~cairo-dock-team/ubuntu/precise/cairo-dock/3.0.0.0beta1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2008-09-14 16:26:12 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080914162612-t6aa8pr2o0qry48o
Tags: 1.6.2.3-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control
 - Update to 3.8.0 (no change needed).
 - Add libxtst-dev as Build-Depends.
* debian/cairo-dock-data.install
 - Add usr/share/cairo-dock/emblems directory.
* debian/watch
 - Update location.
* debian/rules
 - Add a get-orig-source rule.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.4.5\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 18:15+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 22:25+0900\n"
12
 
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Japanese <LL@li.org>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
14
10
"MIME-Version: 1.0\n"
15
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
13
 
18
 
#: cairo-dock-menu.c:572 src/cairo-dock-menu.c:568 src/cairo-dock-menu.c:567
19
 
#: src/cairo-dock-menu.c:553 src/cairo-dock-menu.c:555 po/fr.po:21
20
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:756 ../src/cairo-dock-menu.c:784
21
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:862 ../src/cairo-dock-menu.c:861
22
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:865 ../src/cairo-dock-menu.c:878
23
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:901 ../src/cairo-dock-menu.c:906
24
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:903 ../src/cairo-dock-menu.c:900
25
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:927 ../src/cairo-dock-menu.c:940
26
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:943 ../src/cairo-dock-menu.c:938
27
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:937 ../src/cairo-dock-menu.c:944
28
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:960 ../src/cairo-dock-menu.c:974
29
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:979 ../src/cairo-dock-menu.c:980
 
14
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1144
 
15
msgid "Do you want to mount this point ?"
 
16
msgstr "このポイントにマウントしますか?"
 
17
 
 
18
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1867
 
19
msgid "Quit Cairo-Dock ?"
 
20
msgstr "Cairo-Dock 終了?"
 
21
 
 
22
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:172
 
23
msgid "Do you want to monitor the content of the directory ?"
 
24
msgstr "このディレクトリの内容をモニターしますか?"
 
25
 
 
26
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:449 ../src/cairo-dock-file-manager.c:496
 
27
#, fuzzy, c-format
 
28
msgid "%s is now %s"
 
29
msgstr "%s is now %s"
 
30
 
 
31
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:449 ../src/cairo-dock-file-manager.c:496
 
32
msgid "mounted"
 
33
msgstr "マウント済み"
 
34
 
 
35
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:449 ../src/cairo-dock-file-manager.c:496
 
36
msgid "unmounted"
 
37
msgstr "アンマウント済み"
 
38
 
 
39
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:517
 
40
#, fuzzy, c-format
 
41
msgid "failed to %s %s"
 
42
msgstr "failed to %s %s"
 
43
 
 
44
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:517
 
45
msgid "mount"
 
46
msgstr "マウント"
 
47
 
 
48
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:517
 
49
msgid "unmount"
 
50
msgstr "アンマウント"
 
51
 
 
52
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1554
 
53
msgid "grab"
 
54
msgstr "取得"
 
55
 
 
56
#: ../src/cairo-dock-menu.c:74 ../src/cairo-dock-menu.c:76
 
57
msgid "Easy Mode"
 
58
msgstr "簡易設定モード"
 
59
 
 
60
#: ../src/cairo-dock-menu.c:74 ../src/cairo-dock-menu.c:76
 
61
msgid "Advanced mode"
 
62
msgstr "詳細設定モード"
 
63
 
 
64
#: ../src/cairo-dock-menu.c:137
 
65
msgid "Development"
 
66
msgstr "開発"
 
67
 
 
68
#: ../src/cairo-dock-menu.c:146
 
69
msgid "Support"
 
70
msgstr "サポート"
 
71
 
 
72
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215
 
73
msgid ""
 
74
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
 
75
"the dock ?\n"
 
76
" (otherwise they will be destroyed)"
 
77
msgstr ""
 
78
"このコンテナ内にあるアイコンをドックに戻しますか?\n"
 
79
"(そうしない場合は、アイコンが削除されます。)"
 
80
 
 
81
#: ../src/cairo-dock-menu.c:235
 
82
#, c-format
 
83
msgid "You're about removing this icon (%s) from the dock. Sure ?"
 
84
msgstr "ドックからこのアイコン(%s)を削除しようとしています。よろしいですか?"
 
85
 
 
86
#: ../src/cairo-dock-menu.c:294
 
87
msgid "Fill this launcher"
 
88
msgstr "このランチャー設定項目を入力"
 
89
 
 
90
#: ../src/cairo-dock-menu.c:421 ../src/cairo-dock-menu.c:1292
 
91
msgid "Modify this launcher"
 
92
msgstr "このランチャーを編集"
 
93
 
 
94
#: ../src/cairo-dock-menu.c:719
 
95
#, c-format
 
96
msgid ""
 
97
"You're about deleting this file\n"
 
98
"  (%s)\n"
 
99
"from your hard-disk. Sure ?"
 
100
msgstr ""
 
101
"ファイル (%s)\n"
 
102
"をハードディスクから削除しようとしています。\n"
 
103
"本当に削除しますか?"
 
104
 
 
105
#: ../src/cairo-dock-menu.c:728
 
106
msgid ""
 
107
"Attention : couldn't delete this file.\n"
 
108
"Check that you have writing rights on it."
 
109
msgstr ""
 
110
"注意 : このファイルを削除できませんでした。\n"
 
111
"ファイルに対する書き込み権限の有無をチェックしてください。"
 
112
 
 
113
#: ../src/cairo-dock-menu.c:752
 
114
msgid "Rename to :"
 
115
msgstr "新しい名前 :"
 
116
 
 
117
#: ../src/cairo-dock-menu.c:759
 
118
#, c-format
 
119
msgid ""
 
120
"Attention : couldn't rename %s.\n"
 
121
"Check that you have writing rights,\n"
 
122
" and that the new name does not already exist."
 
123
msgstr ""
 
124
"注意 : %s をリネームできませんでした。\n"
 
125
"書き込み権限の有無や、指定した新しい名前が\n"
 
126
"すでに存在していないかチェックしてください。"
 
127
 
 
128
#: ../src/cairo-dock-menu.c:809
 
129
#, c-format
 
130
msgid "You're about removing this applet (%s) from the dock. Sure ?"
 
131
msgstr "このモジュール(%s)をドックから削除しようとしています。よろしいですか?"
 
132
 
 
133
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1068
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Set position for the dock '%s'"
 
136
msgstr "ドック '%s' の配置位置の設定"
 
137
 
 
138
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1142
30
139
msgid "Configure"
31
140
msgstr "設定"
32
141
 
33
 
#: cairo-dock-menu.c:579 src/cairo-dock-menu.c:575 src/cairo-dock-menu.c:574
34
 
#: src/cairo-dock-menu.c:560 src/cairo-dock-menu.c:562 po/fr.po:26
35
 
msgid "All"
36
 
msgstr "すべて"
37
 
 
38
 
#: cairo-dock-menu.c:583 src/cairo-dock-menu.c:579 src/cairo-dock-menu.c:578
39
 
#: po/fr.po:30
40
 
msgid "Appearance"
41
 
msgstr "外観"
42
 
 
43
 
#: cairo-dock-menu.c:587 src/cairo-dock-menu.c:583 src/cairo-dock-menu.c:582
44
 
#: po/fr.po:34 ../data/messages:41 ../data/messages:45 ../data/messages:49
45
 
msgid "Behaviour"
46
 
msgstr "動作"
47
 
 
48
 
#: cairo-dock-menu.c:591 src/cairo-dock-menu.c:587 src/cairo-dock-menu.c:586
49
 
#: src/cairo-dock-menu.c:564 src/cairo-dock-menu.c:566 po/fr.po:39 po/fr.po:40
50
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:762 ../src/cairo-dock-menu.c:790
51
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:876
52
 
msgid "Modules"
53
 
msgstr "モジュール"
54
 
 
55
 
#: cairo-dock-menu.c:601 src/cairo-dock-menu.c:597 src/cairo-dock-menu.c:596
56
 
#: src/cairo-dock-menu.c:574 src/cairo-dock-menu.c:576 po/fr.po:44
57
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:772 ../src/cairo-dock-menu.c:800
58
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:868 ../src/cairo-dock-menu.c:867
59
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:871 ../src/cairo-dock-menu.c:884
60
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:907 ../src/cairo-dock-menu.c:912
61
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:909 ../src/cairo-dock-menu.c:905
62
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:932 ../src/cairo-dock-menu.c:945
63
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:948 ../src/cairo-dock-menu.c:943
64
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:942 ../src/cairo-dock-menu.c:949
65
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:965 ../src/cairo-dock-menu.c:979
66
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:984 ../src/cairo-dock-menu.c:989
 
142
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149
 
143
msgid "Set up this dock"
 
144
msgstr "このドックの設定"
 
145
 
 
146
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
67
147
msgid "Manage themes"
68
148
msgstr "テーマ管理"
69
149
 
70
 
#: cairo-dock-menu.c:607 src/cairo-dock-menu.c:603 src/cairo-dock-menu.c:602
71
 
#: src/cairo-dock-menu.c:580 src/cairo-dock-menu.c:582 po/fr.po:49
72
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:778 ../src/cairo-dock-menu.c:806
73
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:870 ../src/cairo-dock-menu.c:869
74
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:873 ../src/cairo-dock-menu.c:886
75
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:909 ../src/cairo-dock-menu.c:914
76
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:911 ../src/cairo-dock-menu.c:907
77
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:934 ../src/cairo-dock-menu.c:947
78
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:950 ../src/cairo-dock-menu.c:945
79
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:944 ../src/cairo-dock-menu.c:951
80
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:967 ../src/cairo-dock-menu.c:981
81
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:986 ../src/cairo-dock-menu.c:991
82
 
msgid "Check updates"
83
 
msgstr "更新版チェック"
84
 
 
85
 
#: cairo-dock-menu.c:613 src/cairo-dock-menu.c:609 src/cairo-dock-menu.c:608
86
 
#: src/cairo-dock-menu.c:586 src/cairo-dock-menu.c:588 po/fr.po:54
87
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:784 ../src/cairo-dock-menu.c:812
88
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:872 ../src/cairo-dock-menu.c:871
89
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:875 ../src/cairo-dock-menu.c:888
90
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:911 ../src/cairo-dock-menu.c:916
91
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:913 ../src/cairo-dock-menu.c:909
92
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:936 ../src/cairo-dock-menu.c:949
93
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:952 ../src/cairo-dock-menu.c:947
94
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:946 ../src/cairo-dock-menu.c:953
95
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:969 ../src/cairo-dock-menu.c:983
96
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:988 ../src/cairo-dock-menu.c:993
 
150
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1153
97
151
msgid "About"
98
 
msgstr "詳細情報"
99
 
 
100
 
#: cairo-dock-menu.c:619 src/cairo-dock-menu.c:615 src/cairo-dock-menu.c:614
101
 
#: src/cairo-dock-menu.c:592 src/cairo-dock-menu.c:594 po/fr.po:59
102
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:790 ../src/cairo-dock-menu.c:818
103
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:874 ../src/cairo-dock-menu.c:873
104
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:877 ../src/cairo-dock-menu.c:890
105
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:913 ../src/cairo-dock-menu.c:918
106
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:915 ../src/cairo-dock-menu.c:911
107
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:938 ../src/cairo-dock-menu.c:951
108
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:954 ../src/cairo-dock-menu.c:949
109
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:948 ../src/cairo-dock-menu.c:955
110
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:971 ../src/cairo-dock-menu.c:985
111
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:990 ../src/cairo-dock-menu.c:995
112
 
msgid "Help"
113
 
msgstr "ヘルプ"
114
 
 
115
 
#: cairo-dock-menu.c:627 src/cairo-dock-menu.c:623 src/cairo-dock-menu.c:622
116
 
#: src/cairo-dock-menu.c:600 src/cairo-dock-menu.c:602 po/fr.po:64
117
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:798 ../src/cairo-dock-menu.c:826
118
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:878 ../src/cairo-dock-menu.c:877
119
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:881 ../src/cairo-dock-menu.c:894
120
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:917 ../src/cairo-dock-menu.c:922
121
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:919 ../src/cairo-dock-menu.c:915
122
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:942 ../src/cairo-dock-menu.c:955
123
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:958 ../src/cairo-dock-menu.c:953
124
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:952 ../src/cairo-dock-menu.c:959
125
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:975 ../src/cairo-dock-menu.c:989
126
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:994 ../src/cairo-dock-menu.c:999
 
152
msgstr "情報"
 
153
 
 
154
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
 
155
msgid "Development's site"
 
156
msgstr "開発向けサイト"
 
157
 
 
158
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1157
 
159
msgid "Community's site"
 
160
msgstr "コミュニティサイト"
 
161
 
 
162
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161
127
163
msgid "Quick-Hide"
128
164
msgstr "一時的に隠す"
129
165
 
130
 
#: cairo-dock-menu.c:634 src/cairo-dock-menu.c:630 src/cairo-dock-menu.c:629
131
 
#: src/cairo-dock-menu.c:607 src/cairo-dock-menu.c:609 po/fr.po:69
132
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:805 ../src/cairo-dock-menu.c:833
133
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:881 ../src/cairo-dock-menu.c:880
134
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:884 ../src/cairo-dock-menu.c:897
135
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:920 ../src/cairo-dock-menu.c:925
136
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:922 ../src/cairo-dock-menu.c:918
137
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:945 ../src/cairo-dock-menu.c:958
138
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:961 ../src/cairo-dock-menu.c:956
139
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:955 ../src/cairo-dock-menu.c:962
140
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:978 ../src/cairo-dock-menu.c:992
141
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:997 ../src/cairo-dock-menu.c:1002
 
166
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1164
142
167
msgid "Quit"
143
168
msgstr "終了"
144
169
 
145
 
#: cairo-dock-menu.c:659 cairo-dock-menu.c:669 cairo-dock-menu.c:678
146
 
#: src/cairo-dock-menu.c:655 src/cairo-dock-menu.c:665
147
 
#: src/cairo-dock-menu.c:674 src/cairo-dock-menu.c:654
148
 
#: src/cairo-dock-menu.c:664 src/cairo-dock-menu.c:673
149
 
#: src/cairo-dock-menu.c:632 src/cairo-dock-menu.c:642
150
 
#: src/cairo-dock-menu.c:651 src/cairo-dock-menu.c:634
151
 
#: src/cairo-dock-menu.c:644 src/cairo-dock-menu.c:653 po/fr.po:79
152
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:830 ../src/cairo-dock-menu.c:847
153
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:893 ../src/cairo-dock-menu.c:858
154
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:911 ../src/cairo-dock-menu.c:919
155
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:972 ../src/cairo-dock-menu.c:924
156
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:965 ../src/cairo-dock-menu.c:923
157
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:964 ../src/cairo-dock-menu.c:927
158
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:968 ../src/cairo-dock-menu.c:940
159
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:981 ../src/cairo-dock-menu.c:1005
160
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:969 ../src/cairo-dock-menu.c:1010
161
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:966 ../src/cairo-dock-menu.c:1007
162
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1015 ../src/cairo-dock-menu.c:992
163
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1042 ../src/cairo-dock-menu.c:1004
164
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1054 ../src/cairo-dock-menu.c:1008
165
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058 ../src/cairo-dock-menu.c:1011
166
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064 ../src/cairo-dock-menu.c:1006
167
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1059 ../src/cairo-dock-menu.c:1012
168
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1065 ../src/cairo-dock-menu.c:1028
169
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1081 ../src/cairo-dock-menu.c:1095
170
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1047 ../src/cairo-dock-menu.c:1100
171
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1052 ../src/cairo-dock-menu.c:1105
172
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1106
173
 
msgid "Add a launcher"
 
170
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1213 ../src/cairo-dock-menu.c:1275
 
171
#, fuzzy
 
172
msgid "Add a manual launcher"
174
173
msgstr "ランチャーを追加"
175
174
 
176
 
#: cairo-dock-menu.c:684 src/cairo-dock-menu.c:680 src/cairo-dock-menu.c:679
177
 
#: src/cairo-dock-menu.c:657 src/cairo-dock-menu.c:659 po/fr.po:84
178
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:905 ../src/cairo-dock-menu.c:929
179
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:990 ../src/cairo-dock-menu.c:974
180
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:973 ../src/cairo-dock-menu.c:977
181
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1014 ../src/cairo-dock-menu.c:1019
182
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1016 ../src/cairo-dock-menu.c:1027
183
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1054 ../src/cairo-dock-menu.c:1066
184
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1070 ../src/cairo-dock-menu.c:1076
185
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071 ../src/cairo-dock-menu.c:1072
186
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1079 ../src/cairo-dock-menu.c:1095
187
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109 ../src/cairo-dock-menu.c:1114
188
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1119 ../src/cairo-dock-menu.c:1120
 
175
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1214 ../src/cairo-dock-menu.c:1276
 
176
msgid ""
 
177
"Don't forget you can drag a launcher from the menu and drop it in the dock !"
 
178
msgstr ""
 
179
"メニューからランチャーをドラッグして、ドックにドロップできることを覚えておい"
 
180
"てください。"
 
181
 
 
182
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1216 ../src/cairo-dock-menu.c:1278
 
183
msgid "Add a sub-dock"
 
184
msgstr "サブ・ドックを追加"
 
185
 
 
186
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220 ../src/cairo-dock-menu.c:1282
 
187
msgid "Add a separator"
 
188
msgstr "区切りを追加"
 
189
 
 
190
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1240
 
191
msgid "Unmount"
 
192
msgstr "アンマウント"
 
193
 
 
194
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1240
 
195
msgid "Mount"
 
196
msgstr "マウント"
 
197
 
 
198
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1246
 
199
msgid "Eject"
 
200
msgstr "イジェクト"
 
201
 
 
202
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1253
 
203
#, fuzzy
 
204
msgid "Delete this file"
 
205
msgstr "このモジュールを分離"
 
206
 
 
207
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1257
 
208
#, fuzzy
 
209
msgid "Rename this file"
 
210
msgstr "このモジュールを削除"
 
211
 
 
212
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1261
 
213
msgid "Properties"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1290
189
217
msgid "Remove this launcher"
190
218
msgstr "このランチャーを削除"
191
219
 
