon/data/messages:73
3592
4237
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
3593
4238
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
3594
4239
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
3595
 
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:73
 
4240
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:75
3596
4241
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
3597
 
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:73
3598
 
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
3599
 
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:91
3600
 
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
3601
 
#: ../wifi/data/messages:73
3602
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
4242
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4243
#: ../stack/data/messages:79 ../stacks/data/messages:75
 
4244
#: ../switcher/data/messages:69 ../systray/data/messages:69
 
4245
#: ../template/data/messages:77 ../terminal/data/messages:77
 
4246
#: ../tomboy/data/messages:87 ../weather/data/messages:75
 
4247
#: ../weblets/data/messages:77 ../wifi/data/messages:75
 
4248
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
3603
4249
msgstr "в пикселях. Определяет правую позицию рисунка."
3604
4250
 
3605
 
#: ../Clipper/data/messages:183 ../GMenu/data/messages:79
3606
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:77 ../RSSreader/data/messages:81
3607
 
#: ../System-Monitor/data/messages:75 ../Toons/data/messages:75
3608
 
#: ../Xgamma/data/messages:79 ../alsaMixer/data/messages:75
3609
 
#: ../clock/data/messages:77 ../compiz-icon/data/messages:75
 
4251
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:77
 
4252
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
 
4253
#: ../MeMenu/data/messages:73 ../Messaging-Menu/data/messages:75
 
4254
#: ../Network-Monitor/data/messages:79 ../RSSreader/data/messages:81
 
4255
#: ../System-Monitor/data/messages:77 ../Toons/data/messages:77
 
4256
#: ../Xgamma/data/messages:79 ../alsaMixer/data/messages:77
 
4257
#: ../clock/data/messages:79 ../compiz-icon/data/messages:75
3610
4258
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
3611
4259
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
3612
4260
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
3613
 
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:75
 
4261
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:77
3614
4262
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
3615
 
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:75
3616
 
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
3617
 
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:93
3618
 
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
3619
 
#: ../wifi/data/messages:75
3620
 
msgid "Right offset :"
 
4263
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4264
#: ../stack/data/messages:81 ../stacks/data/messages:77
 
4265
#: ../switcher/data/messages:71 ../systray/data/messages:71
 
4266
#: ../template/data/messages:79 ../terminal/data/messages:79
 
4267
#: ../tomboy/data/messages:89 ../weather/data/messages:77
 
4268
#: ../weblets/data/messages:79 ../wifi/data/messages:77
 
4269
msgid "Right offset:"
3621
4270
msgstr "Правое смещение:"
3622
4271
 
3623
 
#: ../Clipper/data/messages:185 ../GMenu/data/messages:81
3624
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:79 ../RSSreader/data/messages:83
3625
 
#: ../System-Monitor/data/messages:77 ../Toons/data/messages:77
3626
 
#: ../Xgamma/data/messages:81 ../alsaMixer/data/messages:77
3627
 
#: ../clock/data/messages:79 ../compiz-icon/data/messages:77
 
4272
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Doncky/data/messages:79
 
4273
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
 
4274
#: ../MeMenu/data/messages:75 ../Messaging-Menu/data/messages:77
 
4275
#: ../Network-Monitor/data/messages:81 ../RSSreader/data/messages:83
 
4276
#: ../System-Monitor/data/messages:79 ../Toons/data/messages:79
 
4277
#: ../Xgamma/data/messages:81 ../alsaMixer/data/messages:79
 
4278
#: ../clock/data/messages:81 ../compiz-icon/data/messages:77
3628
4279
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
3629
4280
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
3630
4281
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
3631
 
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:77
 
4282
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:79
3632
4283
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
3633
 
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:77
3634
 
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
3635
 
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:95
3636
 
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
3637
 
#: ../wifi/data/messages:77
3638
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
4284
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4285
#: ../stack/data/messages:83 ../stacks/data/messages:79
 
4286
#: ../switcher/data/messages:73 ../systray/data/messages:73
 
4287
#: ../template/data/messages:81 ../terminal/data/messages:81
 
4288
#: ../tomboy/data/messages:91 ../weather/data/messages:79
 
4289
#: ../weblets/data/messages:81 ../wifi/data/messages:79
 
4290
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
3639
4291
msgstr "в пикселях. Определяет нижнюю позицию рисунка."
3640
4292
 
3641
 
#: ../Clipper/data/messages:187 ../GMenu/data/messages:83
3642
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:81 ../RSSreader/data/messages:85
3643
 
#: ../System-Monitor/data/messages:79 ../Toons/data/messages:79
3644
 
#: ../Xgamma/data/messages:83 ../alsaMixer/data/messages:79
3645
 
#: ../clock/data/messages:81 ../compiz-icon/data/messages:79
 
4293
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:81
 
4294
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
 
4295
#: ../MeMenu/data/messages:77 ../Messaging-Menu/data/messages:79
 
4296
#: ../Network-Monitor/data/messages:83 ../RSSreader/data/messages:85
 
4297
#: ../System-Monitor/data/messages:81 ../Toons/data/messages:81
 
4298
#: ../Xgamma/data/messages:83 ../alsaMixer/data/messages:81
 
4299
#: ../clock/data/messages:83 ../compiz-icon/data/messages:79
3646
4300
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
3647
4301
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
3648
4302
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
3649
 
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:79
 
4303
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:81
3650
4304
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
3651
 
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:79
3652
 
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
3653
 
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:97
3654
 
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
3655
 
#: ../wifi/data/messages:79
3656
 
msgid "Bottom offset :"
 
4305
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4306
#: ../stack/data/messages:85 ../stacks/data/messages:81
 
4307
#: ../switcher/data/messages:75 ../systray/data/messages:75
 
4308
#: ../template/data/messages:83 ../terminal/data/messages:83
 
4309
#: ../tomboy/data/messages:93 ../weather/data/messages:81
 
4310
#: ../weblets/data/messages:83 ../wifi/data/messages:81
 
4311
msgid "Bottom offset:"
3657
4312
msgstr "Нижнее смещение:"
3658
4313
 
3659
 
#: ../Clipper/data/messages:189 ../GMenu/data/messages:85
3660
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:83 ../RSSreader/data/messages:87
3661
 
#: ../System-Monitor/data/messages:81 ../Toons/data/messages:81
3662
 
#: ../Xgamma/data/messages:85 ../alsaMixer/data/messages:81
3663
 
#: ../clock/data/messages:83 ../compiz-icon/data/messages:81
 
4314
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:83
 
4315
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
 
4316
#: ../MeMenu/data/messages:79 ../Messaging-Menu/data/messages:81
 
4317
#: ../Network-Monitor/data/messages:85 ../RSSreader/data/messages:87
 
4318
#: ../System-Monitor/data/messages:83 ../Toons/data/messages:83
 
4319
#: ../Xgamma/data/messages:85 ../alsaMixer/data/messages:83
 
4320
#: ../clock/data/messages:85 ../compiz-icon/data/messages:81
3664
4321
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
3665
4322
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
3666
4323
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
3667
 
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:81
 
4324
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:83
3668
4325
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
3669
 
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:81
3670
 
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
3671
 
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:99
3672
 
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
3673
 
#: ../wifi/data/messages:81
 
4326
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4327
#: ../stack/data/messages:87 ../stacks/data/messages:83
 
4328
#: ../switcher/data/messages:77 ../systray/data/messages:77
 
4329
#: ../template/data/messages:85 ../terminal/data/messages:85
 
4330
#: ../tomboy/data/messages:95 ../weather/data/messages:83
 
4331
#: ../weblets/data/messages:85 ../wifi/data/messages:83
3674
4332
msgid ""
3675
 
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
3676
 
"exemple. Let empty to not use any."
 
4333
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
 
4334
"no image."
3677
4335
msgstr ""
3678
4336
"Изображение показываемое поверх рисунка, например отражение. Оставьте "
3679
4337
"пустым, чтобы не использовать."
3680
4338
 
3681
 
#: ../Clipper/data/messages:191 ../GMenu/data/messages:87
3682
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:85 ../RSSreader/data/messages:89
3683
 
#: ../System-Monitor/data/messages:83 ../Toons/data/messages:83
3684
 
#: ../Xgamma/data/messages:87 ../alsaMixer/data/messages:83
3685
 
#: ../clock/data/messages:85 ../compiz-icon/data/messages:83
 
4339
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:85
 
4340
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
 
4341
#: ../MeMenu/data/messages:81 ../Messaging-Menu/data/messages:83
 
4342
#: ../Network-Monitor/data/messages:87 ../RSSreader/data/messages:89
 
4343
#: ../System-Monitor/data/messages:85 ../Toons/data/messages:85
 
4344
#: ../Xgamma/data/messages:87 ../alsaMixer/data/messages:85
 
4345
#: ../clock/data/messages:87 ../compiz-icon/data/messages:83
3686
4346
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
3687
4347
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
3688
4348
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
3689
 
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:83
 
4349
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:85
3690
4350
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
3691
 
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:83
3692
 
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
3693
 
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:101
3694
 
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
3695
 
#: ../wifi/data/messages:83
3696
 
msgid "Foreground image :"
 
4351
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4352
#: ../stack/data/messages:89 ../stacks/data/messages:85
 
4353
#: ../switcher/data/messages:79 ../systray/data/messages:79
 
4354
#: ../template/data/messages:87 ../terminal/data/messages:87
 
4355
#: ../tomboy/data/messages:97 ../weather/data/messages:85
 
4356
#: ../weblets/data/messages:87 ../wifi/data/messages:85
 
4357
msgid "Foreground image:"
3697
4358
msgstr "Изображение переднего плана:"
3698
4359
 
3699
 
#: ../Clipper/data/messages:193 ../GMenu/data/messages:89
3700
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:87 ../RSSreader/data/messages:91
3701
 
#: ../System-Monitor/data/messages:85 ../Toons/data/messages:85
3702
 
#: ../Xgamma/data/messages:89 ../alsaMixer/data/messages:85
3703
 
#: ../clock/data/messages:87 ../compiz-icon/data/messages:85
 
4360
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:87
 
4361
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
 
4362
#: ../MeMenu/data/messages:83 ../Messaging-Menu/data/messages:85
 
4363
#: ../Network-Monitor/data/messages:89 ../RSSreader/data/messages:91
 
4364
#: ../System-Monitor/data/messages:87 ../Toons/data/messages:87
 
4365
#: ../Xgamma/data/messages:89 ../alsaMixer/data/messages:87
 
4366
#: ../clock/data/messages:89 ../compiz-icon/data/messages:85
3704
4367
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
3705
4368
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
3706
4369
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
3707
 
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:85
 
4370
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:87
3708
4371
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
3709
 
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:85
3710
 
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
3711
 
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:103
3712
 
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
3713
 
#: ../wifi/data/messages:85
3714
 
msgid "Foreground tansparency :"
 
4372
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4373
#: ../stack/data/messages:91 ../stacks/data/messages:87
 
4374
#: ../switcher/data/messages:81 ../systray/data/messages:81
 
4375
#: ../template/data/messages:89 ../terminal/data/messages:89
 
4376
#: ../tomboy/data/messages:99 ../weather/data/messages:87
 
4377
#: ../weblets/data/messages:89 ../wifi/data/messages:87
 
4378
msgid "Foreground tansparency:"
3715
4379
msgstr "Прозрачность переднего плана:"
3716
4380
 
3717
 
#: ../Clipper/data/messages:197
 
4381
#: ../Clipper/data/messages:93
3718
4382
msgid "Items"
3719
4383
msgstr "Элементы"
3720
4384
 
3721
 
#: ../Clipper/data/messages:199
 
4385
#: ../Clipper/data/messages:95
3722
4386
msgid ""
3723
4387
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
3724
4388
"get by selecting some text with the mouse."
3726
4390
"Элементы буфера обмена — это те, которые вы копируете с помощью CTRL+c. "
3727
4391
"Элементы выделения — это те, которые вы выделяете мышью."
3728
4392
 
3729
 
#: ../Clipper/data/messages:201
3730
 
msgid "Which items should be remembered ?"
 
4393
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4394
msgid "Which items should be remembered?"
3731
4395
msgstr "Какие элементы запоминать?"
3732
4396
 
3733
 
#: ../Clipper/data/messages:205
 
4397
#: ../Clipper/data/messages:101
3734
4398
msgid "Clipboard"
3735
4399
msgstr "Буфера обмена"
3736
4400
 
3737
 
#: ../Clipper/data/messages:207
 
4401
#: ../Clipper/data/messages:103
3738
4402
msgid "Selection"
3739
4403
msgstr "Выделения"
3740
4404
 
3741
 
#: ../Clipper/data/messages:209
 
4405
#: ../Clipper/data/messages:105
3742
4406
msgid "Both"
3743
4407
msgstr "Оба"
3744
4408
 
3745
 
#: ../Clipper/data/messages:211
3746
 
msgid "Number of items :"
 
4409
#: ../Clipper/data/messages:107
 
4410
msgid "Number of items:"
3747
4411
msgstr "Количество элементов:"
3748
4412
 
3749
 
#: ../Clipper/data/messages:213
 
4413
#: ../Clipper/data/messages:109
 
4414
msgid "Remember items between 2 sessions ?"
 
4415
msgstr "Запоминать элементы между двумя сессиями?"
 
4416
 
 
4417
#: ../Clipper/data/messages:111
3750
4418
msgid ""
3751
 
"It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
3752
 
"to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
 
4419
"It is especially useful if you often select text with the mouse and don't "
 
4420
"want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
3753
4421
msgstr ""
3754
4422
"Это особенно полезно, когда вы часто выделяете мышью текст и не хотите "
3755
4423
"терять многочисленные элементы, запомненные в буфере обмена."
3756
4424
 
3757
 
#: ../Clipper/data/messages:215
3758
 
msgid "Separate clipboard and selection ?"
 
4425
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4426
msgid "Separate clipboard and selection?"
3759
4427
msgstr "Разделять элементы?"
3760
4428
 
3761
 
#: ../Clipper/data/messages:217
3762
 
msgid "If so, number of selection items :"
 
4429
#: ../Clipper/data/messages:115
 
4430
msgid "If so, number of selection items:"
3763
4431
msgstr "Если так, то укажите количество выбранных элементов:"
3764
4432
 
3765
 
#: ../Clipper/data/messages:219
 
4433
#: ../Clipper/data/messages:117
3766
4434
msgid ""
3767
4435
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
3768
4436
msgstr ""
3769
4437
"Когда вы щёлкаете по элементу, его содержимое становится доступным для "
3770
4438
"вставки CTRL+v"
3771
4439
 
3772
 
#: ../Clipper/data/messages:221
3773
 
msgid "Paste into Clipboard ?"
 
4440
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4441
msgid "Paste into Clipboard?"
3774
4442
msgstr "Вставлять в буфер обмена?"
3775
4443
 
3776
 
#: ../Clipper/data/messages:223
 
4444
#: ../Clipper/data/messages:121
3777
4445
msgid ""
3778
4446
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
3779
4447
"middle-click"
3781
4449
"Когда вы щёлкаете по элементу, его содержимое становится доступным для "
3782
4450
"вставки средним щелчком"
3783
4451
 
3784
 
#: ../Clipper/data/messages:225
3785
 
msgid "Paste into Selection ?"
 
4452
#: ../Clipper/data/messages:123
 
4453
msgid "Paste into Selection?"
3786
4454
msgstr "Вставлять в выделение?"
3787
4455
 
3788
 
#: ../Clipper/data/messages:227
3789
 
msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
 
4456
#: ../Clipper/data/messages:125
 
4457
msgid "Shortkey to pop-up the items menu:"
3790
4458
msgstr "Клавиатурное сочетание для вызова меню:"
3791
4459
 
3792
 
#: ../Clipper/data/messages:229
3793
 
msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
 
4460
#: ../Clipper/data/messages:127
 
4461
msgid "Pop-up menus at mouse position?"
3794
4462
msgstr "Показывать меню в позиции курсора?"
3795
4463
 
3796
 
#: ../Clipper/data/messages:231 ../compiz-icon/data/messages:89
 
4464
#: ../Clipper/data/messages:129 ../compiz-icon/data/messages:89
3797
4465
msgid "Actions"
3798
4466
msgstr "Действия"
3799
4467
 
3800
 
#: ../Clipper/data/messages:233
 
4468
#: ../Clipper/data/messages:131
3801
4469
msgid ""
3802
 
"If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
3803
 
"when the item is created."
 
4470
"If some actions are associated with an item, they will be proposed when the "
 
4471
"item is created."
3804
4472
msgstr ""
3805
4473
"Если некоторые действия ассоциированы с элементом, то они будут предложены "
3806
4474
"вам, когда элемент будет создан."
3807
4475
 
3808
 
#: ../Clipper/data/messages:235
3809
 
msgid "Enable actions ?"
 
4476
#: ../Clipper/data/messages:133
 
4477
msgid "Enable actions?"
3810
4478
msgstr "Разрешить действия?"
3811
4479
 
3812
 
#: ../Clipper/data/messages:237
3813
 
msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
 
4480
#: ../Clipper/data/messages:135
 
4481
msgid "Display actions when selecting an item in the history."
3814
4482
msgstr "Показывать действия во время выделения элементов в истории."
3815
4483
 
3816
 
#: ../Clipper/data/messages:239
3817
 
msgid "Replay actions ?"
 
4484
#: ../Clipper/data/messages:137
 
4485
msgid "Replay actions?"
3818
4486
msgstr "Повторять действия?"
3819
4487
 
3820
 
#: ../Clipper/data/messages:241 ../Network-Monitor/data/messages:165
3821
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147 ../System-Monitor/data/messages:183
3822
 
#: ../dnd2share/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:131
3823
 
#: ../powermanager/data/messages:143 ../slider/data/messages:105
3824
 
#: ../wifi/data/messages:163
3825
 
msgid "in seconds."
3826
 
msgstr "в секундах."
3827
 
 
3828
 
#: ../Clipper/data/messages:243
3829
 
msgid "Duration of the action menu :"
 
4488
#: ../Clipper/data/messages:141
 
4489
msgid "Duration of the action menu:"
3830
4490
msgstr "Продолжительность меню действий:"
3831
4491
 
3832
 
#: ../Clipper/data/messages:245
 
4492
#: ../Clipper/data/messages:143
3833
4493
msgid "Persistent items"
3834
4494
msgstr "Постоянные элементы"
3835
4495
 
3836
 
#: ../Clipper/data/messages:247
3837
 
msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
 
4496
#: ../Clipper/data/messages:145
 
4497
msgid "A list of persistent items which can be accessed with middle-click:"
3838
4498
msgstr "Список постоянных элементов, которые доступны по среднему щелчку:"
3839
4499
 
3840
4500
#: ../Dbus/data/messages:3
3841
 
msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
 
4501
msgid "Let external applications pop up dialogs in the dock?"
3842
4502
msgstr "Позволить сторонним приложениям вызывать окна на панели?"
3843
4503
 
3844
4504
#: ../Dbus/data/messages:5
3845
 
msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
 
4505
msgid "Let external applications reboot the dock?"
3846
4506
msgstr "Позволить сторонним приложениям перезапускать панель?"
3847
4507
 
3848
4508
#: ../Dbus/data/messages:7
3849
 
msgid "Let extern applications quit the dock ?"
 
4509
msgid "Let external applications quit the dock?"
3850
4510
msgstr "Позволить сторонним приложениям завершать работу панели?"
3851
4511
 
3852
4512
#: ../Dbus/data/messages:9
3853
 
msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
 
4513
msgid "Let external applications show/hide desklets?"
3854
4514
msgstr "Позволить сторонним приложениям показывать/скрывать десклеты?"
3855
4515
 
3856
4516
#: ../Dbus/data/messages:11
3857
 
msgid "Let extern applications reload the applets ?"
 
4517
msgid "Let external applications reload applets?"
3858
4518
msgstr "Позволить стороним приложениям перезапускать апплеты?"
3859
4519
 
3860
4520
#: ../Dbus/data/messages:13
3861
 
msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
 
4521
msgid "Let external applications show/hide docks?"
3862
4522
msgstr "Позволить сторонним приложениям показывать/скрывать панели?"
3863
4523
 
3864
4524
#: ../Dbus/data/messages:15
3865
 
msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
 
4525
msgid "Let extern applications add launchers to the docks?"
3866
4526
msgstr "Позволить сторонним приложениям добавлять значки на панель?"
3867
4527
 
3868
4528
#: ../Dbus/data/messages:17
3869
 
msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
 
4529
msgid "Let external applications modify the labels of icons?"
3870
4530
msgstr "Позволить сторонним приложениям изменять подписи значков?"
3871
4531
 
3872
4532
#: ../Dbus/data/messages:19
3873
 
msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
 
4533
msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons?"
3874
4534
msgstr "Позволить сторонним приложениям изменять сообщения на значках?"
3875
4535
 
3876
4536
#: ../Dbus/data/messages:21
3877
 
msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
 
4537
msgid "Let extern applications modify the icons' image?"
3878
4538
msgstr "Позволить сторонним приложениям изменять изображения значков?"
3879
4539
 
3880
4540
#: ../Dbus/data/messages:23
3881
 
msgid "Let extern applications animate the icons ?"
 
4541
msgid "Let extern applications animate icons?"
3882
4542
msgstr "Позволить внешним приложениям анимировать значки?"
3883
4543
 
3884
4544
#: ../Dbus/data/messages:25
3885
 
msgid "Let extern applications register new module ?"
 
4545
msgid "Let extern applications register new module?"
3886
4546
msgstr "Позволить сторонним приложениям регистрировать новые модули?"
3887
4547
 
 
4548
#: ../Doncky/data/messages:93
 
4549
msgid "Specify the xml file to be used :"
 
4550
msgstr "Укажите какой xml файл использовать:"
 
4551
 
 
4552
#: ../Doncky/data/messages:95 ../RSSreader/data/messages:133
 
4553
msgid "Appearance"
 
4554
msgstr "Оформление"
 
4555
 
 
4556
#: ../Doncky/data/messages:99
 
4557
msgid "Font to be used by default if none is specify in the .xml"
 
4558
msgstr "Шрифт, используемый по умолчанию, если не указан в .xml файле"
 
4559
 
 
4560
#: ../Doncky/data/messages:101
 
4561
msgid "Default Font:"
 
4562
msgstr "Шрифт по умолчанию:"
 
4563
 
 
4564
#: ../Doncky/data/messages:103
 
4565
msgid "Color to be used by default if none is specify in the .xml"
 
4566
msgstr "Цвет, используемый по умолчанию, если не указан в  .xml файле"
 
4567
 
 
4568
#: ../Doncky/data/messages:105 ../icon-effect/data/messages:195
 
4569
msgid "Default colour:"
 
4570
msgstr "Стандартный цвет:"
 
4571
 
 
4572
#: ../Doncky/data/messages:107
 
4573
msgid "Margin to be used on left, right and top of the desklet"
 
4574
msgstr "Выравнивание относительно левого, правого и верхнего края десклета"
 
4575
 
 
4576
#: ../Doncky/data/messages:109
 
4577
msgid "Margin all around the desklet:"
 
4578
msgstr "Выравнить всё вокруг десклета:"
 
4579
 
 
4580
#: ../Doncky/data/messages:111
 
4581
msgid "Use this to increase the space between the lines"
 
4582
msgstr "Используйте для увеличения интервала между строками"
 
4583
 
 
4584
#: ../Doncky/data/messages:113
 
4585
msgid "Space between lines:"
 
4586
msgstr "Промежуток между строками:"
 
4587
 
 
4588
#: ../Doncky/data/messages:115 ../RSSreader/data/messages:179
 
4589
msgid "Background"
 
4590
msgstr "Задний фон"
 
4591
 
 
4592
#: ../Doncky/data/messages:117 ../RSSreader/data/messages:181
 
4593
msgid "You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
 
4594
msgstr ""
 
4595
"Вы можете получить более привлекательный задний фон при использовании "
 
4596
"Оформления декслетов"
 
4597
 
 
4598
#: ../Doncky/data/messages:119 ../RSSreader/data/messages:183
 
4599
msgid "Display a simple background?"
 
4600
msgstr "Показывать простой задний фон?"
 
4601
 
 
4602
#: ../Doncky/data/messages:121 ../RSSreader/data/messages:185
 
4603
msgid "first colour of the gradation"
 
4604
msgstr "начальный цвет градации"
 
4605
 
 
4606
#: ../Doncky/data/messages:123 ../RSSreader/data/messages:187
 
4607
msgid "Background first colour :"
 
4608
msgstr "Начальный цвет фона:"
 
4609
 
 
4610
#: ../Doncky/data/messages:125 ../RSSreader/data/messages:189
 
4611
msgid "second colour of the gradation"
 
4612
msgstr "конечный цвет градации"
 
4613
 
 
4614
#: ../Doncky/data/messages:127 ../RSSreader/data/messages:191
 
4615
msgid "Background second colour:"
 
4616
msgstr "Конечный цвет фона:"
 
4617
 
 
4618
#: ../Doncky/data/messages:129 ../RSSreader/data/messages:193
 
4619
msgid "Set the radius corner to 0 for no radius"
 
4620
msgstr "Установите значение 0, чтобы не использовать закругления"
 
4621
 
 
4622
#: ../Doncky/data/messages:131 ../RSSreader/data/messages:195
 
4623
msgid "Background radius corner:"
 
4624
msgstr "Радиус закругления угла фона:"
 
4625
 
 
4626
#: ../Doncky/data/messages:133 ../RSSreader/data/messages:197
 
4627
msgid "Set the thickness to 0 for no border"
 
4628
msgstr "Установите значение 0, чтобы не использовать границу"
 
4629
 
 
4630
#: ../Doncky/data/messages:135 ../RSSreader/data/messages:199
 
4631
msgid "Border thickness:"
 
4632
msgstr "Толщина границы:"
 
4633
 
 
4634
#: ../Doncky/data/messages:137 ../RSSreader/data/messages:201
 
4635
msgid "Border colour"
 
4636
msgstr "Цвет границы"
 
4637
 
 
4638
#: ../Doncky/data/messages:139 ../RSSreader/data/messages:203
 
4639
msgid "Border colour :"
 
4640
msgstr "Цвет границы:"
 
4641
 
 
4642
#: ../Folders/data/messages:7
 
4643
msgid "Let empty to use the name of the folder."
 
4644
msgstr "Оставьте пустым, тобы использовать имя папки."
 
4645
 
 
4646
#: ../Folders/data/messages:11
 
4647
msgid "How to render the icon :"
 
4648
msgstr "Как отрисовывать значок:"
 
4649
 
 
4650
#: ../Folders/data/messages:13
 
4651
msgid "Use an image"
 
4652
msgstr "Использовать изображение"
 
4653
 
 
4654
#: ../Folders/data/messages:15
 
4655
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
 
4656
msgstr "Отрисовывать содержимое суб-панели как эмблему"
 
4657
 
 
4658
#: ../Folders/data/messages:17
 
4659
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
 
4660
msgstr "Отрисовывать содержимое суб-панели как стопку"
 
4661
 
 
4662
#: ../Folders/data/messages:19
 
4663
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
 
4664
msgstr "Отрисовывать содержимое суб-панели внутри коробки"
 
4665
 
 
4666
#: ../Folders/data/messages:105
 
4667
msgid "Folder's path:"
 
4668
msgstr "Путь к каталогу:"
 
4669
 
 
4670
#: ../Folders/data/messages:107
 
4671
msgid "Sort files by :"
 
4672
msgstr "Сортировать файлы по:"
 
4673
 
 
4674
#: ../Folders/data/messages:109 ../stack/data/messages:127
 
4675
msgid "Name"
 
4676
msgstr "Имя"
 
4677
 
 
4678
#: ../Folders/data/messages:111 ../stack/data/messages:129
 
4679
msgid "Date"
 
4680
msgstr "Дата"
 
4681
 
 
4682
#: ../Folders/data/messages:113
 
4683
msgid "Size"
 
4684
msgstr "Размер"
 
4685
 
 
4686
#: ../Folders/data/messages:115
 
4687
msgid "Sort folders before files?"
 
4688
msgstr "Поместить папки перед файлами?"
 
4689
 
 
4690
#: ../Folders/data/messages:117 ../Scooby-Do/data/messages:103
 
4691
#: ../quick-browser/data/messages:103
 
4692
msgid "Show hidden files?"
 
4693
msgstr "Показывать скрытые файлы?"
 
4694
 
3888
4695
#: ../GMenu/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:109
3889
 
msgid "Display icons in the menu ?"
 
4696
msgid "Display icons in the menu?"
3890
4697
msgstr "Показывать значки в меню?"
3891
4698
 
3892
4699
#: ../GMenu/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:119
3893
 
msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
 
4700
msgid "Shortkey to show/hide the menu:"
3894
4701
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия меню:"
3895
4702
 
3896
4703
#: ../GMenu/data/messages:97
3897
 
msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
 
4704
msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog:"
3898
4705
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна быстрой информации:"
3899
4706
 
3900
4707
#: ../GMenu/data/messages:101
3901
 
msgid "Command to use to configure the menu :"
 
4708
msgid "Command to use for configuring the menu:"
3902
4709
msgstr "Команда для настройки меню:"
3903
4710
 
3904
4711
#: ../GMenu/data/messages:103
3906
4713
msgstr "Недавние документы"
3907
4714
 
3908
4715
#: ../GMenu/data/messages:105
3909
 
msgid "Show recent documents ?"
 
4716
msgid "Show recent documents?"
3910
4717
msgstr "Показывать недавние документы?"
3911
4718
 
3912
4719
#: ../GMenu/data/messages:107
3913
 
msgid "Let blank to not use this filter."
 
4720
msgid "Leave blank if filter is not needed."
3914
4721
msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать фильтр."
3915
4722
 
3916
4723
#: ../GMenu/data/messages:109
3917
 
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
 
4724
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
3918
4725
msgstr "Показывать только файлы внутри этого каталога и его подкаталогов:"
3919
4726
 
3920
4727
#: ../GMenu/data/messages:111
3921
 
msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
 
4728
msgid "in days. Set 0 if unsued."
3922
4729
msgstr "в днях. Установите 0, чтобы не использовать фильтр."
3923
4730
 
3924
4731
#: ../GMenu/data/messages:113
3925
4732
msgid "Only show files whose last modification date is less than ;"
3926
 
msgstr ""
3927
 
"Показывать только файлы, время последних изменений которых меньше чем:"
 
4733
msgstr "Показывать только файлы, время последних изменений которых меньше чем:"
 
4734
 
 
4735
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89
 
4736
msgid ""
 
4737
"Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
 
4738
msgstr "Анимация значка, если приложение требует вашего внимания:"
3928
4739
 
3929
4740
#: ../Network-Monitor/data/messages:7
3930
 
msgid "Let empty to use the connection name."
 