192
 
#: cairo-dock-menu.c:690 src/cairo-dock-menu.c:321 src/cairo-dock-menu.c:686
193
 
#: src/cairo-dock-menu.c:320 src/cairo-dock-menu.c:685
194
 
#: src/cairo-dock-menu.c:306 src/cairo-dock-menu.c:663
195
 
#: src/cairo-dock-menu.c:665 po/fr.po:91 ../src/cairo-dock-menu.c:338
196
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:911 ../src/cairo-dock-menu.c:360
197
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:935 ../src/cairo-dock-menu.c:363
198
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:996 ../src/cairo-dock-menu.c:364
199
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:976 ../src/cairo-dock-menu.c:975
200
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:979 ../src/cairo-dock-menu.c:365
201
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:992 ../src/cairo-dock-menu.c:368
202
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1016 ../src/cairo-dock-menu.c:370
203
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021 ../src/cairo-dock-menu.c:1018
204
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:369 ../src/cairo-dock-menu.c:1029
205
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:396 ../src/cairo-dock-menu.c:1056
206
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1068 ../src/cairo-dock-menu.c:397
207
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1072 ../src/cairo-dock-menu.c:1078
208
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1073 ../src/cairo-dock-menu.c:1074
209
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1081 ../src/cairo-dock-menu.c:902
210
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1097 ../src/cairo-dock-menu.c:398
211
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111 ../src/cairo-dock-menu.c:1116
212
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121 ../src/cairo-dock-menu.c:1122
213
 
msgid "Modify this launcher"
214
 
msgstr "このランチャーを編集"
215
 
 
216
 
#: cairo-dock-menu.c:698 src/cairo-dock-menu.c:694 src/cairo-dock-menu.c:693
217
 
#: src/cairo-dock-menu.c:671 src/cairo-dock-menu.c:673 po/fr.po:96
218
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:919 ../src/cairo-dock-menu.c:943
219
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017 ../src/cairo-dock-menu.c:1066
220
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1065 ../src/cairo-dock-menu.c:1069
221
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1086 ../src/cairo-dock-menu.c:1144
222
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1153 ../src/cairo-dock-menu.c:1150
223
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1099 ../src/cairo-dock-menu.c:1126
224
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1140 ../src/cairo-dock-menu.c:1145
225
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-menu.c:1152
226
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1159 ../src/cairo-dock-menu.c:1161
227
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1177 ../src/cairo-dock-menu.c:1191
228
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1196 ../src/cairo-dock-menu.c:1201
229
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1202
230
 
msgid "Close"
231
 
msgstr "閉じる"
232
 
 
233
 
#: cairo-dock-menu.c:704 src/cairo-dock-menu.c:700 src/cairo-dock-menu.c:699
234
 
#: src/cairo-dock-menu.c:677 src/cairo-dock-menu.c:679 po/fr.po:101
235
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:925 ../src/cairo-dock-menu.c:949
236
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1011 ../src/cairo-dock-menu.c:1064
237
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1063 ../src/cairo-dock-menu.c:1067
238
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1084 ../src/cairo-dock-menu.c:1142
239
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151 ../src/cairo-dock-menu.c:1148
240
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1097 ../src/cairo-dock-menu.c:1124
241
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1136 ../src/cairo-dock-menu.c:1138
242
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1143 ../src/cairo-dock-menu.c:1147
243
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1150 ../src/cairo-dock-menu.c:1157
244
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1159 ../src/cairo-dock-menu.c:1175
245
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189 ../src/cairo-dock-menu.c:1194
246
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1199 ../src/cairo-dock-menu.c:1200
247
 
msgid "Minimize"
248
 
msgstr "最小化"
249
 
 
250
 
#: cairo-dock-menu.c:711 src/cairo-dock-menu.c:707 src/cairo-dock-menu.c:706
251
 
#: src/cairo-dock-menu.c:684 src/cairo-dock-menu.c:686 po/fr.po:106
252
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:932 ../src/cairo-dock-menu.c:956
253
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1005 ../src/cairo-dock-menu.c:1062
254
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1061 ../src/cairo-dock-menu.c:1065
255
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1082 ../src/cairo-dock-menu.c:1140
256
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-menu.c:1146
257
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1095 ../src/cairo-dock-menu.c:1122
258
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1134 ../src/cairo-dock-menu.c:1138
259
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1144 ../src/cairo-dock-menu.c:1139
260
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1143 ../src/cairo-dock-menu.c:1153
261
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155 ../src/cairo-dock-menu.c:1171
262
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1185 ../src/cairo-dock-menu.c:1190
263
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1195 ../src/cairo-dock-menu.c:1196
264
 
msgid "Unmaximize"
265
 
msgstr "最大化解除"
266
 
 
267
 
#: cairo-dock-menu.c:711 src/cairo-dock-menu.c:707 src/cairo-dock-menu.c:706
268
 
#: src/cairo-dock-menu.c:684 src/cairo-dock-menu.c:686 po/fr.po:111
269
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:932 ../src/cairo-dock-menu.c:956
270
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1005 ../src/cairo-dock-menu.c:1062
271
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1061 ../src/cairo-dock-menu.c:1065
272
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1082 ../src/cairo-dock-menu.c:1140
273
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-menu.c:1146
274
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1095 ../src/cairo-dock-menu.c:1122
275
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1134 ../src/cairo-dock-menu.c:1138
276
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1144 ../src/cairo-dock-menu.c:1139
277
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1143 ../src/cairo-dock-menu.c:1153
278
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155 ../src/cairo-dock-menu.c:1171
279
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1185 ../src/cairo-dock-menu.c:1190
280
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1195 ../src/cairo-dock-menu.c:1196
281
 
msgid "Maximize"
282
 
msgstr "最大化"
283
 
 
284
 
#: cairo-dock-menu.c:718 src/cairo-dock-menu.c:714 src/cairo-dock-menu.c:713
285
 
#: src/cairo-dock-menu.c:691 src/cairo-dock-menu.c:693 po/fr.po:116
286
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:939 ../src/cairo-dock-menu.c:963
287
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023 ../src/cairo-dock-menu.c:980
288
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:979 ../src/cairo-dock-menu.c:983
289
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:996 ../src/cairo-dock-menu.c:1020
290
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1025 ../src/cairo-dock-menu.c:1022
291
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1035 ../src/cairo-dock-menu.c:1062
292
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1074 ../src/cairo-dock-menu.c:1081
293
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1087 ../src/cairo-dock-menu.c:1082
294
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1084 ../src/cairo-dock-menu.c:1091
295
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1107 ../src/cairo-dock-menu.c:1121
296
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1126 ../src/cairo-dock-menu.c:1131
297
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132
 
220
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1290
 
221
msgid "Remove this separator"
 
222
msgstr "この区切りを削除"
 
223
 
 
224
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
 
225
msgid "Modify this separator"
 
226
msgstr "この区切りを編集"
 
227
 
 
228
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1302
298
229
msgid "Other actions"
299
230
msgstr "その他のアクション"
300
231
 
301
 
#: cairo-dock-menu.c:724 src/cairo-dock-menu.c:720 src/cairo-dock-menu.c:719
302
 
#: src/cairo-dock-menu.c:697 src/cairo-dock-menu.c:699 po/fr.po:121
303
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:945 ../src/cairo-dock-menu.c:969
304
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1029 ../src/cairo-dock-menu.c:986
305
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:985 ../src/cairo-dock-menu.c:989
306
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1002 ../src/cairo-dock-menu.c:1026
307
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1031 ../src/cairo-dock-menu.c:1028
308
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041 ../src/cairo-dock-menu.c:1068
309
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1080 ../src/cairo-dock-menu.c:1087
310
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1093 ../src/cairo-dock-menu.c:1088
311
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1090 ../src/cairo-dock-menu.c:1097
312
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1113 ../src/cairo-dock-menu.c:1127
313
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1137
314
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1138
 
232
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1308
315
233
msgid "Not Fullscreen"
316
234
msgstr "全画面表示解除"
317
235
 
318
 
#: cairo-dock-menu.c:724 src/cairo-dock-menu.c:720 src/cairo-dock-menu.c:719
319
 
#: src/cairo-dock-menu.c:697 src/cairo-dock-menu.c:699 po/fr.po:126
320
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:945 ../src/cairo-dock-menu.c:969
321
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1029 ../src/cairo-dock-menu.c:986
322
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:985 ../src/cairo-dock-menu.c:989
323
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1002 ../src/cairo-dock-menu.c:1026
324
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1031 ../src/cairo-dock-menu.c:1028
325
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041 ../src/cairo-dock-menu.c:1068
326
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1080 ../src/cairo-dock-menu.c:1087
327
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1093 ../src/cairo-dock-menu.c:1088
328
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1090 ../src/cairo-dock-menu.c:1097
329
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1113 ../src/cairo-dock-menu.c:1127
330
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1137
331
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1138
 
236
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1308
332
237
msgid "Fullscreen"
333
238
msgstr "全画面表示"
334
239
 
335
 
#: cairo-dock-menu.c:728 src/cairo-dock-menu.c:724 src/cairo-dock-menu.c:723
336
 
#: src/cairo-dock-menu.c:701 src/cairo-dock-menu.c:703 po/fr.po:131
337
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:949 ../src/cairo-dock-menu.c:973
338
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1033 ../src/cairo-dock-menu.c:988
339
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:987 ../src/cairo-dock-menu.c:991
340
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1004 ../src/cairo-dock-menu.c:1028
341
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1030 ../src/cairo-dock-menu.c:1043
342
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1070 ../src/cairo-dock-menu.c:1082
343
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1089 ../src/cairo-dock-menu.c:1095
344
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1090 ../src/cairo-dock-menu.c:1092
345
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1099 ../src/cairo-dock-menu.c:1115
346
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1129 ../src/cairo-dock-menu.c:1134
347
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1139 ../src/cairo-dock-menu.c:1140
 
240
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1310
348
241
msgid "Move to this desktop"
349
242
msgstr "このデスクトップに移動"
350
243
 
351
 
#: cairo-dock-menu.c:734 src/cairo-dock-menu.c:730 src/cairo-dock-menu.c:729
352
 
#: src/cairo-dock-menu.c:707 src/cairo-dock-menu.c:709 po/fr.po:136
353
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:955 ../src/cairo-dock-menu.c:979
354
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1039 ../src/cairo-dock-menu.c:992
355
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:991 ../src/cairo-dock-menu.c:995
356
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1012 ../src/cairo-dock-menu.c:1073
357
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1082 ../src/cairo-dock-menu.c:1079
358
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1104 ../src/cairo-dock-menu.c:1131
359
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1145 ../src/cairo-dock-menu.c:1149
360
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1153 ../src/cairo-dock-menu.c:1159
361
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-menu.c:1158
362
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161 ../src/cairo-dock-menu.c:1170
363
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1186 ../src/cairo-dock-menu.c:1200
364
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1205 ../src/cairo-dock-menu.c:1210
365
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1211
366
 
msgid "Configure this module"
 
244
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1314
 
245
msgid "Don't keep above"
 
246
msgstr "最前面表示解除"
 
247
 
 
248
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1314
 
249
msgid "Keep above"
 
250
msgstr "最前面に表示"
 
251
 
 
252
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1321
 
253
#, c-format
 
254
msgid "Move to desktop %d - face %d"
 
255
msgstr "デスクトップ %d - 面 %d へ移動"
 
256
 
 
257
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1323
 
258
#, c-format
 
259
msgid "Move to desktop %d"
 
260
msgstr "デスクトップ %d へ移動"
 
261
 
 
262
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1325
 
263
#, c-format
 
264
msgid "Move to face %d"
 
265
msgstr "面 %d へ移動"
 
266
 
 
267
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1356
 
268
msgid "Kill"
 
269
msgstr "強制終了"
 
270
 
 
271
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1362
 
272
msgid "Launch new"
 
273
msgstr "追加起動"
 
274
 
 
275
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1366
 
276
msgid "Unmaximize"
 
277
msgstr "最大化解除"
 
278
 
 
279
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1366
 
280
msgid "Maximize"
 
281
msgstr "最大化"
 
282
 
 
283
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1368
 
284
msgid "Show"
 
285
msgstr "表示"
 
286
 
 
287
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1370
 
288
msgid "Minimize"
 
289
msgstr "最小化"
 
290
 
 
291
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
 
292
msgid "Close"
 
293
msgstr "閉じる"
 
294
 
 
295
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1391
 
296
msgid "Configure this applet"
367
297
msgstr "このモジュールの設定"
368
298
 
369
 
#: cairo-dock-menu.c:740 src/cairo-dock-menu.c:736 src/cairo-dock-menu.c:735
370
 
#: src/cairo-dock-menu.c:713 src/cairo-dock-menu.c:715 po/fr.po:141
371
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:961 ../src/cairo-dock-menu.c:985
372
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1054 ../src/cairo-dock-menu.c:999
373
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:998 ../src/cairo-dock-menu.c:1002
374
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019 ../src/cairo-dock-menu.c:1080
375
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1089 ../src/cairo-dock-menu.c:1086
376
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111 ../src/cairo-dock-menu.c:1138
377
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1152 ../src/cairo-dock-menu.c:1156
378
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1160 ../src/cairo-dock-menu.c:1166
379
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161 ../src/cairo-dock-menu.c:1165
380
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1168 ../src/cairo-dock-menu.c:1177
381
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193 ../src/cairo-dock-menu.c:1207
382
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1212 ../src/cairo-dock-menu.c:1217
383
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1218
384
 
msgid "Remove this module"
 
299
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1395
 
300
msgid "Detach this applet"
 
301
msgstr "このモジュールを分離"
 
302
 
 
303
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1395
 
304
msgid "Return to dock"
 
305
msgstr "ドックに戻す"
 
306
 
 
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1398
 
308
msgid "Remove this applet"
385
309
msgstr "このモジュールを削除"
386
310
 
387
 
#: cairo-dock-menu.c:746 src/cairo-dock-menu.c:742 src/cairo-dock-menu.c:741
388
 
#: src/cairo-dock-menu.c:719 src/cairo-dock-menu.c:721 po/fr.po:146
389
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:967 ../src/cairo-dock-menu.c:991
390
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1063 ../src/cairo-dock-menu.c:901
391
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:900 ../src/cairo-dock-menu.c:904
392
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:917 ../src/cairo-dock-menu.c:941
393
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:946 ../src/cairo-dock-menu.c:943
394
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:968
395
 
msgid "Move this icon"
396
 
msgstr "このアイコンを移動"
397
 
 
398
 
#: cairo-dock-menu.c:754 src/cairo-dock-menu.c:750 src/cairo-dock-menu.c:749
399
 
#: src/cairo-dock-menu.c:727 src/cairo-dock-menu.c:729 po/fr.po:151
400
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:975 ../src/cairo-dock-menu.c:999
401
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071 ../src/cairo-dock-menu.c:909
402
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:908 ../src/cairo-dock-menu.c:912
403
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:925 ../src/cairo-dock-menu.c:949
404
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:954 ../src/cairo-dock-menu.c:951
405
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:976
406
 
msgid "To the left"
407
 
msgstr "左へ"
408
 
 
409
 
#: cairo-dock-menu.c:760 src/cairo-dock-menu.c:756 src/cairo-dock-menu.c:755
410
 
#: src/cairo-dock-menu.c:733 src/cairo-dock-menu.c:735 po/fr.po:156
411
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:981 ../src/cairo-dock-menu.c:1005
412
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1077 ../src/cairo-dock-menu.c:911
413
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:910 ../src/cairo-dock-menu.c:914
414
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:927 ../src/cairo-dock-menu.c:951
415
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:956 ../src/cairo-dock-menu.c:953
416
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:978
417
 
msgid "To the right"
418
 
msgstr "右へ"
419
 
 
420
 
#: cairo-dock-menu.c:767 src/cairo-dock-menu.c:763 src/cairo-dock-menu.c:762
421
 
#: src/cairo-dock-menu.c:740 src/cairo-dock-menu.c:742 po/fr.po:161
422
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:988 ../src/cairo-dock-menu.c:1012
423
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1084 ../src/cairo-dock-menu.c:913
424
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:912 ../src/cairo-dock-menu.c:916
425
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:929 ../src/cairo-dock-menu.c:953
426
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:958 ../src/cairo-dock-menu.c:955
427
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:980
428
 
msgid "To the beginning"
429
 
msgstr "先頭へ"
430
 
 
431
 
#: cairo-dock-menu.c:774 src/cairo-dock-menu.c:770 src/cairo-dock-menu.c:769
432
 
#: src/cairo-dock-menu.c:747 src/cairo-dock-menu.c:749 po/fr.po:166
433
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:995 ../src/cairo-dock-menu.c:1019
434
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1091 ../src/cairo-dock-menu.c:915
435
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:914 ../src/cairo-dock-menu.c:918
436
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:931 ../src/cairo-dock-menu.c:955
437
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:960 ../src/cairo-dock-menu.c:957
438
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:982
439
 
msgid "To the end"
440
 
msgstr "最後尾へ"
441
 
 
442
 
#: src/cairo-dock-themes-manager.c:268 po/fr.po:171
443
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:300
444
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:298
445
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:299
446
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:292
447
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:289
448
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:290
 
311
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1402
 
312
msgid "Launch another instance of this applet"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1421
 
316
msgid "Always on top"
 
317
msgstr "常に最前面に表示"
 
318
 
 
319
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1428
 
320
msgid "Normal"
 
321
msgstr "普通"
 
322
 
 
323
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1435
 
324
msgid "Always below"
 
325
msgstr "常に最後面に表示"
 
326
 
 
327
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1450
 
328
msgid "set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
 
329
msgstr "Compiz の動作設定での指定法: (name=cairo-dock & type=utility)"
 
330
 
 
331
#: ../src/cairo-dock-modules.c:797 ../src/cairo-dock-modules.c:820
 
332
#, c-format
 
333
msgid "Configuration of %s"
 
334
msgstr "%s の設定"
 
335
 
 
336
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:210
 
337
msgid "< Safe Mode >"
 
338
msgstr "< セーフモード >"
 
339
 
 
340
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:210
 
341
msgid "Manage Themes"
 
342
msgstr "テーマの管理"
 
343
 
 
344
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:215
 
345
msgid ""
 
346
"You are running Cairo-Dock in safe mode.\n"
 
347
"Why ? Probably because a plug-in has messed into your dock,\n"
 
348
" or maybe your theme has got corrupted.\n"
 
349
"So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme if "
 
350
"you want\n"
 
351
" before you start using the dock.\n"
 
352
"Try with your current theme, if it works, it means a plug-in is wrong.\n"
 
353
"Otherwise, try with another theme.\n"
 
354
"Save a config that is working, and restart the dock in normal mode.\n"
 
355
"Then, activate plug-ins one by one to guess which one is wrong."
 
356
msgstr ""
 
357
"セーフモードで Cairo-Dock を実行中です。\n"
 
358
"ドック内でプラグインが混乱した状態になっているか、\n"
 
359
"テーマ設定が壊れていることが原因と思われます。\n"
 
360
"従って、このままではプラグインを利用することはできません。\n"
 
361
"ドックの使用を開始する前に現在のテーマを直ちに保存することができます。現在の"
 
362
"テーマが機能しているようであればそのテーマを使用してみてください。この場合、"
 
363
"プラグインに問題があることになります。\n"
 
364
"それ以外の場合には、別のテーマを試してください。機能している設定を保存した上"
 
365
"で、ドックを通常モードで再起動させます。\n"
 
366
"その後、問題のあるプラグインを特定するため、プラグインを1つずつ有効化してみて"
 
367
"ください。"
 
368
 
 
369
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:348
449
370
#, c-format
450
371
msgid "Are you sure you want to delete theme %s ?"
451
372
msgstr "本当に %s テーマを削除しますか?"
452
373
 
453
 
#: src/cairo-dock-themes-manager.c:433 src/cairo-dock-themes-manager.c:414
454
 
#: po/fr.po:176 ../src/cairo-dock-themes-manager.c:446
455
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:444
456
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:445
457
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:438
458
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:439
459
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:440
460
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:450
461
 
#, c-format
462
 
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s ?"
463
 
msgstr "本当に %s テーマを上書きしますか?"
464
 
 
465
 
#: src/cairo-dock-menu.c:167 src/cairo-dock-menu.c:353
466
 
#: src/cairo-dock-menu.c:166 src/cairo-dock-menu.c:352
467
 
#: src/cairo-dock-menu.c:152 src/cairo-dock-menu.c:338
468
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:152 ../src/cairo-dock-menu.c:370
469
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:155 ../src/cairo-dock-menu.c:392
470
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:158 ../src/cairo-dock-menu.c:395
471
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:160 ../src/cairo-dock-menu.c:396
472
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:161 ../src/cairo-dock-menu.c:162
473
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:397 ../src/cairo-dock-menu.c:165
474
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:400 ../src/cairo-dock-menu.c:167
475
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:402 ../src/cairo-dock-menu.c:166
476
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:401 ../src/cairo-dock-menu.c:193
477
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:428 ../src/cairo-dock-menu.c:194
478
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:429 ../src/cairo-dock-menu.c:427
479
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:195
480
 
msgid ""
481
 
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
482
 
"the dock ?\n"
483
 
" (otherwise they will be destroyed)"
484
 
msgstr ""
485
 
"このコンテナ内にあるアイコンをドックに戻しますか?\n"
486
 
"(そうしない場合は、アイコンが削除されます。)"
487
 
 
488
 
#: src/cairo-dock-menu.c:188 src/cairo-dock-menu.c:187
489
 
#: src/cairo-dock-menu.c:173 po/fr.po:194 ../src/cairo-dock-menu.c:173
490
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:176 ../src/cairo-dock-menu.c:179
491
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:181 ../src/cairo-dock-menu.c:182
492
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:185 ../src/cairo-dock-menu.c:187
493
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:186 ../src/cairo-dock-menu.c:213
494
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:214 ../src/cairo-dock-menu.c:215
495
 
#, c-format
496
 
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Sure ?"
497
 
msgstr "ドックからこのアイコン(%s)を削除しようとしています。よろしいですか?"
498
 
 
499
 
#: src/cairo-dock-menu.c:243 src/cairo-dock-menu.c:242
500
 
#: src/cairo-dock-menu.c:228 po/fr.po:199 ../src/cairo-dock-menu.c:252
501
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:266 ../src/cairo-dock-menu.c:269
502
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:270 ../src/cairo-dock-menu.c:271
503
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:274 ../src/cairo-dock-menu.c:276
504
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:275 ../src/cairo-dock-menu.c:302
505
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:303 ../src/cairo-dock-menu.c:304
506
 
msgid "Choose or Create a launcher"
507
 
msgstr "ランチャーの選択または作成"
508
 
 
509
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:225 ../src/cairo-dock-menu.c:234
510
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:237 ../src/cairo-dock-menu.c:238
511
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:239 ../src/cairo-dock-menu.c:242
512
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:244 ../src/cairo-dock-menu.c:243
513
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:270 ../src/cairo-dock-menu.c:271
514
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:272
515
 
msgid "Fill this launcher"
516
 
msgstr "このランチャー設定項目を入力"
517
 
 
518
 
#: src/cairo-dock-menu.c:417 src/cairo-dock-menu.c:416
519
 
#: src/cairo-dock-menu.c:402 po/fr.po:205 ../src/cairo-dock-menu.c:602
520
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:630 ../src/cairo-dock-menu.c:648
521
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:649 ../src/cairo-dock-menu.c:653
522
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:654 ../src/cairo-dock-menu.c:657
523
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:659 ../src/cairo-dock-menu.c:664
524
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:691 ../src/cairo-dock-menu.c:692
525
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:687 ../src/cairo-dock-menu.c:676
526
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:677
527
 
#, c-format
528
 
msgid "You're about to remove this module (%s) from the dock. Sure ?"
529
 
msgstr "このモジュール(%s)をドックから削除しようとしています。よろしいですか?"
530
 
 
531
 
#: src/cairo-dock-themes-manager.c:327 ../src/cairo-dock-themes-manager.c:359
532
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:357
533
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:358
534
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:351
535
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:348
536
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:349
 
374
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:407
537
375
msgid ""
538
376
"You made some modifications in the current theme.\n"
539
377
"You will loose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
543
381
"新しいテーマの選択前にあらかじめ保存を行っておかないと、変更が失われてしまい"
544
382
"ます。かまわず続行しますか?"
545
383
 
546
 
#: src/cairo-dock-modules.c:475 po/fr.po:219 ../src/cairo-dock-modules.c:493
547
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:537 ../src/cairo-dock-modules.c:539
548
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:770 ../src/cairo-dock-modules.c:763
549
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:764 ../src/cairo-dock-modules.c:769
550
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:806 ../src/cairo-dock-modules.c:805
551
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:810 ../src/cairo-dock-modules.c:814
552
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:821 ../src/cairo-dock-modules.c:762
553
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:693 ../src/cairo-dock-modules.c:692
554
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:734 ../src/cairo-dock-modules.c:733
555
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:742 ../src/cairo-dock-modules.c:744
556
 
#: ../src/cairo-dock-modules.c:782
 
384
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:649
557
385
#, c-format
558
 
msgid "Configuration of %s"
559
 
msgstr "%s の設定"
560
 
 
561
 
# #################################
562
 
# ########### launcher.conf #############
563
 
# #################################
564
 
#: po/fr.po:223
565
 
msgid "Launcher's name :"
566
 
msgstr "ランチャーの名前 :"
567
 
 
568
 
#: po/fr.po:226
569
 
msgid "Command to launch on click :"
570
 
msgstr "クリック時に実行するコマンド :"
571
 
 
572
 
#: po/fr.po:229
573
 
msgid "Image's name or path :"
574
 
msgstr "画像の名前またはパス :"
575
 
 
576
 
#: po/fr.po:232
577
 
msgid "Extra parameters"
578
 
msgstr "追加的パラメータ"
579
 
 
580
 
#: po/fr.po:235
581
 
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
582
 
msgstr "このランチャーに割り当てる並び順 :"
583
 
 
584
 
#: po/fr.po:238
585
 
msgid "Name of the container it belongs to:"
586
 
msgstr "帰属先コンテナの名前 :"
587
 
 
588
 
#: po/fr.po:241
589
 
msgid "Is this icon a container ?"
590
 
msgstr "このアイコンはコンテナ?"
591
 
 
592
 
#: po/fr.po:244
593
 
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
594
 
msgstr "サブ・ドックに使用する外観の名前 :"
595
 
 
596
 
# #################################
597
 
# ########### themes.conf #############
598
 
# #################################
599
 
msgid "Themes"
600
 
msgstr "テーマ"
601
 
 
602
 
msgid "Choose a theme"
603
 
msgstr "テーマ選択"
604
 
 
605
 
msgid "List of themes :"
606
 
msgstr "テーマのリスト :"
607
 
 
608
 
msgid "Use the new theme's behaviour ?"
609
 
msgstr "新しいテーマの動作設定を使用?"
610
 
 
611
 
msgid ""
612
 
"Otherwise the current behaviour will be kept. It's all about the dock's "
613
 
"position, behaviour parameters such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
614
 
msgstr ""
615
 
"使用しない場合は現在の動作、すなわちドックの配置位置や自動で隠すか否かの設"
616
 
"定、タスクバー使用不使用の設定などといった動作パラメータが維持されます。"
617
 
 
618
 
msgid "Use the new theme's launchers ?"
619
 
msgstr "新しいテーマのランチャーを使用?"
620
 
 
621
 
msgid ""
622
 
"So if you check this box, your launchers and their icons will be deleted and "
623
 
"replaced by the ones provided in the new theme. Otherwise the current "
624
 
"launchers will be kept."
625
 
msgstr ""
626
 
"このボックスにチェックを入れた場合、現在のランチャーやアイコンは削除され、新"
627
 
"しいテーマによって提供されるものに入れ替えられます。チェックを入れない場合は"
628
 
"現在のものがそのまま維持されます。"
629
 
 
630
 
msgid "Save"
631
 
msgstr "保存"
632
 
 
633
 
msgid "Save current theme"
634
 
msgstr "現在のテーマを保存"
635
 
 
636
 
msgid "Save as :"
637
 
msgstr "名前を付けて保存 :"
638
 
 
639
 
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
640
 
msgstr "保存しておけば、いつでも再び開くことができます。"
641
 
 
642
 
msgid "Save current behaviour too ?"
643
 
msgstr "現在の動作設定も保存?"
644
 
 
645
 
msgid "Save current launchers too ?"
646
 
msgstr "現在のランチャーも保存?"
647
 
 
648
 
msgid "Delete"
649
 
msgstr "削除"
650
 
 
651
 
msgid "List of your personnal themes"
652
 
msgstr "個人的テーマのリスト"
653
 
 
654
 
msgid "Uncheck from the list themes you don't want anymore :"
655
 
msgstr "不要になったテーマのチェックを外してリストから削除 :"
656
 
 
657
 
# #################################
658
 
# ########### cairo-dock-easy.conf #############
659
 
# #################################
660
 
msgid "Personnalisation"
661
 
msgstr "カスタマイズ"
662
 
 
663
 
msgid "Images"
664
 
msgstr "画像"
665
 
 
666
 
msgid "Icons' size"
667
 
msgstr "アイコンの大きさ"
668
 
 
669
 
msgid "Size of the icons at rest :"
670
 
msgstr "アイコンの待機時の大きさ :"
671
 
 
672
 
msgid "or 0 if you don't want to constraint them."
673
 
msgstr "大きさを特に制限したくない場合は 0 に設定してください。"
674
 
 
675
 
msgid "Maximum zoom :"
676
 
msgstr "ズームの最大値 :"
677
 
 
678
 
msgid "Space between icons (in pixels) :"
679
 
msgstr "アイコン同士の間隔(ピクセル単位):"
680
 
 
681
 
msgid "Animations"
682
 
msgstr "アニメーション"
683
 
 
684
 
msgid "Animation type for launchers :"
685
 
msgstr "ランチャーのアニメーションの種類 :"
686
 
 
687
 
msgid "Animation type for applis :"
688
 
msgstr "アプリケーションのアニメーションの種類 :"
689
 
 
690
 
msgid "Extern frame"
691
 
msgstr "外枠"
692
 
 
693
 
msgid "Corner radius, in pixels:"
694
 
msgstr "角の丸み(ピクセル単位) :"
695
 
 
696
 
msgid "Color of the extern line (red, blue, green, alpha):"
697
 
msgstr "外枠の色(赤、青、緑、透明):"
698
 
 
699
 
msgid "Etiquettes"
700
 
msgstr "表示"
 
386
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s ?"
 
387
msgstr "本当に %s テーマを上書きしますか?"
 
388
 
 
389
#: ../src/cairo-dock.c:546
 
390
msgid "< Maintenance mode >"
 
391
msgstr "< メンテナンスモード >"
701
392
 
702
393
# #################################
703
394
# ########### cairo-dock.conf #############
704
395
# #################################
705
 
#: ../data/messages:1
 
396
#: ../data/messages:1 ../data/messages:791
706
397
msgid "Position"
707
398
msgstr "配置位置"
708
399
 
709
 
#: ../data/messages:3
 
400
#: ../data/messages:3 ../data/messages:619 ../data/messages:793
710
401
msgid "Position on the screen"
711
402
msgstr "画面上の配置位置"
712
403
 
713
 
#: ../data/messages:9
 
404
#: ../data/messages:5 ../data/messages:621 ../data/messages:795
 
405
msgid ""
 
406
"The icons will scroll according to the chosen placement type. Of course the "
 
407
"dock can be placed anywhere on the screen, here we specify regarding to what."
 
408
msgstr ""
 
409
"アイコンは選択したドック配置位置に応じたスクロールをします。ドックは画面上の"
 
410
"どの位置にも配置可能ですが、ここではその基本となる位置を指定します。"
 
411
 
 
412
#: ../data/messages:7 ../data/messages:623 ../data/messages:797
 
413
msgid ""
 
414
"Choose the screen border regarding to which the dock will place itself :"
 
415
msgstr "ドックを配置する画面端の選択 :"
 
416
 
 
417
#: ../data/messages:9 ../data/messages:625 ../data/messages:799
714
418
msgid "bottom"
715
419
msgstr "下"
716
420
 
717
 
#: ../data/messages:11
 
421
#: ../data/messages:11 ../data/messages:627 ../data/messages:801
718
422
msgid "top"
719
423
msgstr "上"
720
424
 
721
 
#: ../data/messages:13
 
425
#: ../data/messages:13 ../data/messages:629 ../data/messages:803
 
426
msgid "right"
 
427
msgstr "右"
 
428
 
 
429
#: ../data/messages:15 ../data/messages:631 ../data/messages:805
722
430
msgid "left"
723
431
msgstr "左"
724
432
 
725
 
#: ../data/messages:15
726
 
msgid "right"
727
 
msgstr "右"
728
 
 
729
 
#: ../data/messages:7
730
 
msgid ""
731
 
"Choose the screen border regarding to which the dock will place itself :"
732
 
msgstr "ドックを配置する画面の端の選択 :"
733
 
 
734
 
#: ../data/messages:5
735
 
msgid ""
736
 
"The icons will scroll according to the chosen placement type. Of course the "
737
 
"dock can be placed anywhere on the screen, here we specify regarding to what."
738
 
msgstr ""
739
 
"アイコンは選択した配置位置に適応したスクロールをします。もちろんドックは画面"
740
 
"上のどの位置にも配置することが可能ですが、ここではその基本的な位置を指定しま"
741
 
"す。"
742
 
 
743
 
#: ../data/messages:19
744
 
msgid "Relative alignment :"
745
 
msgstr "相対的な配置位置 :"
746
 
 
747
 
#: ../data/messages:17
 
433
#: ../data/messages:17 ../data/messages:807
748
434
msgid ""
749
435
"At 0, the dock will place itself regarding the left corner if horizontal and "
750
436
"the top corner if vertical, at 1 regarding the right corner if horizontal "
755
441
"れます。1 に指定すると、水平の場合は右隅に配置され、垂直の場合は下隅に配置さ"
756
442
"れます。0.5 に指定すると、画面端の中央に配置されます。"
757
443
 
758
 
#: ../data/messages:21
 
444
#: ../data/messages:19 ../data/messages:809
 
445
msgid "Relative alignment :"
 
446
msgstr "相対的な配置位置 :"
 
447
 
 
448
#: ../data/messages:21 ../data/messages:811
759
449
msgid "Position regarding the chosen screen's edge"
760
450
msgstr "選択した画面端における位置"
761
451
 
762
 
#: ../data/messages:25
 
452
#: ../data/messages:23 ../data/messages:813
 
453
msgid ""
 
454
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
 
455
"move the dock by holding ALT or CTRL key and left mouse button."
 
456
msgstr ""
 
457
"選択した画面端の基本配置位置からのずれの大きさ(ピクセル単位)です。ALT また"
 
458
"は CTRL キーとマウス左ボタンを押し続けることで、ドックを移動させることも可能"
 
459
"です。"
 
460
 
 
461
#: ../data/messages:25 ../data/messages:815
763
462
msgid "Lateral gap :"
764
 
msgstr "側面方向の隙間 :"
765
 
 
766
 
#: ../data/messages:29
 
463
msgstr "側面方向へのずれ :"
 
464
 
 
465
#: ../data/messages:27 ../data/messages:817
 
466
msgid ""
 
467
"in pixels. You can also move the dock by holding ALT or CTRL key and left "
 
468
"mouse button."
 
469
msgstr ""
 
470
"ピクセル単位。ALT または CTRL キーとマウス左ボタンを押し続けることで、ドック"
 
471
"を移動させることも可能です。"
 
472
 
 
473
#: ../data/messages:29 ../data/messages:819
767
474
msgid "Distance to the screen's edge :"
768
 
msgstr "画面最端までの距離 :"
769
 
 
770
 
#: ../data/messages:199 ../data/messages:203 ../data/messages:207
771
 
#: ../data/messages:257 ../data/messages:429 ../data/messages:201
772
 
#: ../data/messages:205 ../data/messages:209 ../data/messages:259
773
 
#: ../data/messages:431 ../data/messages:217 ../data/messages:221
774
 
#: ../data/messages:225 ../data/messages:275 ../data/messages:447
775
 
#: ../data/messages:229 ../data/messages:279 ../data/messages:451
776
 
#: ../data/messages:233 ../data/messages:237 ../data/messages:241
777
 
#: ../data/messages:287 ../data/messages:467 ../data/messages:471
778
 
msgid "in pixels."
779
 
msgstr "ピクセル単位"
780
 
 
781
 
#: ../data/messages:33 ../data/messages:37
 
475
msgstr "画面の境界までの距離 :"
 
476
 
 
477
#: ../data/messages:31
 
478
msgid ""
 
479
"The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 to "
 
480
"make the dock fit the screen's size."
 
481
msgstr ""
 
482
"このサイズに合わせてドックを自動的にサイズ変更します。画面サイズにドックを合"
 
483
"わせるには 0 に指定します。"
 
484
 
 
485
#: ../data/messages:33
 
486
msgid "Size allowed for the dock :"
 
487
msgstr "ドックの上限サイズ :"
 
488
 
 
489
#: ../data/messages:35
 
490
msgid ""
 
491
"This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
 
492
"if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
 
493
"like a menu."
 
494
msgstr ""
 
495
"他ウィンドウがドックに重なるのをこれで防ぎます。下にある'表示/隠す'のショート"
 
496
"カットを設定している場合、ドックがメニューのように振舞うため効果ありません。"
 
497
 
 
498
#: ../data/messages:37
782
499
msgid "Reserve space at the edge of the screen for the dock ?"
783
 
msgstr "ドックのために画面の端に空間を確保?"
784
 
 
785
 
#: ../data/messages:31
786
 
msgid "This will prevent other windows from overlapping the dock."
787
 
msgstr "これによって他のウィンドウがドックに覆いかぶさるのを防ぎます。"
788
 
 
789
 
msgid "Auto-Hide"
790
 
msgstr "自動で隠す"
791
 
 
792
 
#: ../data/messages:37 ../data/messages:41
793
 
msgid "Activate auto-hide ?"
794
 
msgstr "自動で隠す?"
795
 
 
796
 
#: ../data/messages:35 ../data/messages:39
 
500
msgstr "画面端にドック用の空間を確保?"
 
501
 
 
502
#: ../data/messages:39 ../data/messages:635 ../data/messages:821
797
503
msgid ""
798
504
"The dock will automatically hide itself outside of the scren when the mouse "
799
505
"leaves it and will show a callback zone instead. Place the mouse into this "
802
508
"マウスがドックから離れた際にドックを自動的に隠し、代わりに呼び戻しゾーンを表"
803
509
"示します。このゾーンにマウスを置くことで再びドックが表示されます。"
804
510
 
805
 
#: ../data/messages:39 ../data/messages:43 ../data/messages:47
 
511
#: ../data/messages:41 ../data/messages:637 ../data/messages:823
 
512
msgid "Activate auto-hide ?"
 
513
msgstr "自動で隠す?"
 
514
 
 
515
#: ../data/messages:43
 
516
msgid ""
 
517
"The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
 
518
"screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
 
519
"for the dock, nor to activate auto-hide."
 
520
msgstr ""
 
521
"マウスを画面の境界に置くと、ドックが手前にポップアップ表示されます。このオプ"
 
522
"ションは、画面にドック専用の空間を確保する機能や、自動で隠す機能を使用したく"
 
523
"ない場合に有用です。"
 
524
 
 
525
#: ../data/messages:45
 
526
msgid "Keep the dock below other windows ?"
 
527
msgstr "ドックを常に他のウィンドウの背後に表示?"
 
528
 
 
529
#: ../data/messages:47
 
530
msgid ""
 
531
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
 
532
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
 
533
"menu."
 
534
msgstr ""
 
535
"ショートカットを押すと、マウスの位置にドックが表示されます。それ以外の時は画"
 
536
"面に表示されないので、メニューのような動作となります。"
 
537
 
 
538
#: ../data/messages:49
 
539
msgid "Keyboard shortcut to show/hide the dock :"
 
540
msgstr "ドックを表示/隠すためのキーボードショートカット :"
 
541
 
 
542
#: ../data/messages:51 ../data/messages:639
806
543
msgid "TaskBar"
807
544
msgstr "タスクバー"
808
545
 
809
 
#: ../data/messages:45 ../data/messages:49 ../data/messages:53
 
546
#: ../data/messages:53
 
547
msgid "Behaviour"
 
548
msgstr "動作"
 
549
 
 
550
#: ../data/messages:55 ../data/messages:641
 
551
msgid ""
 
552
"Cairo-Dock will then replace your taskbar. It is recommanded to remove any "
 
553
"other taskbar, and to not force the dock's type to normal."
 
554
msgstr ""
 
555
"有効にすると Cairo-Dock はタスクバーに代替する機能を提供するので、他のタスク"
 
556
"バーを取り除くことをお勧めします。その場合、ドックのウィンドウ・タイプを "
 
557
"normal に強制しないこともお勧めします。"
 
558
 
 
559
#: ../data/messages:57 ../data/messages:643
810
560
msgid "Show the current applications in the dock ?"
811
561
msgstr "ドック上に現在のアプリケーションを表示?"
812
562
 
813
 
#: ../data/messages:43 ../data/messages:47 ../data/messages:51
814
 
msgid ""
815
 
"Cairo-Dock will then replace your taskbar. It is recommanded to remove any "
816
 
"other taskbar, and to not force the dock's type to normal."
817
 
msgstr ""
818
 
"有効にすると Cairo-Dock はタスクバーに置き換わる機能を提供するので、他のタス"
819
 
"クバーを取り除くことをお薦めします。その場合、ドックのウィンドウ・タイプを "
820
 
"normal に強制しないこともお薦めします。"
821
 
 
822
 
#: ../data/messages:47 ../data/messages:51 ../data/messages:55
 
563
#: ../data/messages:59
823
564
msgid "Should the applications with same PID be displayed only once ?"
824
565
msgstr "同じ PID を持つアプリーションの表示は1つだけに限定?"
825
566
 
826
 
#: ../data/messages:51 ../data/messages:55 ../data/messages:59
827
 
msgid "Should the applications with same class be grouped in a sub-dock ?"
828
 
msgstr "同じクラスを持つアプリケーションはサブ・ドック内でグループ化?"
829
 
 
830
 
#: ../data/messages:49 ../data/messages:53 ../data/messages:57
 
567
#: ../data/messages:61
831
568
msgid ""
832
569
"This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 icon "
833
570
"in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and the others "
837
574
"イコンを1つだけ持たせることが可能になります。最初のウィンドウはメイン・ドック"
838
575
"に表示され、その他は最初のアイコンに関連付けられたコンテナに置かれます。"
839
576
 
840
 
#: ../data/messages:53 ../data/messages:57 ../data/messages:61
 
577
#: ../data/messages:63
 
578
msgid "Should the applications with same class be grouped in a sub-dock ?"
 
579
msgstr "同じクラスを持つアプリケーションはサブ・ドック内でグループ化?"
 
580
 
 
581
#: ../data/messages:65
841
582
msgid "Only show icons whose window is minimized ?"
842
583
msgstr "最小化されたウィンドウのアイコンのみを表示?"
843
584
 
844
 
#: ../data/messages:55 ../data/messages:59 ../data/messages:63
 
585
#: ../data/messages:67
845
586
msgid "Only show applis on current desktop ?"
846
587
msgstr "現在のデスクトップ上のアプリケーションのみを表示?"
847
588
 
848
 
#: ../data/messages:57 ../data/messages:61 ../data/messages:65
 
589
#: ../data/messages:69
 
590
msgid ""
 
591
"Allows launchers to act as applis when their program is running, and "
 
592
"displays an indicator on their icon to signal it. You can launch other "
 
593
"occurences of the program with SHIFT+click."
 
594
msgstr ""
 
595
"ランチャーの対象プログラムが実行中の時、そのランチャーをアプリケーションとし"
 
596
"て動作させ、それを示す標示をアイコン上に表示します。そのプログラムを新たに追"
 
597
"加的に開くには SHIFT+クリック を使用します。"
 
598
 
 
599
#: ../data/messages:71
 
600
msgid "Mix launchers and applis ?"
 
601
msgstr "ランチャーとアプリケーションを一体化?"
 
602
 
849
603
#: ../data/messages:73
 
604
msgid ""
 
605
"If not set, will use the icon provided by X for each appli. If set, the same "
 
606
"icon as the corresponding launcher will be used for each appli."
 
607
msgstr ""
 
608
"これが有効でない場合、X により提供されるアイコンが各アプリケーションに使用さ"
 
609
"れます。 有効にした場合、ランチャーに使用しているアイコンがそのランチャーに対"
 
610
"応するアプリケーションにそのまま使用されます。"
 
611
 
 
612
#: ../data/messages:75
 
613
msgid "Overwrite X icons with launchers' one ?"
 
614
msgstr "X のアイコンをランチャーのアイコンで上書き?"
 
615
 
 
616
#: ../data/messages:77
 
617
msgid "You need a composite manager for it."
 
618
msgstr "この機能には、合成マネージャが必要です。"
 
619
 
 
620
#: ../data/messages:79
 
621
msgid "Show a window thumbnail when it's minimized ?"
 