4741
msgid "Leave empty to use the connection name."
3931
4742
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать имя соединения."
3932
4743
 
3933
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:91 ../Network-Monitor/data/messages:163
3934
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:251 ../System-Monitor/data/messages:125
3935
 
#: ../netspeed/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:141
3936
 
#: ../tomboy/data/messages:123 ../wifi/data/messages:161
 
4744
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../System-Monitor/data/messages:11
 
4745
#: ../Toons/data/messages:11 ../clock/data/messages:13
 
4746
#: ../powermanager/data/messages:11 ../slider/data/messages:11
 
4747
#: ../wifi/data/messages:11
 
4748
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
 
4749
msgstr "Всегда показывать значок, даже если панель скрыта?"
 
4750
 
 
4751
#: ../Network-Monitor/data/messages:93 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
4752
#: ../Network-Monitor/data/messages:253 ../System-Monitor/data/messages:127
 
4753
#: ../netspeed/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:143
 
4754
#: ../tomboy/data/messages:123 ../wifi/data/messages:163
3937
4755
msgid "Parameters"
3938
4756
msgstr "Параметры"
3939
4757
 
3940
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:93
 
4758
#: ../Network-Monitor/data/messages:95
3941
4759
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
3942
4760
msgstr ""
3943
4761
"Вы можете быстро переключиться на другой режим, просто прокрутив колёсико "
3944
4762
"мыши на значке."
3945
4763
 
3946
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95
3947
 
msgid "Info displayed by the icon :"
3948
 
msgstr "Информация на значке:"
3949
 
 
3950
4764
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
 
4765
msgid "Info displayed by the icon:"
 
4766
msgstr "Информация на значке:"
 
4767
 
 
4768
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
3951
4769
msgid "Wifi signal"
3952
4770
msgstr "WIFI Сигнал"
3953
4771
 
3954
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
 
4772
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
3955
4773
msgid "Connexion speed"
3956
4774
msgstr "Скорость соединения"
3957
4775
 
3958
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
 
4776
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
3959
4777
msgid "By default the first active interface is used."
3960
4778
msgstr "По умолчанию используется первый активный интерфейс."
3961
4779
 
3962
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
3963
 
msgid "Connexion interface to monitor :"
 
4780
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
4781
msgid "Connection interface to monitor:"
3964
4782
msgstr "Интерфейс для отслеживания:"
3965
4783
 
3966
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
3967
 
msgid "Display numeric values :"
 
4784
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
4785
msgid "Display numeric values:"
3968
4786
msgstr "Показывать цифровые значения:"
3969
4787
 
3970
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107 ../System-Monitor/data/messages:141
3971
 
#: ../alsaMixer/data/messages:117 ../clock/data/messages:95
3972
 
#: ../netspeed/data/messages:141 ../shortcuts/data/messages:121
 
4788
#: ../Network-Monitor/data/messages:109 ../RSSreader/data/messages:113
 
4789
#: ../System-Monitor/data/messages:143 ../alsaMixer/data/messages:119
 
4790
#: ../clock/data/messages:97 ../netspeed/data/messages:141
 
4791
#: ../shortcuts/data/messages:119
3973
4792
msgid "No"
3974
4793
msgstr "Нет"
3975
4794
 
3976
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109 ../System-Monitor/data/messages:143
3977
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:97
 
4795
#: ../Network-Monitor/data/messages:111 ../System-Monitor/data/messages:145
 
4796
#: ../alsaMixer/data/messages:123 ../clock/data/messages:99
3978
4797
#: ../netspeed/data/messages:143
3979
4798
msgid "On icon"
3980
4799
msgstr "На значке"
3981
4800
 
3982
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:111 ../System-Monitor/data/messages:145
3983
 
#: ../alsaMixer/data/messages:119 ../clock/data/messages:99
 
4801
#: ../Network-Monitor/data/messages:113 ../System-Monitor/data/messages:147
 
4802
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:101
3984
4803
#: ../netspeed/data/messages:145
3985
4804
msgid "On label"
3986
4805
msgstr "В подписи"
3987
4806
 
3988
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:113 ../System-Monitor/data/messages:151
3989
 
#: ../wifi/data/messages:167
 
4807
#: ../Network-Monitor/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:153
 
4808
#: ../wifi/data/messages:169
3990
4809
msgid ""
3991
 
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
4810
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
3992
4811
"movement is continue."
3993
4812
msgstr ""
3994
4813
"Для этой опции требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не "
3995
4814
"использовать, значение 1 означает, что движение будет продолжаться."
3996
4815
 
3997
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:115
3998
 
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
 
4816
#: ../Network-Monitor/data/messages:117
 
4817
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
3999
4818
msgstr "Плавность смены анимации между 2 значениями:"
4000
4819
 
4001
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117
4002
 
msgid "Animation of the icon when connecting :"
 
4820
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
 
4821
msgid "Animation of the icon when connecting:"
4003
4822
msgstr "Анимация значка при соединении:"
4004
4823
 
4005
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
 
4824
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
4006
4825
msgid ""
4007
4826
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
4008
4827
"preferred wireless configuration interface."
4010
4829
"Позволит вам перезаписывать стандартную командную строку апплета и запускать "
4011
4830
"ваш собственный интерфейс настроек беспроводного соединения."
4012
4831
 
4013
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
4014
 
msgid "User command to show Wireless Configuration :"
 
4832
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
4833
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
4015
4834
msgstr "Пользовательская команда для Настроек Беспроводной сети:"
4016
4835
 
4017
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123 ../netspeed/data/messages:147
4018
 
msgid "Let empty to use he default one."
 
4836
#: ../Network-Monitor/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:147
 
4837
msgid "Leave empty to use the default."
4019
4838
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
4020
4839
 
4021
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:125 ../System-Monitor/data/messages:157
 
4840
#: ../Network-Monitor/data/messages:127 ../System-Monitor/data/messages:159
4022
4841
#: ../netspeed/data/messages:149
4023
 
msgid "User command to show a system monitor :"
 
4842
msgid "User command to display a system monitor:"
4024
4843
msgstr "Своя команда для показа системного монитора:"
4025
4844
 
4026
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
 
4845
#: ../Network-Monitor/data/messages:129
4027
4846
msgid "Net Speed"
4028
4847
msgstr "Скорость"
4029
4848
 
4030
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:89
4031
 
#: ../netspeed/data/messages:89 ../powermanager/data/messages:89
4032
 
#: ../wifi/data/messages:89
4033
 
msgid "Choose the style of the display : "
4034
 
msgstr "выберите стиль дисплея: "
 
4849
#: ../Network-Monitor/data/messages:131 ../System-Monitor/data/messages:91
 
4850
#: ../netspeed/data/messages:89 ../powermanager/data/messages:91
 
4851
#: ../wifi/data/messages:91
 
4852
msgid "Choose the style of the display: "
 
4853
msgstr "Выберите стиль отображения: "
4035
4854
 
4036
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:135
4037
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173 ../Network-Monitor/data/messages:179
4038
 
#: ../System-Monitor/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:95
 
4855
#: ../Network-Monitor/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:137
 
4856
#: ../Network-Monitor/data/messages:175 ../Network-Monitor/data/messages:181
 
4857
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:97
4039
4858
#: ../netspeed/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:95
4040
 
#: ../powermanager/data/messages:91 ../powermanager/data/messages:97
4041
 
#: ../wifi/data/messages:91 ../wifi/data/messages:97
 
4859
#: ../powermanager/data/messages:93 ../powermanager/data/messages:99
 
4860
#: ../wifi/data/messages:93 ../wifi/data/messages:99
4042
4861
msgid "Gauge"
4043
4862
msgstr "Датчик"
4044
4863
 
4045
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:139
4046
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175 ../Network-Monitor/data/messages:183
4047
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:99
 
4864
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:141
 
4865
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
4866
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:101
4048
4867
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:99
4049
 
#: ../powermanager/data/messages:93 ../powermanager/data/messages:101
4050
 
#: ../wifi/data/messages:93 ../wifi/data/messages:101
 
4868
#: ../powermanager/data/messages:95 ../powermanager/data/messages:103
 
4869
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:103
4051
4870
msgid "Graph"
4052
4871
msgstr "График"
4053
4872
 
4054
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
4055
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:101
4056
 
#: ../powermanager/data/messages:103 ../wifi/data/messages:103
 
4873
#: ../Network-Monitor/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
4874
#: ../System-Monitor/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:101
 
4875
#: ../powermanager/data/messages:105 ../wifi/data/messages:105
4057
4876
msgid "Type of graphic :"
4058
4877
msgstr "Тип графики:"
4059
4878
 
4060
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:187
4061
 
#: ../System-Monitor/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:103
4062
 
#: ../powermanager/data/messages:105 ../wifi/data/messages:105
 
4879
#: ../Network-Monitor/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:189
 
4880
#: ../System-Monitor/data/messages:105 ../netspeed/data/messages:103
 
4881
#: ../powermanager/data/messages:107 ../wifi/data/messages:107
4063
4882
msgid "Line"
4064
4883
msgstr "Линия"
4065
4884
 
4066
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:189
4067
 
#: ../System-Monitor/data/messages:105 ../netspeed/data/messages:105
4068
 
#: ../powermanager/data/messages:107 ../wifi/data/messages:107
 
4885
#: ../Network-Monitor/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:191
 
4886
#: ../System-Monitor/data/messages:107 ../netspeed/data/messages:105
 
4887
#: ../powermanager/data/messages:109 ../wifi/data/messages:109
4069
4888
msgid "Plain"
4070
4889
msgstr "Простой"
4071
4890
 
4072
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:191
4073
 
#: ../System-Monitor/data/messages:107 ../netspeed/data/messages:107
4074
 
#: ../powermanager/data/messages:109 ../wifi/data/messages:109
 
4891
#: ../Network-Monitor/data/messages:149 ../Network-Monitor/data/messages:193
 
4892
#: ../System-Monitor/data/messages:109 ../netspeed/data/messages:107
 
4893
#: ../powermanager/data/messages:111 ../wifi/data/messages:111
4075
4894
msgid "Bar"
4076
4895
msgstr "Полоса"
4077
4896
 
4078
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:149 ../Network-Monitor/data/messages:193
4079
 
#: ../System-Monitor/data/messages:109 ../netspeed/data/messages:109
4080
 
#: ../powermanager/data/messages:111 ../wifi/data/messages:111
 
4897
#: ../Network-Monitor/data/messages:151 ../Network-Monitor/data/messages:195
 
4898
#: ../System-Monitor/data/messages:111 ../netspeed/data/messages:109
 
4899
#: ../powermanager/data/messages:113 ../wifi/data/messages:113
4081
4900
msgid "Circle"
4082
4901
msgstr "Окружность"
4083
4902
 
4084
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:151 ../Network-Monitor/data/messages:195
4085
 
#: ../System-Monitor/data/messages:111 ../netspeed/data/messages:111
4086
 
#: ../powermanager/data/messages:113 ../wifi/data/messages:113
 
4903
#: ../Network-Monitor/data/messages:153 ../Network-Monitor/data/messages:197
 
4904
#: ../System-Monitor/data/messages:113 ../netspeed/data/messages:111
 
4905
#: ../powermanager/data/messages:115 ../wifi/data/messages:115
4087
4906
msgid "Plain Circle"
4088
4907
msgstr "Простая окружность"
4089
4908
 
4090
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:153 ../Network-Monitor/data/messages:197
4091
 
#: ../wifi/data/messages:115
4092
 
msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
 
4909
#: ../Network-Monitor/data/messages:155 ../Network-Monitor/data/messages:199
 
4910
#: ../wifi/data/messages:117
 
4911
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
4093
4912
msgstr "Цвет графика при хорошем уровне сигнала."
4094
4913
 
4095
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:155 ../Network-Monitor/data/messages:199
4096
 
#: ../System-Monitor/data/messages:115 ../netspeed/data/messages:115
4097
 
#: ../powermanager/data/messages:117 ../wifi/data/messages:117
4098
 
msgid "High values color :"
 
4914
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
 
4915
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../netspeed/data/messages:115
 
4916
#: ../powermanager/data/messages:119 ../wifi/data/messages:119
 
4917
msgid "High value's colour :"
4099
4918
msgstr "Цвет высоких значений:"
4100
4919
 
4101
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
4102
 
#: ../wifi/data/messages:119
4103
 
msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
 
4920
#: ../Network-Monitor/data/messages:159 ../Network-Monitor/data/messages:203
 
4921
#: ../wifi/data/messages:121
 
4922
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
4104
4923
msgstr "Цвет графика при слабом сигнале."
4105
4924
 
4106
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:159 ../Network-Monitor/data/messages:203
4107
 
#: ../System-Monitor/data/messages:119 ../netspeed/data/messages:119
4108
 
#: ../powermanager/data/messages:121 ../wifi/data/messages:121
4109
 
msgid "Low values color :"
4110
 
msgstr "Цвет низких значений:"
4111
 
 
4112
4925
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
4113
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../netspeed/data/messages:121
 
4926
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../netspeed/data/messages:119
4114
4927
#: ../powermanager/data/messages:123 ../wifi/data/messages:123
4115
 
msgid "Background color of the graphic :"
 
4928
msgid "Low value's colour :"
 
4929
msgstr "Цвет низких значений:"
 
4930
 
 
4931
#: ../Network-Monitor/data/messages:163 ../Network-Monitor/data/messages:207
 
4932
#: ../System-Monitor/data/messages:123 ../netspeed/data/messages:121
 
4933
#: ../powermanager/data/messages:125 ../wifi/data/messages:125
 
4934
msgid "Background colour of the graphic :"
4116
4935
msgstr "Цвет заднего фона графика:"
4117
4936
 
4118
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:167
4119
 
msgid "Delay between net speed checks :"
 
4937
#: ../Network-Monitor/data/messages:169
 
4938
msgid "Delays between net speed checks:"
4120
4939
msgstr "Интервал проверки скорости:"
4121
4940
 
4122
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:169
 
4941
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
4123
4942
msgid "Wifi"
4124
4943
msgstr "WiFi"
4125
4944
 
4126
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
4127
 
msgid "Choose the style of the display :"
 
4945
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
4946
msgid "Choose the style of the display:"
4128
4947
msgstr "Выберите стиль отображения:"
4129
4948
 
4130
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:207
4131
 
#: ../powermanager/data/messages:95 ../powermanager/data/messages:125
4132
 
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:125
 
4949
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:209
 
4950
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:127
 
4951
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:127
4133
4952
msgid "Icons"
4134
4953
msgstr "Значки"
4135
4954
 
4136
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../wifi/data/messages:127
 
4955
#: ../Network-Monitor/data/messages:211 ../wifi/data/messages:129
4137
4956
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
4138
4957
msgstr "Какой эффект силы использовать на значке:"
4139
4958
 
4140
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../alsaMixer/data/messages:127
4141
 
#: ../wifi/data/messages:131
 
4959
#: ../Network-Monitor/data/messages:215 ../alsaMixer/data/messages:129
 
4960
#: ../wifi/data/messages:133
4142
4961
msgid "Zoom"
4143
4962
msgstr "Приближение"
4144
4963
 
4145
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:215 ../alsaMixer/data/messages:129
4146
 
#: ../wifi/data/messages:133
 
4964
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
 
4965
#: ../wifi/data/messages:135
4147
4966
msgid "Transparency"
4148
4967
msgstr "Прозрачность"
4149
4968
 
4150
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
4151
 
#: ../wifi/data/messages:135
 
4969
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
 
4970
#: ../wifi/data/messages:137
4152
4971
msgid "Draw Bar"
4153
4972
msgstr "Рисовать линии"
4154
4973
 
4155
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../Network-Monitor/data/messages:223
4156
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:227 ../Network-Monitor/data/messages:231
4157
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:235 ../Network-Monitor/data/messages:239
4158
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:243 ../Network-Monitor/data/messages:247
4159
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
4160
 
#: ../musicPlayer/data/messages:173 ../musicPlayer/data/messages:177
4161
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181 ../wifi/data/messages:137
4162
 
#: ../wifi/data/messages:141 ../wifi/data/messages:145
4163
 
#: ../wifi/data/messages:149 ../wifi/data/messages:153
4164
 
#: ../wifi/data/messages:157
4165
 
msgid "Let it empty to use the default icon."
4166
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный значок"
 
4974
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../Network-Monitor/data/messages:225
 
4975
#: ../Network-Monitor/data/messages:229 ../Network-Monitor/data/messages:233
 
4976
#: ../Network-Monitor/data/messages:237 ../Network-Monitor/data/messages:241
 
4977
#: ../Network-Monitor/data/messages:245 ../Network-Monitor/data/messages:249
 
4978
#: ../compiz-icon/data/messages:165 ../compiz-icon/data/messages:169
 
4979
#: ../compiz-icon/data/messages:173 ../compiz-icon/data/messages:177
 
4980
#: ../compiz-icon/data/messages:181 ../compiz-icon/data/messages:185
 
4981
#: ../compiz-icon/data/messages:189 ../compiz-icon/data/messages:193
 
4982
#: ../musicPlayer/data/messages:171 ../musicPlayer/data/messages:175
 
4983
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
 
4984
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../tomboy/data/messages:13
 
4985
#: ../tomboy/data/messages:17 ../tomboy/data/messages:21
 
4986
#: ../tomboy/data/messages:105 ../wifi/data/messages:139
 
4987
#: ../wifi/data/messages:143 ../wifi/data/messages:147
 
4988
#: ../wifi/data/messages:151 ../wifi/data/messages:155
 
4989
#: ../wifi/data/messages:159
 
4990
msgid "Leave empty to use the default icon."
 
4991
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
4167
4992
 
4168
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221
4169
 
msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
 
4993
#: ../Network-Monitor/data/messages:223
 
4994
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
4170
4995
msgstr "Изображение для значка 'Нет сигнала'"
4171
4996
 
4172
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
4173
 
msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
 
4997
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
 
4998
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
4174
4999
msgstr "Изображение для значка 'Очень слабый'"
4175
5000
 
4176
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
4177
 
msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
 
5001
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
 
5002
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
4178
5003
msgstr "Изображение для значка 'Слабый'"
4179
5004
 
4180
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
4181
 
msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
 
5005
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5006
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
4182
5007
msgstr "Изображение для значка 'Средний'"
4183
5008
 
4184
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
 
5009
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
4185
5010
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
4186
5011
msgstr "Изображение для значка 'Хороший'"
4187
5012
 
4188
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
4189
 
msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
 
5013
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5014
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
4190
5015
msgstr "Изображение для значка 'Отличный'"
4191
5016
 
4192
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
4193
 
msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
 
5017
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
 
5018
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
4194
5019
msgstr "Изображение для значка 'Нет соединения'"
4195
5020
 
4196
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
4197
 
msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
 
5021
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5022
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
4198
5023
msgstr "Изображение для значка 'Проводное соединение'"
4199
5024
 
4200
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
4201
 
msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
4202
 
msgstr "в сек, если у вас нет Network-Manager."
4203
 
 
4204
5025
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
4205
 
msgid "Delay between wifi signal checks :"
 
5026
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
 
5027
msgstr "в секундах. Если вы не используете Network-Manager."
 
5028
 
 
5029
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
 
5030
msgid "Delays between wifi signal checks:"
4206
5031
msgstr "Интервал проверки сигнала:"
4207
5032
 
4208
5033
#: ../RSSreader/data/messages:7
4209
 
msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
 
5034
msgid "Leave empty to use the title of the RSS feed."
4210
5035
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать заголовок самого RSS потока."
4211
5036
 
4212
5037
#: ../RSSreader/data/messages:95
4218
5043
msgstr "Введите адрес ленты atom/rss"
4219
5044
 
4220
5045
#: ../RSSreader/data/messages:99
4221
 
msgid "URL :"
 
5046
msgid "URL:"
4222
5047
msgstr "URL:"
4223
5048
 
4224
5049
#: ../RSSreader/data/messages:101
4229
5054
msgid "RSS password (optional):"
4230
5055
msgstr "Пароль RSS (опционально)"
4231
5056
 
4232
 
#: ../RSSreader/data/messages:105 ../clock/data/messages:91
 
5057
#: ../RSSreader/data/messages:105 ../clock/data/messages:93
4233
5058
#: ../dnd2share/data/messages:97 ../mail/data/messages:107
4234
 
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:103
 
5059
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:105
4235
5060
msgid "Behaviour"
4236
5061
msgstr "Поведение"
4237
5062
 
4238
 
#: ../RSSreader/data/messages:107
4239
 
msgid "In minutes."
4240
 
msgstr "В минутах."
4241
 
 
4242
5063
#: ../RSSreader/data/messages:109
4243
 
msgid "Refresh time :"
 
5064
msgid "Refresh time:"
4244
5065
msgstr "Интервал обновлений:"
4245
5066
 
4246
5067
#: ../RSSreader/data/messages:111
4247
 
msgid "By default, this option is activated"
4248
 
msgstr "По умолчанию, эта опция активирована."
4249
 
 
4250
 
#: ../RSSreader/data/messages:113
4251
 
msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
4252
 
msgstr "Показывать инфо-облачко при изменении ленты?"
4253
 
 
4254
 
#: ../RSSreader/data/messages:115
4255
 
msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
 
5068
msgid "Notify about feed updates:"
 
5069
msgstr "Уведомлять об обновлениях ленты:"
 
5070
 
 
5071
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../powermanager/data/messages:185
 
5072
msgid "Icon animation"
 
5073
msgstr "Анимация значка"
 
5074
 
 
5075
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:187
 
5076
msgid "Dialog bubble"
 
5077
msgstr "Облачко уведомлений"
 
5078
 
 
5079
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:189
 
5080
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
 
5081
msgstr "Анимация значка и облачко уведомлений"
 
5082
 
 
5083
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:191
 
5084
msgid "Let empty to use the default notification animation."
 
5085
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное уведомление."
 
5086
 
 
5087
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:193
 
5088
msgid "Animation of the icon:"
 
5089
msgstr "Анимация значка:"
 
5090
 
 
5091
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:195
 
5092
msgid ""
 
5093
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
4256
5094
msgstr ""
4257
5095
"В секундах. Установите 0 для бесконечности (щёлкните по окну, чтобы закрыть "
4258
5096
"его)."
4259
5097
 
4260
 
#: ../RSSreader/data/messages:117
4261
 
msgid "Duration of the info-bubble :"
4262
 
msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
4263
 
 
4264
 
#: ../RSSreader/data/messages:119
4265
 
msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
4266
 
msgstr "Анимация значка при изменении ленты:"
4267
 
 
4268
 
#: ../RSSreader/data/messages:123
4269
 
msgid "Open the feed with the following program :"
 
5098
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:197
 
5099
msgid "Duration of the notification:"
 
5100
msgstr "Продолжительность анимации:"
 
5101
 
 
5102
#: ../RSSreader/data/messages:131
 
5103
msgid "Open the feed with the following program:"
4270
5104
msgstr "Открывать ленту в приложении:"
4271
5105
 
4272
 
#: ../RSSreader/data/messages:125
4273
 
msgid "Appearance"
4274
 
msgstr "Оформление"
4275
 
 
4276
 
#: ../RSSreader/data/messages:129
 
5106
#: ../RSSreader/data/messages:137
4277
5107
msgid "Font to be used for the title"
4278
5108
msgstr "Какой шрифт использовать для заголовка"
4279
5109
 
4280
 
#: ../RSSreader/data/messages:131
4281
 
msgid "Title font :"
 
5110
#: ../RSSreader/data/messages:139
 
5111
msgid "Title font:"
4282
5112
msgstr "Шрифт заголовка:"
4283
5113
 
4284
 
#: ../RSSreader/data/messages:133
4285
 
msgid "Color to be used for the title"
 
5114
#: ../RSSreader/data/messages:141
 
5115
msgid "Colour to be used for the title"
4286
5116
msgstr "Какой цвет использовать для заголовка"
4287
5117
 
4288
 
#: ../RSSreader/data/messages:135
4289
 
msgid "Title color :"
 
5118
#: ../RSSreader/data/messages:143
 
5119
msgid "Title colour:"
4290
5120
msgstr "Цвет заголовка:"
4291
5121
 
4292
 
#: ../RSSreader/data/messages:137
 
5122
#: ../RSSreader/data/messages:145
4293
5123
msgid "Alignment of the title:"
4294
5124
msgstr "Сдвиг заголовка:"
4295
5125
 
4296
 
#: ../RSSreader/data/messages:139
 
5126
#: ../RSSreader/data/messages:147
4297
5127
msgid "left"
4298
5128
msgstr "слева"
4299
5129
 
4300
 
#: ../RSSreader/data/messages:141
 
5130
#: ../RSSreader/data/messages:149
4301
5131
msgid "right"
4302
5132
msgstr "справа"
4303
5133
 
4304
 
#: ../RSSreader/data/messages:145
 
5134
#: ../RSSreader/data/messages:153
4305
5135
msgid "Font to be used for the feed lines"
4306
5136
msgstr "Какой шрифт использовать для строк ленты"
4307
5137
 
4308
 
#: ../RSSreader/data/messages:147
4309
 
msgid "Feed lines font :"
 
5138
#: ../RSSreader/data/messages:155
 
5139
msgid "Feed lines font:"
4310
5140
msgstr "Шрифт строк ленты:"
4311
5141
 
4312
 
#: ../RSSreader/data/messages:149
4313
 
msgid "Color to be used for the feed lines"
 
5142
#: ../RSSreader/data/messages:157
 
5143
msgid "Colour to be used for the feed lines"
4314
5144
msgstr "Какой цвет щрифта использовать для строк ленты"
4315
5145
 
4316
 
#: ../RSSreader/data/messages:151
4317
 
msgid "Feed lines color :"
 
5146
#: ../RSSreader/data/messages:159
 
5147
msgid "Feed lines colour:"
4318
5148
msgstr "Цвет строк ленты:"
4319
5149
 
4320
 
#: ../RSSreader/data/messages:153
4321
 
msgid "Left margin for the feed lines :"
 
5150
#: ../RSSreader/data/messages:161
 
5151
msgid "Left margin for the feed lines:"
4322
5152
msgstr "Левое поле для строк ленты:"
4323
5153
 
4324
 
#: ../RSSreader/data/messages:155
4325
 
msgid "Space between 2 feed lines :"
 
5154
#: ../RSSreader/data/messages:163
 
5155
msgid "Space between 2 feed lines:"
4326
5156
msgstr "Интервал между двумя строками:"
4327
5157
 
4328
 
#: ../RSSreader/data/messages:157
 
5158
#: ../RSSreader/data/messages:165
4329
5159
msgid "Logo"
4330
5160
msgstr "Логотип"
4331
5161
 
4332
 
#: ../RSSreader/data/messages:159
 
5162
#: ../RSSreader/data/messages:167
4333
5163
msgid "The default logo is the applet's icon"
4334
5164
msgstr "Логотип по умолчанию для значков апплетов."
4335
5165
 
4336
 
#: ../RSSreader/data/messages:161
4337
 
msgid "Display the logo ?"
 
5166
#: ../RSSreader/data/messages:169
 
5167
msgid "Display the logo?"
4338
5168
msgstr "Показывать логотип?"
4339
5169
 
4340
 
#: ../RSSreader/data/messages:163
4341
 
msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
 
5170
#: ../RSSreader/data/messages:171
 
5171
msgid "Adjust to increase/decrease the logo's size"
4342
5172
msgstr "Изменить размер логотипа"
4343
5173
 
4344
 
#: ../RSSreader/data/messages:165
4345
 
msgid "Logo size :"
 
5174
#: ../RSSreader/data/messages:173
 
5175
msgid "Logo size:"
4346
5176
msgstr "Размер логотипа:"
4347
5177
 
4348
 
#: ../RSSreader/data/messages:167 ../keyboard-indicator/data/messages:111
 
5178
#: ../RSSreader/data/messages:175 ../dock-rendering/data/messages:37
 
5179
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
4349
5180
msgid "normal"
4350
5181
msgstr "обычный"
4351
5182
 
4352
 
#: ../RSSreader/data/messages:169
 
5183
#: ../RSSreader/data/messages:177 ../dock-rendering/data/messages:39
4353
5184
msgid "big"
4354
5185
msgstr "большой"
4355
5186
 
4356
 
#: ../RSSreader/data/messages:171
4357
 
msgid "Background"
4358
 
msgstr "Задний фон"
4359
 
 
4360
 
#: ../RSSreader/data/messages:173
4361
 
msgid ""
4362
 
"You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
4363
 
msgstr ""
4364
 
"Вы можете получить более привлекательный задний фон при использовании "
4365
 
"Оформления декслетов"
4366
 
 
4367
 
#: ../RSSreader/data/messages:175
4368
 
msgid "Display a simple background ?"
4369
 
msgstr "Показывать простой задний фон?"
4370
 
 
4371
 
#: ../RSSreader/data/messages:177
4372
 
msgid "first color of the gradation"
4373
 
msgstr "начальный цвет градации"
4374
 
 
4375
 
#: ../RSSreader/data/messages:179
4376
 
msgid "Background first color :"
4377
 
msgstr "Начальный цвет фона:"
4378
 
 
4379
 
#: ../RSSreader/data/messages:181
4380
 
msgid "second color of the gradation"
4381
 
msgstr "конечный цвет градации"
4382
 
 
4383
 
#: ../RSSreader/data/messages:183
4384
 
msgid "Background second color :"
4385
 
msgstr "Конечный цвет фона:"
4386
 
 
4387
 
#: ../RSSreader/data/messages:185
4388
 
msgid "Set the radius corner to 0 for no radius"
4389
 
msgstr "Установите значение 0, чтобы не использовать закругления"
4390
 
 
4391
 
#: ../RSSreader/data/messages:187
4392
 
msgid "Background radius corner:"
4393
 
msgstr "Радиус закругления угла фона:"
4394
 
 
4395
 
#: ../RSSreader/data/messages:189
4396
 
msgid "Set the thickness to 0 for no border"
4397
 
msgstr "Установите значение 0, чтобы не использовать границу"
4398
 
 
4399
 
#: ../RSSreader/data/messages:191
4400
 
msgid "Border thickness :"
4401
 
msgstr "Толщина границы:"
4402
 
 
4403
 
#: ../RSSreader/data/messages:193
4404
 
msgid "Border color"
4405
 
msgstr "Цвет границы"
4406
 
 
4407
 
#: ../RSSreader/data/messages:195
4408
 
msgid "Border color :"
4409
 
msgstr "Цвет границы:"
4410
 
 
4411
5187
#: ../Scooby-Do/data/messages:3
4412
 
msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
 
5188
msgid "Shortkey to enable/disable the finder mode:"
 
5189
msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима поиска:"
 
5190
 
 
5191
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
 
5192
msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
4413
5193
msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима навигации:"
4414
5194
 
4415
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
4416
 
msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
4417
 
msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима поиска:"
4418
 
 
4419
5195
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
 
5196
msgid ""
 
5197
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
 
5198
"possible."
 