622
msgstr "ウィンドウが最小化されていないときにそのサムネイルを表示?"
 
623
 
 
624
#: ../data/messages:81
850
625
msgid "Interaction"
851
626
msgstr "状況的動作"
852
627
 
853
 
#: ../data/messages:61 ../data/messages:65 ../data/messages:69
854
 
#: ../data/messages:77
 
628
#: ../data/messages:83
 
629
msgid "It is the default behaviour of most of taskbars."
 
630
msgstr "これは大抵のタスクバーのデフォルトの動作です。"
 
631
 
 
632
#: ../data/messages:85
855
633
msgid ""
856
634
"Minimize the window when its icon is clicked, if it was already the active "
857
635
"window ?"
858
636
msgstr ""
859
637
"アクティブ・ウィンドウのアイコンをクリックしたときはそのウィンドウを最小化?"
860
638
 
861
 
#: ../data/messages:59 ../data/messages:63 ../data/messages:67
862
 
#: ../data/messages:75
863
 
msgid "It is the default behaviour of most of taskbars."
864
 
msgstr "これは大抵のタスクバーのデフォルトの動作です。"
 
639
#: ../data/messages:87
 
640
msgid "In a Firefox's tabs manner."
 
641
msgstr "Firefox のタブのような動作です。"
865
642
 
866
 
#: ../data/messages:65 ../data/messages:69 ../data/messages:73
867
 
#: ../data/messages:81
 
643
#: ../data/messages:89
868
644
msgid "Middle click on an icon closes its relative application ?"
869
645
msgstr "アイコンを中クリックしたときはその関係アプリーションを閉じる?"
870
646
 
871
 
#: ../data/messages:63 ../data/messages:67 ../data/messages:71
872
 
#: ../data/messages:79
873
 
msgid "In a Firefox's tabs manner."
874
 
msgstr "Firefox のタブのような動作です。"
 
647
#: ../data/messages:91
 
648
msgid ""
 
649
"This is only usefull if you don't already use the auto-hide, and if your WM "
 
650
"let the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
 
651
msgstr ""
 
652
"自動で隠す機能を使用していない場合や、ウィンドウ・マネージャがドックを全画面"
 
653
"ウィンドウの手前に表示させてしまう(稀な)場合に有用です。"
875
654
 
876
 
#: ../data/messages:69 ../data/messages:73 ../data/messages:77
877
 
#: ../data/messages:85
 
655
#: ../data/messages:93
878
656
msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes fullscreen ?"
879
657
msgstr "ウィンドウが全画面表示になったときは自動的にドックを一時的に隠す?"
880
658
 
881
 
#: ../data/messages:67 ../data/messages:71 ../data/messages:75
882
 
#: ../data/messages:83
 
659
#: ../data/messages:95
883
660
msgid ""
884
 
"This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if your WM let "
885
 
"the dock in front of fullscreen windows."
 
661
"This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
 
662
"want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
886
663
msgstr ""
887
 
"自動で隠す設定を使用していない場合や、ウィンドウ・マネージャがドックを全画面"
888
 
"ウィンドウの手前に表示させてしまう場合にのみ役立ちます。"
889
 
 
890
 
#: ../data/messages:71 ../data/messages:75 ../data/messages:79
891
 
#: ../data/messages:87
 
664
"このオプションは、自動で隠す機能を使用していない場合や、ドック用の空間を確保"
 
665
"したり、ドックを他のウィンドウの背後に表示させたくない場合に有用です。"
 
666
 
 
667
#: ../data/messages:97
 
668
msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes maximized ?"
 
669
msgstr "ウィンドウを最大化させたときは自動的にドックを一時的に隠す?"
 
670
 
 
671
#: ../data/messages:99
892
672
msgid "Signal the applications demanding your attention with a dialog tip ?"
893
673
msgstr ""
894
 
"アプリケーションが注視を求めていることをダイアログ・チップを使用して通知?"
 
674
"アプリケーションが注意を求めていることをダイアログ・チップを使用して通知?"
895
675
 
896
 
#: ../data/messages:73 ../data/messages:77 ../data/messages:81
897
 
#: ../data/messages:89
 
676
#: ../data/messages:101
898
677
msgid "Signal the applications demanding your attention with an animation ?"
899
 
msgstr "アプリケーションが注視を求めていることをアニメーションを使用して通知?"
 
678
msgstr "アプリケーションが注意を求めていることをアニメーションを使用して通知?"
900
679
 
901
 
#: ../data/messages:75 ../data/messages:79 ../data/messages:83
902
 
#: ../data/messages:91
 
680
#: ../data/messages:103
903
681
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active ?"
904
682
msgstr "ウィンドウがアクティブになったときアイコンの短いアニメーションを再生?"
905
683
 
906
 
#: ../data/messages:77 ../data/messages:81 ../data/messages:85
907
 
#: ../data/messages:93
 
684
#: ../data/messages:105
908
685
msgid "Representation"
909
686
msgstr "表示"
910
687
 
911
 
#: ../data/messages:81 ../data/messages:85 ../data/messages:89
912
 
#: ../data/messages:97
 
688
#: ../data/messages:107
 
689
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
 
690
msgstr "名前が長すぎる場合には最後に \"...\" が加えられます。"
 
691
 
 
692
#: ../data/messages:109
913
693
msgid "Maximum number of caracters in application's name :"
914
694
msgstr "アプリケーションの名前の最大文字数 :"
915
695
 
916
 
#: ../data/messages:79 ../data/messages:83 ../data/messages:87
917
 
#: ../data/messages:95
918
 
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
919
 
msgstr "名前が長すぎる場合には最後に \"...\" が加えられます。"
 
696
#: ../data/messages:111
 
697
msgid ""
 
698
"To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
 
699
"left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
 
700
"the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
 
701
"plain."
 
702
msgstr ""
 
703
"右にスライドさせると最小化ウィンドウのアイコンの透明度を調節し、左にスライド"
 
704
"させると表示ウィンドウのアイコンの透明度を調節できます。端の方にスライドさせ"
 
705
"るほどアイコンは透明になり、真ん中にするとアイコンに変化は起きません。"
920
706
 
921
 
#: ../data/messages:85 ../data/messages:89 ../data/messages:93
922
 
#: ../data/messages:101
 
707
#: ../data/messages:113
923
708
msgid "Transparency of icons whose window is or isn't minimized :"
924
709
msgstr "最小化または非最小化ウィンドウのアイコンの透明度 :"
925
710
 
926
 
#: ../data/messages:87 ../data/messages:91 ../data/messages:95
927
 
#: ../data/messages:103
 
711
#: ../data/messages:115 ../data/messages:617
928
712
msgid "System"
929
713
msgstr "システム"
930
714
 
931
 
#: ../data/messages:89 ../data/messages:93 ../data/messages:97
932
 
#: ../data/messages:105
 
715
#: ../data/messages:117
933
716
msgid "Movement parameters"
934
 
msgstr "ドック自動(非)表示動作のパラメータ"
935
 
 
936
 
#: ../data/messages:93 ../data/messages:97 ../data/messages:101
937
 
#: ../data/messages:109
938
 
msgid "Icons' lateral unfolding acceleration :"
939
 
msgstr "アイコンの側面方向の展開加速度 :"
940
 
 
941
 
#: ../data/messages:91 ../data/messages:95 ../data/messages:99
942
 
#: ../data/messages:107
 
717
msgstr "表示動作のパラメータ"
 
718
 
 
719
#: ../data/messages:119
943
720
msgid ""
944
721
"The icons will appear folded on themselves, regarding the alignement point, "
945
722
"then will unfold untill they fill the whole dock. Use 0 to not use "
949
726
"るまで展開していきます。0 に指定すると展開は使用されません。0 に近い数字ほ"
950
727
"ど、展開速度は速くなります。"
951
728
 
952
 
#: ../data/messages:97 ../data/messages:101 ../data/messages:105
953
 
#: ../data/messages:113
 
729
#: ../data/messages:121
 
730
msgid "Icons' lateral unfolding acceleration :"
 
731
msgstr "アイコンの側面方向の展開加速度 :"
 
732
 
 
733
#: ../data/messages:123
 
734
msgid "The more there are, the slower it will be"
 
735
msgstr "大きな数字ほど、サイズ変更速度が遅くなります。"
 
736
 
 
737
#: ../data/messages:125
954
738
msgid "Number of steps for icons' resizing (grow up/shrink down) :"
955
739
msgstr "アイコンのサイズ変更の段階数(拡大/縮小) :"
956
740
 
957
 
#: ../data/messages:95 ../data/messages:99 ../data/messages:103
958
 
#: ../data/messages:111
959
 
msgid "The more there are, the slower it will be"
960
 
msgstr "大きな数字ほど、サイズ変更速度が遅くなります。"
961
 
 
962
 
#: ../data/messages:101 ../data/messages:105 ../data/messages:109
963
 
#: ../data/messages:117
964
 
msgid "Window's move acceleration (move up/move down) :"
965
 
msgstr "ドック・ウィンドウの移動加速度(上/下 動) :"
966
 
 
967
 
#: ../data/messages:99 ../data/messages:103 ../data/messages:107
968
 
#: ../data/messages:115
 
741
#: ../data/messages:127
969
742
msgid ""
970
743
"in percentage of the distance it can move at each step . After n steps, the "
971
744
"remaining distance will be reduced by (1-s)^n."
973
746
"各段階ごとに移動できる距離の割合です。N 段階後、残りの距離は (1-S)^N 分だけ縮"
974
747
"まります。"
975
748
 
976
 
#: ../data/messages:103 ../data/messages:107 ../data/messages:111
977
 
#: ../data/messages:115 ../data/messages:123
 
749
#: ../data/messages:129
 
750
msgid "Window's move acceleration (move up/move down) :"
 
751
msgstr "ドック・ウィンドウの移動加速度(上/下 動) :"
 
752
 
 
753
#: ../data/messages:131
 
754
msgid ""
 
755
"The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
 
756
"not activated or unfold acceleration is nul."
 
757
msgstr ""
 
758
"ドックを隠す/再表示する時にドックが展開していきます。自動で隠す設定が有効に"
 
759
"なっていない、または展開加速度をゼロに指定している場合は効果ありません。"
 
760
 
 
761
#: ../data/messages:133
 
762
msgid "Animate the dock when auto-hiding ?"
 
763
msgstr "ドックを自動で隠す時にアニメーション表示?"
 
764
 
 
765
#: ../data/messages:135
978
766
msgid "Mouse"
979
767
msgstr "マウス"
980
768
 
981
 
#: ../data/messages:107 ../data/messages:111 ../data/messages:115
982
 
#: ../data/messages:119 ../data/messages:127
983
 
msgid "Scroll speed factor for background decorations :"
984
 
msgstr "背景装飾のスクロール速度 :"
985
 
 
986
 
#: ../data/messages:105 ../data/messages:109 ../data/messages:113
987
 
#: ../data/messages:117 ../data/messages:125
 
769
#: ../data/messages:137
988
770
msgid ""
989
771
"The smaller, the lower the decorations will move along with the cursor. At 0 "
990
772
"they will be static."
992
774
"小さい値ほど、カーソルの動きに合わせた装飾の移動量が少なくなります。0 を指定"
993
775
"した場合は静止状態になります。"
994
776
 
995
 
#: ../data/messages:111 ../data/messages:115 ../data/messages:119
996
 
#: ../data/messages:123 ../data/messages:131
997
 
msgid "Should the decorations be enslaved to the cursor ?"
998
 
msgstr "装飾をカーソルに追従させる?"
 
777
#: ../data/messages:139
 
778
msgid "Scroll speed factor for background decorations :"
 
779
msgstr "背景装飾のスクロール速度 :"
999
780
 
1000
 
#: ../data/messages:109 ../data/messages:113 ../data/messages:117
1001
 
#: ../data/messages:121 ../data/messages:129
 
781
#: ../data/messages:141
1002
782
msgid ""
1003
783
"Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on the "
1004
784
"direction of the cursor's movement, as if the decorations were \"gliding\"."
1006
786
"無効の場合、装飾の移動量はカーソルの動く方向のみに依存することになり、装飾が"
1007
787
"\"すべる\"ような感じになります。"
1008
788
 
1009
 
#: ../data/messages:115 ../data/messages:119 ../data/messages:123
1010
 
#: ../data/messages:127 ../data/messages:135
 
789
#: ../data/messages:143
 
790
msgid "Should the decorations be enslaved to the cursor ?"
 
791
msgstr "装飾をカーソルに追従させる?"
 
792
 
 
793
#: ../data/messages:145
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid ""
 
796
"If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time. If "
 
797
"you put -1, the scroll wil be de-activated"
 
798
msgstr "0 に指定すると、ちょうど 1 アイコン単位のスクロールになります。"
 
799
 
 
800
#: ../data/messages:147
1011
801
msgid "Amount of pixels the icons will scroll at each wheel scroll :"
1012
802
msgstr "1回のホイールスクロールにつきアイコンがスクロールするピクセル数 :"
1013
803
 
1014
 
#: ../data/messages:113 ../data/messages:117 ../data/messages:121
1015
 
#: ../data/messages:125 ../data/messages:133
1016
 
msgid "If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time."
1017
 
msgstr "0 に指定すると、ちょうど 1 アイコン単位のスクロールになります。"
1018
 
 
1019
 
#: ../data/messages:117 ../data/messages:121 ../data/messages:125
1020
 
#: ../data/messages:129 ../data/messages:137
 
804
#: ../data/messages:149
1021
805
msgid "Re-center the dock on leaving if it has been scrolled ?"
1022
806
msgstr "アイコンをスクロールさせた場合はドックからの退出時に元の配列に戻す?"
1023
807
 
1024
 
#: ../data/messages:121 ../data/messages:125 ../data/messages:129
1025
 
#: ../data/messages:133 ../data/messages:141
 
808
#: ../data/messages:151
 
809
msgid "The more it's close to 0, the faster the scroll will be."
 
810
msgstr "0 に近いほどスクロールが速くなります。"
 
811
 
 
812
#: ../data/messages:153
1026
813
msgid "If so, you can specify the scrolling acceleration :"
1027
814
msgstr "元の配列に戻す場合のスクロール加速度の指定 :"
1028
815
 
1029
 
#: ../data/messages:119 ../data/messages:123 ../data/messages:127
1030
 
#: ../data/messages:131 ../data/messages:139
1031
 
msgid "The more it's close to 0, the faster the scroll will be."
1032
 
msgstr "0 に近いほどスクロールが速くなります。"
1033
 
 
1034
 
#: ../data/messages:123 ../data/messages:127 ../data/messages:131
1035
 
#: ../data/messages:135 ../data/messages:143
 
816
#: ../data/messages:155
1036
817
msgid "Sub-docks"
1037
818
msgstr "サブ・ドック"
1038
819
 
1039
 
#: ../data/messages:127 ../data/messages:131 ../data/messages:135
1040
 
#: ../data/messages:139 ../data/messages:147
 
820
#: ../data/messages:157
 
821
msgid "in ms."
 
822
msgstr "ミリ秒単位"
 
823
 
 
824
#: ../data/messages:159
1041
825
msgid "Delay before you effectively leave from a sub-dock or to a sub-dock :"
1042
826
msgstr "有効にサブ・ドックから退出またはサブ・ドックへ退出するまでの遅延時間 :"
1043
827
 
1044
 
#: ../data/messages:125 ../data/messages:129 ../data/messages:133
1045
 
#: ../data/messages:137 ../data/messages:145
1046
 
msgid "in ms."
1047
 
msgstr "ミリ秒単位"
1048
 
 
1049
 
#: ../data/messages:131 ../data/messages:135 ../data/messages:139
1050
 
#: ../data/messages:143 ../data/messages:151
1051
 
msgid "Delay before displaying a sub-dock :"
1052
 
msgstr "サブ・ドック表示の開始遅延時間 :"
1053
 
 
1054
 
#: ../data/messages:129 ../data/messages:133 ../data/messages:137
1055
 
#: ../data/messages:141 ../data/messages:149
 
828
#: ../data/messages:161
1056
829
msgid "in ms. Unused if you set up to click to show sub-docks."
1057
830
msgstr ""
1058
831
"ミリ秒単位です。クリックでサブ・ドックを表示するようにしている場合は使用され"
1059
832
"ません。"
1060
833
 
1061
 
#: ../data/messages:135 ../data/messages:139 ../data/messages:143
1062
 
#: ../data/messages:147 ../data/messages:155
 
834
#: ../data/messages:163
 
835
msgid "Delay before displaying a sub-dock :"
 
836
msgstr "サブ・ドック表示の開始遅延時間 :"
 
837
 
 
838
#: ../data/messages:165
 
839
msgid ""
 
840
"Otherwise they will appear when you linger over the icon pointing on it."
 
841
msgstr ""
 
842
"無効の場合は、アイコン上をしばらくポイントするとサブ・ドックが現れます。"
 
843
 
 
844
#: ../data/messages:167
1063
845
msgid "Click to show sub-docks ?"
1064
846
msgstr "クリックでサブ・ドックを表示?"
1065
847
 
1066
 
#: ../data/messages:133 ../data/messages:137 ../data/messages:141
1067
 
#: ../data/messages:145 ../data/messages:153
1068
 
msgid ""
1069
 
"Otherwise they will appear when you linger over the icon pointing on it."
 
848
#: ../data/messages:169
 
849
msgid "Always true if sub-docks appear with mouse click."
1070
850
msgstr ""
1071
 
"無効の場合は、アイコン上をしばらくポイントするとサブ・ドックが現れます。"
 
851
"マウスのクリックでサブ・ドックが表示される場合、常に効果有りになります。"
1072
852
 
1073
 
#: ../data/messages:139 ../data/messages:143 ../data/messages:147
1074
 
#: ../data/messages:151 ../data/messages:159
 
853
#: ../data/messages:171
1075
854
msgid "Animate sub-docks when they appear ?"
1076
855
msgstr "サブ・ドック表示時にアニメーション効果?"
1077
856
 
1078
 
#: ../data/messages:137 ../data/messages:141 ../data/messages:145
1079
 
#: ../data/messages:149 ../data/messages:157
1080
 
msgid "Always true if sub-docks appear with mouse click."
1081
 
msgstr ""
1082
 
"マウスのクリックでサブ・ドックが表示される場合、常に効果有りになります。"
1083
 
 
1084
 
#: ../data/messages:141 ../data/messages:145 ../data/messages:149
1085
 
#: ../data/messages:153 ../data/messages:161
 
857
#: ../data/messages:173
1086
858
msgid "CPU"
1087
859
msgstr "CPU"
1088
860
 
1089
 
#: ../data/messages:145 ../data/messages:149 ../data/messages:153
1090
 
#: ../data/messages:157 ../data/messages:165
 
861
#: ../data/messages:175
 
862
msgid "in Hz. This is to adjust regarding your CPU power."
 
863
msgstr "Hz 単位。CPU パワーに合わせた調整のためです。"
 
864
 
 
865
#: ../data/messages:177
1091
866
msgid "Refresh frequency when mouving cursor into the dock :"
1092
867
msgstr "ドック内にカーソルを移動させた際の描画更新頻度 :"
1093
868
 
1094
 
#: ../data/messages:143 ../data/messages:147 ../data/messages:151
1095
 
#: ../data/messages:155 ../data/messages:163
1096
 
msgid "in Hz. This is to adjust regarding your CPU power."
1097
 
msgstr "Hz 単位。CPU パワーに合わせた調整のためです。"
1098
 
 
1099
 
#: ../data/messages:149 ../data/messages:153 ../data/messages:157
1100
 
#: ../data/messages:161 ../data/messages:169
1101
 
msgid "Reflections should be calculated in real-time ?"
1102
 
msgstr "反射をリアルタイムで計算?"
1103
 
 
1104
 
#: ../data/messages:147 ../data/messages:151 ../data/messages:155
1105
 
#: ../data/messages:159 ../data/messages:167
 
869
#: ../data/messages:179
1106
870
msgid ""
1107
871
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1108
872
"May needs more CPU power."
1110
874
"有効にすると、半透明なグラデーション・パターンをリアルタイムで再計算します。"
1111
875
"より多くの CPU パワーが要求される可能性があります。"
1112
876
 
1113
 
#: ../data/messages:151 ../data/messages:155 ../data/messages:159
1114
 
#: ../data/messages:163 ../data/messages:171
 
877
#: ../data/messages:181
 
878
msgid "Reflections should be calculated in real-time ?"
 
879
msgstr "反射をリアルタイムで計算?"
 
880
 
 
881
#: ../data/messages:183 ../data/messages:735
1115
882
msgid "Labels"
1116
883
msgstr "ラベル"
1117
884
 
1118
 
#: ../data/messages:153 ../data/messages:157 ../data/messages:161
1119
 
#: ../data/messages:165 ../data/messages:173
 
885
#: ../data/messages:185
1120
886
msgid "Show label of the currently pointed icon only ?"
1121
887
msgstr "ポインタが現在置かれているアイコンのみラベルを表示?"
1122
888
 
1123
 
#: ../data/messages:155 ../data/messages:159 ../data/messages:163
1124
 
#: ../data/messages:167 ../data/messages:175
 
889
#: ../data/messages:187
1125
890
msgid "Should the labels be always horizontal, even when dock is vertical ?"
1126
891
msgstr "ドックが垂直のときでもラベルは常に水平に表示?"
1127
892
 
1128
 
#: ../data/messages:159 ../data/messages:163 ../data/messages:167
1129
 
#: ../data/messages:171 ../data/messages:179
 
893
#: ../data/messages:189
 
894
msgid ""
 
895
"the bigger, the more the labels next to the pointed icon will be transparent."
 
896
msgstr ""
 
897
"数値が大きいほど、ポインタが置かれたアイコンの隣のラベルがより透明になりま"
 
898
"す。"
 
899
 
 
900
#: ../data/messages:191
1130
901
msgid "label's visibility threshold :"
1131
902
msgstr "ラベル表示のしきい値 :"
1132
903
 
1133
 
#: ../data/messages:157 ../data/messages:161 ../data/messages:165
1134
 
#: ../data/messages:169 ../data/messages:177
1135
 
msgid ""
1136
 
"the bigger, the more the labels next to the pointed icon will be transparent."
1137
 
msgstr ""
1138
 
"数値が大きいほど、ポインタが置かれたアイコンの隣のラベルがより透明になりま"
1139
 
"す。"
1140
 
 
1141
 
#: ../data/messages:161 ../data/messages:165 ../data/messages:169
1142
 
#: ../data/messages:173 ../data/messages:181
 
904
#: ../data/messages:193
1143
905
msgid "Files"
1144
906
msgstr "ファイル"
1145
907
 
1146
 
#: ../data/messages:163 ../data/messages:167 ../data/messages:171
1147
 
#: ../data/messages:175 ../data/messages:183
 
908
#: ../data/messages:195
1148
909
msgid "Sort files by :"
1149
910
msgstr "ファイルの整列 :"
1150
911
 
1151
 
#: ../data/messages:171 ../data/messages:357 ../data/messages:173
1152
 
#: ../data/messages:359 ../data/messages:177 ../data/messages:375
1153
 
#: ../data/messages:181 ../data/messages:379 ../data/messages:185
1154
 
#: ../data/messages:193 ../data/messages:395 ../data/messages:399
1155
 
#: ../data/messages:403
 
912
#: ../data/messages:197
 
913
msgid "Name"
 
914
msgstr "名前"
 
915
 
 
916
#: ../data/messages:199
 
917
msgid "Size"
 
918
msgstr "サイズ"
 
919
 
 
920
#: ../data/messages:201
 
921
msgid "Date"
 
922
msgstr "日付"
 
923
 
 
924
#: ../data/messages:203
 
925
msgid "Show hidden files ?"
 
926
msgstr "隠しファイルを表示?"
 
927
 
 
928
#: ../data/messages:205 ../data/messages:411
1156
929
msgid "Applets"
1157
930
msgstr "アプレット"
1158
931
 
1159
 
#: ../data/messages:173 ../data/messages:175 ../data/messages:185
1160
 
#: ../data/messages:189 ../data/messages:193 ../data/messages:201
 
932
#: ../data/messages:207 ../data/messages:645
 
933
msgid "Choose some useful accessories for your dock !"
 
934
msgstr "ドック用の便利なアクセサリを選ぼう!"
 
935
 
 
936
#: ../data/messages:209 ../data/messages:215 ../data/messages:221
 
937
#: ../data/messages:647 ../data/messages:653 ../data/messages:659
 
938
msgid ""
 
939
"Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. Once "
 
940
"activated, you can use it and configure it."
 
941
msgstr ""
 
942
"プラグインを有効にするにはボックスにチェックを入れ、無効にするにはチェックを"
 
943
"外してください。有効にするとそのプラグインの使用と設定が可能になります。"
 
944
 
 
945
#: ../data/messages:211 ../data/messages:649
 
946
msgid "List of available accessories :"
 
947
msgstr "利用可能なアクセサリのリスト :"
 
948
 
 
949
#: ../data/messages:213 ../data/messages:651
1161
950
msgid "Add fonctionnalities to your dock !"
1162
951
msgstr "ドックに機能を追加しよう!"
1163
952
 
1164
 
#: ../data/messages:175 ../data/messages:177
1165
 
msgid "Activate a plug-in to use it and configure it."
1166
 
msgstr "プラグインを使用できるよう有効化して、設定を行います。"
1167
 
 
1168
 
#: ../data/messages:177 ../data/messages:179
1169
 
msgid "List of available plug-ins (applets and others) :"
1170
 
msgstr "利用可能なプラグインのリスト(アプレット等) :"
1171
 
 
1172
 
#: ../data/messages:179 ../data/messages:181 ../data/messages:197
1173
 
#: ../data/messages:201 ../data/messages:205 ../data/messages:213
 
953
#: ../data/messages:217 ../data/messages:655
 
954
msgid "List of available desktop enhancements :"
 
955
msgstr "利用可能なデスクトップ追加機能のリスト :"
 
956
 
 
957
#: ../data/messages:219 ../data/messages:657
 
958
msgid "Control your PC from your dock !"
 
959
msgstr "ドックから PC を操作しよう!"
 
960
 
 
961
#: ../data/messages:223 ../data/messages:661
 
962
msgid "List of available controlers :"
 
963
msgstr "利用可能なコントローラのリスト :"
 
964
 
 
965
#: ../data/messages:225
1174
966
msgid "Background"
1175
967
msgstr "背景"
1176
968
 
1177
 
#: ../data/messages:181 ../data/messages:183 ../data/messages:199
1178
 
#: ../data/messages:203 ../data/messages:207 ../data/messages:215
 
969
#: ../data/messages:227
1179
970
msgid "Callback zone"
1180
971
msgstr "呼び戻しゾーン"
1181
972
 
1182
 
#: ../data/messages:185 ../data/messages:187 ../data/messages:203
1183
 
#: ../data/messages:207 ../data/messages:211 ../data/messages:219
 
973
#: ../data/messages:229
 
974
msgid "Place the mouse into this zone will make the dock re-appear."
 
975
msgstr "ドックを再表示させるには、このゾーンにマウスを置きます。"
 
976
 
 
977
#: ../data/messages:231
1184
978
msgid "Size of the callback zone (width x height, in pixels) :"
1185
979
msgstr "呼び戻しゾーンの大きさ(幅×高さ、ピクセル単位) :"
1186
980
 
1187
 
#: ../data/messages:183 ../data/messages:185 ../data/messages:201
1188
 
#: ../data/messages:205 ../data/messages:209 ../data/messages:217
1189
 
msgid "Place the mouse into this zone will make the dock re-appear."
1190
 
msgstr "ドックを再表示させるには、このゾーンにマウスを置きます。"
1191
 
 
1192
 
#: ../data/messages:189 ../data/messages:191 ../data/messages:207
1193
 
#: ../data/messages:211 ../data/messages:215 ../data/messages:223
1194
 
msgid "Filename of an image to put on the callback zone :"
1195
 
msgstr "呼び戻しゾーン上に配置する画像のファイル名 :"
1196
 
 
1197
 
#: ../data/messages:187 ../data/messages:189 ../data/messages:205
1198
 
#: ../data/messages:209 ../data/messages:213 ../data/messages:221
 
981
#: ../data/messages:233 ../data/messages:677
1199
982
msgid ""
1200
983
"Any format allowed; let this field empty to have an invisible callback zone. "
1201
984
"The callback zone is what you see when the dock hides itselfs."
1203
986
"画像形式は問いません。呼び戻しゾーンを見えなくするにはここを空欄にしてくださ"
1204
987
"い。ドックが隠れた際に見られるのが、呼び戻しゾーンです。"
1205
988
 
1206
 
#: ../data/messages:191 ../data/messages:193 ../data/messages:209
1207
 
#: ../data/messages:213 ../data/messages:217 ../data/messages:225
 
989
#: ../data/messages:235 ../data/messages:679
 
990
msgid "Filename of an image to put on the callback zone :"
 
991
msgstr "呼び戻しゾーン上に配置する画像のファイル名 :"
 
992
 
 
993
#: ../data/messages:237
1208
994
msgid "Transparency of the callback zone :"
1209
995
msgstr "呼び戻しゾーンの透明度 :"
1210
996
 
1211
 
#: ../data/messages:195 ../data/messages:197 ../data/messages:213
1212
 
#: ../data/messages:217 ../data/messages:221 ../data/messages:229
1213
 
msgid "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
1214
 
msgstr "ドックが上/左/右に配置されたとき呼び戻しゾーンの画像を回転?"
1215
 
 
1216
 
#: ../data/messages:193 ../data/messages:195 ../data/messages:211
1217
 
#: ../data/messages:215 ../data/messages:219 ../data/messages:227
 
997
#: ../data/messages:239
1218
998
msgid ""
1219
999
"Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen for "
1220
1000
"exemple."
1221
1001
msgstr "例えば、画像が画面の中央を指した矢印などの場合に使用してください。."
1222
1002
 
1223
 
#: ../data/messages:197 ../data/messages:199 ../data/messages:215
1224
 
#: ../data/messages:219 ../data/messages:223 ../data/messages:231
 
1003
#: ../data/messages:241
 
1004
msgid "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
 
1005
msgstr "ドックが上/左/右に配置されたとき呼び戻しゾーンの画像を回転?"
 
1006
 
 
1007
#: ../data/messages:243
1225
1008
msgid "Extern Frame"
1226
1009
msgstr "外枠"
1227
1010
 
1228
 
#: ../data/messages:201 ../data/messages:203 ../data/messages:219
1229
 
#: ../data/messages:223 ../data/messages:227 ../data/messages:235
 
1011
#: ../data/messages:245 ../data/messages:249 ../data/messages:253
 
1012
#: ../data/messages:299 ../data/messages:483
 
1013
msgid "in pixels."
 
1014
msgstr "ピクセル単位"
 
1015
 
 
1016
#: ../data/messages:247
1230
1017
msgid "Corner radius :"
1231
1018
msgstr "角の丸み :"
1232
1019
 
1233
 
#: ../data/messages:205 ../data/messages:207 ../data/messages:223
1234
 
#: ../data/messages:227 ../data/messages:231 ../data/messages:239
 
1020
#: ../data/messages:251
1235
1021
msgid "Linewidth of the extern line :"
1236
1022
msgstr "外枠線の幅 :"
1237
1023
 
1238
 
#: ../data/messages:209 ../data/messages:211 ../data/messages:227
1239
 
#: ../data/messages:231 ../data/messages:235 ../data/messages:243
 
1024
#: ../data/messages:255
1240
1025
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1241
 
msgstr "枠とアイコンまたはそれらの反射の間の余白 :"
 
1026
msgstr "枠とアイコンまたはそれらの反射との間隔 :"
1242
1027
 
1243
 
#: ../data/messages:211 ../data/messages:213 ../data/messages:229
1244
 
#: ../data/messages:233 ../data/messages:237 ../data/messages:245
 
1028
#: ../data/messages:257
1245
1029
msgid "Color of the extern line (r,v,b,a) :"
1246
 
msgstr "外枠線の色(赤、緑、青、透明) :"
 
1030
msgstr "外枠線の色(赤、緑、青、アルファ) :"
1247
1031
 
1248
 
#: ../data/messages:213 ../data/messages:215 ../data/messages:231
1249
 
#: ../data/messages:235 ../data/messages:239 ../data/messages:247
 
1032
#: ../data/messages:259
1250
1033
msgid "Are the bottom left and right corners rounded ?"
1251
1034
msgstr "左右の下角を丸める?"
1252
1035
 
1253
 
#: ../data/messages:217 ../data/messages:219 ../data/messages:235
1254
 
#: ../data/messages:239
1255
 
msgid "Maximum width that can have the dock :"
1256
 
msgstr "ドックの幅の最大値 :"
1257
 
 
1258
 
#: ../data/messages:215 ../data/messages:217 ../data/messages:233
1259
 
#: ../data/messages:237
1260
 
msgid ""
1261
 
"You can scroll with the mouse's wheel to make the icons scroll, like a "
1262
 
"carousel. If you put 0, the dock will automatically adapt itself to the "
1263
 
"desktop's size."
1264
 
msgstr ""
1265
 
"マウスホイールを使用して回転台のようにアイコンをスクロールさせることが可能で"
1266
 
"す。0 に設定するとドックは自動的にデスクトップの大きさに合わせます。"
1267
 
 
1268
 
#: ../data/messages:219 ../data/messages:221 ../data/messages:237
1269
 
#: ../data/messages:241 ../data/messages:249
 
1036
#: ../data/messages:261
1270
1037
msgid "Background image..."
1271
1038
msgstr "背景画像..."
1272
1039
 
1273
 
#: ../data/messages:223 ../data/messages:225 ../data/messages:241
1274
 
#: ../data/messages:245 ../data/messages:253
1275
 
msgid "Image's filename to use as a background :"
1276
 
msgstr "ドックの背景に使用する画像のファイル名 :"
1277
 
 
1278
 
#: ../data/messages:221 ../data/messages:223 ../data/messages:239
1279
 
#: ../data/messages:243 ../data/messages:251
 
1040
#: ../data/messages:263 ../data/messages:673
1280
1041
msgid ""
1281
1042
"Any format allowed; let this field empty if you don't want to use an image "
1282
1043
"as background."
1284
1045
"画像形式は問いません。背景に画像を使用したくない場合、ここを空欄にしてくださ"
1285
1046
"い。"
1286
1047
 
1287
 
#: ../data/messages:225 ../data/messages:227 ../data/messages:243
1288
 
#: ../data/messages:247 ../data/messages:255
 
1048
#: ../data/messages:265 ../data/messages:675
 
1049
msgid "Image's filename to use as a background :"
 
1050
msgstr "ドックの背景に使用する画像のファイル名 :"
 
1051
 
 
1052
#: ../data/messages:267
1289
1053
msgid "Image's transparency :"
1290
1054
msgstr "画像の透明度 :"
1291
1055
 
1292
 
#: ../data/messages:227 ../data/messages:229 ../data/messages:245
1293
 
#: ../data/messages:249 ../data/messages:257
 
1056
#: ../data/messages:269
1294
1057
msgid "Repeat image as a pattern to fill background ?"
1295
1058
msgstr "背景を埋めるパターンとして画像をリピート?"
1296
1059
 
1297
 
#: ../data/messages:229 ../data/messages:231 ../data/messages:247
1298
 
#: ../data/messages:251 ../data/messages:259
 
1060
#: ../data/messages:271
1299
1061
msgid "...or Gradation"
1300
1062
msgstr "背景画像不使用時のグラデーション"
1301
1063
 
1302
 
#: ../data/messages:231 ../data/messages:233 ../data/messages:249
1303
 
#: ../data/messages:253 ../data/messages:261
 
1064
#: ../data/messages:273
1304
1065
msgid "Bright color (red, green, blue, alpha) :"
1305
 
msgstr "明るい色(赤、緑、青、透明):"
 
1066
msgstr "明るい色(赤、緑、青、アルファ):"
1306
1067
 
1307
 
#: ../data/messages:233 ../data/messages:235 ../data/messages:251
1308
 
#: ../data/messages:255 ../data/messages:263
 
1068
#: ../data/messages:275
1309
1069
msgid "Dark color (red, green, blue, alpha) :"
1310
 
msgstr "暗い色(赤、緑、青、透明):"
 
1070
msgstr "暗い色(赤、緑、青、アルファ):"
1311
1071
 
1312
 
#: ../data/messages:235 ../data/messages:237 ../data/messages:253
1313
 
#: ../data/messages:257 ../data/messages:265
 
1072
#: ../data/messages:277
1314
1073
msgid ""
1315
1074
"Angle of the stripes / gradation, in relation to the vertical (in degree) :"
1316
1075
msgstr "垂直に対してのストライプ/グラデーションの角度 :"
1317
1076
 
1318
 
#: ../data/messages:239 ../data/messages:241 ../data/messages:257
1319
 
#: ../data/messages:261 ../data/messages:269
1320
 
msgid "Number of stripes, in each pattern, to draw in the background :"
1321
 
msgstr "背景に描画する各パターンに含まれるストライプの数 :"
1322
 
 
1323
 
#: ../data/messages:237 ../data/messages:239 ../data/messages:255
1324
 
#: ../data/messages:259 ../data/messages:267
 
1077
#: ../data/messages:279
1325
1078
msgid ""
1326
1079
"The bigger, the more the stripes are close to each other; with 0 stripes, "
1327
1080
"the background will be filled with a single gradation."
1329
1082
"数値が大きいほどストライプ同士が接近します。0 に指定すると背景は単一のグラ"
1330
1083
"デーションで埋められます。"
1331
1084
 
1332
 
#: ../data/messages:243 ../data/messages:245 ../data/messages:261
1333
 
#: ../data/messages:265 ../data/messages:273
 
1085
#: ../data/messages:281
 
1086
msgid "Number of stripes, in each pattern, to draw in the background :"
 
1087
msgstr "背景に描画する各パターンに含まれるストライプの数 :"
 
1088
 
 
1089
#: ../data/messages:283
 
1090
msgid ""
 
1091
"1 pattern contains N stripes, so the width can be less or equal than 1/N."
 
1092
msgstr ""
 
1093
"1 パターンは N 個のストライプを含むので、ストライプ幅は 1/N 以下になります。"
 
1094
 
 
1095
#: ../data/messages:285
1334
1096
msgid "Width of the stripes, in percentage of the pattern size :"
1335
1097
msgstr "ストライプの幅(パターンの大きさに対する割合) :"
1336
1098
 
1337
 
#: ../data/messages:241 ../data/messages:243 ../data/messages:259
1338
 
#: ../data/messages:263 ../data/messages:271
1339
 
msgid ""
1340
 
"1 pattern contains N stripes, so the width can be less or equal than 1/N."
1341
 
msgstr ""
1342
 
"1 パターンは N 個のストライプを含むので、ストライプ幅は 1/N 以下になります。"
1343
 
 
1344
 
#: ../data/messages:245 ../data/messages:247 ../data/messages:263
1345
 
#: ../data/messages:267 ../data/messages:275
 
1099
#: ../data/messages:287
1346
1100
msgid "Icons"
1347
1101
msgstr "アイコン"
1348
1102
 
1349
 
#: ../data/messages:247 ../data/messages:249 ../data/messages:265
1350
 
#: ../data/messages:269 ../data/messages:277
 
1103
#: ../data/messages:289
1351
1104
msgid "Wave's shape"
1352
1105
msgstr "波の形"
1353
1106
 
1354
 
#: ../data/messages:251 ../data/messages:253 ../data/messages:269
1355
 
#: ../data/messages:273 ../data/messages:281
 
1107
#: ../data/messages:291
 
1108
msgid "the maximum zoom will be 1+C."
 