5199
msgstr ""
 
5200
"Максимальное число показываемых новых сообщений. Установите -1, чтобы "
 
5201
"показывать максимально возможное число."
 
5202
 
 
5203
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
4420
5204
msgid "Maximum number of results :"
4421
5205
msgstr "Максимальное количество результатов поиска:"
4422
5206
 
4423
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
 
5207
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
 
5208
msgid ""
 
5209
"Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will "
 
5210
"scroll when you go up or down with the arrows."
 
5211
msgstr ""
 
5212
"Количество строк в списке. Если результатов окажется больше, то список будет "
 
5213
"прокручиваться."
 
5214
 
 
5215
#: ../Scooby-Do/data/messages:13
4424
5216
msgid "Number of lines to display :"
4425
5217
msgstr "Количество отображаемых строк:"
4426
5218
 
4427
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
 
5219
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
4428
5220
msgid "Animations"
4429
5221
msgstr "Анимация"
4430
5222
 
4431
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
 
5223
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
4432
5224
msgid "Duration of the appearance animation :"
4433
5225
msgstr "Продолжительность анимации появления:"
4434
5226
 
4435
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
 
5227
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
4436
5228
msgid "Duration of the stop animation :"
4437
5229
msgstr "Продолжительность анимации остановки:"
4438
5230
 
4439
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:21
 
5231
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
4440
5232
msgid "Animation of the current icon :"
4441
5233
msgstr "Анимация на текущем значке:"
4442
5234
 
4443
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
4444
 
msgid "Characters"
4445
 
msgstr "Символы"
4446
 
 
4447
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
4448
 
msgid "Font used to display what you type :"
 
5235
#: ../Scooby-Do/data/messages:29
 
5236
msgid "Font used to display what you type:"
4449
5237
msgstr "Шрифт, используемый для отображения того, что вы пишете:"
4450
5238
 
4451
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:27
 
5239
#: ../Scooby-Do/data/messages:31
4452
5240
msgid "Color of the text's frame  :"
4453
5241
msgstr "Цвет рамки текста:"
4454
5242
 
4455
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:29
4456
 
msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
 
5243
#: ../Scooby-Do/data/messages:33
 
5244
msgid "Font size, relative to the dock size:"
4457
5245
msgstr "Размер шрифта, в зависимости от размеров панели:"
4458
5246
 
4459
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:31
4460
 
msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
 
5247
#: ../Scooby-Do/data/messages:35
 
5248
msgid "between 1 and 9, the higher, the bigger."
4461
5249
msgstr "Между 1 и 9, чем больше, тем толще."
4462
5250
 
4463
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:33
4464
 
msgid "Text weight :"
 
5251
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
 
5252
msgid "Text size:"
4465
5253
msgstr "Ширина текста:"
4466
5254
 
4467
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:35
4468
 
msgid "Should the text be outlined ?"
 
5255
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../keyboard-indicator/data/messages:103
 
5256
msgid "Outline text?"
4469
5257
msgstr "Обрисовывать текст?"
4470
5258
 
4471
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../clock/data/messages:137
4472
 
msgid "Text color :"
 
5259
#: ../Scooby-Do/data/messages:41 ../clock/data/messages:145
 
5260
msgid "Text colour:"
4473
5261
msgstr "Цвет текста:"
4474
5262
 
4475
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39
4476
 
msgid "Color of the background of the characters :"
 
5263
#: ../Scooby-Do/data/messages:43
 
5264
msgid "Character background colour:"
4477
5265
msgstr "Цвет заднего фона на символах:"
4478
5266
 
4479
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:41
4480
 
msgid "Write text on the top of the dock ?"
 
5267
#: ../Scooby-Do/data/messages:45
 
5268
msgid "Write text on the top of the dock?"
4481
5269
msgstr "Отрисовывать текст наверху панели?"
4482
5270
 
4483
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:43
4484
 
msgid "Preferred applications"
 
5271
#: ../Scooby-Do/data/messages:47
 
5272
msgid "Favorite applications"
4485
5273
msgstr "Предпочитаемые приложения"
4486
5274
 
4487
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:45
4488
 
msgid "Preferred application starting with 'a' :"
 
5275
#: ../Scooby-Do/data/messages:49
 
5276
msgid "FAvorite applications starting with 'a' :"
4489
5277
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'a':"
4490
5278
 
4491
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:47
4492
 
msgid "Preferred application starting with 'b' :"
 
5279
#: ../Scooby-Do/data/messages:51
 
5280
msgid "Favorite application starting with 'b' :"
4493
5281
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'b':"
4494
5282
 
4495
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:49
4496
 
msgid "Preferred application starting with 'c' :"
 
5283
#: ../Scooby-Do/data/messages:53
 
5284
msgid "Favorite application(s) starting with 'c' :"
4497
5285
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'c':"
4498
5286
 
4499
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:51
4500
 
msgid "Preferred application starting with 'd' :"
 
5287
#: ../Scooby-Do/data/messages:55
 
5288
msgid "Favorite application(s starting with 'd' :"
4501
5289
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'd':"
4502
5290
 
4503
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:53
4504
 
msgid "Preferred application starting with 'e' :"
 
5291
#: ../Scooby-Do/data/messages:57
 
5292
msgid "Favorite application(s) starting with 'e' :"
4505
5293
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'e':"
4506
5294
 
4507
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:55
4508
 
msgid "Preferred application starting with 'f' :"
 
5295
#: ../Scooby-Do/data/messages:59
 
5296
msgid "Favorite application(s) starting with 'f' :"
4509
5297
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'f':"
4510
5298
 
4511
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:57
4512
 
msgid "Preferred application starting with 'g' :"
 
5299
#: ../Scooby-Do/data/messages:61
 
5300
msgid "Favorite application(s) starting with 'g' :"
4513
5301
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'g':"
4514
5302
 
4515
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:59
4516
 
msgid "Preferred application starting with 'h' :"
 
5303
#: ../Scooby-Do/data/messages:63
 
5304
msgid "Favorite application(s) starting with 'h' :"
4517
5305
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'h':"
4518
5306
 
4519
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:61
4520
 
msgid "Preferred application starting with 'i' :"
 
5307
#: ../Scooby-Do/data/messages:65
 
5308
msgid "Favorite application(s) starting with 'i' :"
4521
5309
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'i':"
4522
5310
 
4523
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:63
4524
 
msgid "Preferred application starting with 'j' :"
 
5311
#: ../Scooby-Do/data/messages:67
 
5312
msgid "Favorite application(s) starting with 'j' :"
4525
5313
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'j':"
4526
5314
 
4527
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:65
4528
 
msgid "Preferred application starting with 'k' :"
 
5315
#: ../Scooby-Do/data/messages:69
 
5316
msgid "Favorite application(s) starting with 'k' :"
4529
5317
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'k':"
4530
5318
 
4531
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:67
4532
 
msgid "Preferred application starting with 'l' :"
 
5319
#: ../Scooby-Do/data/messages:71
 
5320
msgid "Favorite application(s) starting with 'l' :"
4533
5321
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'l':"
4534
5322
 
4535
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:69
4536
 
msgid "Preferred application starting with 'm' :"
 
5323
#: ../Scooby-Do/data/messages:73
 
5324
msgid "Favorite application(s) starting with 'm' :"
4537
5325
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'm':"
4538
5326
 
4539
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:71
4540
 
msgid "Preferred application starting with 'n' :"
 
5327
#: ../Scooby-Do/data/messages:75
 
5328
msgid "Favorite application(s) starting with 'n' :"
4541
5329
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'n':"
4542
5330
 
4543
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:73
4544
 
msgid "Preferred application starting with 'o' :"
 
5331
#: ../Scooby-Do/data/messages:77
 
5332
msgid "Favorite application(s) starting with 'o' :"
4545
5333
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'o':"
4546
5334
 
4547
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:75
4548
 
msgid "Preferred application starting with 'p' :"
 
5335
#: ../Scooby-Do/data/messages:79
 
5336
msgid "Favorite application(s) starting with 'p' :"
4549
5337
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'p':"
4550
5338
 
4551
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:77
4552
 
msgid "Preferred application starting with 'q' :"
 
5339
#: ../Scooby-Do/data/messages:81
 
5340
msgid "Favorite application(s) starting with 'q' :"
4553
5341
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'q':"
4554
5342
 
4555
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:79
4556
 
msgid "Preferred application starting with 'r' :"
 
5343
#: ../Scooby-Do/data/messages:83
 
5344
msgid "Favorite application(s) starting with 'r' :"
4557
5345
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'r':"
4558
5346
 
4559
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:81
4560
 
msgid "Preferred application starting with 's' :"
 
5347
#: ../Scooby-Do/data/messages:85
 
5348
msgid "Favorite application(s) starting with 's' :"
4561
5349
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 's':"
4562
5350
 
4563
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:83
4564
 
msgid "Preferred application starting with 't' :"
 
5351
#: ../Scooby-Do/data/messages:87
 
5352
msgid "Favorite application(s) starting with 't' :"
4565
5353
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 't':"
4566
5354
 
4567
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:85
4568
 
msgid "Preferred application starting with 'u' :"
 
5355
#: ../Scooby-Do/data/messages:89
 
5356
msgid "Favorite application(s) starting with 'u' :"
4569
5357
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'u':"
4570
5358
 
4571
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:87
4572
 
msgid "Preferred application starting with 'v' :"
 
5359
#: ../Scooby-Do/data/messages:91
 
5360
msgid "Favorite application(s) starting with 'v' :"
4573
5361
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'v':"
4574
5362
 
4575
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:89
4576
 
msgid "Preferred application starting with 'w' :"
 
5363
#: ../Scooby-Do/data/messages:93
 
5364
msgid "Favorite application(s) starting with 'w' :"
4577
5365
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'w':"
4578
5366
 
4579
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:91
4580
 
msgid "Preferred application starting with 'x' :"
 
5367
#: ../Scooby-Do/data/messages:95
 
5368
msgid "Favorite application(s) starting with 'x' :"
4581
5369
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'x':"
4582
5370
 
4583
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:93
4584
 
msgid "Preferred application starting with 'y' :"
 
5371
#: ../Scooby-Do/data/messages:97
 
5372
msgid "Favorite application(s) starting with 'y' :"
4585
5373
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'y':"
4586
5374
 
4587
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:95
4588
 
msgid "Preferred application starting with 'z' :"
 
5375
#: ../Scooby-Do/data/messages:99
 
5376
msgid "Favorite application(s) starting with 'z' :"
4589
5377
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'z':"
4590
5378
 
4591
 
#: ../System-Monitor/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:115
4592
 
msgid "It's the color of the graphic for high values."
 
5379
#: ../Scooby-Do/data/messages:109
 
5380
msgid "Propose some web search engines ?"
 
5381
msgstr "Предложить некоторые веб-поисковые системы?"
 
5382
 
 
5383
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
 
5384
msgid "It can launch commands and even do some calculations."
 
5385
msgstr "Позволит вам запускать команды и даже выполнять вычисления."
 
5386
 
 
5387
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
 
5388
msgid "Help"
 
5389
msgstr "Помощь"
 
5390
 
 
5391
#: ../Status-Notifier/data/messages:7
 
5392
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
5393
msgstr "Имя значка, как оно будет отображено в подписи на панели:"
 
5394
 
 
5395
#: ../Status-Notifier/data/messages:9
 
5396
msgid "Let empty to use the default one."
 
5397
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
 
5398
 
 
5399
#: ../Status-Notifier/data/messages:11
 
5400
msgid "Image's filename :"
 
5401
msgstr "Имя изображения:"
 
5402
 
 
5403
#: ../Status-Notifier/data/messages:21
 
5404
msgid ""
 
5405
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
5406
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
5407
msgstr ""
 
5408
"Если заблокировано, то десклет можно легко переместить захватив его левой "
 
5409
"кнопкой мыши. И, конечно, вы по-прежнему можете использовать ALT + левый "
 
5410
"щелчок."
 
5411
 
 
5412
#: ../Status-Notifier/data/messages:23
 
5413
msgid "Lock position ?"
 
5414
msgstr "Заблокировать позицию?"
 
5415
 
 
5416
#: ../Status-Notifier/data/messages:25
 
5417
msgid ""
 
5418
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
5419
"or ALT + left_click for exemple."
 
5420
msgstr ""
 
5421
"В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете изменять размер при помощи "
 
5422
"ALT + средний щелчок или ALT + левый щелчок."
 
5423
 
 
5424
#: ../Status-Notifier/data/messages:27
 
5425
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
5426
msgstr "Размер десклета (ширина x высота):"
 
5427
 
 
5428
#: ../Status-Notifier/data/messages:29
 
5429
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
5430
msgstr ""
 
5431
"В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете перемешать с помощью ALT + "
 
5432
"левый щелчок"
 
5433
 
 
5434
#: ../Status-Notifier/data/messages:31
 
5435
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
5436
msgstr "Позиция десклета (x ; y):"
 
5437
 
 
5438
#: ../Status-Notifier/data/messages:35
 
5439
msgid "Rotation :"
 
5440
msgstr "Вращение:"
 
5441
 
 
5442
#: ../Status-Notifier/data/messages:39
 
5443
msgid "Is detached from the dock ?"
 
5444
msgstr "Открепить от панели?"
 
5445
 
 
5446
#: ../Status-Notifier/data/messages:43
 
5447
msgid "Visibility :"
 
5448
msgstr "Видимость:"
 
5449
 
 
5450
#: ../Status-Notifier/data/messages:51
 
5451
msgid "On Widget Layer"
 
5452
msgstr "На слое виджетов"
 
5453
 
 
5454
#: ../Status-Notifier/data/messages:55
 
5455
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
5456
msgstr "Показывать на всех рабочих столах?"
 
5457
 
 
5458
#: ../Status-Notifier/data/messages:61
 
5459
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
5460
msgstr "Выберите тему оформления для этого десклета:"
 
5461
 
 
5462
#: ../Status-Notifier/data/messages:63
 
5463
msgid ""
 
5464
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
5465
"exemple. Let empty to not use any."
 
5466
msgstr ""
 
5467
"Изображение показываемое позади рисунка, например рамка. Оставьте пустым, "
 
5468
"чтобы не использовать."
 
5469
 
 
5470
#: ../Status-Notifier/data/messages:65
 
5471
msgid "Background image :"
 
5472
msgstr "Фоновое изображение:"
 
5473
 
 
5474
#: ../Status-Notifier/data/messages:67
 
5475
msgid "Background tansparency :"
 
5476
msgstr "Фоновая прозрачность:"
 
5477
 
 
5478
#: ../Status-Notifier/data/messages:69
 
5479
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
5480
msgstr "в пикселях. Определяет левую позицию рисунка."
 
5481
 
 
5482
#: ../Status-Notifier/data/messages:71
 
5483
msgid "Left offset :"
 
5484
msgstr "Левое смещение:"
 
5485
 
 
5486
#: ../Status-Notifier/data/messages:73
 
5487
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
5488
msgstr "в пикселях. Определяет верхнюю позицию рисунка."
 
5489
 
 
5490
#: ../Status-Notifier/data/messages:75
 
5491
msgid "Top offset :"
 
5492
msgstr "Верхнее смещение:"
 
5493
 
 
5494
#: ../Status-Notifier/data/messages:77
 
5495
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
5496
msgstr "в пикселях. Определяет правую позицию рисунка."
 
5497
 
 
5498
#: ../Status-Notifier/data/messages:79
 
5499
msgid "Right offset :"
 
5500
msgstr "Правое смещение:"
 
5501
 
 
5502
#: ../Status-Notifier/data/messages:81
 
5503
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
5504
msgstr "в пикселях. Определяет нижнюю позицию рисунка."
 
5505
 
 
5506
#: ../Status-Notifier/data/messages:83
 
5507
msgid "Bottom offset :"
 
5508
msgstr "Нижнее смещение:"
 
5509
 
 
5510
#: ../Status-Notifier/data/messages:85
 
5511
msgid ""
 
5512
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
5513
"exemple. Let empty to not use any."
 
5514
msgstr ""
 
5515
"Изображение показываемое поверх рисунка, например отражение. Оставьте "
 
5516
"пустым, чтобы не использовать."
 
5517
 
 
5518
#: ../Status-Notifier/data/messages:87
 
5519
msgid "Foreground image :"
 
5520
msgstr "Изображение переднего плана:"
 
5521
 
 
5522
#: ../Status-Notifier/data/messages:89
 
5523
msgid "Foreground tansparency :"
 
5524
msgstr "Прозрачность переднего плана:"
 
5525
 
 
5526
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../template/data/messages:93
 
5527
msgid "This is a tooltip for this parameter."
 
5528
msgstr "Подсказка для этого параметра."
 
5529
 
 
5530
#: ../Status-Notifier/data/messages:95 ../template/data/messages:95
 
5531
msgid "This is a boolean parameter. Y/N ?"
 
5532
msgstr "Это булевый параметр? Y/N?"
 
5533
 
 
5534
#: ../Status-Notifier/data/messages:97 ../template/data/messages:97
 
5535
msgid "This integer can go from 0 to 10 :"
 
5536
msgstr "Целое число от 0 до 10:"
 
5537
 
 
5538
#: ../Status-Notifier/data/messages:99 ../template/data/messages:99
 
5539
msgid "Enter some text here :"
 
5540
msgstr "Введите текст:"
 
5541
 
 
5542
#: ../System-Monitor/data/messages:115 ../powermanager/data/messages:117
 
5543
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
4593
5544
msgstr "Цвет графика при высоких значениях."
4594
5545
 
4595
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:119
4596
 
msgid "It's the color of the graphic for low values."
 
5546
#: ../System-Monitor/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:121
 
5547
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
4597
5548
msgstr "Цвет графика при низких значениях."
4598
5549
 
4599
 
#: ../System-Monitor/data/messages:123 ../netspeed/data/messages:123
4600
 
msgid "Show all values on same graph ?"
 
5550
#: ../System-Monitor/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:123
 
5551
msgid "Show all values on same graph?"
4601
5552
msgstr "Показывать все значения на одном графике?"
4602
5553
 
4603
 
#: ../System-Monitor/data/messages:127
4604
 
msgid "Show CPU usage ?"
 
5554
#: ../System-Monitor/data/messages:129
 
5555
msgid "Show CPU usage?"
4605
5556
msgstr "Показывать загрузку CPU?"
4606
5557
 
4607
 
#: ../System-Monitor/data/messages:129
 
5558
#: ../System-Monitor/data/messages:131
4608
5559
msgid "Show RAM usage ?"
4609
5560
msgstr "Показывать использование RAM?"
4610
5561
 
4611
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
4612
 
msgid "Show SWAP too ?"
 
5562
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
5563
msgid "Show SWAP too?"
4613
5564
msgstr "И файла подкачки тоже?"
4614
5565
 
4615
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
4616
 
msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
 
5566
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
5567
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
4617
5568
msgstr "Вам потребуется видео-карта nVidia и утилита 'nvidia-settings'."
4618
5569
 
4619
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
4620
 
msgid "Show graphic card temperature ?"
 
5570
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
5571
msgid "Show graphic card's temperature?"
4621
5572
msgstr "Показывать температуру видео-карты?"
4622
5573
 
4623
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
4624
 
msgid "Show free memory instead of used memory ?"
 
5574
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
5575
msgid "Show free memory instead of used memory?"
4625
5576
msgstr "Показывать свободную память вместо используемой?"
4626
5577
 
4627
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
5578
#: ../System-Monitor/data/messages:141
4628
5579
msgid "Display values :"
4629
5580
msgstr "Показывать значения:"
4630
5581
 
4631
 
#: ../System-Monitor/data/messages:149
4632
 
msgid "Delay between refresh :"
 
5582
#: ../System-Monitor/data/messages:151
 
5583
msgid "Delay between refreshes:"
4633
5584
msgstr "Интервал между проверками:"
4634
5585
 
4635
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../wifi/data/messages:169
4636
 
msgid "How smooth is the movement ?"
 
5586
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../wifi/data/messages:171
 
5587
msgid "How smooth is the movement?"
4637
5588
msgstr "Насколько гладко совершать движение?"
4638
5589
 
4639
 
#: ../System-Monitor/data/messages:159
 
5590
#: ../System-Monitor/data/messages:161
4640
5591
msgid ""
4641
 
"It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
4642
 
"applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
5592
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
 
5593
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
4643
5594
msgstr ""
4644
5595
"Это предотвратит появление значка на панели задач. Значок апплета будет "
4645
5596
"вести себя как значок запуска, приложение и апплет."
4646
5597
 
4647
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161
4648
 
msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
 
5598
#: ../System-Monitor/data/messages:163
 
5599
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
4649
5600
msgstr "Изъять значок системного монитора из панели задач?"
4650
5601
 
4651
 
#: ../System-Monitor/data/messages:165
 
5602
#: ../System-Monitor/data/messages:167
4652
5603
msgid "Class of the system monitor program:"
4653
5604
msgstr "Класс прилажения системного монитора:"
4654
5605
 
4655
 
#: ../System-Monitor/data/messages:167
 
5606
#: ../System-Monitor/data/messages:169
4656
5607
msgid "Top List"
4657
5608
msgstr "Топ-лист"
4658
5609
 
4659
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
 
5610
#: ../System-Monitor/data/messages:171
4660
5611
msgid ""
4661
5612
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
4662
 
"using programs."
 
5613
"intensive programs."
4663
5614
msgstr ""
4664
 
"При левом щелчке на значке, вы получите список приложении наиболее "
4665
 
"используемых ресурсы системы."
 
5615
"При левом щелчке на значке вы получите список из N приложений, больше всего "
 
5616
"использующих ЦП/ОЗУ."
4666
5617
 
4667
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
4668
 
msgid "Number of programs to display in the top list :"
 
5618
#: ../System-Monitor/data/messages:173
 
5619
msgid "Number of programs to display in the top list:"
4669
5620
msgstr "Количество программ в списке:"
4670
5621
 
4671
 
#: ../System-Monitor/data/messages:173
4672
 
msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
 
5622
#: ../System-Monitor/data/messages:175
 
5623
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
4673
5624
msgstr "Начальный цвет градации используемый для отображения топ-листа."
4674
5625
 
4675
 
#: ../System-Monitor/data/messages:175
4676
 
msgid "Start color of the top list :"
 
5626
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
5627
msgid "Top list start colour:"
4677
5628
msgstr "Начальный цвет топ-листа:"
4678
5629
 
4679
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
4680
 
msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
 
5630
#: ../System-Monitor/data/messages:179
 
5631
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
4681
5632
msgstr "Конечный цвет градации используемый для отображения топ-листа."
4682
5633
 
4683
 
#: ../System-Monitor/data/messages:179
4684
 
msgid "Stop color of the top list :"
 
5634
#: ../System-Monitor/data/messages:181
 
5635
msgid "Top list stop colour:"
4685
5636
msgstr "Конечный цвет топ-листа:"
4686
5637
 
4687
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181
4688
 
msgid "Show top memory usage in % ?"
 
5638
#: ../System-Monitor/data/messages:183
 
5639
msgid "Show top memory usage in %?"
4689
5640
msgstr "Показывать использование памяти в % ?"
4690
5641
 
4691
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
4692
 
msgid "Delay between refresh of the top list :"
 
5642
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
5643
msgid "Delay between top list refreshes:"
4693
5644
msgstr "Интервал обновления топ-листа:"
4694
5645
 
4695
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
5646
#: ../System-Monitor/data/messages:189
4696
5647
msgid "Graphic Card temperature"
4697
5648
msgstr "Температура видео-карты"
4698
5649
 
4699
 
#: ../System-Monitor/data/messages:189
 
5650
#: ../System-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:195
4700
5651
msgid ""
4701
 
"in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
5652
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
4702
5653
"upper limit."
4703
5654
msgstr ""
4704
 
"в цельсиях. Будет отображаться температура между этим значением и верхним "
4705
 
"порогом."
 
5655
"в Цельсиях. Температура будет показана между этим значением и верхним "
 
5656
"лимитом."
4706
5657
 
4707
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
4708
 
msgid "Lower limit of core temperature :"
 
5658
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
5659
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
4709
5660
msgstr "Нижний порог температуры ядра:"
4710
5661
 
4711
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
4712
 
msgid ""
4713
 
"in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
4714
 
"this value."
4715
 
msgstr ""
4716
 
"в цельсиях. Будет отображаться температура между этим значением и нижним "
4717
 
"порогом."
4718
 
 
4719
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
4720
 
msgid "Upper limit of core temperature :"
 
5662
#: ../System-Monitor/data/messages:197
 
5663
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
4721
5664
msgstr "Верхний порог температуры ядра:"
4722
5665
 
4723
 
#: ../System-Monitor/data/messages:197
4724
 
msgid "Alert when core temperature is high ?"
4725
 
msgstr "Уведомлять о превышении верхнего порога?"
4726
 
 
4727
5666
#: ../System-Monitor/data/messages:199
 
5667
msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
 
5668
msgstr "Уведомлять при высокой температуре видео-карты?"
 
5669
 
 
5670
#: ../System-Monitor/data/messages:201
4728
5671
msgid "in celcius."
4729
5672
msgstr "в цельсиях."
4730
5673
 
4731
 
#: ../System-Monitor/data/messages:201
4732
 
msgid "Alert limit of core temperature :"
4733
 
msgstr "Порог температуры ядра:"
4734
 
 
4735
5674
#: ../System-Monitor/data/messages:203
4736
 
msgid "Play a sound during the alert ?"
 
5675
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
 
5676
msgstr "Лимит уведомления о температуре видео-карты:"
 
5677
 
 
5678
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
5679
msgid "Play a sound when displaying warning?"
4737
5680
msgstr "Звуковой сигнал при уведомлении?"
4738
5681
 
4739
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
4740
 
msgid "Sound path :"
 
5682
#: ../System-Monitor/data/messages:207
 
5683
msgid "Path to sound file:"
4741
5684
msgstr "Путь до звукового файла:"
4742
5685
 
4743
 
#: ../Toons/data/messages:93
4744
 
msgid "Mean delay between winks :"
 
5686
#: ../Toons/data/messages:95
 
5687
msgid "Mean delay between winks:"
4745
5688
msgstr "Средний интервал миганий:"
4746
5689
 
4747
 
#: ../Toons/data/messages:95 ../show-mouse/data/messages:19
 
5690
#: ../Toons/data/messages:97 ../show-mouse/data/messages:19
4748
5691
msgid "in ms."
4749
5692
msgstr "в мсек."
4750
5693
 
4751
 
#: ../Toons/data/messages:97
4752
 
msgid "Wink duration :"
 
5694
#: ../Toons/data/messages:99
 
5695
msgid "Wink duration:"
4753
5696
msgstr "Интервал миганий:"
4754
5697
 
4755
 
#: ../Toons/data/messages:99
4756
 
msgid "Keep ratio ?"
 
5698
#: ../Toons/data/messages:101
 
5699
msgid "Keep ratio?"
4757
5700
msgstr "Сохранять масштаб?"
4758
5701
 
4759
 
#: ../Toons/data/messages:101
 
5702
#: ../Toons/data/messages:103
4760
5703
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
4761
5704
msgstr "Большая частота обновлений потребует больше ресурсов процессора."
4762
5705
 
4763
 
#: ../Toons/data/messages:103
4764
 
msgid "High refresh frequency ?"
 
5706
#: ../Toons/data/messages:105
 
5707
msgid "High refresh frequency?"
4765
5708
msgstr "Повысить частоту обновлений?"
4766
5709
 
4767
 
#: ../Xgamma/data/messages:93 ../alsaMixer/data/messages:109
4768
 
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
 
5710
#: ../Xgamma/data/messages:93 ../alsaMixer/data/messages:111
 
5711
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in %:"
4769
5712
msgstr "Изменения при 1 прокручивании колесика, в %:"
4770
5713
 
4771
5714
#: ../Xgamma/data/messages:95
4772
 
msgid "Set 0 to not use it."
 
5715
msgid "Use 0 for none."
4773
5716
msgstr "Установите в 0, чтобы не использовать."
4774
5717
 
4775
5718
#: ../Xgamma/data/messages:97
4776
 
msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
 
5719
msgid "Brightness to apply automatically on startup:"
4777
5720
msgstr "Яркость при запуске:"
4778
5721
 
4779
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
5722
#: ../alsaMixer/data/messages:7 ../alsaMixer/data/messages:93
 
5723
msgid "Leave empty to use the default sound card."
 
5724
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать по умолчанию."
 
5725
 
 
5726
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
4780
5727
#: ../dustbin/data/messages:25 ../netspeed/data/messages:25
4781
 
#: ../tomboy/data/messages:43
 
5728
#: ../systray/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:39
4782
5729
msgid ""
4783
 
"Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
4784
 
"Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
5730
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
5731
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
4785
5732
msgstr ""
4786
 
"В зависимости от вашего ОМ, вы можете перетаскивать её с помощью ALT + левый "
4787
 
"щелчок. Отрицательные значения исчисляются от правого/нижнего угла экрана"
 
5733
"В зависимости от вашего ОМ, вы можете перемещать панель с помощью ALT+левый "
 
5734
"щелчок. Отрицательные значения вычисляются относительно правого/нижнего угла "
 
5735
"экрана."
4788
5736
 
4789
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89
 
5737
#: ../alsaMixer/data/messages:91
4790
5738
msgid "Alsa"
4791
5739
msgstr "Alsa"
4792
5740
 
4793
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91
4794
 
msgid "Let empty to use the default sound card."
4795
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать по умолчанию."
4796
 
 
4797
 
#: ../alsaMixer/data/messages:93
4798
 
msgid "Sound card to control :"
 
5741
#: ../alsaMixer/data/messages:95
 
5742
msgid "Sound card:"
4799
5743
msgstr "Звуковая карта для управления"
4800
5744
 
4801
 
#: ../alsaMixer/data/messages:95
4802
 
msgid "Choose which channel to control :"
 
5745
#: ../alsaMixer/data/messages:97
 
5746
msgid "Select channel:"
4803
5747
msgstr "Выберите канал для управления:"
4804
5748
 
4805
 
#: ../alsaMixer/data/messages:97
 
5749
#: ../alsaMixer/data/messages:99
4806
5750
msgid ""
4807
5751
"On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
4808
5752
"need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
4809
 
"time, you should just let it empty."
 
5753
"time, you should just leave this empty."
4810
5754
msgstr ""
4811
5755
"На некоторых картах, один канал может отвечать только за одну сторону (левую "
4812
5756
"или правую). Поэтому укажите здесь другой канал, чтобы управлять обеими "
4813
5757
"сторонами. В большинстве случаев, просто оставьте поле пустым."
4814
5758
 
4815
 
#: ../alsaMixer/data/messages:99
4816
 
msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
 
5759
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
5760
msgid "Choose a second channel to control (optional):"
4817
5761
msgstr "Опционально, вебрите другой канал для управления:"
4818
5762
 
4819
 
#: ../alsaMixer/data/messages:101
4820
 
msgid "Let empty to use the defaut command."
4821
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
4822
 
 
4823
5763
#: ../alsaMixer/data/messages:103
4824
 
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
 
5764
msgid "Leave empty to use the defaut command."
 
5765
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
 
5766
 
 
5767
#: ../alsaMixer/data/messages:105
 
5768
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
4825
5769
msgstr "Укажите команду запуска расширенного звукового микшера:"
4826
5770
 
4827
 
#: ../alsaMixer/data/messages:105
 
5771
#: ../alsaMixer/data/messages:107
4828
5772
msgid "Control"
4829
5773
msgstr "Управление"
4830
5774
 
4831
 
#: ../alsaMixer/data/messages:107
4832
 
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
 
5775
#: ../alsaMixer/data/messages:109
 
5776
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
4833
5777
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна управления звуком:"
4834
5778
 
4835
 
#: ../alsaMixer/data/messages:111
4836
 
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
 
5779
#: ../alsaMixer/data/messages:113
 
5780
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet?"
4837
5781
msgstr "Скрывать шкалу, когда курсор покидает десклет?"
4838
5782
 
4839
 
#: ../alsaMixer/data/messages:113 ../keyboard-indicator/data/messages:97
4840
 
#: ../musicPlayer/data/messages:137 ../shortcuts/data/messages:93
4841
 
#: ../shortcuts/data/messages:103 ../slider/data/messages:143
4842
 
#: ../stack/data/messages:95 ../tomboy/data/messages:107
 
5783
#: ../alsaMixer/data/messages:115 ../keyboard-indicator/data/messages:97
 
5784
#: ../musicPlayer/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:93
 
5785
#: ../shortcuts/data/messages:103 ../slider/data/messages:145
 
5786
#: ../stack/data/messages:95 ../tomboy/data/messages:103
4843
5787
#: ../weather/data/messages:119
4844
5788
msgid "Display"
4845
5789
msgstr "Отображение"
4846
5790
 
4847
 
#: ../alsaMixer/data/messages:115
 
5791
#: ../alsaMixer/data/messages:117
4848
5792
msgid "Display volume :"
4849
5793
msgstr "Отображать громкость:"
4850
5794
 
4851
 
#: ../alsaMixer/data/messages:123
4852
 
msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
 
5795
#: ../alsaMixer/data/messages:125
 
5796
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
4853
5797
msgstr "Применять эффект в зависимость от громкости:"
4854
5798
 
4855
 
#: ../alsaMixer/data/messages:135
4856
 
msgid "Default icon :"
 
5799
#: ../alsaMixer/data/messages:137
 
5800
msgid "Default icon:"
4857
5801
msgstr "Стандартный значок:"
4858
5802
 
4859
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
4860
 
msgid "Broken icon :"
 
5803
#: ../alsaMixer/data/messages:141
 
5804
msgid "Broken icon:"
4861
5805
msgstr "Значок поломки:"
4862
5806
 
4863
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
4864
 
msgid "Mute icon :"
 
5807
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
5808
msgid "Mute icon:"
4865
5809
msgstr "Значок приглушения:"
4866
5810
 
4867
5811
#: ../clock/data/messages:7
4868
 
msgid "Let it empty to use the location's name if available."
 
5812
msgid "Leave empty to use the location name if available."
4869
5813
msgstr ""
4870
5814
"Оставьте пустым, чтобы использовать путь в качестве имени, если доступен."
4871
5815
 
4872
 
#: ../clock/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:87
4873
 
#: ../shortcuts/data/messages:91
4874
 
msgid "Module"
4875
 
msgstr "Модуль"
4876
 
 
4877
 
#: ../clock/data/messages:93
4878
 
msgid "Show the date :"
 
5816
#: ../clock/data/messages:95
 
5817
msgid "Show the date:"
4879
5818
msgstr "Показывать дату:"
4880
5819
 
4881
 
#: ../clock/data/messages:101
4882
 
msgid "for numeric format only."
 
5820
#: ../clock/data/messages:103
 
5821
msgid "for digital format only."
4883
5822
msgstr "Только для цифрового вида."
4884
5823
 
4885
 
#: ../clock/data/messages:103
4886
 
msgid "Display the time in a 24h format ?"
 
5824
#: ../clock/data/messages:105
 
5825
msgid "Display the time in a 24h format?"
4887
5826
msgstr "Отображать в 24-часовом формате?"
4888
5827
 
4889
 
#: ../clock/data/messages:105
4890
 
msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
 
5828
#: ../clock/data/messages:107
 
5829
msgid ""
 
5830
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
4891
5831
msgstr ""
4892
5832
"если нет, то апплет будет обновлять время раз в минуту, сохраняя ресурсы CPU."
4893
5833
 
4894
 
#: ../clock/data/messages:107
4895
 
msgid "Show seconds ?"
 
5834
#: ../clock/data/messages:109
 
5835
msgid "Show seconds?"
4896
5836
msgstr "Показывать секунды?"
4897
5837
 
4898
 
#: ../clock/data/messages:109
 
5838
#: ../clock/data/messages:111
4899
5839
msgid ""
4900
 
"In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
4901
 
"animation. It requires OpenGL."
 
5840
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
5841
"animation. Requires OpenGL."
4902
5842
msgstr ""
4903
5843
"В мсек. Установите 0, чтобы не использовать плавную анимацию. Установите "
4904
5844
"1000, для продолжительной анимации. Требуется поддержка OpenGL."
4905
5845
 
4906
 
#: ../clock/data/messages:111
4907
 
msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
 
5846
#: ../clock/data/messages:113
 
5847
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
4908
5848
msgstr "Показывать секунды с плавной анимацией продолжительностью:"
4909
5849
 
4910
 
#: ../clock/data/messages:113
4911
 
msgid ""
4912
 
"For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
 
5850
#: ../clock/data/messages:115
 
5851
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
4913
5852
msgstr ""
4914
5853
"К примеру: Европа/Париж, Япония и т.д. Оставьте пустым, чтобы использовать "
4915
5854
"локальное время."
4916
5855
 
4917
 
#: ../clock/data/messages:115
4918
 
msgid "Timezone :"
 
5856
#: ../clock/data/messages:117
 
5857
msgid "Timezone:"
4919
5858
msgstr "Временная зона:"
4920
5859
 
4921
 
#: ../clock/data/messages:117
 
5860
#: ../clock/data/messages:119
 
5861
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
 
5862
msgstr "Использовать события из планировщика:"
 
5863
 
 
5864
#: ../clock/data/messages:121
 
5865
msgid "Default"
 
5866
msgstr "По умолчанию"
 
5867
 
 
5868
#: ../clock/data/messages:123
 
5869
msgid "iCal"
 
5870
msgstr "iCal"
 
5871
 
 
5872
#: ../clock/data/messages:125
4922
5873
msgid "Style"
4923
5874
msgstr "Оформление"
4924
5875
 
4925
 
#: ../clock/data/messages:119
 
5876
#: ../clock/data/messages:127
4926
5877
msgid ""
4927
 
"The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
4928
 
"a numeric way."
 
5878
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
5879
"digital format."
4929
5880
msgstr ""
4930
5881
"Аналоговый вид основан на CairoClock; в другом случае будет использован "
4931
5882
"цифровой вид."
4932
5883
 
4933
 
#: ../clock/data/messages:121
4934
 
msgid "Choose the view :"
 
5884
#: ../clock/data/messages:129
 
5885
msgid "Select the view :"
4935
5886
msgstr "Выберите вид:"
4936
5887
 
4937
 
#: ../clock/data/messages:123
4938
 
msgid "Analogic"
 
5888
#: ../clock/data/messages:131
 
5889
msgid "Analogue"
4939
5890
msgstr "Аналоговый"
4940
5891
 
4941
 
#: ../clock/data/messages:125
4942
 
msgid "Numeric"
 
5892
#: ../clock/data/messages:133
 
5893
msgid "Digital"
4943
5894
msgstr "Цифровой"
4944
5895
 
4945
 
#: ../clock/data/messages:127
4946
 
msgid "Analogic View"
 
5896
#: ../clock/data/messages:135
 
5897
msgid "Analogue View"
4947
5898
msgstr "Аналоговый вид:"
4948
5899
 
4949
 
#: ../clock/data/messages:129
4950
 
msgid "List of available themes for the analogic display :"
 
5900
#: ../clock/data/messages:137
 
5901
msgid "List of available themes for analogue display:"
4951
5902
msgstr "Список доступных тем для аналогово дисплея:"
4952
5903
 
4953
 
#: ../clock/data/messages:131
4954
 
msgid "Text color of the date :"
 
5904
#: ../clock/data/messages:139
 
5905
msgid "Date text colour:"
4955
5906
msgstr "Цвет текста даты:"
4956
5907
 
4957
 
#: ../clock/data/messages:133
4958
 
msgid "Numeric View"
 
5908
#: ../clock/data/messages:141
 
5909
msgid "Digital View"
4959
5910
msgstr "Цифровой вид"
4960
5911
 
4961
 
#: ../clock/data/messages:135 ../keyboard-indicator/data/messages:99
4962
 
msgid "Font :"
 
5912
#: ../clock/data/messages:143 ../keyboard-indicator/data/messages:99
 
5913
msgid "Font:"
4963
5914
msgstr "Шрифт:"
4964
5915
 
4965
 
#: ../clock/data/messages:139
 
5916
#: ../clock/data/messages:147
4966
5917
msgid "Ratio to apply on text :"
4967
5918
msgstr "Пропорция текста:"
4968
5919
 
4969
 
#: ../clock/data/messages:141
4970
 
msgid "Image to draw on the background :"
4971
 
msgstr "Изображение заднего фона:"
4972
 
 
4973
 
#: ../clock/data/messages:143
4974
 
msgid "Setup time and date"
 
5920
#: ../clock/data/messages:151
 
5921
msgid "Configure time and date"
4975
5922
msgstr "Настроить время и дату"
4976
5923
 
4977
 
#: ../clock/data/messages:145
4978
 
msgid "Let empty to use default command."
 
5924
#: ../clock/data/messages:153
 
5925
msgid "Leave empty to use the default command."
4979
5926
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
4980
5927
 
4981
 
#: ../clock/data/messages:147
4982
 
msgid "Specific command to run :"
 
5928
#: ../clock/data/messages:155
 
5929
msgid "Specific command to run:"
4983
5930
msgstr "Пользовательская команда запуска:"
4984
5931
 
4985
 
#: ../clock/data/messages:149
4986
 
msgid "Alarm"
4987
 
msgstr "Напоминание"
4988
 
 
4989
 
#: ../clock/data/messages:151
 
5932
#: ../clock/data/messages:159
4990
5933
msgid ""
4991
5934
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
4992
5935
msgstr ""
4993
5936
"Новое напоминание будет добавлено к концу / последнее напоминание будет "
4994
5937
"удалено."
4995
5938
 
4996
 
#: ../clock/data/messages:153
4997
 
msgid "Add or remove an alarm :"
 
5939
#: ../clock/data/messages:161
 
5940
msgid "Add or remove an alarm:"
4998
5941
msgstr "Добавить или удалить напоминание:"
4999
5942
 
5000
5943
#: ../compiz-icon/data/messages:91
5001
5944
msgid ""
5002
 
"Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
5003
 
"Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
 
5945
"Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
5946
"Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
5004
5947
msgstr ""
5005
5948
"Кроме переключения на другой ОМ, вы должны задействовать Dbus плагин в "
5006
5949
"Compiz, так как он отвечает за выбранное действие."
5007
5950
 
5008
5951
#: ../compiz-icon/data/messages:93
5009
 
msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
 
5952
msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
5010
5953
msgstr "Выберите действие для среднего щелчка:"
5011
5954
 
5012
5955
#: ../compiz-icon/data/messages:97
5023
5966
 
5024
5967
#: ../compiz-icon/data/messages:105
5025
5968
msgid ""
5026
 
"This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
5027
 
"default one."
 
5969
"This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
 
5970
"default."
5028
5971
msgstr ""
5029
5972
"Эта команда будет использована для запуска системного ОМ; оставьте пустым, "
5030
5973
"чтобы использовать стандартную."
5031
5974
 
5032
5975
#: ../compiz-icon/data/messages:107
5033
 
msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
 
5976
msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
5034
5977
msgstr "Пользовательская команда для системного ОМ:"
5035
5978
 
5036
5979
#: ../compiz-icon/data/messages:109
5037
5980
msgid ""
5038
 
"If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
5039
 
"Compiz from the dock then."
 
5981
"If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
 
5982
"Compiz from the dock."
5040
5983
msgstr ""
5041
5984
"В случае непредвиденного завершения Compiz, Cairo-Dock будет перезапускать "
5042
5985
"его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
5043
5986
 
5044
5987
#: ../compiz-icon/data/messages:111
5045
 
msgid "Auto-reload Compiz ?"
 
5988
msgid "Auto-reload Compiz?"
5046
5989
msgstr "Автоматически перезапускать Compiz?"
5047
5990
 
5048
5991
#: ../compiz-icon/data/messages:113
5049
5992
msgid ""
5050
 
"If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
5051
 
"quit Compiz from the dock then."
 
5993
"If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
 
5994
"then quit Compiz from the dock."
5052
5995
msgstr ""
5053
5996
"В случае непредвиденного завершения Оформителя окон,  Cairo-Dock будет "
5054
5997
"перезапускать его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
5055
5998
 
5056
5999
#: ../compiz-icon/data/messages:115
5057
 
msgid "Auto-reload the Decorator ?"
 
6000
msgid "Auto-reload the Decorator?"
5058
6001
msgstr "Автоматически перезапускать Оформитель окон?"
5059
6002
 
5060
6003
#: ../compiz-icon/data/messages:117
5061
 
msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
 
6004
msgid "Load Compiz with options on startup."
5062
6005
msgstr "При старте апплета, запускать Compiz с опциями."
5063
6006
 
5064
6007
#: ../compiz-icon/data/messages:119
5065
 
msgid "Force Compiz settings at startup ?"
 
6008
msgid "Force Compiz settings on startup?"
5066
6009
msgstr "Принудительно использовать опции Compiz при запуске?"
5067
6010
 
5068
6011
#: ../compiz-icon/data/messages:121
5069
6012
msgid ""
5070
 
"It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
5071
 
"corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
 
6013
"This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
 
6014
"corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
 
6015
"application."
5072
6016
msgstr ""
5073
6017
"Это предотвратит появление значка CSSM или Emerald на панели задач. "
5074
6018
"Соответствующий значок на панели будет вести себя и как значок запуска, и "
5075
6019
"как приложение."
5076
6020
 
5077
 
#: ../compiz-icon/data/messages:123 ../mail/data/messages:133
5078
 
msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
 
6021
#: ../compiz-icon/data/messages:123
 
6022
msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
5079
6023
msgstr "Перехватить значок запуска с панели задач?"
5080
6024
 
5081
6025
#: ../compiz-icon/data/messages:125
5082
6026
msgid ""
5083
 
"Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
5084
 
"Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
 
6027
"Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
 
6028
"applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
5085
6029
msgstr ""
5086
6030
"Отображать в суб-панели 2 значка для плагинов Экспозиции Compiz и Слоя "
5087
6031
"Виджетов. В другом случае, они будут доступны в меню."
5088
6032
 
5089
6033
#: ../compiz-icon/data/messages:127
5090
 
msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
 
6034
msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
5091
6035
msgstr "Добавить Экспозицию и Слой виджетов в суб-панель?"
5092
6036
 
5093
6037
#: ../compiz-icon/data/messages:129
5094
6038
msgid ""
5095
 
"Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
5096
 
"panel."
 
6039
"Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
5097
6040
msgstr "Отображать в суб-панели апплета значок настройки Emerald."
5098
6041
 
5099
6042
#: ../compiz-icon/data/messages:131
5100
 
msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
 
6043
msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
5101
6044
msgstr "Добавить настройку Emerald в суб-панель?"
5102
6045
 
5103
6046
#: ../compiz-icon/data/messages:133
5106
6049
 
5107
6050
#: ../compiz-icon/data/messages:135
5108
6051
msgid ""
5109
 
"With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
5110
 
"binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
5111
 
"when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
5112
 
"increase on Nvidia."
 
6052
"With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
 
6053
"loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
 
6054
"slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
6055
"increase with Nvidia cards."
5113
6056
msgstr ""
5114
6057
"С точной привязкой, текстуры будут обработаны вне зависимости от того, когда "
5115
6058
"были задействованы. Со свободной привязкой они будут задействованы, когда "
5117
6060
"поэтому эта опция может хорошо увеличить быстродействие."
5118
6061
 
5119
6062
#: ../compiz-icon/data/messages:137
5120
 
msgid "Use Loose Binding ?"
 
6063
msgid "Use Loose Binding?"
5121
6064
msgstr "Использовать свободную привязку?"
5122
6065
 
5123
6066
#: ../compiz-icon/data/messages:139
5124
 
msgid "Use thoses options only if you know them."
 
6067
msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
5125
6068
msgstr "Используйте эту опцию только если вы с ней знакомы."
5126
6069
 
5127
6070
#: ../compiz-icon/data/messages:141
5128
 
msgid "Use Indirect Rendering ?"
 
6071
msgid "Use Indirect Rendering?"
5129
6072
msgstr "Использовать непрямой рендеринг?"
5130
6073
 
5131
6074
#: ../compiz-icon/data/messages:143
5132
 
msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
 
6075
msgid "Useful when using two or more separate X screens."
5133
6076
msgstr ""
5134
6077
"Полезно, если вы используете нексолько мониторов или несколько раздельных X "
5135
6078
"экранов."
5136
6079
 
5137
6080
#: ../compiz-icon/data/messages:145
5138
 
msgid "Only Current Screen ?"
 
6081
msgid "Only Current Screen?"
5139
6082
msgstr "Только на текущем экране?"
5140
6083
 
5141
6084
#: ../compiz-icon/data/messages:147
5142
 
msgid "By default it will be Emerald."
 
6085
msgid "By default this will be Emerald."
5143
6086
msgstr "По умолчанию это Emerald."
5144
6087
 
5145
6088
#: ../compiz-icon/data/messages:149
5146
 
msgid "Choose your Windows Decorator :"
 
6089
msgid "Choose your Window Decorator:"
5147
6090
msgstr "Выберите ваш ОМ:"
5148
6091
 
5149
6092
#: ../compiz-icon/data/messages:151
5163
6106
msgstr "heliodor"
5164
6107
 
5165
6108
#: ../compiz-icon/data/messages:159 ../mail/data/messages:91
5166
 
#: ../shortcuts/data/messages:107 ../stack/data/messages:97
5167
 
#: ../switcher/data/messages:143 ../tomboy/data/messages:109
5168
 
#: ../weather/data/messages:123
5169
 
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
6109
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../stack/data/messages:97
 
6110
#: ../stacks/data/messages:115 ../switcher/data/messages:145
 
6111
#: ../tomboy/data/messages:119 ../weather/data/messages:123
 
6112
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
5170
6113
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный вид суб-панели."
5171
6114
 
5172
6115
#: ../compiz-icon/data/messages:161 ../mail/data/messages:93
5173
 
#: ../shortcuts/data/messages:109 ../stack/data/messages:99
5174
 
#: ../switcher/data/messages:145 ../tomboy/data/messages:111
 
6116
#: ../shortcuts/data/messages:107 ../stack/data/messages:99
 
6117
#: ../switcher/data/messages:147 ../tomboy/data/messages:121
5175
6118
#: ../weather/data/messages:125
5176
 
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
5177
 
msgstr "Имя темы для суб-панели:"
 
6119
msgid "Sub-dock view name:"
 
6120
msgstr "Тема для суб-панели:"
5178
6121
 
5179
6122
#: ../compiz-icon/data/messages:163 ../drop-indicator/data/messages:3
5180
6123
msgid "Images"
5181
6124
msgstr "Изображения"
5182
6125
 
5183
 
#: ../compiz-icon/data/messages:165 ../compiz-icon/data/messages:169
5184
 
#: ../compiz-icon/data/messages:173 ../compiz-icon/data/messages:177
5185
 
#: ../compiz-icon/data/messages:181 ../compiz-icon/data/messages:185
5186
 
#: ../compiz-icon/data/messages:189 ../compiz-icon/data/messages:193
5187
 
#: ../tomboy/data/messages:13 ../tomboy/data/messages:17
5188
 
#: ../tomboy/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:25
5189
 
msgid "Let t empty to use the default icon."
5190
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
5191
 
 
5192
 
#: ../compiz-icon/data/messages:167 ../musicPlayer/data/messages:167
 
6126
#: ../compiz-icon/data/messages:167 ../musicPlayer/data/messages:173
5193
6127
#: ../tomboy/data/messages:15
5194
 
msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
6128
msgid "'Default' icon image name:"
5195
6129
msgstr "Файл изображения для значка 'стандартный':"
5196
6130
 
5197
 
#: ../compiz-icon/data/messages:171 ../musicPlayer/data/messages:183
 
6131
#: ../compiz-icon/data/messages:171 ../musicPlayer/data/messages:189
5198
6132
#: ../tomboy/data/messages:23
5199
 
msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
6133
msgid "'Broken' icon image name:"
5200
6134
msgstr "Файл изображения для значка 'поломка':"
5201
6135
 
5202
6136
#: ../compiz-icon/data/messages:175
5203
 
msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
 
6137
msgid "'Other WM' icon image name:"
5204
6138
msgstr "Файл изображения для значка 'другой ОМ':"
5205
6139
 
5206
6140
#: ../compiz-icon/data/messages:179
5207
 
msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
 
6141
msgid "'Settings' icon image name:"
5208
6142
msgstr "Файл изображения для значка 'настройки':"
5209
6143
 
5210
6144
#: ../compiz-icon/data/messages:183
5211
 
msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
 
6145
msgid "'Emerald' icon image name:"
5212
6146
msgstr "Файл изображения для значка 'emerald':"
5213
6147
 
5214
6148
#: ../compiz-icon/data/messages:187
5215
 
msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
 
6149
msgid "'Reload' icon image name:"
5216
6150
msgstr "Файл изображения для значка 'перезапустить':"
5217
6151
 
5218
6152
#: ../compiz-icon/data/messages:191
5219
 
msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
 
6153
msgid "'Exhibition' icon image name:"
5220
6154
msgstr "Файл изображения для значка 'экспозиция':"
5221
6155
 
5222
6156
#: ../compiz-icon/data/messages:195
5223
 
msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
 
6157
msgid "'Widget Layer' icon image name:"
5224
6158
msgstr "Файл изображения для значка 'слой виджетов':"
5225
6159
 
5226
6160
#: ../dialog-rendering/data/messages:1
5229
6163
 
5230
6164
#: ../dialog-rendering/data/messages:3 ../dialog-rendering/data/messages:11
5231
6165
#: ../dialog-rendering/data/messages:21 ../dialog-rendering/data/messages:31
5232
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:41 ../dock-rendering/data/messages:111
5233
 
msgid "Corner radius :"
 
6166
#: ../dialog-rendering/data/messages:41 ../dock-rendering/data/messages:59
 
6167
msgid "Corner radius:"
5234
6168
msgstr "Радиус закругления углов:"
5235
6169
 
5236
6170
#: ../dialog-rendering/data/messages:5 ../dialog-rendering/data/messages:13
5237
6171
#: ../dialog-rendering/data/messages:33 ../dialog-rendering/data/messages:43
5238
 
msgid "Border width :"
 
6172
msgid "Border width:"
5239
6173
msgstr "Ширина линии границы:"
5240
6174
 
5241
6175
#: ../dialog-rendering/data/messages:7 ../dialog-rendering/data/messages:15
5242
6176
#: ../dialog-rendering/data/messages:35 ../dialog-rendering/data/messages:45
5243
 
msgid "Line color of the bubble :"
 
6177
msgid "Bubble's line colour:"
5244
6178
msgstr "Цвет линии облачка:"
5245
6179
 
5246
6180
#: ../dialog-rendering/data/messages:9
5256
6190
msgstr "Ширина линии плоскости:"
5257
6191
 
5258
6192
#: ../dialog-rendering/data/messages:25
5259
 
msgid "Line color of the plane :"
 
6193
msgid "Colour of the plane's line :"
5260
6194
msgstr "Цвет линии плоскости:"
5261
6195
 
5262
6196
#: ../dialog-rendering/data/messages:27
5263
 
msgid "Color of the plane :"
 
6197
msgid "Colour of the plane :"
5264
6198
msgstr "Цвет плоскости:"
5265
6199
 
5266
6200
#: ../dialog-rendering/data/messages:29
5268
6202
msgstr "Подсказка"
5269
6203
 
5270
6204
#: ../dialog-rendering/data/messages:37
5271
 
msgid "Color of the margin :"
 
6205
msgid "Colour of the margin :"
5272
6206
msgstr "Цвет отступа:"
5273
6207
 
5274
6208
#: ../dialog-rendering/data/messages:39
5280
6214
msgstr "Изогнутость подсказки:"
5281
6215
 
5282
6216
#: ../dialog-rendering/data/messages:49
5283
 
msgid "Curve the sides too ?"
 
6217
msgid "Curve the sides too?"
5284
6218
msgstr "Изгибать и стороны тоже?"
5285
6219
 
5286
6220
#: ../dnd2share/data/messages:89
5288
6222
msgstr "Инфо-облачки"
5289
6223
 
5290
6224
#: ../dnd2share/data/messages:91
5291
 
msgid "Enable info-bubbles ?"
 
6225
msgid "Enable info-bubbles?"
5292
6226
msgstr "Задействовать инфо-облачки?"
5293
6227
 
5294
6228
#: ../dnd2share/data/messages:95
5300
6234
msgstr "Количество хранимых элементов:"
5301
6235
 
5302
6236
#: ../dnd2share/data/messages:101
5303
 
msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
 
6237
msgid "Keep a copy of each uploaded image?"
5304
6238
msgstr "Сохранять копию каждого загруженного изображения?"
5305
6239
 
5306
6240
#: ../dnd2share/data/messages:103
5308
6242
msgstr "Это перезапишет настройки изображения."
5309
6243
 
5310
6244
#: ../dnd2share/data/messages:105
5311
 
msgid "If so, display the last image on the icon ?"
 
6245
msgid "If so, display the last image on the icon?"
5312
6246
msgstr "Если так, то отображать последнее изображение на значке?"
5313
6247
 
5314
6248
#: ../dnd2share/data/messages:107
5316
6250
msgstr "Анимировать значок при загрузке:"
5317
6251
 
5318
6252
#: ../dnd2share/data/messages:109
 
6253
msgid "Use the following service to make the URL smaller:"
 
6254
msgstr ""
 
6255
 
 
6256
#: ../dnd2share/data/messages:113
 
6257
msgid "Tiny-URL"
 
6258
msgstr ""
 
6259
 
 
6260
#: ../dnd2share/data/messages:115
 
6261
msgid "Shorter-Link"
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#: ../dnd2share/data/messages:117
 
6265
msgid "Use the tiny URL by default?"
 
6266
msgstr ""
 
6267
 
 
6268
#: ../dnd2share/data/messages:119
5319
6269
msgid "in KB/s - 0 means unlimited"
5320
6270
msgstr "в КБ/с - 0 значит без ограничений"
5321
6271
 
5322
 
#: ../dnd2share/data/messages:111
 
6272
#: ../dnd2share/data/messages:121
5323
6273
msgid "Maximum upload rate:"
5324
6274
msgstr "Ограничение скорости отдачи:"
5325
6275
 
5326
 
#: ../dnd2share/data/messages:113
 
6276
#: ../dnd2share/data/messages:123
5327
6277
msgid "Sites"
5328
6278
msgstr "Сайты"
5329
6279
 
5330
 
#: ../dnd2share/data/messages:115
 
6280
#: ../dnd2share/data/messages:125
5331
6281
msgid "Preferred site for texts hosting :"
5332
6282
msgstr "Предпочитаемые сайты для текста:"
5333
6283
 
5334
 
#: ../dnd2share/data/messages:117 ../dnd2share/data/messages:123
5335
 
#: ../dnd2share/data/messages:133 ../dnd2share/data/messages:139
 
6284
#: ../dnd2share/data/messages:127 ../dnd2share/data/messages:133
 
6285
#: ../dnd2share/data/messages:143 ../dnd2share/data/messages:149
5336
6286
msgid "Custom"
5337
6287
msgstr "Пользовательский"
5338
6288
 
5339
 
#: ../dnd2share/data/messages:119
 
6289
#: ../dnd2share/data/messages:129
5340
6290
msgid "Pastebin.ca"
5341
6291
msgstr "Pastebin.ca"
5342
6292
 
5343
 
#: ../dnd2share/data/messages:121
 
6293
#: ../dnd2share/data/messages:131
5344
6294
msgid "Preferred site for images hosting :"
5345
6295
msgstr "Предпочитаемые сайты для изображений:"
5346
6296
 
5347
 
#: ../dnd2share/data/messages:125
 
6297
#: ../dnd2share/data/messages:135
5348
6298
msgid "Uppix.net"
5349
6299
msgstr "Uppix.net"
5350
6300
 
5351
 
#: ../dnd2share/data/messages:127
 
6301
#: ../dnd2share/data/messages:137
5352
6302
msgid "Imagebin.ca"
5353
6303
msgstr "Imagebin.ca"
5354
6304
 
5355
 
#: ../dnd2share/data/messages:129
 
6305
#: ../dnd2share/data/messages:139
5356
6306
msgid "ImageShack.us"
5357
6307
msgstr "ImageShack.us"
5358
6308
 
5359
 
#: ../dnd2share/data/messages:131
 
6309
#: ../dnd2share/data/messages:141
5360
6310
msgid "Preferred site for videos hosting :"
5361
6311
msgstr "Предпочитаемые сайты для видео:"
5362
6312
 
5363
 
#: ../dnd2share/data/messages:135
 
6313
#: ../dnd2share/data/messages:145
5364
6314
msgid "VideoBin.org"
5365
6315
msgstr "VideoBin.org"
5366
6316
 
5367
 
#: ../dnd2share/data/messages:137
 
6317
#: ../dnd2share/data/messages:147
5368
6318
msgid "Preferred site for files hosting :"
5369
6319
msgstr "Предпочитаемые сайты для файлов:"
5370
6320
 
5371
 
#: ../dnd2share/data/messages:141
 
6321
#: ../dnd2share/data/messages:151
5372
6322
msgid "dl.free.fr"
5373
6323
msgstr "dl.free.fr"
5374
6324
 
5375
 
#: ../dnd2share/data/messages:143
 
6325
#: ../dnd2share/data/messages:153
5376
6326
msgid "DropBox"
5377
6327
msgstr "DropBox"
5378
6328
 
5379
 
#: ../dnd2share/data/messages:145
5380
 
msgid "Custom script for text upload : "
 
6329
#: ../dnd2share/data/messages:155 ../dnd2share/data/messages:159
 
6330
#: ../dnd2share/data/messages:163 ../dnd2share/data/messages:167
 
6331
msgid ""
 
6332
"The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL "
 
6333
"on the standard output."
 