1109
msgstr "ズームの最大は 1+この指定値 になります。"
 
1110
 
 
1111
#: ../data/messages:293
1356
1112
msgid "Crest of the wave :"
1357
1113
msgstr "アイコンの波の高さ :"
1358
1114
 
1359
 
#: ../data/messages:249 ../data/messages:251 ../data/messages:267
1360
 
#: ../data/messages:271 ../data/messages:279
1361
 
msgid "the maximum zoom will be 1+C."
1362
 
msgstr "ズームの最大は 1+この指定値 になります。"
1363
 
 
1364
 
#: ../data/messages:255 ../data/messages:257 ../data/messages:273
1365
 
#: ../data/messages:277 ../data/messages:285
1366
 
msgid "Width of the interval in which the wave will be effective :"
1367
 
msgstr "波のようにアイコンをうねらせる効果が適用される幅 :"
1368
 
 
1369
 
#: ../data/messages:253 ../data/messages:255 ../data/messages:271
1370
 
#: ../data/messages:275 ../data/messages:283
 
1115
#: ../data/messages:295
1371
1116
msgid ""
1372
1117
"in pixels. Outside of this interval (centered on the mouse), the wave is "
1373
1118
"flat."
1375
1120
"ピクセル単位。マウスを中心としたこの指定幅の外側は、アイコンのうねりがない平"
1376
1121
"坦な状態になります。"
1377
1122
 
1378
 
#: ../data/messages:259 ../data/messages:261 ../data/messages:277
1379
 
#: ../data/messages:281 ../data/messages:289
 
1123
#: ../data/messages:297
 
1124
msgid "Width of the interval in which the wave will be effective :"
 
1125
msgstr "波のようにアイコンをうねらせる効果が適用される幅 :"
 
1126
 
 
1127
#: ../data/messages:301
1380
1128
msgid "Space between icons :"
1381
1129
msgstr "アイコン同士の間隔 :"
1382
1130
 
1383
 
#: ../data/messages:263 ../data/messages:265 ../data/messages:281
1384
 
#: ../data/messages:285 ../data/messages:293
1385
 
msgid "Icons' transparency at rest :"
1386
 
msgstr "アイコンの待機時の透明度 :"
1387
 
 
1388
 
#: ../data/messages:261 ../data/messages:263 ../data/messages:279
1389
 
#: ../data/messages:283 ../data/messages:291
 
1131
#: ../data/messages:303
1390
1132
msgid ""
1391
1133
"It is their transparency when the wave is flat; they will \"materialize\" "
1392
1134
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
1395
1137
"アイコンが波のようにうねっていない平坦な状態ときの透明度です。ドックが伸びる"
1396
1138
"につれてアイコンが徐々に姿を現します。0 に近い数字ほど透明になります。"
1397
1139
 
1398
 
#: ../data/messages:265 ../data/messages:267 ../data/messages:283
1399
 
#: ../data/messages:287 ../data/messages:295
 
1140
#: ../data/messages:305
 
1141
msgid "Icons' transparency at rest :"
 
1142
msgstr "アイコンの待機時の透明度 :"
 
1143
 
 
1144
#: ../data/messages:307
1400
1145
msgid "Reflections"
1401
1146
msgstr "反射"
1402
1147
 
1403
 
#: ../data/messages:269 ../data/messages:271 ../data/messages:287
1404
 
#: ../data/messages:291 ../data/messages:299
1405
 
msgid "Reflecting power of the plane :"
1406
 
msgstr "地面の反射力 :"
1407
 
 
1408
 
#: ../data/messages:267 ../data/messages:269 ../data/messages:285
1409
 
#: ../data/messages:289 ../data/messages:297
 
1148
#: ../data/messages:309
1410
1149
msgid ""
1411
1150
"It is its albedo; at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 reflects are "
1412
1151
"not used."
1414
1153
"地面の光の反射率です。1 に指定するとアイコンの反射は最高になり、0 にすると反"
1415
1154
"射は使用されません。"
1416
1155
 
1417
 
#: ../data/messages:273 ../data/messages:275 ../data/messages:291
1418
 
#: ../data/messages:295 ../data/messages:303
1419
 
msgid "Field depth of the view:"
1420
 
msgstr "ドック地面の奥行き :"
 
1156
#: ../data/messages:311
 
1157
msgid "Reflecting power of the plane :"
 
1158
msgstr "地面の反射力 :"
1421
1159
 
1422
 
#: ../data/messages:271 ../data/messages:273 ../data/messages:289
1423
 
#: ../data/messages:293 ../data/messages:301
 
1160
#: ../data/messages:313
1424
1161
#, no-c-format
1425
1162
msgid ""
1426
1163
"More precisely, it is the fraction of the max icon height that will be used "
1433
1170
"からその反射全体が表示されるようにする分だけ奥に離れた場所にアイコンが置かれ"
1434
1171
"ます。"
1435
1172
 
1436
 
#: ../data/messages:275 ../data/messages:277 ../data/messages:293
1437
 
#: ../data/messages:297 ../data/messages:305
 
1173
#: ../data/messages:315
 
1174
msgid "Field depth of the view:"
 
1175
msgstr "ドック地面の奥行き :"
 
1176
 
 
1177
#: ../data/messages:317
1438
1178
msgid "Style of the icons' labels"
1439
1179
msgstr "アイコンのラベルのスタイル"
1440
1180
 
1441
 
#: ../data/messages:283 ../data/messages:463 ../data/messages:285
1442
 
#: ../data/messages:465 ../data/messages:301 ../data/messages:481
1443
 
#: ../data/messages:305 ../data/messages:485 ../data/messages:313
1444
 
#: ../data/messages:501 ../data/messages:505
1445
 
msgid "Family of the font used for labels :"
1446
 
msgstr "ラベルに使用するフォント・ファミリー :"
1447
 
 
1448
 
#: ../data/messages:281 ../data/messages:461 ../data/messages:283
1449
 
#: ../data/messages:463 ../data/messages:299 ../data/messages:479
1450
 
#: ../data/messages:303 ../data/messages:483 ../data/messages:311
1451
 
#: ../data/messages:499 ../data/messages:503
 
1181
#: ../data/messages:319 ../data/messages:511 ../data/messages:741
 
1182
msgid "approximately size in pixels, put 0 to not display labels"
 
1183
msgstr ""
 
1184
"ピクセル単位のおよその大きさです。ラベルを非表示にする場合は 0 を指定します。"
 
1185
 
 
1186
#: ../data/messages:321 ../data/messages:513 ../data/messages:743
 
1187
msgid "Size of the font :"
 
1188
msgstr "フォントの大きさ :"
 
1189
 
 
1190
#: ../data/messages:323 ../data/messages:515 ../data/messages:737
1452
1191
msgid ""
1453
1192
"for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
1454
1193
"number or so."
1456
1195
"例えば Monospace, Purisa, ... のように、数字等なしのフォント名だけを記入して"
1457
1196
"ください。"
1458
1197
 
1459
 
#: ../data/messages:279 ../data/messages:459 ../data/messages:281
1460
 
#: ../data/messages:461 ../data/messages:297 ../data/messages:477
1461
 
#: ../data/messages:301 ../data/messages:481 ../data/messages:309
1462
 
#: ../data/messages:497 ../data/messages:501
1463
 
msgid "Size of the font :"
1464
 
msgstr "フォントの大きさ :"
1465
 
 
1466
 
#: ../data/messages:277 ../data/messages:457 ../data/messages:279
1467
 
#: ../data/messages:459 ../data/messages:295 ../data/messages:475
1468
 
#: ../data/messages:299 ../data/messages:479 ../data/messages:307
1469
 
#: ../data/messages:495 ../data/messages:499
1470
 
msgid "approximately size in pixels, put 0 to not display labels"
1471
 
msgstr ""
1472
 
"ピクセル単位のおよその大きさです。ラベルを非表示にする場合は 0 を指定します。"
1473
 
 
1474
 
#: ../data/messages:287 ../data/messages:465 ../data/messages:289
1475
 
#: ../data/messages:467 ../data/messages:305 ../data/messages:483
1476
 
#: ../data/messages:309 ../data/messages:487 ../data/messages:317
1477
 
#: ../data/messages:503 ../data/messages:507
 
1198
#: ../data/messages:325 ../data/messages:517 ../data/messages:739
 
1199
msgid "Family of the font used for labels :"
 
1200
msgstr "ラベルに使用するフォント・ファミリー :"
 
1201
 
 
1202
#: ../data/messages:327 ../data/messages:521
 
1203
msgid "Should be italic ?"
 
1204
msgstr "イタリック表示?"
 
1205
 
 
1206
#: ../data/messages:329 ../data/messages:519
1478
1207
msgid "Weight (between 1 and 9, the bigger, the heavier):"
1479
1208
msgstr "太さ(1 から 9 までの数字、大きな数字ほど太い):"
1480
1209
 
1481
 
#: ../data/messages:285 ../data/messages:467 ../data/messages:287
1482
 
#: ../data/messages:469 ../data/messages:303 ../data/messages:485
1483
 
#: ../data/messages:307 ../data/messages:489 ../data/messages:315
1484
 
#: ../data/messages:505 ../data/messages:509
1485
 
msgid "Should be italic ?"
1486
 
msgstr "イタリック表示?"
1487
 
 
1488
 
#: ../data/messages:291 ../data/messages:293 ../data/messages:309
1489
 
#: ../data/messages:313 ../data/messages:321
1490
 
msgid "Color of the label's background :"
1491
 
msgstr "ラベルの背景色 :"
1492
 
 
1493
 
#: ../data/messages:289 ../data/messages:291 ../data/messages:307
1494
 
#: ../data/messages:311 ../data/messages:319
 
1210
#: ../data/messages:331
 
1211
msgid "It's the first color of the gradation."
 
1212
msgstr "グラデーションの開始色"
 
1213
 
 
1214
#: ../data/messages:333
 
1215
msgid "Start color :"
 
1216
msgstr "開始色 :"
 
1217
 
 
1218
#: ../data/messages:335
 
1219
msgid ""
 
1220
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
 
1221
"first if you just don't want to have a gradation."
 
1222
msgstr ""
 
1223
"グラデーションの終了色です。グラデーションを使用したくない場合は、開始色と同"
 
1224
"じ色に設定してください。"
 
1225
 
 
1226
#: ../data/messages:337
 
1227
msgid "Stop color :"
 
1228
msgstr "終了色 :"
 
1229
 
 
1230
#: ../data/messages:339
 
1231
msgid ""
 
1232
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
 
1233
"right."
 
1234
msgstr ""
 
1235
"チェックを入れると、上から下へのパターンになります。チェックを入れない場合は"
 
1236
"左から右へのパターンになります。"
 
1237
 
 
1238
#: ../data/messages:341
 
1239
msgid "Pattern should be vertical ?"
 
1240
msgstr "縦のパターン?"
 
1241
 
 
1242
#: ../data/messages:343
1495
1243
msgid ""
1496
1244
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
1497
1245
"text, but the letters' outline will be thicker."
1499
1247
"完全に透明に設定すると、テキストは背景なしになりますが、文字の輪郭は厚くなり"
1500
1248
"ます。"
1501
1249
 
1502
 
#: ../data/messages:295 ../data/messages:297 ../data/messages:313
1503
 
#: ../data/messages:317 ../data/messages:325
 
1250
#: ../data/messages:345
 
1251
msgid "Color of the label's background :"
 
1252
msgstr "ラベルの背景色 :"
 
1253
 
 
1254
#: ../data/messages:347
 
1255
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
 
1256
msgstr "無効の場合は、クイック・インフォにのみこの背景色が使用されます。"
 
1257
 
 
1258
#: ../data/messages:349
1504
1259
msgid "Use background color for labels ?"
1505
1260
msgstr "ラベルに背景色を使用?"
1506
1261
 
1507
 
#: ../data/messages:293 ../data/messages:295 ../data/messages:311
1508
 
#: ../data/messages:315 ../data/messages:323
1509
 
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
1510
 
msgstr "無効の場合は、クイック・インフォにのみこの背景色が使用されます。"
1511
 
 
1512
 
#: ../data/messages:297 ../data/messages:299 ../data/messages:315
1513
 
#: ../data/messages:319 ../data/messages:327
 
1262
#: ../data/messages:351
1514
1263
msgid "Link the icons with a string"
1515
1264
msgstr "アイコン同士を結びつける紐"
1516
1265
 
1517
 
#: ../data/messages:299 ../data/messages:301 ../data/messages:317
1518
 
#: ../data/messages:321 ../data/messages:329
 
1266
#: ../data/messages:353
1519
1267
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
1520
1268
msgstr "紐の幅(ピクセル単位)の指定(0 で紐不使用) :"
1521
1269
 
1522
 
#: ../data/messages:301 ../data/messages:303 ../data/messages:319
1523
 
#: ../data/messages:323 ../data/messages:331
 
1270
#: ../data/messages:355
1524
1271
msgid "Color of the string (red, blue, green, alpha) :"
1525
 
msgstr "紐の色(赤、青、緑、透明):"
 
1272
msgstr "紐の色(赤、青、緑、アルファ):"
1526
1273
 
1527
 
#: ../data/messages:303 ../data/messages:305 ../data/messages:321
1528
 
#: ../data/messages:325 ../data/messages:333
 
1274
#: ../data/messages:357
1529
1275
msgid "Icons' themes"
1530
1276
msgstr "アイコンのテーマ"
1531
1277
 
1532
 
#: ../data/messages:307 ../data/messages:309 ../data/messages:325
1533
 
#: ../data/messages:329 ../data/messages:337
1534
 
msgid "List of icons themes or directories :"
1535
 
msgstr "アイコン・テーマのリストまたはディレクトリ :"
1536
 
 
1537
 
#: ../data/messages:305 ../data/messages:307 ../data/messages:323
1538
 
#: ../data/messages:327 ../data/messages:335
 
1278
#: ../data/messages:359
1539
1279
msgid ""
1540
1280
"Directories or themes where to search icons. Put some directories where you "
1541
1281
"have icons you wish to see in the dock, or put some theme's name you've "
1549
1289
"うキーワードは、~/.cairo-dock/current_theme/launchers ディレクトリを表してい"
1550
1290
"ます。"
1551
1291
 
1552
 
#: ../data/messages:309 ../data/messages:311 ../data/messages:327
1553
 
#: ../data/messages:331 ../data/messages:339
 
1292
#: ../data/messages:361
 
1293
msgid "List of icons themes or directories :"
 
1294
msgstr "アイコン・テーマのリストまたはディレクトリ :"
 
1295
 
 
1296
#: ../data/messages:363
1554
1297
msgid "Launchers"
1555
1298
msgstr "ランチャー"
1556
1299
 
1557
 
#: ../data/messages:313 ../data/messages:337 ../data/messages:361
1558
 
#: ../data/messages:385 ../data/messages:315 ../data/messages:339
1559
 
#: ../data/messages:363 ../data/messages:387 ../data/messages:331
1560
 
#: ../data/messages:355 ../data/messages:379 ../data/messages:403
1561
 
#: ../data/messages:335 ../data/messages:359 ../data/messages:383
1562
 
#: ../data/messages:407 ../data/messages:343 ../data/messages:375
1563
 
#: ../data/messages:399 ../data/messages:423 ../data/messages:427
1564
 
#: ../data/messages:431
 
1300
#: ../data/messages:365 ../data/messages:389 ../data/messages:413
 
1301
#: ../data/messages:437
 
1302
msgid "Put 0 if you don't want to restrain them"
 
1303
msgstr "大きさを制限したくない場合は 0 に指定します。"
 
1304
 
 
1305
#: ../data/messages:367 ../data/messages:391 ../data/messages:415
 
1306
#: ../data/messages:439
1565
1307
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
1566
1308
msgstr "アイコンの待機時の大きさ(幅×高さ) :"
1567
1309
 
1568
 
#: ../data/messages:311 ../data/messages:335 ../data/messages:359
1569
 
#: ../data/messages:383 ../data/messages:313 ../data/messages:337
1570
 
#: ../data/messages:361 ../data/messages:385 ../data/messages:329
1571
 
#: ../data/messages:353 ../data/messages:377 ../data/messages:401
1572
 
#: ../data/messages:333 ../data/messages:357 ../data/messages:381
1573
 
#: ../data/messages:405 ../data/messages:341 ../data/messages:373
1574
 
#: ../data/messages:397 ../data/messages:421 ../data/messages:425
1575
 
#: ../data/messages:429
1576
 
msgid "Put 0 if you don't want to restrain them"
1577
 
msgstr "大きさを制限したくない場合は 0 に指定します。"
1578
 
 
1579
 
#: ../data/messages:315 ../data/messages:339 ../data/messages:363
1580
 
#: ../data/messages:317 ../data/messages:341 ../data/messages:365
1581
 
#: ../data/messages:333 ../data/messages:357 ../data/messages:381
1582
 
#: ../data/messages:337 ../data/messages:361 ../data/messages:385
1583
 
#: ../data/messages:345 ../data/messages:377 ../data/messages:401
1584
 
#: ../data/messages:405 ../data/messages:409
 
1310
#: ../data/messages:369 ../data/messages:393 ../data/messages:417
1585
1311
msgid "Animation type when clicked :"
1586
1312
msgstr "クリック時のアニメーションの種類 :"
1587
1313
 
1588
 
#: ../data/messages:317 ../data/messages:341 ../data/messages:365
1589
 
#: ../data/messages:319 ../data/messages:343 ../data/messages:367
1590
 
#: ../data/messages:335 ../data/messages:359 ../data/messages:383
1591
 
#: ../data/messages:339 ../data/messages:363 ../data/messages:387
1592
 
#: ../data/messages:347 ../data/messages:379 ../data/messages:403
1593
 
#: ../data/messages:407 ../data/messages:411
 
1314
#: ../data/messages:371 ../data/messages:395 ../data/messages:419
 
1315
#: ../data/messages:699 ../data/messages:715
1594
1316
msgid "bounce"
1595
1317
msgstr "バウンド"
1596
1318
 
1597
 
#: ../data/messages:319 ../data/messages:343 ../data/messages:367
1598
 
#: ../data/messages:321 ../data/messages:345 ../data/messages:369
1599
 
#: ../data/messages:337 ../data/messages:361 ../data/messages:385
1600
 
#: ../data/messages:341 ../data/messages:365 ../data/messages:389
1601
 
#: ../data/messages:349 ../data/messages:381 ../data/messages:405
1602
 
#: ../data/messages:409 ../data/messages:413
 
1319
#: ../data/messages:373 ../data/messages:397 ../data/messages:421
 
1320
#: ../data/messages:701 ../data/messages:717
1603
1321
msgid "rotate"
1604
1322
msgstr "回転"
1605
1323
 
1606
 
#: ../data/messages:321 ../data/messages:345 ../data/messages:369
1607
 
#: ../data/messages:323 ../data/messages:347 ../data/messages:371
1608
 
#: ../data/messages:339 ../data/messages:363 ../data/messages:387
1609
 
#: ../data/messages:343 ../data/messages:367 ../data/messages:391
1610
 
#: ../data/messages:351 ../data/messages:383 ../data/messages:407
1611
 
#: ../data/messages:411 ../data/messages:415
 
1324
#: ../data/messages:375 ../data/messages:399 ../data/messages:423
 
1325
#: ../data/messages:703 ../data/messages:719
1612
1326
msgid "blink"
1613
1327
msgstr "点滅"
1614
1328
 
1615
 
#: ../data/messages:323 ../data/messages:347 ../data/messages:371
1616
 
#: ../data/messages:325 ../data/messages:349 ../data/messages:373
1617
 
#: ../data/messages:341 ../data/messages:365 ../data/messages:389
1618
 
#: ../data/messages:345 ../data/messages:369 ../data/messages:393
1619
 
#: ../data/messages:353 ../data/messages:385 ../data/messages:409
1620
 
#: ../data/messages:413 ../data/messages:417
 
1329
#: ../data/messages:377 ../data/messages:401 ../data/messages:425
 
1330
#: ../data/messages:705 ../data/messages:721
1621
1331
msgid "pulse"
1622
 
msgstr "波動"
 
1332
msgstr "パルス"
1623
1333
 
1624
 
#: ../data/messages:325 ../data/messages:349 ../data/messages:373
1625
 
#: ../data/messages:327 ../data/messages:351 ../data/messages:375
1626
 
#: ../data/messages:343 ../data/messages:367 ../data/messages:391
1627
 
#: ../data/messages:347 ../data/messages:371 ../data/messages:395
1628
 
#: ../data/messages:355 ../data/messages:387 ../data/messages:411
1629
 
#: ../data/messages:415 ../data/messages:419
 
1334
#: ../data/messages:379 ../data/messages:403 ../data/messages:427
 
1335
#: ../data/messages:707 ../data/messages:723
1630
1336
msgid "upside-down"
1631
1337
msgstr "上下逆さま"
1632
1338
 
1633
 
#: ../data/messages:327 ../data/messages:351 ../data/messages:375
1634
 
#: ../data/messages:329 ../data/messages:353 ../data/messages:377
1635
 
#: ../data/messages:345 ../data/messages:369 ../data/messages:393
1636
 
#: ../data/messages:349 ../data/messages:373 ../data/messages:397
1637
 
#: ../data/messages:357 ../data/messages:389 ../data/messages:413
1638
 
#: ../data/messages:417 ../data/messages:421
 
1339
#: ../data/messages:381 ../data/messages:405 ../data/messages:429
 
1340
#: ../data/messages:709 ../data/messages:725
1639
1341
msgid "wobbly"
1640
1342
msgstr "伸び縮み"
1641
1343
 
1642
 
#: ../data/messages:329 ../data/messages:353 ../data/messages:377
1643
 
#: ../data/messages:331 ../data/messages:355 ../data/messages:379
1644
 
#: ../data/messages:347 ../data/messages:371 ../data/messages:395
1645
 
#: ../data/messages:351 ../data/messages:375 ../data/messages:399
1646
 
#: ../data/messages:359 ../data/messages:391 ../data/messages:415
1647
 
#: ../data/messages:419 ../data/messages:423
 
1344
#: ../data/messages:383 ../data/messages:407 ../data/messages:431
 
1345
#: ../data/messages:711 ../data/messages:727
1648
1346
msgid "random"
1649
1347
msgstr "ランダム"
1650
1348
 
1651
 
#: ../data/messages:331 ../data/messages:355 ../data/messages:379
1652
 
#: ../data/messages:333 ../data/messages:357 ../data/messages:381
1653
 
#: ../data/messages:349 ../data/messages:373 ../data/messages:397
1654
 
#: ../data/messages:353 ../data/messages:377 ../data/messages:401
1655
 
#: ../data/messages:361 ../data/messages:393 ../data/messages:417
1656
 
#: ../data/messages:421 ../data/messages:425
 
1349
#: ../data/messages:385 ../data/messages:409 ../data/messages:433
1657
1350
msgid "Number of times the icon will bounce/rotate/blink/etc when clicked :"
1658
1351
msgstr "クリック時にアイコンがバウンドや回転、点滅等する回数 :"
1659
1352
 
1660
 
#: ../data/messages:333 ../data/messages:335 ../data/messages:351
1661
 
#: ../data/messages:355 ../data/messages:371 ../data/messages:375
1662
 
#: ../data/messages:379
 
1353
#: ../data/messages:387
1663
1354
msgid "Applications"
1664
1355
msgstr "アプリケーション"
1665
1356
 
1666
 
#: ../data/messages:381 ../data/messages:383 ../data/messages:399
1667
 
#: ../data/messages:403 ../data/messages:419 ../data/messages:423
1668
 
#: ../data/messages:427
 
1357
#: ../data/messages:435
1669
1358
msgid "Separators"
1670
1359
msgstr "区切り"
1671
1360
 
1672
 
#: ../data/messages:389 ../data/messages:391 ../data/messages:407
1673
 
#: ../data/messages:411 ../data/messages:427 ../data/messages:431
1674
 
#: ../data/messages:435
1675
 
msgid "Automatically add separators ?"
1676
 
msgstr "自動的に区切りを追加?"
1677
 
 
1678
 
#: ../data/messages:387 ../data/messages:389 ../data/messages:405
1679
 
#: ../data/messages:409 ../data/messages:425 ../data/messages:429
1680
 
#: ../data/messages:433
 
1361
#: ../data/messages:441
1681
1362
msgid ""
1682
1363
"Separators are icons used to make a separation between different types of "
1683
1364
"icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, and "
1687
1368
"Cairo-dock はランチャーやアプリ、アプレットの間に区切りを自動的に追加すること"
1688
1369
"が可能です。"
1689
1370
 
1690
 
#: ../data/messages:393 ../data/messages:395 ../data/messages:411
1691
 
#: ../data/messages:415 ../data/messages:431 ../data/messages:435
1692
 
#: ../data/messages:439
 
1371
#: ../data/messages:443
 
1372
msgid "Automatically add separators ?"
 