6334
msgstr ""
 
6335
 
 
6336
#: ../dnd2share/data/messages:157
 
6337
#, fuzzy
 
6338
msgid "Custom script for text upload :"
5381
6339
msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки текста: "
5382
6340
 
5383
 
#: ../dnd2share/data/messages:147
5384
 
msgid "Custom script for image upload : "
 
6341
#: ../dnd2share/data/messages:161
 
6342
#, fuzzy
 
6343
msgid "Custom script for image upload :"
5385
6344
msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки изображений: "
5386
6345
 
5387
 
#: ../dnd2share/data/messages:149
5388
 
msgid "Custom script for video upload : "
 
6346
#: ../dnd2share/data/messages:165
 
6347
#, fuzzy
 
6348
msgid "Custom script for video upload :"
5389
6349
msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки видео: "
5390
6350
 
5391
 
#: ../dnd2share/data/messages:151
5392
 
msgid "Custom script for file upload : "
 
6351
#: ../dnd2share/data/messages:169
 
6352
#, fuzzy
 
6353
msgid "Custom script for file upload :"
5393
6354
msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки файлов: "
5394
6355
 
5395
 
#: ../dnd2share/data/messages:153
5396
 
msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
 
6356
#: ../dnd2share/data/messages:171
 
6357
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
5397
6358
msgstr "Оставьте пустым, чтобы загружать файлы в '~/Dropbox/Public'."
5398
6359
 
5399
 
#: ../dnd2share/data/messages:155
 
6360
#: ../dnd2share/data/messages:173
5400
6361
msgid "Path of the DropBox folder :"
5401
6362
msgstr "Путь загрзки в DropBox:"
5402
6363
 
 
6364
#: ../dnd2share/data/messages:175
 
6365
#, fuzzy
 
6366
msgid "Otherwise, your user name will be used when possible."
 
6367
msgstr "В противном случае, вам каждый раз придётся вводить его."
 
6368
 
 
6369
#: ../dnd2share/data/messages:177
 
6370
msgid "Post text as Anonymous ?"
 
6371
msgstr "Посылать текст анонимно?"
 
6372
 
5403
6373
#: ../dock-rendering/data/messages:1
5404
6374
msgid "Inclinated Plane"
5405
6375
msgstr "Наклонная плоскость"
5406
6376
 
5407
6377
#: ../dock-rendering/data/messages:3
5408
 
msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
 
6378
msgid "The lower the value, the lower the point of view on the plane."
5409
6379
msgstr "Чем ниже, тем точка обзора ближе к плоскости."
5410
6380
 
5411
6381
#: ../dock-rendering/data/messages:5
5412
 
msgid "Height of the vanishing point :"
 
6382
msgid "Height of the vanishing point:"
5413
6383
msgstr "Высота точки схождения:"
5414
6384
 
5415
 
#: ../dock-rendering/data/messages:7 ../dock-rendering/data/messages:133
5416
 
msgid "Choose the way separators are drawn :"
5417
 
msgstr "Выберите тип разделителей:"
5418
 
 
5419
 
#: ../dock-rendering/data/messages:9 ../dock-rendering/data/messages:135
5420
 
msgid "Normal separator"
5421
 
msgstr "Нормальный разделитель"
5422
 
 
5423
 
#: ../dock-rendering/data/messages:11 ../dock-rendering/data/messages:137
5424
 
msgid "Flat separator"
5425
 
msgstr "Плоский разделитель"
5426
 
 
5427
 
#: ../dock-rendering/data/messages:13 ../dock-rendering/data/messages:139
5428
 
msgid "Physical separator"
5429
 
msgstr "Физический разделитель"
 
6385
#: ../dock-rendering/data/messages:9
 
6386
msgid "The lower the value, the flatter the curve will appear."
 
6387
msgstr "Чем меньше значение, тем большая часть кривой будет выглядеть плоской."
 
6388
 
 
6389
#: ../dock-rendering/data/messages:11
 
6390
msgid "Curvature of the curve in percent:"
 
6391
msgstr "Кривизна в процентах:"
5430
6392
 
5431
6393
#: ../dock-rendering/data/messages:15
5432
 
msgid "For flat separators, you can specify their color:"
5433
 
msgstr "Для плоского разделителя вы можете указать цвет:"
 
6394
msgid "Amplitude of the curve:"
 
6395
msgstr "Амлитуда кривой."
5434
6396
 
5435
6397
#: ../dock-rendering/data/messages:19
5436
 
msgid ""
5437
 
"In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
5438
 
"the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
5439
 
"the plane is not inclined at all (vertical)."
5440
 
msgstr ""
5441
 
"В градусах, относительно вертикальной позиции. Таким образом создаётся 3D "
5442
 
"эффект. установите 0, чтобы не использовать наклон."
 
6398
msgid "At 1, the icons will have the same size as in other views."
 
6399
msgstr "При значении 1, значки будут такого же размера, как и остальные виды."
5443
6400
 
5444
6401
#: ../dock-rendering/data/messages:21
5445
 
msgid "Inclination of the plane :"
5446
 
msgstr "Наклон плоскости:"
 
6402
msgid "Ratio to apply on icons' size :"
 
6403
msgstr "Соотношение размера значков:"
5447
6404
 
5448
6405
#: ../dock-rendering/data/messages:23
5449
 
msgid ""
5450
 
"0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
5451
 
"and half are on the background."
5452
 
msgstr ""
5453
 
"Значение 0,5 будет означать, что панель на половину скрыта, поэтому половина "
5454
 
"значков будет на переднем фоне, а остальное на заднем."
 
6406
msgid "smaller icons"
 
6407
msgstr "значки меньше"
5455
6408
 
5456
6409
#: ../dock-rendering/data/messages:25
5457
 
msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
5458
 
msgstr "Процент ширины панели для отображения на переднем фоне:"
 
6410
msgid "normal icons"
 
6411
msgstr "нормальные значки"
5459
6412
 
5460
6413
#: ../dock-rendering/data/messages:27
5461
 
msgid ""
5462
 
"The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
5463
 
"bottom and foreground icons' top (in pixels)."
5464
 
msgstr ""
5465
 
"Чем выше значение, тем глубже. Влияет на интервал между нижним краем фоновых "
5466
 
"значков и верхним краем значков на переднем фоне (в пикселях)."
 
6414
msgid "SimpleSlide"
 
6415
msgstr "SimpleSlide"
5467
6416
 
5468
6417
#: ../dock-rendering/data/messages:29
5469
 
msgid "Depth of the plane :"
5470
 
msgstr "Глубина плоскости:"
 
6418
msgid "Grid"
 
6419
msgstr "Сетка"
5471
6420
 
5472
6421
#: ../dock-rendering/data/messages:31
5473
 
msgid "otherwise they will turn."
5474
 
msgstr "в противном случае они будут повёрнуты."
5475
 
 
5476
 
#: ../dock-rendering/data/messages:33
5477
 
msgid "Always show icons' face ?"
5478
 
msgstr "Всегда отображать поверхность значков?"
5479
 
 
5480
 
#: ../dock-rendering/data/messages:37
5481
 
msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
5482
 
msgstr "Чем выше значение, тем быстрее парабола будет искривлена."
5483
 
 
5484
 
#: ../dock-rendering/data/messages:39
5485
 
msgid "Curvature :"
5486
 
msgstr "сила кривизны:"
 
6422
msgid "Space between columns:"
 
6423
msgstr "Расстояние между столбцами:"
 
6424
 
 
6425
#: ../dock-rendering/data/messages:33 ../dock-rendering/data/messages:105
 
6426
msgid "Space between rows:"
 
6427
msgstr "Расстояние между строками:"
 
6428
 
 
6429
#: ../dock-rendering/data/messages:35
 
6430
#, fuzzy
 
6431
msgid "Zoom when mouse hovers an icon:"
 
6432
msgstr "При наведении на значок"
5487
6433
 
5488
6434
#: ../dock-rendering/data/messages:41
5489
 
msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
5490
 
msgstr "Парабола будет скручена в квадрат с этими пропорциями."
 
6435
msgid "Sinusoidal wave radius:"
 
6436
msgstr "Радиус синусоиды волны:"
5491
6437
 
5492
6438
#: ../dock-rendering/data/messages:43
5493
 
msgid "Ratio height/width :"
5494
 
msgstr "Отношение высоты/ширины:"
 
6439
msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal wave?"
 
6440
msgstr "Использовать линейную волну вместо синусоидальной?"
5495
6441
 
5496
6442
#: ../dock-rendering/data/messages:45
5497
 
msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
5498
 
msgstr ""
5499
 
"При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1, она будет "
5500
 
"максимальной."
 
6443
msgid "Display text for all icons?"
 
6444
msgstr "Показывать текст на всех значках?"
5501
6445
 
5502
 
#: ../dock-rendering/data/messages:47 ../dock-rendering/data/messages:67
5503
 
msgid "Magnitude of the wave :"
5504
 
msgstr "Высота волны:"
 
6446
#: ../dock-rendering/data/messages:47
 
6447
msgid "Frame"
 
6448
msgstr "Рамка"
5505
6449
 
5506
6450
#: ../dock-rendering/data/messages:49
5507
 
msgid "Curve towards the outside ?"
5508
 
msgstr "Изгибать в обратную сторону?"
 
6451
msgid "Draw a background?"
 
6452
msgstr "Рисовать задний фон?"
 
6453
 
 
6454
#: ../dock-rendering/data/messages:51
 
6455
msgid "First gradient colour :"
 
6456
msgstr "Начальный цвет градации:"
5509
6457
 
5510
6458
#: ../dock-rendering/data/messages:53
5511
 
msgid "Space between icons and their label :"
5512
 
msgstr "Расстояние между значками и их подписями:"
 
6459
msgid "Second gradient colour :"
 
6460
msgstr "Конечный цвет градации:"
5513
6461
 
5514
6462
#: ../dock-rendering/data/messages:55
5515
 
msgid ""
5516
 
"It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
5517
 
msgstr ""
5518
 
"Потребуется больше процессорных ресурсов, если только не используется OpenGL."
 
6463
msgid "Top to bottom gradient?"
 
6464
msgstr "Градиент сверху вниз?"
5519
6465
 
5520
6466
#: ../dock-rendering/data/messages:57
5521
 
msgid "Draw labels while unfolding ?"
5522
 
msgstr "Рисовать подписи во время раскрытия?"
 
6467
msgid "Left to right gradient?"
 
6468
msgstr "Градиент слева направо?"
5523
6469
 
5524
 
#: ../dock-rendering/data/messages:61 ../dock-rendering/data/messages:87
5525
 
msgid "Space between rows :"
5526
 
msgstr "Расстояние между строками:"
 
6470
#: ../dock-rendering/data/messages:61
 
6471
msgid "Border line width :"
 
6472
msgstr "Ширина линии границы:"
5527
6473
 
5528
6474
#: ../dock-rendering/data/messages:63
5529
 
msgid "Space between icons :"
5530
 
msgstr "Расстояние между значками:"
 
6475
msgid "Border line colour :"
 
6476
msgstr "Цвет линии границы:"
5531
6477
 
5532
6478
#: ../dock-rendering/data/messages:65
5533
 
msgid ""
5534
 
"0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
5535
 
"views."
5536
 
msgstr ""
5537
 
"При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1 волна будет "
5538
 
"идентична другим видам."
 
6479
msgid "Arrow width :"
 
6480
msgstr "Ширина стрелки:"
 
6481
 
 
6482
#: ../dock-rendering/data/messages:67
 
6483
msgid "Arrow height:"
 
6484
msgstr "Высота стрелки:"
5539
6485
 
5540
6486
#: ../dock-rendering/data/messages:69
5541
 
msgid "Number of icons on the first row :"
5542
 
msgstr "Количество значков в первой строке:"
 
6487
msgid "Arrow shift percentage:"
 
6488
msgstr "Процент смешения стрелки:"
5543
6489
 
5544
6490
#: ../dock-rendering/data/messages:71
5545
 
msgid ""
5546
 
"in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
5547
 
"widely opened."
5548
 
msgstr ""
5549
 
"в градусах. Чем меньше, тем более узким будет конус. При значении 180° конус "
5550
 
"будет полностью открыт."
 
6491
#, fuzzy
 
6492
msgid "Scroll bar"
 
6493
msgstr "Показывать полосы прокрутки?"
5551
6494
 
5552
6495
#: ../dock-rendering/data/messages:73
5553
 
msgid "Cone's width :"
5554
 
msgstr "Ширина конуса:"
 
6496
#, fuzzy
 
6497
msgid "Color of the scroll bar's outline:"
 
6498
msgstr "Цвет линии плоскости:"
5555
6499
 
5556
6500
#: ../dock-rendering/data/messages:75
5557
 
msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
5558
 
msgstr ""
5559
 
"Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать её. Она довольна "
5560
 
"медлительна с cairo."
 
6501
#, fuzzy
 
6502
msgid "Color of the scroll bar's inside:"
 
6503
msgstr "Цвет линии плоскости:"
5561
6504
 
5562
6505
#: ../dock-rendering/data/messages:77
5563
 
msgid "Bow color :"
5564
 
msgstr "Цвет дуги:"
5565
 
 
5566
 
#: ../dock-rendering/data/messages:79
5567
 
msgid "Line color :"
5568
 
msgstr "Цвет линии:"
 
6506
#, fuzzy
 
6507
msgid "Color of the scroll grip:"
 
6508
msgstr "Цвет отступа:"
5569
6509
 
5570
6510
#: ../dock-rendering/data/messages:81
5571
 
msgid "SimpleSlide"
5572
 
msgstr "SimpleSlide"
 
6511
msgid "The higher this value, the sooner the parabola will be curved."
 
6512
msgstr "Чем выше значение, тем быстрее парабола будет искривлена."
5573
6513
 
5574
6514
#: ../dock-rendering/data/messages:83
5575
 
msgid "Grid"
5576
 
msgstr "Сетка"
 
6515
msgid "Curvature:"
 
6516
msgstr "сила кривизны:"
5577
6517
 
5578
6518
#: ../dock-rendering/data/messages:85
5579
 
msgid "Space between columns :"
5580
 
msgstr "Расстояние между столбцами:"
 
6519
msgid "The parabola will be restricted to a rectangle of this proportion."
 
6520
msgstr "Парабола будет скручена в квадрат с этими пропорциями."
 
6521
 
 
6522
#: ../dock-rendering/data/messages:87
 
6523
msgid "Height/width ratio:"
 
6524
msgstr "Отношение высоты/ширины:"
5581
6525
 
5582
6526
#: ../dock-rendering/data/messages:89
5583
 
msgid "Max size of icons :"
5584
 
msgstr "Макс. размер значков:"
 
6527
msgid "0 represents a flat wave, 1 represents maximum wave curvature."
 
6528
msgstr ""
 
6529
"При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1, она будет "
 
6530
"максимальной."
5585
6531
 
5586
 
#: ../dock-rendering/data/messages:91
5587
 
msgid "Sinusoidal wave radius :"
5588
 
msgstr "Радиус синусоиды волны:"
 
6532
#: ../dock-rendering/data/messages:91 ../dock-rendering/data/messages:111
 
6533
msgid "Magnitude of the wave:"
 
6534
msgstr "Высота волны:"
5589
6535
 
5590
6536
#: ../dock-rendering/data/messages:93
5591
 
msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
5592
 
msgstr "Использовать линейную волну вместо синусоидальной?"
5593
 
 
5594
 
#: ../dock-rendering/data/messages:95
5595
 
msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
5596
 
msgstr "Паковать значки сначало горизонтально, затем вертикально?"
 
6537
msgid "Curve towards the outside?"
 
6538
msgstr "Изгибать в обратную сторону?"
5597
6539
 
5598
6540
#: ../dock-rendering/data/messages:97
5599
 
msgid "Display text for all icons ?"
5600
 
msgstr "Показывать текст на всех значках?"
 
6541
msgid "Space between icons and their captions:"
 
6542
msgstr "Расстояние между значками и их подписями:"
5601
6543
 
5602
6544
#: ../dock-rendering/data/messages:99
5603
 
msgid "Frame"
5604
 
msgstr "Рамка"
 
6545
msgid ""
 
6546
"This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you "
 
6547
"launch Cairo-Dock with OpenGL."
 
6548
msgstr ""
 
6549
"Потребуется больше процессорных ресурсов, если только не используется OpenGL."
5605
6550
 
5606
6551
#: ../dock-rendering/data/messages:101
5607
 
msgid "Draw a background ?"
5608
 
msgstr "Рисовать задний фон?"
5609
 
 
5610
 
#: ../dock-rendering/data/messages:103
5611
 
msgid "First gradient color :"
5612
 
msgstr "Начальный цвет градации:"
5613
 
 
5614
 
#: ../dock-rendering/data/messages:105
5615
 
msgid "Second gradient color :"
5616
 
msgstr "Конечный цвет градации:"
 
6552
msgid "Draw captions while unfolding?"
 
6553
msgstr "Рисовать подписи во время раскрытия?"
5617
6554
 
5618
6555
#: ../dock-rendering/data/messages:107
5619
 
msgid "Top to bottom gradient ?"
5620
 
msgstr "Градиент сверху вниз?"
 
6556
msgid "Space between icons:"
 
6557
msgstr "Расстояние между значками:"
5621
6558
 
5622
6559
#: ../dock-rendering/data/messages:109
5623
 
msgid "Left to right gradient ?"
5624
 
msgstr "Градиент слева направо?"
 
6560
msgid "0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
 
6561
msgstr ""
 
6562
"При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1 волна будет "
 
6563
"идентична другим видам."
5625
6564
 
5626
6565
#: ../dock-rendering/data/messages:113
5627
 
msgid "Border line width :"
5628
 
msgstr "Ширина линии границы:"
 
6566
msgid "Number of icons on the first row:"
 
6567
msgstr "Количество значков в первой строке:"
5629
6568
 
5630
6569
#: ../dock-rendering/data/messages:115
5631
 
msgid "Border line color :"
5632
 
msgstr "Цвет линии границы:"
 
6570
msgid ""
 
6571
"in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a "
 
6572
"wide open cone."
 
6573
msgstr ""
 
6574
"в градусах. Чем меньше, тем более узким будет конус. При значении 180° конус "
 
6575
"будет полностью открыт."
5633
6576
 
5634
6577
#: ../dock-rendering/data/messages:117
5635
 
msgid "Arrow width :"
5636
 
msgstr "Ширина стрелки:"
 
6578
msgid "Cone width:"
 
6579
msgstr "Ширина конуса:"
5637
6580
 
5638
6581
#: ../dock-rendering/data/messages:119
5639
 
msgid "Arrow Height :"
5640
 
msgstr "Высота стрелки:"
 
6582
msgid "Set transparency to 0 to not use it. This is quite slow with cairo."
 
6583
msgstr ""
 
6584
"Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать её. Она довольна "
 
6585
"медлительна с cairo."
5641
6586
 
5642
6587
#: ../dock-rendering/data/messages:121
5643
 
msgid "Arrow shift percent :"
5644
 
msgstr "Процент смешения стрелки:"
5645
 
 
5646
 
#: ../dock-rendering/data/messages:125
5647
 
msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
5648
 
msgstr ""
5649
 
"Чем меньше значение, тем большая часть кривой будет выглядеть плоской."
5650
 
 
5651
 
#: ../dock-rendering/data/messages:127
5652
 
msgid "Curvature of the curve in percent :"
5653
 
msgstr "Кривизна в процентах:"
5654
 
 
5655
 
#: ../dock-rendering/data/messages:131
5656
 
msgid "Amplitude of the curve."
5657
 
msgstr "Амлитуда кривой."
 
6588
msgid "Bow colour:"
 
6589
msgstr "Цвет дуги:"
 
6590
 
 
6591
#: ../dock-rendering/data/messages:123
 
6592
msgid "Line colour:"
 
6593
msgstr "Цвет линии:"
5658
6594
 
5659
6595
#: ../drop-indicator/data/messages:1
5660
6596
msgid "Drag and drop indicator"
5662
6598
 
5663
6599
#: ../drop-indicator/data/messages:5
5664
6600
msgid ""
5665
 
"Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
5666
 
"launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
6601
"Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new "
 
6602
"launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
5667
6603
msgstr ""
5668
6604
"Обычно в виде стрелки, это будет отображаться, когда вы перетаскиваете на "
5669
6605
"панель новый значок запуска. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
5670
6606
 
5671
6607
#: ../drop-indicator/data/messages:7
5672
 
msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
6608
msgid "Image for the drag & drop animation:"
5673
6609
msgstr "Изображение для анимации перетаскивания:"
5674
6610
 
5675
6611
#: ../drop-indicator/data/messages:9
5676
6612
msgid ""
5677
 
"An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
5678
 
"icon. Let empty to use the default one."
 
6613
"An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. "
 
6614
"Leave empty to use the default one."
5679
6615
msgstr ""
5680
6616
"Эмблема, которая будет отображаться, когда вы пытаетесь сбросить что-либо на "
5681
6617
"значок. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
5689
6625
msgstr "Анимация"
5690
6626
 
5691
6627
#: ../drop-indicator/data/messages:15
5692
 
msgid "Speed :"
 
6628
msgid "Speed:"
5693
6629
msgstr "Скорость:"
5694
6630
 
5695
6631
#: ../drop-indicator/data/messages:17
5701
6637
msgid "Rotation speed :"
5702
6638
msgstr "Скорость вращения:"
5703
6639
 
5704
 
#: ../dustbin/data/messages:89
 
6640
#: ../dustbin/data/messages:89 ../mail/data/messages:95
5705
6641
msgid "Theme"
5706
6642
msgstr "Тема"
5707
6643
 
5708
6644
#: ../dustbin/data/messages:93
5709
 
msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
 
6645
msgid "Name of the image to overwrite the theme's empty image :"
5710
6646
msgstr "Файл изображения для замещения пустого изображения темы:"
5711
6647
 
5712
6648
#: ../dustbin/data/messages:95
5713
 
msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
 
6649
msgid "Name of the image to overwrite the theme's full image :"
5714
6650
msgstr "Файл изображения для замещения заполненного изображения темы:"
5715
6651
 
5716
6652
#: ../dustbin/data/messages:97
5722
6658
msgstr "Показывать следующую информацию:"
5723
6659
 
5724
6660
#: ../dustbin/data/messages:103
5725
 
msgid "Number of trashes"
5726
 
msgstr "Количество корзин"
 
6661
msgid "Number of files"
 
6662
msgstr "Количество файлов"
5727
6663
 
5728
 
#: ../dustbin/data/messages:105
 
6664
#: ../dustbin/data/messages:105 ../mail/data/messages:125
5729
6665
msgid "Total number of files"
5730
6666
msgstr "Общее количество файлов"
5731
6667
 
5733
6669
msgid "Total weight"
5734
6670
msgstr "Суммарный размер"
5735
6671
 
5736
 
#: ../dustbin/data/messages:109 ../dustbin/data/messages:113
5737
 
msgid ""
5738
 
"in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
5739
 
msgstr ""
5740
 
"в Мб. Вы будете предупреждены, когда превысите лимит. Установите 0, чтобы не "
5741
 
"использовать его."
5742
 
 
5743
 
#: ../dustbin/data/messages:111
5744
 
msgid "Maximum total size of all dustbins :"
5745
 
msgstr "Максимальное количество файлов в корзинах:"
5746
 
 
5747
 
#: ../dustbin/data/messages:115
5748
 
msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
5749
 
msgstr "Максимальный размер для каждой корзины:"
5750
 
 
5751
 
#: ../dustbin/data/messages:117
5752
 
msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
 
6672
#: ../dustbin/data/messages:109
 
6673
msgid "Ask confirmation before emptying Dustbin?"
5753
6674
msgstr "Спрашивать подтверждение перед очисткой?"
5754
6675
 
5755
 
#: ../dustbin/data/messages:119
5756
 
msgid "Desktop-less support"
5757
 
msgstr "Сквозная поддержка."
5758
 
 
5759
 
#: ../dustbin/data/messages:121
5760
 
msgid ""
5761
 
"If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
5762
 
msgstr "Если корзина не известна панели, вы можете объявить её здесь:"
5763
 
 
5764
 
#: ../dustbin/data/messages:123
5765
 
msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
5766
 
msgstr "в секундах, полезно только если вы не можете видеть каталоги."
5767
 
 
5768
 
#: ../dustbin/data/messages:125
5769
 
msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
5770
 
msgstr "Интервал проверок на заполненность корзин:"
5771
 
 
5772
 
#: ../dustbin/data/messages:127
5773
 
msgid ""
5774
 
"Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
5775
 
msgstr ""
5776
 
"Используйте если вы столкнулись с тем, что апплет не может отобразить "
5777
 
"содержимое корзины по щелчку."
5778
 
 
5779
 
#: ../dustbin/data/messages:129
5780
 
msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
5781
 
msgstr "Алтернативный обозреватель файлов, для просмотра корзин:"
5782
 
 
5783
6676
#: ../icon-effect/data/messages:67
5784
 
msgid "Draw in background ?"
 
6677
msgid "Draw in background?"
5785
6678
msgstr "Рисовать на заднем фоне?"
5786
6679
 
5787
6680
#: ../icon-effect/data/messages:69
5788
 
msgid "Rotate effects with dock ?"
 
6681
msgid "Rotate effects with dock?"
5789
6682
msgstr "Переворачивать эффект с панелью?"
5790
6683
 
5791
6684
#: ../icon-effect/data/messages:73
5796
6689
#: ../icon-effect/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:151
5797
6690
#: ../icon-effect/data/messages:173 ../icon-effect/data/messages:193
5798
6691
#: ../illusion/data/messages:35 ../terminal/data/messages:93
5799
 
msgid "Colors"
 
6692
msgid "Colours"
5800
6693
msgstr "Цвета"
5801
6694
 
5802
6695
#: ../icon-effect/data/messages:87
5803
 
msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
 
6696
msgid "This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
5804
6697
msgstr "Он едва изменяет цвета, так что вы можете даже не изменять его."
5805
6698
 
5806
6699
#: ../icon-effect/data/messages:89 ../icon-effect/data/messages:201
5807
 
msgid "Add luminance ?"
 
6700
msgid "Add luminance?"
5808
6701
msgstr "И яркость?"
5809
6702
 
5810
6703
#: ../icon-effect/data/messages:91 ../icon-effect/data/messages:115
5817
6710
#: ../icon-effect/data/messages:93 ../icon-effect/data/messages:117
5818
6711
#: ../icon-effect/data/messages:137 ../icon-effect/data/messages:159
5819
6712
#: ../icon-effect/data/messages:181 ../illusion/data/messages:45
5820
 
msgid "Number of particles :"
 
6713
msgid "Number of particles:"
5821
6714
msgstr "Количество частиц:"
5822
6715
 
5823
6716
#: ../icon-effect/data/messages:95 ../icon-effect/data/messages:119
5824
6717
#: ../icon-effect/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:161
5825
6718
#: ../icon-effect/data/messages:183 ../icon-effect/data/messages:213
5826
6719
#: ../illusion/data/messages:47 ../show-mouse/data/messages:25
5827
 
msgid "Particle size :"
 
6720
msgid "Particle size:"
5828
6721
msgstr "Размер частиц:"
5829
6722
 
5830
6723
#: ../icon-effect/data/messages:97 ../icon-effect/data/messages:141
5831
6724
#: ../icon-effect/data/messages:163 ../illusion/data/messages:49
5832
 
msgid "Particle speed :"
 
6725
msgid "Particle speed:"
5833
6726
msgstr "Скорость частиц:"
5834
6727
 
5835
 
#: ../icon-effect/data/messages:195
5836
 
msgid "Default color :"
5837
 
msgstr "Стандартный цвет:"
5838
 
 
5839
6728
#: ../icon-effect/data/messages:199
5840
6729
msgid "It particularily fits a dark wallpaper or a dark theme."
5841
6730
msgstr "Очень подходят к чёрным обоям или тёмной теме."
5842
6731
 
5843
6732
#: ../icon-effect/data/messages:205 ../show-mouse/data/messages:3
5844
 
msgid "Number of sources :"
 
6733
msgid "Number of sources:"
5845
6734
msgstr "Количество источников:"
5846
6735
 
5847
6736
#: ../icon-effect/data/messages:207 ../show-mouse/data/messages:17
5848
 
msgid "Number of particles per source :"
 
6737
msgid "Number of particles per source:"
5849
6738
msgstr "Количество частиц на источник:"
5850
6739
 
5851
6740
#: ../icon-effect/data/messages:209
5853
6742
msgstr "В процентах от размера значка."
5854
6743
 
5855
6744
#: ../icon-effect/data/messages:211
5856
 
msgid "Radius of the explosion :"
 
6745
msgid "Radius of the explosion:"
5857
6746
msgstr "Радиус взрыва:"
5858
6747
 
5859
6748
#: ../icon-effect/data/messages:215
5860
 
msgid "Show the launching ?"
 
6749
msgid "Show the launching?"
5861
6750
msgstr "Показывать запуск?"
5862
6751
 
5863
6752
#: ../icon-effect/data/messages:217
5864
 
msgid "Particle friction :"
 
6753
msgid "Particle friction:"
5865
6754
msgstr "Трение частиц:"
5866
6755
 
5867
6756
#: ../illusion/data/messages:3
5868
 
msgid "Animation on disappearance :"
 
6757
msgid "Animation on disappearance:"
5869
6758
msgstr "Анимация при исчезновении:"
5870
6759
 
5871
6760
#: ../illusion/data/messages:5 ../illusion/data/messages:19
5889
6778
msgstr "Разрыв"
5890
6779
 
5891
6780
#: ../illusion/data/messages:13 ../illusion/data/messages:27
5892
 
msgid "BlackHole"
5893
 
msgstr "ЧёрнаяДыра"
 
6781
#: ../illusion/data/messages:73
 
6782
msgid "Black Hole"
 
6783
msgstr "Чёрная дыра"
5894
6784
 
5895
6785
#: ../illusion/data/messages:15 ../illusion/data/messages:29
5896
6786
msgid "Random"
5897
6787
msgstr "Случайный"
5898
6788
 
5899
6789
#: ../illusion/data/messages:17
5900
 
msgid "Animation on appearance :"
 
6790
msgid "Animation on appearance:"
5901
6791
msgstr "Анимация при появлении:"
5902
6792
 
5903
6793
#: ../illusion/data/messages:51
5904
 
msgid "Evaporate upward ?"
 
6794
msgid "Evaporate upwards?"
5905
6795
msgstr "Испарение вверх?"
5906
6796
 
5907
6797
#: ../illusion/data/messages:61 ../illusion/data/messages:71
5908
 
msgid "Number of pieces :"
 
6798
msgid "Number of pieces:"
5909
6799
msgstr "Количество кусочков:"
5910
6800
 
5911
6801
#: ../illusion/data/messages:63
5912
 
msgid "Explosion radius :"
 
6802
msgid "Explosion radius:"
5913
6803
msgstr "Радиус взрыва:"
5914
6804
 
5915
6805
#: ../illusion/data/messages:65
5916
 
msgid "Break the icon in cubes ?"
 
6806
msgid "Break the icon into cubes?"
5917
6807
msgstr "Разрывать значки на кубики?"
5918
6808
 
5919
 
#: ../illusion/data/messages:73
5920
 
msgid "Black Hole"
5921
 
msgstr "Чёрная дыра"
5922
 
 
5923
6809
#: ../illusion/data/messages:77
5924
6810
msgid "in round per second."
5925
6811
msgstr "вокруг за секунду."
5926
6812
 
5927
6813
#: ../illusion/data/messages:81
5928
 
msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
 
6814
msgid "The greater, the faster the icon will collapse to the center."
5929
6815
msgstr "Чем выше значении, тем быстрее значок будет сворачиваться к центру."
5930
6816
 
5931
6817
#: ../illusion/data/messages:83
5932
 
msgid "Attraction of the hole :"
 
6818
msgid "Attraction of the Black Hole:"
5933
6819
msgstr "Сила засасывания:"
5934
6820
 
5935
6821
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89
5936
 
msgid "caps lock, num lock, etc"
 
6822
msgid "caps lock, num lock, etc."
5937
6823
msgstr "Caps lock, num lock и т.д."
5938
6824
 
5939
6825
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
5940
 
msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
 
6826
msgid "Display keyboard locks as quick-info?"
5941
6827
msgstr "Отображать состояние клавиатурных режимов в быстрой помощи?"
5942
6828
 
5943
6829
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
5944
6830
msgid ""
5945
 
"in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
6831
"in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
5946
6832
"changes."
5947
6833
msgstr ""
5948
6834
"в мсек. Установите 0, чтобы не использовать анимацию во время смены "
5949
6835
"раскладки клавиатуры."
5950
6836
 
5951
6837
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
5952
 
msgid "Duration of the transition animation :"
 
6838
msgid "Duration of the transition animation:"
5953
6839
msgstr "Продолжительность анимации перехода:"
5954
6840
 
5955
6841
#: ../keyboard-indicator/data/messages:101
5956
 
msgid "Text color"
 
6842
msgid "Text colour"
5957
6843
msgstr "Цвет текста"
5958
6844
 
5959
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
5960
 
msgid "Outline text ?"
5961
 
msgstr "Обрисовывать текст?"
5962
 
 
5963
6845
#: ../keyboard-indicator/data/messages:105
5964
6846
msgid ""
5965
6847
"the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
5976
6858
msgstr "меньше"
5977
6859
 
5978
6860
#: ../logout/data/messages:93
5979
 
msgid "Let empty to execute the default command."
 
6861
msgid "Leave empty to execute the default command."
5980
6862
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
5981
6863
 
5982
6864
#: ../logout/data/messages:95
5983
 
msgid "User-defined command to execute to log-out :"
 
6865
msgid "User-defined command to execute for logout:"
5984
6866
msgstr "Пользовательская команда для завершения сеанса:"
5985
6867
 
5986
6868
#: ../logout/data/messages:97
5987
6869
msgid ""
5988
 
"It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
5989
 
"command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
5990
 
"shutdown is just the same as the one to log out."
 
6870
"This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the "
 
6871
"default command, which depends on your distribution. In some cases the "
 
6872
"command to shutdown is the same as the one to log out."
5991
6873
msgstr ""
5992
6874
"Будет доступна по среднему щелчку. Оставьте пустым, чтобы использовать "
5993
6875
"стандартную, которая в большинстве зависит от вашего дистрибутива. Иногда, "
5994
6876
"команда для выключения одинакова с командой завершения сеанса."
5995
6877
 
5996
6878
#: ../logout/data/messages:99
5997
 
msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
 
6879
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
5998
6880
msgstr "Пользовательская команда для выключения:"
5999
6881
 
6000
6882
#: ../logout/data/messages:101
6001
 
msgid "Invert buttons ?"
 
6883
msgid "Invert buttons?"
6002
6884
msgstr "Инвертировать кнопки?"
6003
6885
 
6004
 
#: ../mail/data/messages:89 ../mail/data/messages:95
 
6886
#: ../mail/data/messages:89
6005
6887
msgid "Sub-Dock view"
6006
6888
msgstr "Вид суб-панели"
6007
6889
 
6008
6890
#: ../mail/data/messages:99
6009
 
msgid "Theme overriding"
6010
 
msgstr "Замещение тем"
6011
 
 
6012
 
#: ../mail/data/messages:101
6013
6891
msgid "Name of the file for the \"no mail\" image :"
6014
6892
msgstr "Файл изображения для статуса 'нет почты':"
6015
6893
 
6016
 
#: ../mail/data/messages:103
 
6894
#: ../mail/data/messages:101
6017
6895
msgid "Name of the file for the \"has mail\" image :"
6018
6896
msgstr "Файл изображения для статуса 'есть почта':"
6019
6897
 
 
6898
#: ../mail/data/messages:103
 
6899
msgid "Play sound when a new e-mail is received?"
 
6900
msgstr "Проигрывать звук при получении новой почты?"
 
6901
 
6020
6902
#: ../mail/data/messages:105
6021
6903
msgid "Name of the file for the \"new mail\" sound :"
6022
6904
msgstr "Файл звука для статуса 'есть почта':"
6023
6905
 
6024
6906
#: ../mail/data/messages:109
6025
 
msgid "Show new messages' content ?"
 
6907
msgid "Show new messages' content?"
6026
6908
msgstr "Показывать содержимое новых сообщений?"
6027
6909
 
6028
6910
#: ../mail/data/messages:111
6029
 
msgid ""
6030
 
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
6031
 
"possible."
6032
 
msgstr ""
6033
 
"Максимальное число показываемых новых сообщений. Установите -1, чтобы "
6034
 
"показывать максимально возможное число."
 
6911
msgid "Maximum number of mails that will be previewed."
 
6912
msgstr "Максимальное количество сообщений почты для показа."
6035
6913
 
6036
6914
#: ../mail/data/messages:113
6037
 
msgid "Maximum of new messages shown ?"
 
6915
msgid "Maximum of new messages shown?"
6038
6916
msgstr "Максимальное число новых сообщений?"
6039
6917
 
6040
 
#: ../mail/data/messages:115 ../musicPlayer/data/messages:131
6041
 
#: ../tomboy/data/messages:119
6042
 
msgid "in s."
6043
 
msgstr "в сек."
 
6918
#: ../mail/data/messages:115 ../musicPlayer/data/messages:137
 
6919
#: ../tomboy/data/messages:115
 
6920
msgid "in seconds"
 
6921
msgstr "в секундах"
6044
6922
 
6045
 
#: ../mail/data/messages:117 ../tomboy/data/messages:121
6046
 
msgid "Time length of the dialog :"
 
6923
#: ../mail/data/messages:117
 
6924
msgid "Duration of the dialogue"
6047
6925
msgstr "Продолжительность диалогового окна:"
6048
6926
 
6049
6927
#: ../mail/data/messages:119
6050
6928
msgid ""
6051
6929
"If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
6052
 
"maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
6053
 
"mail accounts you want."
 
6930
"maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail "
 
6931
"accounts you want."
6054
6932
msgstr ""
6055
6933
"Если вы испытываете какие-либо проблемы с этим апплетом, уберите эту опцию "
6056
 
"во время режима обслуживания, затем позвольте панели загрузиться и "
6057
 
"измените/удалите нужный аккаунт."
 
6934
"во время режима обслуживания, затем позвольте панели загрузиться и измените/"
 
6935
"удалите нужный аккаунт."
6058
6936
 
6059
6937
#: ../mail/data/messages:121
6060
 
msgid "Check mail account on startup ?"
 
6938
msgid "Check mail account on startup?"
6061
6939
msgstr "Проверять почтовый аккаунт при запуске?"
6062
6940
 
6063
6941
#: ../mail/data/messages:123
 
6942
msgid "If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
 
6943
msgstr ""
 
6944
"Если отмечено, то будет выведено количество почтовых сообщений, даже если "
 
6945
"новых сообщений нет."
 
6946
 
 
6947
#: ../mail/data/messages:127
6064
6948
msgid "Mail application"
6065
6949
msgstr "Почтовое приложение"
6066
6950
 
6067
 
#: ../mail/data/messages:125
6068
 
msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
 
6951
#: ../mail/data/messages:129
 
6952
msgid "Preferred mail application to launch on left-click :"
6069
6953
msgstr "Предпочитаемое приложение для запуска по левому щелчку:"
6070
6954
 
6071
 
#: ../mail/data/messages:127
6072
 
msgid ""
6073
 
"only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
6074
 
"except for Thunderbird."
6075
 
msgstr ""
6076
 
"используйте, только если отличается от его имени. Вообще-то не имеет "
6077
 
"значения, кроме как для Thunderbird."
6078
 
 
6079
 
#: ../mail/data/messages:129
6080
 
msgid "Class of the mail application (optionnal)"
6081
 
msgstr "Класс почтового приложения (опционально)"
6082
 
 
6083
6955
#: ../mail/data/messages:131
6084
 
msgid ""
6085
 
"It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
6086
 
"applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
6087
 
msgstr ""
6088
 
"Предотвратит появление значка почтового приложения на панели задач. Значок "
6089
 
"апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как "
6090
 
"апплет."
 
6956
msgid "Add a mail account (you've to launch the applet)"
 
6957
msgstr "Добавить учётную запись почты (необходимо запустить апплет)"
 
6958
 
 
6959
#: ../mail/data/messages:133
 
6960
msgid "The new account will be created with the specified type and name."
 
6961
msgstr "Новый аккаунт будет создан с указанным типом и именем."
6091
6962
 
6092
6963
#: ../mail/data/messages:135
6093
 
msgid "Add an mail account"
6094
 
msgstr "Добавить почтовый аккаунт"
6095
 
 
6096
 
#: ../mail/data/messages:137
6097
 
msgid "The new account will be created with specified type and name."
6098
 
msgstr "Новый аккаунт будет создан с указанным типом и именем."
6099
 
 
6100
 
#: ../mail/data/messages:139
6101
6964
msgid "Add an account with specified type and name:"
6102
6965
msgstr "Добавить аккаунт с указанным типом и именем:"
6103
6966
 
6104
6967
#: ../motion-blur/data/messages:3
6105
 
msgid "Also blur on mouse movement ?"
 
6968
msgid "Also blur on mouse movement?"
6106
6969
msgstr "Также размывать при наведении мыши?"
6107
6970
 
6108
6971
#: ../motion-blur/data/messages:5
6109
 
msgid "Blur amount :"
 
6972
msgid "Blur amount:"
6110
6973
msgstr "Качество размытия:"
6111
6974
 
6112
6975
#: ../musicPlayer/data/messages:7
6113
 
msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
 
6976
msgid "Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
6114
6977
msgstr ""
6115
6978
"Оставьте пустым, чтобы отображать имя проигрывателя, которым вы сейчас "
6116
6979
"управляете."
6136
6999
msgstr "Banshee"
6137
7000
 
6138
7001
#: ../musicPlayer/data/messages:101
 
7002
msgid "Clementine"
 
7003
msgstr "Clementine"
 
7004
 
 
7005
#: ../musicPlayer/data/messages:103
6139
7006
msgid "Exaile"
6140
7007
msgstr "Exaile"
6141
7008
 
6142
 
#: ../musicPlayer/data/messages:103
 
7009
#: ../musicPlayer/data/messages:105
6143
7010
msgid "Exaile 0.3"
6144
7011
msgstr "Exaile 0.3"
6145
7012
 
6146
 
#: ../musicPlayer/data/messages:105
 
7013
#: ../musicPlayer/data/messages:107
 
7014
msgid "Guayadeque"
 
7015
msgstr "Guayadeque"
 
7016
 
 
7017
#: ../musicPlayer/data/messages:109
6147
7018
msgid "Listen"
6148
7019
msgstr "Listen"
6149
7020
 
6150
 
#: ../musicPlayer/data/messages:107
 
7021
#: ../musicPlayer/data/messages:111
 
7022
msgid "Qmmp"
 
7023
msgstr "Qmmp"
 
7024
 
 
7025
#: ../musicPlayer/data/messages:113
6151
7026
msgid "QuodLibet"
6152
7027
msgstr "QuodLibet"
6153
7028
 
6154
 
#: ../musicPlayer/data/messages:109
 
7029
#: ../musicPlayer/data/messages:115
6155
7030
msgid "Rhythmbox"
6156
7031
msgstr "Rhythmbox"
6157
7032
 
6158
 
#: ../musicPlayer/data/messages:111
 
7033
#: ../musicPlayer/data/messages:117
6159
7034
msgid "Songbird"
6160
7035
msgstr "Songbird"
6161
7036
 
6162
 
#: ../musicPlayer/data/messages:113
 
7037
#: ../musicPlayer/data/messages:119
6163
7038
msgid "XMMS 2"
6164
7039
msgstr "XMMS 2"
6165
7040
 
6166
 
#: ../musicPlayer/data/messages:115
 
7041
#: ../musicPlayer/data/messages:121
6167
7042
msgid "XMMS"
6168
7043
msgstr "XMMS"
6169
7044
 
6170
 
#: ../musicPlayer/data/messages:117
 
7045
#: ../musicPlayer/data/messages:123
6171
7046
msgid ""
6172
 
"It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
6173
 
"icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
7047
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
 
7048
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
6174
7049
msgstr ""
6175
7050
"Это предотвратит появление значка проигрывателя на панели задач. Значок "
6176
7051
"апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как "
6177
7052
"апплет."
6178
7053
 
6179
 
#: ../musicPlayer/data/messages:119
6180
 
msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
 
7054
#: ../musicPlayer/data/messages:125
 
7055
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
6181
7056
msgstr "Перехватить значок проигрывателя из панели задач?"
6182
7057
 
6183
 
#: ../musicPlayer/data/messages:121
 
7058
#: ../musicPlayer/data/messages:127
6184
7059
msgid "Actions on click and middle-click :"
6185
7060
msgstr "Действие по среднему щелчку:"
6186
7061
 
6187
 
#: ../musicPlayer/data/messages:123
 
7062
#: ../musicPlayer/data/messages:129
6188
7063
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
6189
7064
msgstr "Играть/пазуа по щелчку, Следующий по среднему щелчку"
6190
7065
 
6191
 
#: ../musicPlayer/data/messages:125
 
7066
#: ../musicPlayer/data/messages:131
6192
7067
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
6193
7068
msgstr "Показать/скрыть по щелчку, Играть/пазуа по среднему щелчку"
6194
7069
 
6195
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7070
#: ../musicPlayer/data/messages:133
6196
7071
msgid "Action on music change"
6197
7072
msgstr "Действие при смене музыки"
6198
7073
 
6199
 
#: ../musicPlayer/data/messages:129
6200
 
msgid "Show an info-bubble ?"
 
7074
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7075
msgid "Show tooltips?"
6201
7076
msgstr "Показывать инфо-облачко?"
6202
7077
 
6203
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
6204
 
msgid "Time length of info-bubbles :"
 
7078
#: ../musicPlayer/data/messages:139
 
7079
msgid "Time length of tooltips:"
6205
7080
msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
6206
7081
 
6207
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
6208
 
msgid "Animation when music changes :"
 
7082
#: ../musicPlayer/data/messages:141
 
7083
msgid "Animation when music changes:"
6209
7084
msgstr "Анимация при смене музыки:"
6210
7085
 
6211
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139 ../wifi/data/messages:177
 
7086
#: ../musicPlayer/data/messages:145 ../wifi/data/messages:179
6212
7087
msgid "Information to display on the icon :"
6213
7088
msgstr "Отображать информацию на значке:"
6214
7089
 
6215
 
#: ../musicPlayer/data/messages:141
 
7090
#: ../musicPlayer/data/messages:147
6216
7091
msgid "Nothing"
6217
7092
msgstr "Ничего"
6218
7093
 
6219
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
 
7094
#: ../musicPlayer/data/messages:149
6220
7095
msgid "Time Elapsed"
6221
7096
msgstr "Прошедшее время"
6222
7097
 
6223
 
#: ../musicPlayer/data/messages:145
6224
 
msgid "Time Left"
 
7098
#: ../musicPlayer/data/messages:151
 
7099
msgid "Time Remaining"
6225
7100
msgstr "Оставшееся время"
6226
7101
 
6227
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147
6228
 
msgid "N° of track"
 
7102
#: ../musicPlayer/data/messages:153
 
7103
msgid "Track number"
6229
7104
msgstr "N° дорожки"
6230
7105
 
6231
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149
6232
 
msgid "Display album's cover ?"
 
7106
#: ../musicPlayer/data/messages:155
 
7107
msgid "Display album's cover?"
6233
7108
msgstr "Показывать обложку альбома?"
6234
7109
 
6235
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151
 
7110
#: ../musicPlayer/data/messages:157
6236
7111
msgid "You need to be connected to the Internet."
6237
7112
msgstr "Вам потребуется подключение к Интернет."
6238
7113
 
6239
 
#: ../musicPlayer/data/messages:153
6240
 
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
 
7114
#: ../musicPlayer/data/messages:159
 
7115
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
6241
7116
msgstr "Позволить Cairo-Dock загружать обложки?"
6242
7117
 
6243
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155 ../musicPlayer/data/messages:159
 
7118
#: ../musicPlayer/data/messages:161 ../musicPlayer/data/messages:165
6244
7119
msgid "requires OpenGL."
6245
7120
msgstr "требуется OpenGL."
6246
7121
 
6247
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
6248
 
msgid "Use 3D themes ?"
 
7122
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7123
msgid "Use 3D themes?"
6249
7124
msgstr "Использовать 3D темы?"
6250
7125
 
6251
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
 
7126
#: ../musicPlayer/data/messages:167
6252
7127
msgid "List of available 3D themes for covers :"
6253
7128
msgstr "Список доступных 3D тем для обложек:"
6254
7129
 
6255
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163 ../tomboy/data/messages:11
6256
 
msgid "Personnalisation"
 
7130
#: ../musicPlayer/data/messages:169 ../tomboy/data/messages:11
 
7131
msgid "Customisation"
6257
7132
msgstr "Персонализация"
6258
7133
 
6259
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
6260
 
msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
7134
#: ../musicPlayer/data/messages:177
 
7135
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
6261
7136
msgstr "Файл изображения значка 'играть':"
6262
7137
 
6263
 
#: ../musicPlayer/data/messages:175
6264
 
msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
7138
#: ../musicPlayer/data/messages:181
 
7139
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
6265
7140
msgstr "Файл изображения значка 'стоп':"
6266
7141
 
6267
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179
6268
 
msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
7142
#: ../musicPlayer/data/messages:185
 
7143
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
6269
7144
msgstr "Файл изображения значка 'пауза':"
6270
7145
 
6271
7146
#: ../netspeed/data/messages:113
6272
 
msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
 
7147
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
6273
7148
msgstr "Цвет графики при высоких значениях."
6274
7149
 
6275
7150
#: ../netspeed/data/messages:117
6276
 
msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
 
7151
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
6277
7152
msgstr "Цвет графики при низких значениях."
6278
7153
 
6279
7154
#: ../netspeed/data/messages:127
6280
 
msgid "By default it will be 'eth0'."
 
7155
msgid "By default this will be 'eth0'."
6281
7156
msgstr "По умолчанию будет 'eth0'."
6282
7157
 
6283
7158
#: ../netspeed/data/messages:129
6284
 
msgid "interface :"
 
7159
msgid "interface:"
6285
7160
msgstr "Интерфейс:"
6286
7161
 
6287
7162
#: ../netspeed/data/messages:133
6288
 
msgid "Delay between 2 measures :"
 
7163
msgid "Delay between measurements:"
6289
7164
msgstr "Интервал между двумя измерениями:"
6290
7165
 
6291
7166
#: ../netspeed/data/messages:135
6292
7167
msgid ""
6293
 
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
7168
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
6294
7169
"transition is continue."
6295
7170
msgstr ""
6296
7171
"Требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не использовать, при "
6305
7180
msgstr "Показывать значения:"
6306
7181
 
6307
7182
#: ../powermanager/data/messages:7
6308
 
msgid "Icon name :"
 
7183
msgid "Icon name:"
6309
7184
msgstr "Имя значка:"
6310
7185
 
6311
 
#: ../powermanager/data/messages:127
6312
 
msgid "Icon's filename when on battery :"
 
7186
#: ../powermanager/data/messages:129
 
7187
msgid "'On-battery' icon filename:"
6313
7188
msgstr "Файл изображения при работе от батареи:"
6314
7189
 
6315
 
#: ../powermanager/data/messages:129
 
7190
#: ../powermanager/data/messages:131
6316
7191
msgid "Icon's filename when on charge :"
6317
7192
msgstr "Файл изображения при работе от сети:"
6318
7193
 
6319
 
#: ../powermanager/data/messages:131
6320
 
msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
 
7194
#: ../powermanager/data/messages:133
 
7195
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
6321
7196
msgstr "Какой эффект применять на значке при зарядке:"
6322
7197
 
6323
 
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:149
 
7198
#: ../powermanager/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:151
6324
7199
msgid "nothing"
6325
7200
msgstr "ничего"
6326
7201
 
6327
 
#: ../powermanager/data/messages:135
 
7202
#: ../powermanager/data/messages:137
6328
7203
msgid "zoom"
6329
7204
msgstr "приближение"
6330
7205
 
6331
 
#: ../powermanager/data/messages:137
 
7206
#: ../powermanager/data/messages:139
6332
7207
msgid "transparency"
6333
7208
msgstr "прозрачность"
6334
7209
 
6335
 
#: ../powermanager/data/messages:139
 
7210
#: ../powermanager/data/messages:141
6336
7211
msgid "draw bar"
6337
7212
msgstr "график"
6338
7213
 
6339
 
#: ../powermanager/data/messages:145 ../weather/data/messages:107
 
7214
#: ../powermanager/data/messages:147 ../weather/data/messages:107
6340
7215
msgid "Interval of time between 2 checks :"
6341
7216
msgstr "Интервал между 2 проверками:"
6342
7217
 
6343
 
#: ../powermanager/data/messages:147
 
7218
#: ../powermanager/data/messages:149
6344
7219
msgid "Information to be displayed on the icon :"
6345
7220
msgstr "Информация на значке:"
6346
7221
 
6347
 
#: ../powermanager/data/messages:151
 
7222
#: ../powermanager/data/messages:153
6348
7223
msgid "charge"
6349
7224
msgstr "заряд"
6350
7225
 
6351
 
#: ../powermanager/data/messages:153
 
7226
#: ../powermanager/data/messages:155
6352
7227
msgid "time"
6353
7228
msgstr "время"
6354
7229
 
6355
 
#: ../powermanager/data/messages:155
6356
 
msgid "Alert"
 
7230
#: ../powermanager/data/messages:157
 
7231
msgid "Notification"
6357
7232
msgstr "Уведомление"
6358
7233
 
6359
 
#: ../powermanager/data/messages:157
6360
 
msgid "Alert when battery charged ?"
6361
 
msgstr "Уведомлять о полном заряде батареи?"
6362
 
 
6363
 
#: ../powermanager/data/messages:159 ../powermanager/data/messages:169
6364
 
#: ../powermanager/data/messages:177
6365
 
msgid "Let it empty to have no sound"
6366
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать звук"
 
7234
#: ../powermanager/data/messages:159
 
7235
msgid "Notification when battery charged ?"
 
7236
msgstr "Уведомлять при полной зарадке батареи?"
6367
7237
 
6368
7238
#: ../powermanager/data/messages:161 ../powermanager/data/messages:171
6369
7239
#: ../powermanager/data/messages:179
6370
 
msgid "Use a sound :"
 
7240
msgid "Leave it empty for no sound"
 
7241
msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать звук"
 
7242
 
 
7243
#: ../powermanager/data/messages:163 ../powermanager/data/messages:173
 
7244
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7245
msgid "Play a sound:"
6371
7246
msgstr "Использовать звук:"
6372
7247
 
6373
 
#: ../powermanager/data/messages:163
6374
 
msgid "Alert when low battery ?"
6375
 
msgstr "Уведомлять о низком зараде?"
6376
 
 
6377
7248
#: ../powermanager/data/messages:165
 
7249
msgid "Notification when low battery ?"
 
7250
msgstr "Уведомлять при низком заряде батареи?"
 
7251
 
 
7252
#: ../powermanager/data/messages:167
6378
7253
msgid "in percent."
6379
7254
msgstr "в процентах."
6380
7255
 
6381
 
#: ../powermanager/data/messages:167
6382
 
msgid "Battery level :"
 
7256
#: ../powermanager/data/messages:169
 
7257
msgid "Battery level:"
6383
7258
msgstr "Заряд батареи:"
6384
7259
 
6385
 
#: ../powermanager/data/messages:173
 
7260
#: ../powermanager/data/messages:175
6386
7261
msgid "When battery level is under 4%"
6387
7262
msgstr "Когда заряд опустится ниже 4%"
6388
7263
 
6389
 
#: ../powermanager/data/messages:175
6390
 
msgid "Alert when battery charge is critical ?"
6391
 
msgstr "Уведомлять при критическом разряде батареи?"
 
7264
#: ../powermanager/data/messages:177
 
7265
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
 
7266
msgstr "Уведомлять при критическом заряде батареи?"
6392
7267
 
6393
 
#: ../powermanager/data/messages:181
6394
 
msgid "Animation during alert :"
6395
 
msgstr "Использовать анимацию:"
 
7268
#: ../powermanager/data/messages:183
 
7269
msgid "Notification type:"
 
7270
msgstr "Тип оповещения:"
6396
7271
 
6397
7272
#: ../quick-browser/data/messages:7
6398
 
msgid "Let empty to use the folder's name."
 
7273
msgid "Leave empty to use the folder's name."
6399
7274
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать имя каталога."
6400
7275
 
6401
 
#: ../quick-browser/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
7276
#: ../quick-browser/data/messages:95 ../slider/data/messages:91
6402
7277
msgid "Folder"
6403
7278
msgstr "Каталог"
6404
7279
 
6407
7282
msgstr "Каталог для просмотра:"
6408
7283
 
6409
7284
#: ../quick-browser/data/messages:99
6410
 
msgid "List folders first ?"
 
7285
msgid "List folders first?"
6411
7286
msgstr "Каталоги в начале?"
6412
7287
 
6413
7288
#: ../quick-browser/data/messages:101
6414
 
msgid "Ignore case ?"
 
7289
msgid "Ignore case?"
6415
7290
msgstr "Игнорировать регистр?"
6416
7291
 
6417
 
#: ../quick-browser/data/messages:103
6418
 
msgid "Show hidden files ?"
6419
 
msgstr "Показывать скрытые файлы?"
6420
 
 
6421
7292
#: ../quick-browser/data/messages:105
6422
7293
msgid "Menu"
6423
7294
msgstr "Меню"
6424
7295
 
6425
7296
#: ../quick-browser/data/messages:107
6426
 
msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
 
7297
msgid "It can be CPU intense to load a lot of icons."
6427
7298
msgstr ""
6428
7299
"Может потребоваться много времени для загрузки большого количества значков."
6429
7300
 
6445
7316
 
6446
7317
#: ../quick-browser/data/messages:121
6447
7318
msgid ""
6448
 
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
6449
 
"loading, but blocks the appli more."
 
7319
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a "
 
7320
"little but will hang the application for longer."
6450
7321
msgstr ""
6451
7322
"Количество элементов для одновременной загрузки. Установка высоких значений "
6452
7323
"немного ускоряет загрузку, но дольше блокирует приложение."
6453
7324
 
6454
7325
#: ../quick-browser/data/messages:123
6455
 
msgid "Gradual building of the menu :"
 
7326
msgid "uild menu gradually:"
6456
7327
msgstr "Последовательное построение меню:"
6457
7328
 
6458
7329
#: ../shortcuts/data/messages:95
6459
 
msgid "List drives and volumes ?"
 
7330
msgid "List drives and volumes?"
6460
7331
msgstr "Показывать диски и тома?"
6461
7332
 
6462
7333
#: ../shortcuts/data/messages:97
6463
 
msgid "List network ?"
 
7334
msgid "List networks?"
6464
7335
msgstr "Показывать сеть?"
6465
7336
 
6466
7337
#: ../shortcuts/data/messages:99
6468
7339
msgstr "Закладки GTK, используются, например, в Nautilus."
6469
7340
 
6470
7341
#: ../shortcuts/data/messages:101
6471
 
msgid "List bookmarks ?"
 