1373
msgstr "自動的に区切りを追加?"
 
1374
 
 
1375
#: ../data/messages:445 ../data/messages:681
 
1376
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
 
1377
msgstr "何も指定しない場合、空白が使用されます。"
 
1378
 
 
1379
#: ../data/messages:447 ../data/messages:683
1693
1380
msgid "Filename of an image to use for separators :"
1694
1381
msgstr "区切りに使用する画像のファイル名 :"
1695
1382
 
1696
 
#: ../data/messages:391 ../data/messages:393 ../data/messages:409
1697
 
#: ../data/messages:413 ../data/messages:429 ../data/messages:433
1698
 
#: ../data/messages:437
1699
 
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
1700
 
msgstr "何も指定しない場合、空白が使用されます。"
1701
 
 
1702
 
#: ../data/messages:395 ../data/messages:397 ../data/messages:413
1703
 
#: ../data/messages:417 ../data/messages:433 ../data/messages:437
1704
 
#: ../data/messages:441
 
1383
#: ../data/messages:449
1705
1384
msgid ""
1706
1385
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
1707
1386
"right ?"
1708
1387
msgstr "ドックを上/左/右に配置したときに区切りの画像を回転?"
1709
1388
 
1710
 
#: ../data/messages:397 ../data/messages:399 ../data/messages:415
1711
 
#: ../data/messages:419 ../data/messages:435 ../data/messages:439
1712
 
#: ../data/messages:443
 
1389
#: ../data/messages:451
1713
1390
msgid "Force separator's image size to stay constant ?"
1714
1391
msgstr "区切りの画像の大きさを変化させず一定のままに制限?"
1715
1392
 
1716
 
#: ../data/messages:399 ../data/messages:401 ../data/messages:417
1717
 
#: ../data/messages:421 ../data/messages:437 ../data/messages:441
1718
 
#: ../data/messages:445
 
1393
#: ../data/messages:453
1719
1394
msgid "Order of the different types of icons :"
1720
1395
msgstr "アイコンの種類の違いによる並び順 :"
1721
1396
 
1722
 
#: ../data/messages:401 ../data/messages:403 ../data/messages:419
1723
 
#: ../data/messages:423 ../data/messages:439 ../data/messages:443
1724
 
#: ../data/messages:447
 
1397
#: ../data/messages:455
 
1398
msgid ""
 
1399
"This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
 
1400
"mix applets and launchers into the dock."
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: ../data/messages:457
 
1404
msgid "Allow applets to be placed amongst launchers ?"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: ../data/messages:459 ../data/messages:665
1725
1408
msgid "Views"
1726
1409
msgstr "外観"
1727
1410
 
1728
 
#: ../data/messages:403 ../data/messages:405 ../data/messages:421
1729
 
#: ../data/messages:425 ../data/messages:441 ../data/messages:445
1730
 
#: ../data/messages:449
 
1411
#: ../data/messages:461
1731
1412
msgid "Main Dock"
1732
1413
msgstr "メイン・ドック"
1733
1414
 
1734
 
#: ../data/messages:405 ../data/messages:407 ../data/messages:423
1735
 
#: ../data/messages:427 ../data/messages:443 ../data/messages:447
1736
 
#: ../data/messages:451
1737
 
msgid "Choose the default view for main dock :"
1738
 
msgstr "メイン・ドックのデフォルトの外観の選択 :"
 
1415
#: ../data/messages:463 ../data/messages:667
 
1416
msgid "Choose the default view for root docks :"
 
1417
msgstr "ルート・ドックのデフォルトの外観の選択 :"
1739
1418
 
1740
 
#: ../data/messages:409 ../data/messages:411 ../data/messages:427
1741
 
#: ../data/messages:431 ../data/messages:447 ../data/messages:451
1742
 
#: ../data/messages:453
 
1419
#: ../data/messages:465
1743
1420
msgid "Sub-Docks"
1744
1421
msgstr "サブ・ドック"
1745
1422
 
1746
 
#: ../data/messages:413 ../data/messages:415 ../data/messages:431
1747
 
#: ../data/messages:435 ../data/messages:451 ../data/messages:455
1748
 
#: ../data/messages:457
 
1423
#: ../data/messages:467
 
1424
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
 
1425
msgstr "このパラメータは各サブ・ドックごとに上書きできます。"
 
1426
 
 
1427
#: ../data/messages:469 ../data/messages:669
1749
1428
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
1750
1429
msgstr "サブ・ドックのデフォルトの外観の選択 :"
1751
1430
 
1752
 
#: ../data/messages:411 ../data/messages:413 ../data/messages:429
1753
 
#: ../data/messages:433 ../data/messages:449 ../data/messages:453
1754
 
#: ../data/messages:455
1755
 
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
1756
 
msgstr "このパラメータは各サブ・ドックごとに上書きできます。"
 
1431
#: ../data/messages:471
 
1432
msgid "otherwise they will be perpendicular"
 
1433
msgstr "有効にしない場合は、垂直に配置されます。"
1757
1434
 
1758
 
#: ../data/messages:419 ../data/messages:421 ../data/messages:437
1759
 
#: ../data/messages:441 ../data/messages:457 ../data/messages:461
 
1435
#: ../data/messages:473
1760
1436
msgid "Are the sub-docks parallel to main docks ?"
1761
1437
msgstr "サブ・ドックをメイン・ドックに平行に配置?"
1762
1438
 
1763
 
#: ../data/messages:417 ../data/messages:419 ../data/messages:435
1764
 
#: ../data/messages:439 ../data/messages:455 ../data/messages:459
1765
 
msgid "otherwise they will be perpendicular"
1766
 
msgstr "有効にしない場合は、垂直に配置されます。"
1767
 
 
1768
 
#: ../data/messages:423 ../data/messages:425 ../data/messages:441
1769
 
#: ../data/messages:445 ../data/messages:461 ../data/messages:465
1770
 
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1771
 
msgstr "サブ・ドックのアイコンの大きさの割合 :"
1772
 
 
1773
 
#: ../data/messages:421 ../data/messages:423 ../data/messages:439
1774
 
#: ../data/messages:443 ../data/messages:459 ../data/messages:463
 
1439
#: ../data/messages:475
1775
1440
msgid ""
1776
1441
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, regarding the "
1777
1442
"main docks' icons size"
1779
1444
"メイン・ドックのアイコンの大きさに対する、サブ・ドックのアイコンの大きさの割"
1780
1445
"合を指定できます。"
1781
1446
 
1782
 
#: ../data/messages:425 ../data/messages:427 ../data/messages:443
1783
 
#: ../data/messages:447 ../data/messages:463 ../data/messages:467
 
1447
#: ../data/messages:477
 
1448
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
 
1449
msgstr "サブ・ドックのアイコンの大きさの割合 :"
 
1450
 
 
1451
#: ../data/messages:479
1784
1452
msgid "Dialogs"
1785
1453
msgstr "ダイアログ"
1786
1454
 
1787
 
#: ../data/messages:427 ../data/messages:429 ../data/messages:445
1788
 
#: ../data/messages:449 ../data/messages:465 ../data/messages:469
 
1455
#: ../data/messages:481
1789
1456
msgid "Buttons"
1790
1457
msgstr "ボタン"
1791
1458
 
1792
 
#: ../data/messages:431 ../data/messages:433 ../data/messages:449
1793
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:469 ../data/messages:473
 
1459
#: ../data/messages:485
1794
1460
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
1795
1461
msgstr "情報を通知する吹き出し内のボタンの大きさ(幅×高さ) :"
1796
1462
 
1797
 
#: ../data/messages:435 ../data/messages:437 ../data/messages:453
1798
 
#: ../data/messages:457 ../data/messages:473 ../data/messages:477
1799
 
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
1800
 
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
1801
 
 
1802
 
#: ../data/messages:433 ../data/messages:437 ../data/messages:435
1803
 
#: ../data/messages:439 ../data/messages:451 ../data/messages:455
1804
 
#: ../data/messages:459 ../data/messages:471 ../data/messages:475
1805
 
#: ../data/messages:479
 
1463
#: ../data/messages:487 ../data/messages:491 ../data/messages:585
 
1464
#: ../data/messages:589 ../data/messages:593 ../data/messages:597
 
1465
#: ../data/messages:601 ../data/messages:605 ../data/messages:609
 
1466
#: ../data/messages:613
1806
1467
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
1807
1468
msgstr "何も指定しない場合は、デフォルトの画像が使用されます。"
1808
1469
 
1809
 
#: ../data/messages:439 ../data/messages:441 ../data/messages:457
1810
 
#: ../data/messages:461 ../data/messages:477 ../data/messages:481
 
1470
#: ../data/messages:489
 
1471
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
 
1472
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1473
 
 
1474
#: ../data/messages:493
1811
1475
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
1812
1476
msgstr "いいえ/キャンセル ボタンに使用する画像の名前 :"
1813
1477
 
1814
 
#: ../data/messages:441 ../data/messages:443 ../data/messages:459
1815
 
#: ../data/messages:463 ../data/messages:479 ../data/messages:483
 
1478
#: ../data/messages:495
1816
1479
msgid "Bubble"
1817
1480
msgstr "吹き出し"
1818
1481
 
1819
 
#: ../data/messages:443 ../data/messages:445 ../data/messages:461
1820
 
#: ../data/messages:465 ../data/messages:481 ../data/messages:485
 
1482
#: ../data/messages:497
1821
1483
msgid "Background color of the bubble (r,v,b,a) :"
1822
1484
msgstr "吹き出しの背景色(赤、緑、青、透明):"
1823
1485
 
1824
 
#: ../data/messages:447 ../data/messages:449 ../data/messages:465
1825
 
#: ../data/messages:469 ../data/messages:485 ../data/messages:489
 
1486
#: ../data/messages:499
 
1487
msgid "Put 0 to let the size adapt itself to the text."
 
1488
msgstr "0 に指定すると、テキストに合わせて大きさを調整します。"
 
1489
 
 
1490
#: ../data/messages:501
1826
1491
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
1827
1492
msgstr "テキストの隣に表示するアイコンの大きさ :"
1828
1493
 
1829
 
#: ../data/messages:445 ../data/messages:447 ../data/messages:463
1830
 
#: ../data/messages:467 ../data/messages:483 ../data/messages:487
1831
 
msgid "Put 0 to let the size adapt itself to the text."
1832
 
msgstr "0 に指定すると、テキストに合わせて大きさを調整します。"
1833
 
 
1834
 
#: ../data/messages:449 ../data/messages:451 ../data/messages:467
1835
 
#: ../data/messages:471 ../data/messages:487 ../data/messages:491
 
1494
#: ../data/messages:503
1836
1495
msgid "Text"
1837
1496
msgstr "テキスト"
1838
1497
 
1839
 
#: ../data/messages:451 ../data/messages:453 ../data/messages:469
1840
 
#: ../data/messages:473 ../data/messages:489 ../data/messages:493
1841
 
msgid "Text color (r,v,b,a) :"
1842
 
msgstr "テキストの色(赤、緑、青、透明):"
1843
 
 
1844
 
#: ../data/messages:455 ../data/messages:457 ../data/messages:473
1845
 
#: ../data/messages:477 ../data/messages:493 ../data/messages:497
1846
 
msgid "Homogeneous with icons' label ?"
1847
 
msgstr "アイコンのラベルと同質にする?"
1848
 
 
1849
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:455 ../data/messages:471
1850
 
#: ../data/messages:475 ../data/messages:491 ../data/messages:495
 
1498
#: ../data/messages:505
 
1499
msgid "Text color (r,g,b) :"
 
1500
msgstr "テキストの色(赤、緑、青) :"
 
1501
 
 
1502
#: ../data/messages:507
1851
1503
msgid ""
1852
1504
"The messages will have the same style as the icons' labels. The beneath "
1853
1505
"parameters are then unused."
1855
1507
"有効の場合、メッセージがアイコンのラベルと同じスタイルになります。この場合、"
1856
1508
"下の各種パラメータは使用されません。"
1857
1509
 
1858
 
# #################################
1859
 
# ########### ChangeLog #############
1860
 
# #################################
1861
 
#, fuzzy
1862
 
msgid ""
1863
 
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
1864
 
"bring you :\n"
1865
 
" - A parabolic view : perfect for sub-docks with a dozen of icons.\n"
1866
 
" - A big pack of new applets :\n"
1867
 
"   Cairo-Dock has now its own terminal.\n"
1868
 
"   It can handle your systray instead of your panel,\n"
1869
 
"   monitor your laptop's battery,\n"
1870
 
"   and change your screen's luminosity through the dock\n"
1871
 
"   The integration into the GNOME desktop is provided by the 'gnome-"
1872
 
"integration' plug-in.\n"
1873
 
"    Wanted : a KDE user who could do the same for KDE !\n"
1874
 
" - Dustbin v2 can now handle drag'n'drops and display nice info.\n"
1875
 
" - Manual separators, better sub-dock accessibility, 64bits works smoothly, "
1876
 
"etc\n"
1877
 
" - And cherry on the cake, a new theme (I, Cairo) !\n"
1878
 
"  Now, why not try to make an applet for Cairo-Dock ? ;-)"
1879
 
msgstr ""
1880
 
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
1881
 
"bring you :\n"
1882
 
" - A parabolic view : perfect for sub-docks with a dozen of icons.\n"
1883
 
" - A big pack of new applets :\n"
1884
 
"   Cairo-Dock has now its own terminal.\n"
1885
 
"   It can handle your systray instead of your panel,\n"
1886
 
"   monitor your laptop's battery,\n"
1887
 
"   and change your screen's luminosity through the dock\n"
1888
 
"   The integration into the GNOME desktop is provided by the 'gnome-"
1889
 
"integration' plug-in.\n"
1890
 
"    Wanted : a KDE user who could do the same for KDE !\n"
1891
 
" - Dustbin v2 can now handle drag'n'drops and display nice info.\n"
1892
 
" - Manual separators, better sub-dock accessibility, 64bits works smoothly, "
1893
 
"etc\n"
1894
 
" - And cherry on the cake, a new theme (I, Cairo) !\n"
1895
 
"  Now, why not try to make an applet for Cairo-Dock ? ;-)"
1896
 
 
1897
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:755 ../src/cairo-dock-callbacks.c:787
1898
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:797 ../src/cairo-dock-callbacks.c:806
1899
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:805 ../src/cairo-dock-callbacks.c:810
1900
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:818 ../src/cairo-dock-callbacks.c:820
1901
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:819 ../src/cairo-dock-callbacks.c:822
1902
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:824 ../src/cairo-dock-callbacks.c:871
1903
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:883 ../src/cairo-dock-callbacks.c:860
1904
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:859
1905
 
msgid "Do you want to mount this point ?"
1906
 
msgstr "このポイントにマウントしますか?"
1907
 
 
1908
 
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:160
1909
 
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:174
1910
 
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:175
1911
 
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:172
1912
 
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:171
1913
 
msgid "Do you want to monitor the content of the directory ?"
1914
 
msgstr "このディレクトリの内容を監視しますか?"
1915
 
 
1916
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:369 ../src/cairo-dock-file-manager.c:416
1917
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:428 ../src/cairo-dock-file-manager.c:417
1918
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:429 ../src/cairo-dock-file-manager.c:438
1919
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:450 ../src/cairo-dock-file-manager.c:443
1920
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:455 ../src/cairo-dock-file-manager.c:445
1921
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:457 ../src/cairo-dock-file-manager.c:446
1922
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:458 ../src/cairo-dock-file-manager.c:448
1923
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:460 ../src/cairo-dock-file-manager.c:469
1924
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:467 ../src/cairo-dock-file-manager.c:465
1925
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:466
1926
 
#, fuzzy, c-format
1927
 
msgid "failed to %s %s"
1928
 
msgstr "failed to %s %s"
1929
 
 
1930
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:369 ../src/cairo-dock-file-manager.c:416
1931
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:428 ../src/cairo-dock-file-manager.c:417
1932
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:429 ../src/cairo-dock-file-manager.c:438
1933
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:450 ../src/cairo-dock-file-manager.c:443
1934
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:455 ../src/cairo-dock-file-manager.c:445
1935
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:457 ../src/cairo-dock-file-manager.c:446
1936
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:458 ../src/cairo-dock-file-manager.c:448
1937
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:460 ../src/cairo-dock-file-manager.c:469
1938
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:467 ../src/cairo-dock-file-manager.c:465
1939
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:466
1940
 
msgid "mount"
1941
 
msgstr "マウント"
1942
 
 
1943
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:369 ../src/cairo-dock-file-manager.c:416
1944
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:428 ../src/cairo-dock-file-manager.c:417
1945
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:429 ../src/cairo-dock-file-manager.c:438
1946
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:450 ../src/cairo-dock-file-manager.c:443
1947
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:455 ../src/cairo-dock-file-manager.c:445
1948
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:457 ../src/cairo-dock-file-manager.c:446
1949
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:458 ../src/cairo-dock-file-manager.c:448
1950
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:460 ../src/cairo-dock-file-manager.c:469
1951
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:467 ../src/cairo-dock-file-manager.c:465
1952
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:466
1953
 
msgid "unmount"
1954
 
msgstr "アンマウント"
1955
 
 
1956
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:57 ../src/cairo-dock-menu.c:59
1957
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:58 ../src/cairo-dock-menu.c:60
1958
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:61 ../src/cairo-dock-menu.c:63
1959
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:65 ../src/cairo-dock-menu.c:66
1960
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:68 ../src/cairo-dock-menu.c:70
1961
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:67 ../src/cairo-dock-menu.c:69
1962
 
msgid "Well, maybe not ..."
1963
 
msgstr "知りたくないかも …"
1964
 
 
1965
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:57 ../src/cairo-dock-menu.c:59
1966
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:58 ../src/cairo-dock-menu.c:60
1967
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:61 ../src/cairo-dock-menu.c:63
1968
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:65 ../src/cairo-dock-menu.c:66
1969
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:68 ../src/cairo-dock-menu.c:70
1970
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:67 ../src/cairo-dock-menu.c:69
1971
 
msgid "Do you want to know more ?"
1972
 
msgstr "もっと詳細な設定が知りたい?"
1973
 
 
1974
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:521 ../src/cairo-dock-menu.c:549
1975
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:552 ../src/cairo-dock-menu.c:553
1976
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:557 ../src/cairo-dock-menu.c:558
1977
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:561 ../src/cairo-dock-menu.c:563
1978
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:562 ../src/cairo-dock-menu.c:589
1979
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:590 ../src/cairo-dock-menu.c:588
1980
 
#, c-format
1981
 
msgid ""
1982
 
"You're about to delete this file\n"
1983
 
"  (%s)\n"
1984
 
"from your hard-disk. Sure ?"
1985
 
msgstr ""
1986
 
"ファイル (%s)\n"
1987
 
"をハードディスクから削除しようとしています。\n"
1988
 
"本当に削除しますか?"
1989
 
 
1990
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:530 ../src/cairo-dock-menu.c:558
1991
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:561 ../src/cairo-dock-menu.c:562
1992
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:566 ../src/cairo-dock-menu.c:567
1993
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:570 ../src/cairo-dock-menu.c:572
1994
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:571 ../src/cairo-dock-menu.c:598
1995
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:599 ../src/cairo-dock-menu.c:597
1996
 
msgid ""
1997
 
"Attention : couldn't delete this file.\n"
1998
 
"Check that you have writing rights on it."
1999
 
msgstr ""
2000
 
"注意 : このファイルを削除できませんでした。\n"
2001
 
"ファイルに対する書き込み権限の有無をチェックしてください。"
2002
 
 
2003
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:554 ../src/cairo-dock-menu.c:582
2004
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:585 ../src/cairo-dock-menu.c:586
2005
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:590 ../src/cairo-dock-menu.c:591
2006
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:594 ../src/cairo-dock-menu.c:596
2007
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:595 ../src/cairo-dock-menu.c:622
2008
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:623 ../src/cairo-dock-menu.c:621
2009
 
msgid "Rename to :"
2010
 
msgstr "新しい名前 :"
2011
 
 
2012
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:561 ../src/cairo-dock-menu.c:589
2013
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:592 ../src/cairo-dock-menu.c:593
2014
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:597 ../src/cairo-dock-menu.c:598
2015
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:601 ../src/cairo-dock-menu.c:603
2016
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:602 ../src/cairo-dock-menu.c:629
2017
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:630 ../src/cairo-dock-menu.c:628
2018
 