7342
msgid "List bookmarks?"
6472
7343
msgstr "Показывать закладки?"
6473
7344
 
6474
 
#: ../shortcuts/data/messages:105
6475
 
msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
6476
 
msgstr "Отделять ярлыки разделителями?"
6477
 
 
6478
 
#: ../shortcuts/data/messages:111 ../stack/data/messages:101
 
7345
#: ../shortcuts/data/messages:109 ../stack/data/messages:101
6479
7346
msgid "Type of view for the desklet mode :"
6480
7347
msgstr "Вид для режима декслета:"
6481
7348
 
6482
 
#: ../shortcuts/data/messages:115 ../stack/data/messages:105
 
7349
#: ../shortcuts/data/messages:113 ../stack/data/messages:105
6483
7350
msgid "Tree"
6484
7351
msgstr "Дерево"
6485
7352
 
6486
 
#: ../shortcuts/data/messages:117
 
7353
#: ../shortcuts/data/messages:115
6487
7354
msgid "Disk usage"
6488
7355
msgstr "Использование диска"
6489
7356
 
6490
 
#: ../shortcuts/data/messages:119
 
7357
#: ../shortcuts/data/messages:117
6491
7358
msgid "Show disk usage :"
6492
7359
msgstr "Показывать использвоание диска:"
6493
7360
 
6494
 
#: ../shortcuts/data/messages:123
 
7361
#: ../shortcuts/data/messages:121
6495
7362
msgid "Free space"
6496
7363
msgstr "Свободное место"
6497
7364
 
6498
 
#: ../shortcuts/data/messages:125
 
7365
#: ../shortcuts/data/messages:123
6499
7366
msgid "Used space"
6500
7367
msgstr "Используемое место"
6501
7368
 
 
7369
#: ../shortcuts/data/messages:125
 
7370
msgid "Free space (in percent)"
 
7371
msgstr "Процент свободного места"
 
7372
 
6502
7373
#: ../shortcuts/data/messages:127
6503
 
msgid "Free space percent"
6504
 
msgstr "Процент свободного места"
 
7374
msgid "Used space (in percent)"
 
7375
msgstr "Процент использованного места"
6505
7376
 
6506
7377
#: ../shortcuts/data/messages:129
6507
 
msgid "Used space percent"
6508
 
msgstr "Процент использованного места"
6509
 
 
6510
 
#: ../shortcuts/data/messages:131
6511
7378
msgid "In seconds."
6512
7379
msgstr "В секундах."
6513
7380
 
6514
 
#: ../shortcuts/data/messages:133
 
7381
#: ../shortcuts/data/messages:131
6515
7382
msgid "Delay between disk usage refresh :"
6516
7383
msgstr "Интервал между обновлениями:"
6517
7384
 
6518
 
#: ../shortcuts/data/messages:135
6519
 
msgid "Display disk usage with a bar ?"
 
7385
#: ../shortcuts/data/messages:133
 
7386
msgid "Display disk usage with a bar?"
6520
7387
msgstr "Отображать использование диска в виде графика?"
6521
7388
 
6522
7389
#: ../show-mouse/data/messages:5
6523
 
msgid "In round per second."
 
7390
msgid "In rotations per second."
6524
7391
msgstr "Обортов в секунду."
6525
7392
 
6526
7393
#: ../show-mouse/data/messages:9
6527
 
msgid "Show mouse on :"
 
7394
msgid "Show mouse on:"
6528
7395
msgstr "Использовать эффект:"
6529
7396
 
6530
7397
#: ../show-mouse/data/messages:11
6531
7398
msgid "dock"
6532
 
msgstr "на панели"
 
7399
msgstr "панель"
6533
7400
 
6534
7401
#: ../show-mouse/data/messages:13
6535
7402
msgid "desklet"
6540
7407
msgstr "везде"
6541
7408
 
6542
7409
#: ../show-mouse/data/messages:21
6543
 
msgid "Particles life time :"
 
7410
msgid "Particle life time:"
6544
7411
msgstr "Время жизни частиц:"
6545
7412
 
6546
7413
#: ../show-mouse/data/messages:23
6548
7415
msgstr "В пикселях."
6549
7416
 
6550
7417
#: ../show-mouse/data/messages:33
6551
 
msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
6552
 
msgstr ""
6553
 
"Чем выше значение, тем больше частиц будут разбросаны из их источника."
 
7418
msgid ""
 
7419
"The higher the value, the more particles will scatter from their source."
 
7420
msgstr "Чем выше значение, тем больше частиц будут разбросаны из их источника."
6554
7421
 
6555
7422
#: ../show-mouse/data/messages:35
6556
 
msgid "Scattering :"
 
7423
msgid "Scattering:"
6557
7424
msgstr "Разброс:"
6558
7425
 
6559
 
#: ../showDesklets/data/messages:11
6560
 
msgid "Image name to show desklets :"
6561
 
msgstr "Файл изображения для показа на десклете:"
6562
 
 
6563
 
#: ../showDesklets/data/messages:15
6564
 
msgid "Image name to hide desklets :"
6565
 
msgstr "Файл изображения для скрытия десклета:"
6566
 
 
6567
 
#: ../showDesklets/data/messages:21
6568
 
msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
6569
 
msgstr "Показывать/скрывать десклеты и на Слое Виджетов?"
6570
 
 
6571
 
#: ../showDesklets/data/messages:23
6572
 
msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
6573
 
msgstr "Клавиатурное сокращения для показа/скрытия десклета:"
6574
 
 
6575
7426
#: ../showDesktop/data/messages:13
6576
 
msgid "Let empty to use the same image."
 
7427
msgid "Leave empty to use the same image."
6577
7428
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать тоже изображение."
6578
7429
 
6579
7430
#: ../showDesktop/data/messages:15
6582
7433
 
6583
7434
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../showDesktop/data/messages:113
6584
7435
msgid ""
6585
 
"You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
6586
 
"Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
 
7436
"You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. "
 
7437
"Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
6587
7438
msgstr ""
6588
7439
"Для следующих действий необходимо активировать Compiz плагин Dbus. "
6589
7440
"Отображение рабочего стола и десклетов может завершиться неудачей для "
6590
7441
"некоторых ОМ, например Metacity."
6591
7442
 
6592
7443
#: ../showDesktop/data/messages:101
6593
 
msgid "Action on left-click :"
 
7444
msgid "Action on left-click:"
6594
7445
msgstr "Действие по левому щелчку:"
6595
7446
 
6596
7447
#: ../showDesktop/data/messages:105 ../showDesktop/data/messages:119
6605
7456
msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
6606
7457
msgstr "Показать Слой Виджетов (Compiz)"
6607
7458
 
6608
 
#: ../showDesktop/data/messages:111 ../showDesktop/data/messages:125
6609
 
msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
6610
 
msgstr "Показать все рабочие столы (Compiz)"
6611
 
 
6612
7459
#: ../showDesktop/data/messages:115
6613
 
msgid "Action on middle-click :"
 
7460
msgid "Action on middle-click:"
6614
7461
msgstr "Действие для среднего щелчка:"
6615
7462
 
6616
7463
#: ../showDesktop/data/messages:127
6617
 
msgid "Shortkey for the middle-click action :"
 
7464
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
6618
7465
msgstr "Клавиатурное сокращение для действия среднего щелчка:"
6619
7466
 
6620
 
#: ../slider/data/messages:91
6621
 
msgid "Folder of the images :"
 
7467
#: ../slider/data/messages:93
 
7468
msgid "Folder for the images:"
6622
7469
msgstr "Каталог с изображениями:"
6623
7470
 
6624
 
#: ../slider/data/messages:93
6625
 
msgid "Scan in sub direcotries ?"
 
7471
#: ../slider/data/messages:95
 
7472
msgid "Scan sub direcotries?"
6626
7473
msgstr "Просматривать подкаталоги?"
6627
7474
 
6628
 
#: ../slider/data/messages:95
6629
 
msgid "Randomly browse files ?"
 
7475
#: ../slider/data/messages:97
 
7476
msgid "Randomly browse files?"
6630
7477
msgstr "Просматривать файлы в случайном порядке?"
6631
7478
 
6632
 
#: ../slider/data/messages:97
6633
 
msgid "Display image name as quickinfo ?"
 
7479
#: ../slider/data/messages:99
 
7480
msgid "Display image name as quickinfo?"
6634
7481
msgstr "Отображать имя файла в быстрой помощи?"
6635
7482
 
6636
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7483
#: ../slider/data/messages:101
6637
7484
msgid ""
6638
 
"It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
6639
 
"not work with cairo."
 
7485
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
 
7486
"only with OpenGL."
6640
7487
msgstr ""
6641
7488
"Это предотвратит замирание панели во время загрузки изображений, но не "
6642
7489
"работает с cairo."
6643
7490
 
6644
 
#: ../slider/data/messages:101
6645
 
msgid "Use another thread to load the images ?"
 
7491
#: ../slider/data/messages:103
 
7492
msgid "Use another thread to load images?"
6646
7493
msgstr "Использвать другой поток для загрузки сообщений?"
6647
7494
 
6648
 
#: ../slider/data/messages:107
6649
 
msgid "Sliding delay :"
 
7495
#: ../slider/data/messages:109
 
7496
msgid "Sliding delay:"
6650
7497
msgstr "Задержка скольжения:"
6651
7498
 
6652
 
#: ../slider/data/messages:109
6653
 
msgid "Action when applet is clicked :"
 
7499
#: ../slider/data/messages:111
 
7500
msgid "Action when applet is clicked:"
6654
7501
msgstr "Действие при щелчке на апплете:"
6655
7502
 
6656
 
#: ../slider/data/messages:111
 
7503
#: ../slider/data/messages:113
6657
7504
msgid "play/pause"
6658
7505
msgstr "играть/пауза"
6659
7506
 
6660
 
#: ../slider/data/messages:113
 
7507
#: ../slider/data/messages:115
6661
7508
msgid "open image"
6662
7509
msgstr "открыть изображение"
6663
7510
 
6664
 
#: ../slider/data/messages:115
6665
 
msgid "Effect while changing image :"
 
7511
#: ../slider/data/messages:117
 
7512
msgid "Effect while changing image:"
6666
7513
msgstr "Эффект при смене изображения:"
6667
7514
 
6668
 
#: ../slider/data/messages:119
 
7515
#: ../slider/data/messages:121
6669
7516
msgid "fade"
6670
7517
msgstr "затемнение"
6671
7518
 
6672
 
#: ../slider/data/messages:121
 
7519
#: ../slider/data/messages:123
6673
7520
msgid "blank fade"
6674
7521
msgstr "пустое затемнение"
6675
7522
 
6676
 
#: ../slider/data/messages:123
6677
 
msgid "fade in out"
 
7523
#: ../slider/data/messages:125
 
7524
msgid "fade in/out"
6678
7525
msgstr "затемнение извне"
6679
7526
 
6680
 
#: ../slider/data/messages:125
 
7527
#: ../slider/data/messages:127
6681
7528
msgid "side kick"
6682
7529
msgstr "боковой удар"
6683
7530
 
6684
 
#: ../slider/data/messages:127
6685
 
msgid "diaporama"
 
7531
#: ../slider/data/messages:129
 
7532
msgid "slideshow"
6686
7533
msgstr "диапорама"
6687
7534
 
6688
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7535
#: ../slider/data/messages:131
6689
7536
msgid "grow up"
6690
7537
msgstr "восход"
6691
7538
 
6692
 
#: ../slider/data/messages:131
6693
 
msgid "shrink down"
 
7539
#: ../slider/data/messages:133
 
7540
msgid "shrink"
6694
7541
msgstr "сжатие вниз"
6695
7542
 
6696
 
#: ../slider/data/messages:133
 
7543
#: ../slider/data/messages:135
6697
7544
msgid "cube"
6698
7545
msgstr "куб"
6699
7546
 
6700
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7547
#: ../slider/data/messages:137
6701
7548
msgid "random"
6702
7549
msgstr "случайно"
6703
7550
 
6704
 
#: ../slider/data/messages:137
6705
 
msgid "Number of steps for a transition :"
 
7551
#: ../slider/data/messages:139
 
7552
msgid "Number of steps for transitions:"
6706
7553
msgstr "Количество шагов перехода:"
6707
7554
 
6708
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7555
#: ../slider/data/messages:141
6709
7556
msgid "fast"
6710
7557
msgstr "быстро"
6711
7558
 
6712
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7559
#: ../slider/data/messages:143
6713
7560
msgid "slow"
6714
7561
msgstr "медленно"
6715
7562
 
6716
 
#: ../slider/data/messages:145
6717
 
msgid "Gives a better image rendering."
 
7563
#: ../slider/data/messages:147
 
7564
msgid "Gives better image rendering."
6718
7565
msgstr "Даёт лучшие результаты отрисовки."
6719
7566
 
6720
 
#: ../slider/data/messages:147
6721
 
msgid "Keep widht/height ratio ?"
 
7567
#: ../slider/data/messages:149
 
7568
msgid "Keep width/height ratio?"
6722
7569
msgstr "Сохранять пропорции?"
6723
7570
 
6724
 
#: ../slider/data/messages:149
6725
 
msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
 
7571
#: ../slider/data/messages:151
 
7572
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
6726
7573
msgstr "Если изображение слишком мало, оно будет приближено."
6727
7574
 
6728
 
#: ../slider/data/messages:151
6729
 
msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
 
7575
#: ../slider/data/messages:153
 
7576
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
6730
7577
msgstr "Заполнять весь значок изображением?"
6731
7578
 
6732
 
#: ../slider/data/messages:153
 
7579
#: ../slider/data/messages:155
6733
7580
msgid ""
6734
7581
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
6735
7582
"background."
6736
7583
msgstr "Установите прозрачность канала в 0, если не хотите иметь задний фон."
6737
7584
 
6738
 
#: ../slider/data/messages:155
6739
 
msgid "Choose a background color :"
 
7585
#: ../slider/data/messages:157
 
7586
msgid "Choose a background colour :"
6740
7587
msgstr "Выберите цвет заднего фона:"
6741
7588
 
6742
7589
#: ../stack/data/messages:7
6743
 
msgid "Let empty to use a default name"
 
7590
msgid "Leave empty to use a default name"
6744
7591
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное имя"
6745
7592
 
6746
7593
#: ../stack/data/messages:107
6748
7595
msgstr "Элементы созданные переброской текста в Stack."
6749
7596
 
6750
7597
#: ../stack/data/messages:109
6751
 
msgid "Image for the 'text' items :"
 
7598
msgid "Image for 'text' items:"
6752
7599
msgstr "Изображение для 'текстовых' элементов:"
6753
7600
 
6754
7601
#: ../stack/data/messages:111
6755
 
msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
 
7602
msgid "These are items created by dropping a URL into the Stack."
6756
7603
msgstr "Элементы созданные переброской ссылок в Stack."
6757
7604
 
6758
7605
#: ../stack/data/messages:113
6759
 
msgid "Image for the 'URL' items :"
 
7606
msgid "Image for 'URL' items:"
6760
7607
msgstr "Изображение для элементов 'ссылок' :"
6761
7608
 
6762
7609
#: ../stack/data/messages:115
6763
7610
msgid "Options"
6764
7611
msgstr "Опции"
6765
7612
 
6766
 
#: ../stack/data/messages:117
 
7613
#: ../stack/data/messages:117 ../stacks/data/messages:107
6767
7614
msgid ""
6768
 
"This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
6769
 
"considering their types (video, images, etc...)"
 
7615
"These options allow you to prevent some files from displaying in stacks "
 
7616
"based on their type (video, image, etc.)"
6770
7617
msgstr ""
6771
7618
"Эта опция позволит вам избежать отображения некоторых файлов в Stacks, "
6772
7619
"основываясь на их типе (видео, изображения и т.д...)"
6773
7620
 
6774
 
#: ../stack/data/messages:119
6775
 
msgid "Filter files with their mime types ?"
 
7621
#: ../stack/data/messages:119 ../stacks/data/messages:109
 
7622
msgid "Filter files on MIME type?"
6776
7623
msgstr "Фильтровать файлы по их mime типам?"
6777
7624
 
6778
7625
#: ../stack/data/messages:121
6779
 
msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
 
7626
msgid "E.g. image, text, video, audio, application..."
6780
7627
msgstr "Например: image, text, video, audio, application, ..."
6781
7628
 
6782
 
#: ../stack/data/messages:123
6783
 
msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
 
7629
#: ../stack/data/messages:123 ../stacks/data/messages:113
 
7630
msgid "Here you can specify a list of MIME types to ignore:"
6784
7631
msgstr "Укажите список mime типов:"
6785
7632
 
6786
7633
#: ../stack/data/messages:125
6787
 
msgid "Sort items by :"
 
7634
msgid "Sort items by:"
6788
7635
msgstr "Сортировать по:"
6789
7636
 
6790
 
#: ../stack/data/messages:127
6791
 
msgid "Name"
6792
 
msgstr "Имя"
6793
 
 
6794
 
#: ../stack/data/messages:129
6795
 
msgid "Date"
6796
 
msgstr "Дата"
6797
 
 
6798
7637
#: ../stack/data/messages:131
6799
7638
msgid "Type"
6800
7639
msgstr "Тип"
6805
7644
 
6806
7645
#: ../stack/data/messages:135
6807
7646
msgid ""
6808
 
"It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
6809
 
"ctrl+c/ctrl+v clipboard"
 
7647
"It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
 
7648
"clipboard"
6810
7649
msgstr ""
6811
 
"Это выбор сделанный при помощи мыши, вместо обычно используемого "
6812
 
"ctrl+c/ctrl+v буфера обмена."
 
7650
"Здесь находятся выделенные с помощью мыши элементы, в добавок к стандартному "
 
7651
"ctrl+c/ctrl+v буферу обмену"
6813
7652
 
6814
7653
#: ../stack/data/messages:137
6815
 
msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
 
7654
msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
6816
7655
msgstr "При копировании/вставке/вырезанию использовать буфер обмена выбора?"
6817
7656
 
 
7657
#: ../stacks/data/messages:91
 
7658
#, fuzzy
 
7659
msgid "Directory & Options"
 
7660
msgstr "Каталог на сервере:"
 
7661
 
 
7662
#: ../stacks/data/messages:93
 
7663
msgid ""
 
7664
"Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
 
7665
"just drag and drop it on the Stacks icon"
 
7666
msgstr ""
 
7667
 
 
7668
#: ../stacks/data/messages:95
 
7669
#, fuzzy
 
7670
msgid "Use only Stacks local directory ?"
 
7671
msgstr "Очистить локальную директорию"
 
7672
 
 
7673
#: ../stacks/data/messages:97
 
7674
msgid ""
 
7675
"You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
 
7676
"monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: ../stacks/data/messages:99
 
7680
msgid "Monitored Directories :"
 
7681
msgstr ""
 
7682
 
 
7683
#: ../stacks/data/messages:101
 
7684
msgid ""
 
7685
"This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#: ../stacks/data/messages:103
 
7689
#, fuzzy
 
7690
msgid "List hidden files ?"
 
7691
msgstr "Показывать скрытые файлы?"
 
7692
 
 
7693
#: ../stacks/data/messages:105
 
7694
#, fuzzy
 
7695
msgid "Separate different directories with separators ?"
 
7696
msgstr "Отделять ярлыки разделителями?"
 
7697
 
 
7698
#: ../stacks/data/messages:111
 
7699
#, fuzzy
 
7700
msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
 
7701
msgstr "Например: image, text, video, audio, application, ..."
 
7702
 
 
7703
#: ../stacks/data/messages:117
 
7704
#, fuzzy
 
7705
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
7706
msgstr "Файл изображения значка 'стоп':"
 
7707
 
6818
7708
#: ../switcher/data/messages:87
6819
7709
msgid ""
6820
 
"All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
6821
 
"contain all the desktops."
 
7710
"All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will "
 
7711
"contain all desktops."
6822
7712
msgstr ""
6823
7713
"Все рабочие столы будут отображены на главном значке. В противном случае, "
6824
7714
"они будут помещены в суб-панель."
6825
7715
 
6826
7716
#: ../switcher/data/messages:89
6827
 
msgid "Use the compact mode ?"
 
7717
msgid "Use the compact mode?"
6828
7718
msgstr "Использовать компактный режим?"
6829
7719
 
6830
7720
#: ../switcher/data/messages:91
6831
 
msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
6832
 
msgstr ""
6833
 
"При отрисовке компактного режима, пытаться соблюсти соотношение экрана?"
 
7721
msgid "Preserve the ratio of the screen ?"
 
7722
msgstr "Сохранять соотношение размеров экрана?"
6834
7723
 
6835
7724
#: ../switcher/data/messages:93
6836
 
msgid "Map the wallpaper on icon ?"
 
7725
msgid "Map wallpaper to icons?"
6837
7726
msgstr "Помещать обои на значок?"
6838
7727
 
6839
7728
#: ../switcher/data/messages:95
6840
 
msgid "Show desktop number on the icons ?"
 
7729
msgid "Show desktop number on icons?"
6841
7730
msgstr "Показывать номер рабочего стола на значке?"
6842
7731
 
6843
7732
#: ../switcher/data/messages:97
6844
 
msgid "Draw the windows on icon ?"
 
7733
msgid "Draw windows on icons?"
6845
7734
msgstr "Отрисовывать окна на значке?"
6846
7735
 
6847
7736
#: ../switcher/data/messages:99
6848
 
msgid "Draw hidden windows too ?"
 
7737
msgid "Draw hidden windows?"
6849
7738
msgstr "Отрисовывать скртые окна тоже?"
6850
7739
 
6851
7740
#: ../switcher/data/messages:101
6853
7742
msgstr "Действие по среднему щелчку:"
6854
7743
 
6855
7744
#: ../switcher/data/messages:103
6856
 
msgid "Show windows list"
 
7745
msgid "Show windows' list"
6857
7746
msgstr "Показать список окон"
6858
7747
 
6859
7748
#: ../switcher/data/messages:105
6860
7749
msgid "Show desktop"
6861
7750
msgstr "Показать рабочий стол"
6862
7751
 
6863
 
#: ../switcher/data/messages:107
 
7752
#: ../switcher/data/messages:109
6864
7753
msgid "Workspace names :"
6865
7754
msgstr "Имена рабочих столов:"
6866
7755
 
6867
 
#: ../switcher/data/messages:109
 
7756
#: ../switcher/data/messages:111
6868
7757
msgid "Display options"
6869
7758
msgstr "Параметры отображения"
6870
7759
 
6871
 
#: ../switcher/data/messages:111
 
7760
#: ../switcher/data/messages:113
6872
7761
msgid "Size of the inside lines :"
6873
7762
msgstr "Размер внутренних линий:"
6874
7763
 
6875
 
#: ../switcher/data/messages:113 ../switcher/data/messages:119
6876
 
#: ../switcher/data/messages:123 ../switcher/data/messages:127
6877
 
msgid "r, v, b, a"
 
7764
#: ../switcher/data/messages:115 ../switcher/data/messages:121
 
7765
#: ../switcher/data/messages:125 ../switcher/data/messages:129
 
7766
msgid "r, g, b, a"
6878
7767
msgstr "к, з, с, а"
6879
7768
 
6880
 
#: ../switcher/data/messages:115
6881
 
msgid "Color of the inside lines :"
 
7769
#: ../switcher/data/messages:117
 
7770
msgid "Internal line colour:"
6882
7771
msgstr "Цвет внутренних линий:"
6883
7772
 
6884
 
#: ../switcher/data/messages:117
6885
 
msgid "Size of the extern line :"
 
7773
#: ../switcher/data/messages:119
 
7774
msgid "External line size:"
6886
7775
msgstr "Размер внешних линий:"
6887
7776
 
6888
 
#: ../switcher/data/messages:121
6889
 
msgid "Color of the extern line :"
 
7777
#: ../switcher/data/messages:123
 
7778
msgid "External line colour:"
6890
7779
msgstr "Цвет внешних линий:"
6891
7780
 
6892
 
#: ../switcher/data/messages:125
6893
 
msgid "Color of the Windows line :"
 
7781
#: ../switcher/data/messages:127
 
7782
msgid "Window line colour:"
6894
7783
msgstr "Цвет линии окон:"
6895
7784
 
6896
 
#: ../switcher/data/messages:129
6897
 
msgid "Color of the current desktop :"
 
7785
#: ../switcher/data/messages:131
 
7786
msgid "Current desktop colour:"
6898
7787
msgstr "Цвет текущего рабочего стола:"
6899
7788
 
6900
 
#: ../switcher/data/messages:131
6901
 
msgid "How to draw the current desktop :"
 
7789
#: ../switcher/data/messages:133
 
7790
msgid "How to draw the current desktop:"
6902
7791
msgstr "Как отрисовывать текущий рабочий стол:"
6903
7792
 
6904
 
#: ../switcher/data/messages:133
 
7793
#: ../switcher/data/messages:135
6905
7794
msgid "draw a frame"
6906
7795
msgstr "рамка"
6907
7796
 
6908
 
#: ../switcher/data/messages:135
 
7797
#: ../switcher/data/messages:137
6909
7798
msgid "fill"
6910
7799
msgstr "заполнить"
6911
7800
 
6912
 
#: ../switcher/data/messages:137
 
7801
#: ../switcher/data/messages:139
6913
7802
msgid "fill others"
6914
7803
msgstr "только другие"
6915
7804
 
6916
 
#: ../switcher/data/messages:141
6917
 
msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
6918
 
msgstr ""
6919
 
"Значок, используемый в расширенном режиме, если обои не используются:"
 
7805
#: ../switcher/data/messages:143
 
7806
msgid "Icon to use in expanded mode if wallpaper is not mapped:"
 
7807
msgstr "Значок, используемый в расширенном режиме, если обои не используются:"
6920
7808
 
6921
 
#: ../switcher/data/messages:147
6922
 
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
 
7809
#: ../switcher/data/messages:149
 
7810
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D?"
6923
7811
msgstr "Отрисовывать десклет в 3D в расширенном режиме?"
6924
7812
 
6925
7813
#: ../systray/data/messages:7 ../terminal/data/messages:7
6926
7814
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
6927
7815
msgstr "Имя значка, каким оно будет показано в подписи на cairo-dock :"
6928
7816
 
6929
 
#: ../systray/data/messages:45 ../terminal/data/messages:91
6930
 
msgid "GUI"
6931
 
msgstr "GUI"
6932
 
 
6933
 
#: ../systray/data/messages:47
6934
 
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
 
7817
#: ../systray/data/messages:85
 
7818
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode:"
6935
7819
msgstr "Клавиатурное сокращение для переключения области:"
6936
7820
 
6937
 
#: ../systray/data/messages:49
 
7821
#: ../systray/data/messages:87
6938
7822
msgid "Icons packing :"
6939
7823
msgstr "Упаковка значков:"
6940
7824
 
6941
 
#: ../systray/data/messages:51
 
7825
#: ../systray/data/messages:89
6942
7826
msgid "horizontal"
6943
7827
msgstr "горизонтальная"
6944
7828
 
6945
 
#: ../systray/data/messages:53
 
7829
#: ../systray/data/messages:91
6946
7830
msgid "vertical"
6947
7831
msgstr "вертикальная"
6948
7832
 
6949
 
#: ../systray/data/messages:55
6950
 
msgid "Icons size :"
6951
 
msgstr "Размер значков:"
6952
 
 
6953
7833
#: ../terminal/data/messages:95
6954
7834
msgid "needs to restart the applet."
6955
7835
msgstr "необходимо перезапустить апплет."
6956
7836
 
6957
7837
#: ../terminal/data/messages:97
6958
 
msgid "Terminal's transparency :"
 
7838
msgid "Terminal transparency:"
6959
7839
msgstr "Прозрачность терминала:"
6960
7840
 
6961
7841
#: ../terminal/data/messages:99
6967
7847
msgstr "непрозрачный"
6968
7848
 
6969
7849
#: ../terminal/data/messages:103
6970
 
msgid "Foreground color :"
 
7850
msgid "Foreground colour:"
6971
7851
msgstr "Цвет переднего фона:"
6972
7852
 
6973
7853
#: ../terminal/data/messages:105
6974
 
msgid "Background color :"
 
7854
msgid "Background colour:"
6975
7855
msgstr "Цвет фона:"
6976
7856
 
6977
7857
#: ../terminal/data/messages:109
6983
7863
"как обычно."
6984
7864
 
6985
7865
#: ../terminal/data/messages:111
6986
 
msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
 
7866
msgid "Size of the terminal (line x columns):"
6987
7867
msgstr "Размер терминала (строк х столбцов):"
6988
7868
 
6989
7869
#: ../terminal/data/messages:113
6990
 
msgid "Shortkey to show the terminal :"
 
7870
msgid "Shortkey to show the terminal:"
6991
7871
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа терминала:"
6992
7872
 
6993
7873
#: ../tomboy/data/messages:7
6994
 
msgid "Default title :"
 
7874
msgid "Default title:"
6995
7875
msgstr "Стандартный заголовок:"
6996
7876
 
6997
7877
#: ../tomboy/data/messages:19
6998
 
msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
6999
 
msgstr "Файл изображения для значка 'закрыть':"
7000
 
 
7001
 
#: ../tomboy/data/messages:27
7002
 
msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
7003
 
msgstr "Файл изображения для значка 'пустой':"
7004
 
 
7005
 
#: ../tomboy/data/messages:113
7006
 
msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
7878
msgid "'Close' icon image name:"
 
7879
msgstr "Изображение для значка 'Закрыть':"
 
7880
 
 
7881
#: ../tomboy/data/messages:107
 
7882
msgid "Image file for the notes:"
 
7883
msgstr "Изображение для записок:"
 
7884
 
 
7885
#: ../tomboy/data/messages:109
 
7886
msgid "Draw note's content on their icon?"
7007
7887
msgstr "Показывать содержимое записки на её значке?"
7008
7888
 
7009
 
#: ../tomboy/data/messages:115
7010
 
msgid "Text color of the content :"
 
7889
#: ../tomboy/data/messages:111
 
7890
msgid "Text colour of the content :"
7011
7891
msgstr "Цвет текста содержимого:"
7012
7892
 
 
7893
#: ../tomboy/data/messages:113
 
7894
msgid "Display note's content with a dialog?"
 
7895
msgstr "Показывать содержимое записки в окне?"
 
7896
 
7013
7897
#: ../tomboy/data/messages:117
7014
 
msgid "Display note's content with a dialog ?"
7015
 
msgstr "Показывать содержимое записки в окне?"
 
7898
msgid "Duration of the dialog:"
 
7899
msgstr "Продолжительность диалогового окна:"
7016
7900
 
7017
7901
#: ../tomboy/data/messages:125
7018
7902
msgid "Choose the note-taking application to control :"
7027
7911
msgstr "Tomboy"
7028
7912
 
7029
7913
#: ../tomboy/data/messages:131
7030
 
msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
7914
msgid "Ask for confirmation before deleting a note?"
7031
7915
msgstr "Спрашивать подтверждение перед удалением?"
7032
7916
 
7033
7917
#: ../tomboy/data/messages:133
7035
7919
msgstr "В противном случае, вам каждый раз придётся вводить его."
7036
7920
 
7037
7921
#: ../tomboy/data/messages:135
7038
 
msgid "Automatically name a new note ?"
 
7922
msgid "Automatically name a new note?"
7039
7923
msgstr "Автоматически называть новую записку?"
7040
7924
 
7041
7925
#: ../tomboy/data/messages:137
7042
7926
msgid ""
7043
7927
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
7044
7928
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
7045
 
"digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
7929
"digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
7046
7930
msgstr ""
7047
7931
"Задайте формат даты, который вы обычно используете в записках. Синтаксис как "
7048
7932
"в 'strftime' : %d - день, %m - месяц, %y - год (2 цифры) и т.д. Оставьте "
7064
7948
"вроде <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> в терминале."
7065
7949
 
7066
7950
#: ../tomboy/data/messages:143
7067
 
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
7951
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal?"
7068
7952
msgstr "Эмулировать сигнал 'NoteDeleted'?"
7069
7953
 
7070
 
#: ../weather/data/messages:3
7071
 
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
7072
 
msgstr "Установите в 0 , чтобы иметь стандартный размер апплета"
7073
 
 
7074
7954
#: ../weather/data/messages:7
7075
 
msgid "Let it empty to use the name of the city."
 
7955
msgid "Leave empty to use the name of the city."
7076
7956
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать название города."
7077
7957
 
7078
7958
#: ../weather/data/messages:93
7080
7960
msgstr "Введите ваше местонахождение и нажмите Enter."
7081
7961
 
7082
7962
#: ../weather/data/messages:95
7083
 
msgid "Code of your location :"
 
7963
msgid "Code for your location:"
7084
7964
msgstr "Код местонахождения:"
7085
7965
 
7086
7966
#: ../weather/data/messages:97
7090
7970
"Фаренгейту."
7091
7971
 
7092
7972
#: ../weather/data/messages:99
7093
 
msgid "Use International System Units ?"
 
7973
msgid "Use International System Units?"
7094
7974
msgstr "Использовать систему СИ?"
7095
7975
 
7096
7976
#: ../weather/data/messages:101
7098
7978
msgstr "в секундах. Установите 0, чтобы окна никогда не исчезали."
7099
7979
 
7100
7980
#: ../weather/data/messages:103
7101
 
msgid "Duration of dialogs :"
 
7981
msgid "Dialog duration:"
7102
7982
msgstr "Продолжительность окон:"
7103
7983
 
7104
7984
#: ../weather/data/messages:105
7105
7985
msgid "in minutes."
7106
7986
msgstr "в минутах."
7107
7987
 
7108
 
#: ../weather/data/messages:109 ../wifi/data/messages:175
 
7988
#: ../weather/data/messages:109 ../wifi/data/messages:177
7109
7989
msgid "Info"
7110
7990
msgstr "Информация"
7111
7991
 
7112
7992
#: ../weather/data/messages:111
7113
 
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
 
7993
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one?"
7114
7994
msgstr "Отображать текущее состояние на значке, вместо стандартного?"
7115
7995
 
7116
7996
#: ../weather/data/messages:113
7117
 
msgid "Number of days you want to forecast :"
 
7997
msgid "Number of days to forecast:"
7118
7998
msgstr "Количество дней для прогноза:"
7119
7999
 
7120
8000
#: ../weather/data/messages:115
7121
 
msgid "Display nights too ?"
 
8001
msgid "Display nights?"
7122
8002
msgstr "Показывать ночные прогнозы?"
7123
8003
 
7124
8004
#: ../weather/data/messages:117
7125
 
msgid "Display temperature as quick info ?"
 
8005
msgid "Display temperature as quick info?"
7126
8006
msgstr "Отображать температуру в быстрой помощи?"
7127
8007
 
7128
8008
#: ../weather/data/messages:127
7129
 
msgid "Render desklet in 3D ?"
 
8009
msgid "Render desklet in 3D?"
7130
8010
msgstr "Отрисовыать десклет в 3D?"
7131
8011
 
7132
8012
#: ../weblets/data/messages:93
7134
8014
msgstr "URI для загрузки в веблет"
7135
8015
 
7136
8016
#: ../weblets/data/messages:95
7137
 
msgid "Show scrollbars ?"
 
8017
msgid "Show scrollbars?"
7138
8018
msgstr "Показывать полосы прокрутки?"
7139
8019
 
7140
8020
#: ../weblets/data/messages:97
7141
 
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
 
8021
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixels"
7142
8022
msgstr "Горизонтальная прокрутка в пикселях"
7143
8023
 
7144
8024
#: ../weblets/data/messages:99
7146
8026
msgstr "Позиция горизонтальной полосы"
7147
8027
 
7148
8028
#: ../weblets/data/messages:101
7149
 
msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
 
8029
msgid "Vertical scroll of the browser in pixels"
7150
8030
msgstr "Вертикальная прокрутка в пикселях"
7151
8031
 
7152
8032
#: ../weblets/data/messages:103
7154
8034
msgstr "Позиция вертикальной полосы"
7155
8035
 
7156
8036
#: ../weblets/data/messages:105
7157
 
msgid ""
7158
 
"This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
 
8037
msgid "This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
7159
8038
msgstr "Это позволит использовать правый щелчок для вызова меню Cairo-Dock."
7160
8039
 
7161
8040
#: ../weblets/data/messages:107
7162
 
msgid "Right margin's width, in pixels :"
 
8041
msgid "Right margin width, in pixels:"
7163
8042
msgstr "Ширина правой границы, в пикселях:"
7164
8043
 
7165
8044
#: ../weblets/data/messages:109
7166
 
msgid "Transparent background ?"
 
8045
msgid "Transparent background?"
7167
8046
msgstr "Прозрачный фон?"
7168
8047
 
7169
8048
#: ../weblets/data/messages:111
7182
8061
msgstr "Любой правильный URI должен сработать."
7183
8062
 
7184
8063
#: ../weblets/data/messages:117
7185
 
msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
 
8064
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
7186
8065
msgstr "Предопределённые закладки в меню апплета:"
7187
8066
 
7188
 
#: ../wifi/data/messages:139
7189
 
msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
 
8067
#: ../wifi/data/messages:141
 
8068
msgid "'No signal' icon filename:"
7190
8069
msgstr "Файл изображения для значка 'нет сигнала':"
7191
8070
 
7192
 
#: ../wifi/data/messages:143
7193
 
msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
 
8071
#: ../wifi/data/messages:145
 
8072
msgid "'Very low' icon filename:"
7194
8073
msgstr "Файл изображения для значка 'очень слабый':"
7195
8074
 
7196
 
#: ../wifi/data/messages:147
7197
 
msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
 
8075
#: ../wifi/data/messages:149
 
8076
msgid "'Low' icon filename:"
7198
8077
msgstr "Файл изображения для значка 'слабый':"
7199
8078
 
7200
 
#: ../wifi/data/messages:151
7201
 
msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
 
8079
#: ../wifi/data/messages:153
 
8080
msgid "'Average' icon filename:"
7202
8081
msgstr "Файл изображения для значка 'средний':"
7203
8082
 
7204
 
#: ../wifi/data/messages:155
7205
 
msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
 
8083
#: ../wifi/data/messages:157
 
8084
msgid "'Good' icon filename:"
7206
8085
msgstr "Файл изображения для значка 'хороший':"
7207
8086
 
7208
 
#: ../wifi/data/messages:159
7209
 
msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
 
8087
#: ../wifi/data/messages:161
 
8088
msgid "'Excellent' icon filename:"
7210
8089
msgstr "Файл изображения для значка 'отличный':"
7211
8090
 
7212
 
#: ../wifi/data/messages:165
 
8091
#: ../wifi/data/messages:167
7213
8092
msgid "Delay between signal checks :"
7214
8093
msgstr "Интервал между проверками:"
7215
8094
 
7216
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
8095
#: ../wifi/data/messages:173
7217
8096
msgid ""
7218
 
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
7219
 
"configuration interface."
 
8097
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
8098
"wireless configuration interface."
7220
8099
msgstr ""
7221
8100
"Позволяет перезаписать стандартную команду апплета и запускать ваш интерфейс "
7222
8101
"конфигурации беспроводного соединения."
7223
8102
 
7224
 
#: ../wifi/data/messages:173
 
8103
#: ../wifi/data/messages:175
7225
8104
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
7226
8105
msgstr "Альтернативная команда запуска Настройки Беспроводного Соединения:"
7227
8106
 
7228
 
#: ../wifi/data/messages:181
 
8107
#: ../wifi/data/messages:183
7229
8108
msgid "Signal Strength"
7230
8109
msgstr "Уровень сигнала"
7231
8110
 
7232
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
8111
#: ../wifi/data/messages:185
7233
8112
msgid "Signal Strength in percent"
7234
8113
msgstr "Уровень сигнала в процентах"
7235
8114
 
7236
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
8115
#: ../wifi/data/messages:187
7237
8116
msgid "Raw Signal Informations"
7238
8117
msgstr "Служебная информация о сигнале"
7239
8118
 
7240
 
#: ../wifi/data/messages:187
7241
 
msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
 
8119
#: ../wifi/data/messages:189
 
8120
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
7242
8121
msgstr "Заменить стандартную подпись, на имя точки доступа?"
7243
8122
 
 
8123
#~ msgid "Doncky"
 
8124
#~ msgstr "Doncky"
 
8125
 
7244
8126
#~ msgid ""
7245
 
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
7246
 
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
 
8127
#~ "Load folders inside the Dock\n"
 
8128
#~ "You can have as many instances of this applet as you want."
7247
8129
#~ msgstr ""
7248
 
#~ "- Что мы будем делать сегодня, Кортекc?\n"
7249
 
#~ "- То же, что и каждую ночь, Минус. Будем пытаться смыться с панели!"
 
8130
#~ "Позволяет просматривать каталоги прямо из панели.\n"
 
8131
#~ "Апплет можно использовать несколько раз, чтобы иметь доступ сразу к "
 
8132
#~ "нескольким каталогам"
 
8133
 
 
8134
#~ msgid "AlsaMixer"
 
8135
#~ msgstr "AlsaMixer"
 
8136
 
 
8137
#~ msgid "Action_0"
 
8138
#~ msgstr "Действие_0"
 
8139
 
 
8140
#~ msgid "Action_0/Command_0"
 
8141
#~ msgstr "Действие_0/Команда_0"
 
8142
 
 
8143
#~ msgid "Action_1"
 
8144
#~ msgstr "Действие_1"
 
8145
 
 
8146
#~ msgid "Action_1/Command_0"
 
8147
#~ msgstr "Действие_1/Команда_0"
 
8148
 
 
8149
#~ msgid "Action_1/Command_1"
 
8150
#~ msgstr "Действие_1/Команда_1"
 
8151
 
 
8152
#~ msgid "Action_1/Command_2"
 
8153
#~ msgstr "Действие_1/Команда_2"
 
8154
 
 
8155
#~ msgid "Action_1/Command_3"
 
8156
#~ msgstr "Действие_1/Команда_3"
 
8157
 
 
8158
#~ msgid "Action_1/Command_4"
 
8159
#~ msgstr "Действие_1/Команда_4"
 
8160
 
 
8161
#~ msgid "Action_2"
 
8162
#~ msgstr "Действие_2"
 
8163
 
 
8164
#~ msgid "Action_2/Command_0"
 
8165
#~ msgstr "Действие_2/Команда_2"
 
8166
 
 
8167
#~ msgid "Action_2/Command_1"
 
8168
#~ msgstr "Действие_2/Команда_1"
 
8169
 
 
8170
#~ msgid "Action_3"
 
8171
#~ msgstr "Действие_3"
 
8172
 
 
8173
#~ msgid "Action_3/Command_0"
 
8174
#~ msgstr "Действие_3/Команда_0"
 
8175
 
 
8176
#~ msgid "Action_3/Command_1"
 
8177
#~ msgstr "Действие_3/Команда_1"
 
8178
 
 
8179
#~ msgid "Action_4"
 
8180
#~ msgstr "Действие_4"
 
8181
 
 
8182
#~ msgid "Action_4/Command_0"
 
8183
#~ msgstr "Действие_4/Команда_0"
 
8184
 
 
8185
#~ msgid "Action_4/Command_1"
 
8186
#~ msgstr "Действие_4/Команда_1"
 
8187
 
 
8188
#~ msgid "Action_5"
 
8189
#~ msgstr "Действие_5"
 
8190
 
 
8191
#~ msgid "Action_5/Command_0"
 
8192
#~ msgstr "Действие_5/Команда_0"
 
8193
 
 
8194
#~ msgid "Action_5/Command_1"
 
8195
#~ msgstr "Действие_5/Команда_1"
 
8196
 
 
8197
#~ msgid "Action_6"
 
8198
#~ msgstr "Действие_6"
 
8199
 
 
8200
#~ msgid "Action_6/Command_0"
 
8201
#~ msgstr "Действие_6/Команда_0"
 
8202
 
 
8203
#~ msgid "Action_6/Command_1"
 
8204
#~ msgstr "Действие_6/Команда_1"
 
8205
 
 
8206
#~ msgid "Action_6/Command_2"
 
8207
#~ msgstr "Действие_6/Команда_1"
 
8208
 
 
8209
#~ msgid "Action_6/Command_3"
 
8210
#~ msgstr "Действие_6/Команда_3"
 
8211
 
 
8212
#~ msgid "Action_6/Command_4"
 
8213
#~ msgstr "Действие_6/Команда_4"
 
8214
 
 
8215
#~ msgid "Maximum number of files to list:"
 
8216
#~ msgstr "Максимальное количество файлов в списке:"
 
8217
 
 
8218
#~ msgid "Module"
 
8219
#~ msgstr "Модуль"
 
8220
 
 
8221
#~ msgid "Max icon size:"
 
8222
#~ msgstr "Макс. размер значков:"
 
8223
 
 
8224
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
 
8225
#~ msgstr "Паковать значки сначало горизонтально, затем вертикально?"
7250
8226
 
7251
8227
#~ msgid "Free"
7252
8228
#~ msgstr "Свободно"
7253
8229
 
 
8230
#~ msgid ""
 
8231
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
 
8232
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
 
8233
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
 
8234
#~ msgstr ""
 
8235
#~ "Не удалось обнаружить канал с именем '%s'\n"
 
8236
#~ "Попробуйте открыть панель настроек апплета\n"
 
8237
#~ " и выбрать правильный аудио-канал для управления."
 
8238
 
 
8239
#~ msgid "Show %s"
 
8240
#~ msgstr "Показать %s"
 
8241
 
 
8242
#~ msgid "Show All"
 
8243
#~ msgstr "Показать все"
 
8244
 
 
8245
#~ msgid "Delete %s"
 
8246
#~ msgstr "Удалить %s"
 
8247
 
 
8248
#~ msgid "Delete All"
 
8249
#~ msgstr "Удалить все"
 
8250
 
7254
8251
#~ msgid "New song"
7255
8252
#~ msgstr "Новая композиция"
7256
8253
 
 
8254
#~ msgid "showDesklets"
 
8255
#~ msgstr "Показывать Десклеты"
 
8256
 
7257
8257
#~ msgid ""
7258
8258
#~ "This is a very simple icon to show your desktop\n"
7259
8259
#~ "Left-click to show/hide the desktop\n"
7271
8271
#~ "click to show the desktop"
7272
8272
#~ msgstr ""
7273
8273
#~ "Этот апплет позволяет переключаться между виртуальными рабочими столами.\n"
7274
 
#~ "Имеется два режима: компактный (в одном значке) и расширенный (суб-панель).\n"
 
8274
#~ "Имеется два режима: компактный (в одном значке) и расширенный (суб-"
 
8275
#~ "панель).\n"
7275
8276
#~ "Вы можете быстро добавить/удалить рабочий стол через правый щелчок.\n"
7276
8277
#~ "Прокручивание колесом мыши на основном значке будет переключать столы, "
7277
8278
#~ "средний щелчок - показать рабочий стол"
7288
8289
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
7289
8290
#~ msgstr "Выберите 'собственное', чтобы настроить своё оформление."
7290
8291
 
 
8292
#~ msgid "Characters"
 
8293
#~ msgstr "Символы"
 
8294
 
7291
8295
#~ msgid ""
7292
8296
#~ "for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
7293
8297
#~ "number or so."
7294
8298
#~ msgstr ""
7295
 
#~ "к примеру, Monospace, Purisa, ... Просто впишите название шрифта, без каких "
7296
 
#~ "либо цифр и т.п."
 
8299
#~ "к примеру, Monospace, Purisa, ... Просто впишите название шрифта, без "
 
8300
#~ "каких либо цифр и т.п."
7297
8301
 
7298
8302
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
7299
8303
#~ msgstr "Шрифт для цифрового дисплея:"
7301
8305
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
7302
8306
#~ msgstr "Цвет текста для цифрового дисплея:"
7303
8307
 
 
8308
#~ msgid "Normal separator"
 
8309
#~ msgstr "Нормальный разделитель"
 
8310
 
 
8311
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
 
8312
#~ msgstr "Выберите тип разделителей:"
 
8313
 
 
8314
#~ msgid "Physical separator"
 
8315
#~ msgstr "Физический разделитель"
 
8316
 
 
8317
#~ msgid "Flat separator"
 
8318
#~ msgstr "Плоский разделитель"
 
8319
 
 
8320
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
 
8321
#~ msgstr "Для плоского разделителя вы можете указать цвет:"
 
8322
 
 
8323
#~ msgid "otherwise they will turn."
 
8324
#~ msgstr "в противном случае они будут повёрнуты."
 
8325
 
 
8326
#~ msgid ""
 
8327
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
 
8328
#~ msgstr "Если корзина не известна панели, вы можете объявить её здесь:"
 
8329
 
 
8330
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
 
8331
#~ msgstr "Максимальное количество файлов в корзинах:"
 
8332
 
 
8333
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
 
8334
#~ msgstr "Максимальный размер для каждой корзины:"
 
8335
 
 
8336
#~ msgid "Desktop-less support"
 
8337
#~ msgstr "Сквозная поддержка."
 
8338
 
 
8339
#~ msgid ""
 
8340
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on "
 
8341
#~ "click."
 
8342
#~ msgstr ""
 
8343
#~ "Используйте если вы столкнулись с тем, что апплет не может отобразить "
 
8344
#~ "содержимое корзины по щелчку."
 
8345
 
 
8346
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
 
8347
#~ msgstr "Алтернативный обозреватель файлов, для просмотра корзин:"
 
8348
 
 
8349
#~ msgid "Theme overriding"
 
8350
#~ msgstr "Замещение тем"
 
8351
 
 
8352
#~ msgid ""
 
8353
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
 
8354
#~ "except for Thunderbird."
 
8355
#~ msgstr ""
 
8356
#~ "используйте, только если отличается от его имени. Вообще-то не имеет "
 
8357
#~ "значения, кроме как для Thunderbird."
 
8358
 
7304
8359
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
7305
8360
#~ msgstr "Анимировать значок во время уведомления?"
7306
8361
 
 
8362
#~ msgid "Animation during alert :"
 
8363
#~ msgstr "Использовать анимацию:"
 
8364
 
7307
8365
#~ msgid "Numbrer of sources :"
7308
8366
#~ msgstr "Количество источников:"
7309
8367
 
 
8368
#~ msgid "Image name to show desklets :"
 
8369
#~ msgstr "Файл изображения для показа на десклете:"
 
8370
 
 
8371
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
 
8372
#~ msgstr "Клавиатурное сокращения для показа/скрытия десклета:"
 
8373
 
7310
8374
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
7311
8375
#~ msgstr "Поменять местами левый и средний щелчки?"
7312
8376
 
7313
 
#~ msgid "Directory of the images :"
7314
 
#~ msgstr "Каталог с изображениями:"
7315
 
 
7316
8377
#~ msgid "Directory"
7317
8378
#~ msgstr "Каталог"
7318
8379
 
7322
8383
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
7323
8384
#~ msgstr "Цвет переднего фона (к, з, с):"
7324
8385
 
 
8386
#~ msgid "Icons size :"
 
8387
#~ msgstr "Размер значков:"
 
8388
 
7325
8389
#~ msgid "View"
7326
8390
#~ msgstr "Вид"
7327
8391
 
7333
8397
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
7334
8398
#~ msgstr ""
7335
8399
#~ "Этот апплет  показывает активные соединения\n"
7336
 
#~ "Левый щелчок, чтобы получить некоторую информацию, средний для перепроверки."
7337
 
 
7338
 
#~ msgid "No Title"
7339
 
#~ msgstr "Нет заголовка"
 
8400
#~ "Левый щелчок, чтобы получить некоторую информацию, средний для "
 
8401
#~ "перепроверки."
 
8402
 
 
8403
#~ msgid ""
 
8404
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the "
 
8405
#~ "keyboard.\n"
 
8406
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
8407
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
8408
#~ "docks,\n"
 
8409
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
8410
#~ "the next suitable launcher\n"
 
8411
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt"
 
8412
#~ "+Enter for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
8413
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
8414
#~ "calculation.\n"
 
8415
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to "
 
8416
#~ "validate, maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
8417
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
8418
#~ msgstr ""
 
8419
#~ "Плагин типа Gnome-Do, который позволит вам управлять панелью с "
 
8420
#~ "клавиатуры.\n"
 
8421
#~ "Имеет 2 режима, каждый из которых включается клавиатурным сокращением:\n"
 
8422
#~ "— навигационный режим: используйте стредки для навигации среди панелей и "
 
8423
#~ "суб-панелей\n"
 
8424
#~ "  или введите имя значка запуска и нажмите Tab, чтобы переключиться на "
 
8425
#~ "ближайший похожий\n"
 
8426
#~ "  нажмите Enter, чтобы щёлкнуть по значку, Shift+Enter для Shift+щелчка, "
 
8427
#~ "Alt+Enter для среднего и Ctrl+Enter для левого\n"
 
8428
#~ "— режим указателя: введите некоторый текст, чтобы запустить команду, файл "
 
8429
#~ "или вычисление.\n"
 
8430
#~ "  используйте стрелки для навигации, нажмите Enter для подтверждения, "
 
8431
#~ "CTRL, ALT или SHIFT для сохранения результата.\n"
 
8432
#~ "Escape или то же клавиатурное сокращение для отмены."
 
8433
 
 
8434
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
 
8435
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'пустой':"
7340
8436
 
7341
8437
#~ msgid "Failed to connect..."
7342
8438
#~ msgstr "Не удалось соединиться..."
7370
8466
#~ "Этот апплет добавляет значок для отображения рабочего стола,\n"
7371
8467
#~ "а также: всех десклетов, Слоя Виджетов, всех рабочих столов.\n"
7372
8468
#~ "Левый щелчок для показа/скрытия рабочего стола,\n"
7373
 
#~ "Средний щелчок для показа/скрытия рабочего стола, десклетов, Слоя Виджетов "
7374
 
#~ "или всех рабочих столов сразу."
 
8469
#~ "Средний щелчок для показа/скрытия рабочего стола, десклетов, Слоя "
 
8470
#~ "Виджетов или всех рабочих столов сразу."
7375
8471
 
7376
8472
#~ msgid "Number of feed lines to display in the dialog :"
7377
8473
#~ msgstr "Количество строк отображаемых в окне:"
7378
8474
 
 
8475
#~ msgid "By default, this option is activated"
 
8476
#~ msgstr "По умолчанию, эта опция активирована."
 
8477
 
7379
8478
#~ msgid "not used at the moment."
7380
8479
#~ msgstr "пока не использовать"
7381
8480
 
7396
8495
#~ msgid ""
7397
8496
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
7398
8497
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
7399
 
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
7400
 
#~ "wifi network.\n"
 
8498
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the "
 
8499
#~ "current wifi network.\n"
7401
8500
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
7402
8501
#~ msgstr ""
7403
8502
#~ "Этот апплет помогает вам отслеживать сетевые соединения.\n"
7404
8503
#~ "Отображает скорость скачивания/закачивания и качество WiFi сигнала.\n"
7405
8504
#~ "При работающем сетевом менеджере можно выбирать текущую WiFi сеть.\n"
7406
8505
#~ "Левый щелчок для получения информации, средний щелчок для перепроверки."
 
8506
 
 
8507
#~ msgid "ToolTip"
 
8508
#~ msgstr "подсказка"
 
8509
 
 
8510
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
 
8511
#~ msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из %s. Уверены?"
 
8512
 
 
8513
#~ msgid ""
 
8514
#~ "A problem occured\n"
 
8515
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
8516
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
 
8517
#~ msgstr ""
 
8518
#~ "Возникла проблема\n"
 
8519
#~ "Если '%s' на является обозревателем по-умолчанию,\n"
 
8520
#~ "то вы можете изменить его в настройках модуля."
 
8521
 
 
8522
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
 
8523
#~ msgstr "Показывать инфо-облачко при изменении ленты?"
 
8524
 
 
8525
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
 
8526
#~ msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
 
8527
 
 
8528
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
 
8529
#~ msgstr "Анимация значка при изменении ленты:"
 
8530
 
 
8531
#~ msgid ""
 
8532
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of "
 
8533
#~ "the plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 "
 
8534
#~ "means that the plane is not inclined at all (vertical)."
 
8535
#~ msgstr ""
 
8536
#~ "В градусах, относительно вертикальной позиции. Таким образом создаётся 3D "
 
8537
#~ "эффект. установите 0, чтобы не использовать наклон."
 
8538
 
 
8539
#~ msgid "Inclination of the plane:"
 
8540
#~ msgstr "Наклон плоскости:"
 
8541
 
 
8542
#~ msgid ""
 
8543
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the "
 
8544
#~ "foreground and half are on the background."
 
8545
#~ msgstr ""
 
8546
#~ "Значение 0,5 будет означать, что панель на половину скрыта, поэтому "
 
8547
#~ "половина значков будет на переднем фоне, а остальное на заднем."
 
8548
 
 
8549
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
 
8550
#~ msgstr "Процент ширины панели для отображения на переднем фоне:"
 
8551
 
 
8552
#~ msgid ""
 
8553
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
 
8554
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
 
8555
#~ msgstr ""
 
8556
#~ "Чем выше значение, тем глубже. Влияет на интервал между нижним краем "
 
8557
#~ "фоновых значков и верхним краем значков на переднем фоне (в пикселях)."
 
8558
 
 
8559
#~ msgid "Depth of the plane:"
 
8560
#~ msgstr "Глубина плоскости:"
 
8561
 
 
8562
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
 
8563
#~ msgstr "Всегда отображать поверхность значков?"
 
8564
 
 
8565
#~ msgid "Number of Dustbins"
 
8566
#~ msgstr "Количество корзин"
 
8567
 
 
8568
#~ msgid ""
 
8569
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to "
 
8570
#~ "disable."
 
8571
#~ msgstr ""
 
8572
#~ "в Мб. Вы будете предупреждены, когда превысите лимит. Установите 0, чтобы "
 
8573
#~ "не использовать его."
 
8574
 
 
8575
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
 
8576
#~ msgstr "Интервал проверок на заполненность корзин:"
 
8577
 
 
8578
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
 
8579
#~ msgstr "Класс почтового приложения (опционально)"
 
8580
 
 
8581
#~ msgid ""
 
8582
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
8583
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an "
 
8584
#~ "applet."
 
8585
#~ msgstr ""
 
8586
#~ "Предотвратит появление значка почтового приложения на панели задач. "
 
8587
#~ "Значок апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и "
 
8588
#~ "как апплет."
 
8589
 
 
8590
#~ msgid "Add a mail account"
 
8591
#~ msgstr "Добавить почтовый аккаунт"
 
8592
 
 
8593
#~ msgid ""
 
8594
#~ "- What will we do tonight Cortex?\n"
 
8595
#~ "- The same thing as every other nights, Minus. Try to take over the Dock!"
 
8596
#~ msgstr ""
 
8597
#~ "- Что мы будем делать сегодня, Кортекc?\n"
 
8598
#~ "- То же, что и каждую ночь, Минус. Будем пытаться смыться с панели!"
 
8599
 
 
8600
#~ msgid ""
 
8601
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
 
8602
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
8603
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
 
8604
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
8605
#~ msgstr ""
 
8606
#~ "Этот апплет обеспечивает быстрый доступ до ваших десклетов.\n"
 
8607
#~ "Левый щелчок, чтобы показать/скрыть ваши десклеты.\n"
 
8608
#~ "Вообще-то, если вы используете Compiz, то нет нужды использовать этот "
 
8609
#~ "апплет;\n"
 
8610
#~ " вам потребуется только использовать возможность десклетов — 'Слой "
 
8611
#~ "Виджетов'"
 
8612
 
 
8613
#~ msgid "Location not found"
 
8614
#~ msgstr "Не удалось найти местонахождение"
 
8615
 
 
8616
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
 
8617
#~ msgstr "Порог температуры ядра:"
 
8618
 
 
8619
#~ msgid "Alert when battery low?"
 
8620
#~ msgstr "Уведомлять о низком зараде?"
 
8621
 
 
8622
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
 
8623
#~ msgstr "Уведомлять при критическом разряде батареи?"
 
8624
 
 
8625
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
 
8626
#~ msgstr "Показывать/скрывать десклеты и на Слое Виджетов?"
 
8627
 
 
8628
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
 
8629
#~ msgstr ""
 
8630
#~ "в секундах. Используется, только если вы не можете отслеживать каталоги."
 
8631
 
 
8632
#~ msgid "Empty all dustbins"
 
8633
#~ msgstr "Очистить все корзины"
 
8634
 
 
8635
#~ msgid "No task is sheduled for today."
 
8636
#~ msgstr "Сегодня нет событий."
 
8637
 
 
8638
#~ msgid "No task is sheduled for the next 7 days."
 
8639
#~ msgstr "Нет событий на следующие 7 дней."
 
8640
 
 
8641
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
 
8642
#~ msgstr "Меню для управления вашей сессией, состоянием соединения и т.д."
 
8643
 
 
8644
#~ msgid "Indicator-Menus"
 
8645
#~ msgstr "Меню-индикаторы"