#, c-format
2019
 
msgid ""
2020
 
"Attention : couldn't rename %s.\n"
2021
 
"Check that you have writing rights,\n"
2022
 
" and that the new name does not already exist."
2023
 
msgstr ""
2024
 
"注意 : %s をリネームできませんでした。\n"
2025
 
"書き込み権限の有無や、指定した新しい名前が\n"
2026
 
"すでに存在していないかチェックしてください。"
2027
 
 
2028
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:836 ../src/cairo-dock-menu.c:853
2029
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:899 ../src/cairo-dock-menu.c:864
2030
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:917 ../src/cairo-dock-menu.c:925
2031
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:978 ../src/cairo-dock-menu.c:926
2032
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:967 ../src/cairo-dock-menu.c:966
2033
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:929 ../src/cairo-dock-menu.c:970
2034
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:942 ../src/cairo-dock-menu.c:983
2035
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1007 ../src/cairo-dock-menu.c:971
2036
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1012 ../src/cairo-dock-menu.c:968
2037
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1009 ../src/cairo-dock-menu.c:1017
2038
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:994 ../src/cairo-dock-menu.c:1044
2039
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1006 ../src/cairo-dock-menu.c:1056
2040
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1010 ../src/cairo-dock-menu.c:1060
2041
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1013 ../src/cairo-dock-menu.c:1066
2042
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1008 ../src/cairo-dock-menu.c:1061
2043
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1014 ../src/cairo-dock-menu.c:1067
2044
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1030 ../src/cairo-dock-menu.c:1083
2045
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1097 ../src/cairo-dock-menu.c:1049
2046
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1102 ../src/cairo-dock-menu.c:1054
2047
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1107 ../src/cairo-dock-menu.c:1108
2048
 
msgid "Add a sub-dock"
2049
 
msgstr "サブ・ドックを追加"
2050
 
 
2051
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:394 ../src/cairo-dock-file-manager.c:395
2052
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:416 ../src/cairo-dock-file-manager.c:421
2053
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:423 ../src/cairo-dock-file-manager.c:424
2054
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:426 ../src/cairo-dock-file-manager.c:401
2055
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:449 ../src/cairo-dock-file-manager.c:400
2056
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:447 ../src/cairo-dock-file-manager.c:398
2057
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:445 ../src/cairo-dock-file-manager.c:399
2058
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:446
2059
 
#, fuzzy, c-format
2060
 
msgid "%s is now %s"
2061
 
msgstr "%s is now %s"
2062
 
 
2063
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:394 ../src/cairo-dock-file-manager.c:395
2064
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:416 ../src/cairo-dock-file-manager.c:421
2065
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:423 ../src/cairo-dock-file-manager.c:424
2066
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:426 ../src/cairo-dock-file-manager.c:401
2067
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:449 ../src/cairo-dock-file-manager.c:400
2068
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:447 ../src/cairo-dock-file-manager.c:398
2069
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:445 ../src/cairo-dock-file-manager.c:399
2070
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:446
2071
 
msgid "mounted"
2072
 
msgstr "マウント済み"
2073
 
 
2074
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:394 ../src/cairo-dock-file-manager.c:395
2075
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:416 ../src/cairo-dock-file-manager.c:421
2076
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:423 ../src/cairo-dock-file-manager.c:424
2077
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:426 ../src/cairo-dock-file-manager.c:449
2078
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:400 ../src/cairo-dock-file-manager.c:447
2079
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:398 ../src/cairo-dock-file-manager.c:445
2080
 
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:399 ../src/cairo-dock-file-manager.c:446
2081
 
msgid "unmounted"
2082
 
msgstr "アンマウント済み"
2083
 
 
2084
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:870 ../src/cairo-dock-menu.c:923
2085
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:931 ../src/cairo-dock-menu.c:984
2086
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:928 ../src/cairo-dock-menu.c:969
2087
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:927 ../src/cairo-dock-menu.c:968
2088
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:972 ../src/cairo-dock-menu.c:944
2089
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:985 ../src/cairo-dock-menu.c:1009
2090
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:973 ../src/cairo-dock-menu.c:1014
2091
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:970 ../src/cairo-dock-menu.c:1011
2092
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:971 ../src/cairo-dock-menu.c:1021
2093
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:998 ../src/cairo-dock-menu.c:1048
2094
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1010 ../src/cairo-dock-menu.c:1060
2095
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064 ../src/cairo-dock-menu.c:1017
2096
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1070 ../src/cairo-dock-menu.c:1012
2097
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1065 ../src/cairo-dock-menu.c:1018
2098
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071 ../src/cairo-dock-menu.c:1034
2099
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1087 ../src/cairo-dock-menu.c:1101
2100
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1053 ../src/cairo-dock-menu.c:1106
2101
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058 ../src/cairo-dock-menu.c:1111
2102
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
2103
 
msgid "Add a separator"
2104
 
msgstr "区切りを追加"
2105
 
 
2106
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1202 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1188
2107
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1209 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1253
2108
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1257 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1274
2109
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1276 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1279
2110
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1281 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1282
2111
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1316 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1314
2112
 
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1412
2113
 
msgid "grab"
2114
 
msgstr "取得"
2115
 
 
2116
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1047 ../src/cairo-dock-menu.c:996
2117
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:995 ../src/cairo-dock-menu.c:999
2118
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1016 ../src/cairo-dock-menu.c:1077
2119
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1086 ../src/cairo-dock-menu.c:1083
2120
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108 ../src/cairo-dock-menu.c:1135
2121
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-menu.c:1153
2122
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1157 ../src/cairo-dock-menu.c:1163
2123
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1158 ../src/cairo-dock-menu.c:1162
2124
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1165 ../src/cairo-dock-menu.c:1174
2125
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1190 ../src/cairo-dock-menu.c:1204
2126
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1209 ../src/cairo-dock-menu.c:1214
2127
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1215
2128
 
msgid "Detach this module"
2129
 
msgstr "このモジュールを分離"
2130
 
 
2131
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1047 ../src/cairo-dock-menu.c:996
2132
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:995 ../src/cairo-dock-menu.c:999
2133
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1016 ../src/cairo-dock-menu.c:1077
2134
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1086 ../src/cairo-dock-menu.c:1083
2135
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108 ../src/cairo-dock-menu.c:1135
2136
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-menu.c:1153
2137
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1157 ../src/cairo-dock-menu.c:1163
2138
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1158 ../src/cairo-dock-menu.c:1162
2139
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1165 ../src/cairo-dock-menu.c:1174
2140
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1190 ../src/cairo-dock-menu.c:1204
2141
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1209 ../src/cairo-dock-menu.c:1214
2142
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1215
2143
 
msgid "Return to dock"
2144
 
msgstr "ドックに戻す"
2145
 
 
2146
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1106 ../src/cairo-dock-menu.c:1016
2147
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1015 ../src/cairo-dock-menu.c:1019
2148
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1036 ../src/cairo-dock-menu.c:1097
2149
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1103 ../src/cairo-dock-menu.c:1129
2150
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1156 ../src/cairo-dock-menu.c:1170
2151
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1174 ../src/cairo-dock-menu.c:1178
2152
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1184 ../src/cairo-dock-menu.c:1179
2153
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183 ../src/cairo-dock-menu.c:1186
2154
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1195 ../src/cairo-dock-menu.c:1211
2155
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1225 ../src/cairo-dock-menu.c:1230
2156
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1235 ../src/cairo-dock-menu.c:1236
2157
 
msgid "Always on top"
2158
 
msgstr "常に最前面に表示"
2159
 
 
2160
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1113 ../src/cairo-dock-menu.c:1024
2161
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023 ../src/cairo-dock-menu.c:1027
2162
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1044 ../src/cairo-dock-menu.c:1104
2163
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1110 ../src/cairo-dock-menu.c:1136
2164
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1163 ../src/cairo-dock-menu.c:1177
2165
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1181 ../src/cairo-dock-menu.c:1185
2166
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1191 ../src/cairo-dock-menu.c:1186
2167
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1190 ../src/cairo-dock-menu.c:1193
2168
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1202 ../src/cairo-dock-menu.c:1218
2169
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1232 ../src/cairo-dock-menu.c:1237
2170
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1242 ../src/cairo-dock-menu.c:1243
2171
 
msgid "Normal"
2172
 
msgstr "普通"
2173
 
 
2174
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1120 ../src/cairo-dock-menu.c:1032
2175
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1031 ../src/cairo-dock-menu.c:1035
2176
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1052 ../src/cairo-dock-menu.c:1111
2177
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1117 ../src/cairo-dock-menu.c:1143
2178
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1170 ../src/cairo-dock-menu.c:1184
2179
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1188 ../src/cairo-dock-menu.c:1192
2180
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198 ../src/cairo-dock-menu.c:1193
2181
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1197 ../src/cairo-dock-menu.c:1200
2182
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1209 ../src/cairo-dock-menu.c:1225
2183
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1239 ../src/cairo-dock-menu.c:1244
2184
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1249 ../src/cairo-dock-menu.c:1250
2185
 
msgid "Always below"
2186
 
msgstr "常に最後面に表示"
2187
 
 
2188
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1130
2189
 
msgid "Compiz Fusion Widget"
2190
 
msgstr "Compiz Fusion ウィジェット"
2191
 
 
2192
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1400 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1398
2193
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1407 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1415
2194
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1418 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1420
2195
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1421 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1424
2196
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1429 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1431
2197
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1447 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1450
2198
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1519 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1522
2199
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1549 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1552
2200
 
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1529 ../src/cairo-dock-callbacks.c:1528
2201
 
msgid "Quit Cairo-Dock ?"
2202
 
msgstr "Cairo-Dock 終了?"
2203
 
 
2204
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1052 ../src/cairo-dock-menu.c:1051
2205
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1055
2206
 
msgid "set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock-desklet & type=utility)"
2207
 
msgstr "Compiz 設定時の指定記入法: (name=cairo-dock-desklet & type=utility)"
2208
 
 
2209
 
#: ../data/messages:23
2210
 
msgid ""
2211
 
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels.. You can "
2212
 
"also move the dock by holding ALT or CTRL key and left mouse button."
2213
 
msgstr ""
2214
 
"画面端の絶対位置からの隙間の大きさ(ピクセル単位)です。ALT または CTRL キー"
2215
 
"とマウス左ボタンを押し続けることで、ドックを移動させることも可能です。"
2216
 
 
2217
 
#: ../data/messages:165 ../data/messages:169 ../data/messages:173
2218
 
#: ../data/messages:177 ../data/messages:185
2219
 
msgid "Name"
2220
 
msgstr "名前"
2221
 
 
2222
 
#: ../data/messages:167 ../data/messages:171 ../data/messages:175
2223
 
#: ../data/messages:179 ../data/messages:187
2224
 
msgid "Size"
2225
 
msgstr "サイズ"
2226
 
 
2227
 
#: ../data/messages:169 ../data/messages:173 ../data/messages:177
2228
 
#: ../data/messages:181 ../data/messages:189
2229
 
msgid "Date"
2230
 
msgstr "日付"
2231
 
 
2232
 
#: ../data/messages:407 ../data/messages:415 ../data/messages:409
2233
 
#: ../data/messages:417 ../data/messages:425 ../data/messages:433
2234
 
#: ../data/messages:429 ../data/messages:437 ../data/messages:445
2235
 
#: ../data/messages:453 ../data/messages:449 ../data/messages:457
2236
 
msgid "default"
2237
 
msgstr "デフォルト"
2238
 
 
2239
 
#: ../data/messages:23
2240
 
msgid ""
2241
 
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
2242
 
"move the dock by holding ALT or CTRL key and left mouse button."
2243
 
msgstr ""
2244
 
"画面端の絶対位置からの隙間の大きさ(ピクセル単位)です。ALT または CTRL キー"
2245
 
"とマウス左ボタンを押し続けることで、ドックを移動させることも可能です。"
2246
 
 
2247
 
#: ../data/messages:27
2248
 
msgid ""
2249
 
"in pixels. You can also move the dock by holding ALT or CTRL key and left "
2250
 
"mouse button."
2251
 
msgstr ""
2252
 
"ピクセル単位。ALT または CTRL キーとマウス左ボタンを押し続けることで、ドック"
2253
 
"を移動させることも可能です。"
2254
 
 
2255
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1055 ../src/cairo-dock-menu.c:1072
2256
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1130 ../src/cairo-dock-menu.c:1139
2257
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1136 ../src/cairo-dock-menu.c:1162
2258
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1189 ../src/cairo-dock-menu.c:1203
2259
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1207 ../src/cairo-dock-menu.c:1211
2260
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1217 ../src/cairo-dock-menu.c:1212
2261
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1216 ../src/cairo-dock-menu.c:1219
2262
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1228 ../src/cairo-dock-menu.c:1244
2263
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1258 ../src/cairo-dock-menu.c:1263
2264
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1268 ../src/cairo-dock-menu.c:1269
2265
 
msgid "set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
2266
 
msgstr "Compiz の動作設定での指定法: (name=cairo-dock & type=utility)"
2267
 
 
2268
 
#: ../data/messages:171 ../data/messages:175 ../data/messages:179
2269
 
#: ../data/messages:183 ../data/messages:191
2270
 
msgid "Show hidden files ?"
2271
 
msgstr "隠しファイルを表示?"
2272
 
 
2273
 
#: ../data/messages:83 ../data/messages:87 ../data/messages:91
2274
 
#: ../data/messages:99
2275
 
msgid ""
2276
 
"To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
2277
 
"left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
2278
 
"the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
2279
 
"plain."
2280
 
msgstr ""
2281
 
"右にスライドさせると最小化ウィンドウのアイコンの透明度を調節し、左にスライド"
2282
 
"させると表示ウィンドウのアイコンの透明度を調節できます。端の方にスライドさせ"
2283
 
"るほどアイコンは透明になり、真ん中にするとアイコンに変化は起きません。"
2284
 
 
2285
 
#: ../data/messages:471 ../data/messages:487 ../data/messages:491
2286
 
#: ../data/messages:507 ../data/messages:511
 
1510
#: ../data/messages:509
 
1511
msgid "Homogeneous with icons' label ?"
 
1512
msgstr "アイコンのラベルと同質にする?"
 
1513
 
 
1514
#: ../data/messages:523 ../data/messages:745
2287
1515
msgid "Desklets"
2288
1516
msgstr "デスクレット"
2289
1517
 
2290
 
#: ../data/messages:473 ../data/messages:489 ../data/messages:493
2291
 
#: ../data/messages:509 ../data/messages:513
 
1518
#: ../data/messages:525
2292
1519
msgid "Background color (r,v,b,a) :"
2293
 
msgstr "背景色(赤、緑、青、透明):"
 
1520
msgstr "背景色(赤、緑、青、アルファ):"
2294
1521
 
2295
 
#: ../data/messages:475 ../data/messages:491 ../data/messages:495
2296
 
#: ../data/messages:511 ../data/messages:515
 
1522
#: ../data/messages:527
2297
1523
msgid "Background color when mouse hovers it (r,v,b,a) :"
2298
 
msgstr "マウスを置いたときの背景色(赤、緑、青、透明):"
2299
 
 
2300
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1008 ../src/cairo-dock-menu.c:1032
2301
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1037 ../src/cairo-dock-menu.c:1034
2302
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1047 ../src/cairo-dock-menu.c:1074
2303
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1086 ../src/cairo-dock-menu.c:1093
2304
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1099 ../src/cairo-dock-menu.c:1094
2305
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1096 ../src/cairo-dock-menu.c:1103
2306
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1119 ../src/cairo-dock-menu.c:1133
2307
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1138 ../src/cairo-dock-menu.c:1143
2308
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1144
2309
 
msgid "Don't keep above"
2310
 
msgstr "最前面表示解除"
2311
 
 
2312
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1008 ../src/cairo-dock-menu.c:1032
2313
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1037 ../src/cairo-dock-menu.c:1034
2314
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1047 ../src/cairo-dock-menu.c:1074
2315
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1086 ../src/cairo-dock-menu.c:1093
2316
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1099 ../src/cairo-dock-menu.c:1094
2317
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1096 ../src/cairo-dock-menu.c:1103
2318
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1119 ../src/cairo-dock-menu.c:1133
2319
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1138 ../src/cairo-dock-menu.c:1143
2320
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1144
2321
 
msgid "Keep above"
2322
 
msgstr "最前面に表示"
2323
 
 
2324
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1039 ../src/cairo-dock-menu.c:1044
2325
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041 ../src/cairo-dock-menu.c:1054
2326
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1081 ../src/cairo-dock-menu.c:1093
2327
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1100 ../src/cairo-dock-menu.c:1106
2328
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1101 ../src/cairo-dock-menu.c:1103
2329
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1110 ../src/cairo-dock-menu.c:1126
2330
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1140 ../src/cairo-dock-menu.c:1145
2331
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1150 ../src/cairo-dock-menu.c:1151
2332
 
#, c-format
2333
 
msgid "Move to desktop %d - face %d"
2334
 
msgstr "デスクトップ %d - 面 %d へ移動"
2335
 
 
2336
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041 ../src/cairo-dock-menu.c:1046
2337
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1043 ../src/cairo-dock-menu.c:1056
2338
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1083 ../src/cairo-dock-menu.c:1095
2339
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1102 ../src/cairo-dock-menu.c:1108
2340
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1103 ../src/cairo-dock-menu.c:1105
2341
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112 ../src/cairo-dock-menu.c:1128
2342
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1142 ../src/cairo-dock-menu.c:1147
2343
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1152 ../src/cairo-dock-menu.c:1153
2344
 
#, c-format
2345
 
msgid "Move to desktop %d"
2346
 
msgstr "デスクトップ %d へ移動"
2347
 
 
2348
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1043 ../src/cairo-dock-menu.c:1048
2349
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1045 ../src/cairo-dock-menu.c:1058
2350
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1085 ../src/cairo-dock-menu.c:1097
2351
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1104 ../src/cairo-dock-menu.c:1110
2352
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1105 ../src/cairo-dock-menu.c:1107
2353
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114 ../src/cairo-dock-menu.c:1130
2354
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1144 ../src/cairo-dock-menu.c:1149
2355
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-menu.c:1155
2356
 
#, c-format
2357
 
msgid "Move to face %d"
2358
 
msgstr "面 %d へ移動"
2359
 
 
2360
 
#: ../data/messages:177 ../data/messages:181 ../data/messages:187
2361
 
#: ../data/messages:193 ../data/messages:185 ../data/messages:191
2362
 
#: ../data/messages:197 ../data/messages:189 ../data/messages:195
2363
 
#: ../data/messages:201 ../data/messages:203 ../data/messages:209
2364
 
msgid ""
2365
 
"Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. Once "
2366
 
"activated, you can use it and configure it."
2367
 
msgstr ""
2368
 
"プラグインを有効にするにはボックスにチェックを入れ、無効にするにはチェックを"
2369
 
"外してください。有効にするとそのプラグインの使用と設定が可能になります。"
2370
 
 
2371
 
#: ../data/messages:39 ../data/messages:43
2372
 
msgid ""
2373
 
"When you press the shortcut, the dock will hide or show itself at the "
2374
 
"potition of your mouse, thus acting like a menu."
2375
 
msgstr ""
2376
 
"ショートカットを押すとマウスの位置にドックが表示されるようになり、メニューの"
2377
 
"ような動作となります。"
2378
 
 
2379
 
#: ../data/messages:41 ../data/messages:45
2380
 
msgid "Keyboard shortcut to show/hide the dock :"
2381
 
msgstr "ドックを表示/隠すためのキーボードショートカット :"
2382
 
 
2383
 
#: ../data/messages:179 ../data/messages:183 ../data/messages:187
2384
 
#: ../data/messages:195
2385
 
msgid "Choose some useful accessories for your dock !"
2386
 
msgstr "ドック用の便利なアクセサリを選ぼう!"
2387
 
 
2388
 
#: ../data/messages:183 ../data/messages:187 ../data/messages:191
2389
 
#: ../data/messages:199
2390
 
msgid "List of available accessories :"
2391
 
msgstr "利用可能なアクセサリのリスト :"
2392
 
 
2393
 
#: ../data/messages:189
2394
 
msgid "List of available desktop enhancement :"
2395
 
msgstr "利用可能なデスクトップ追加機能のリスト :"
2396
 
 
2397
 
#: ../data/messages:191 ../data/messages:195 ../data/messages:199
2398
 
#: ../data/messages:207
2399
 
msgid "Control your PC from your dock !"
2400
 
msgstr "ドックから PC を操作しよう!"
2401
 
 
2402
 
#: ../data/messages:195 ../data/messages:199 ../data/messages:203
2403
 
#: ../data/messages:211
2404
 
msgid "List of available controlers :"
2405
 
msgstr "利用可能なコントローラのリスト :"
2406
 
 
2407
 
#: ../data/messages:31 ../data/messages:35
2408
 
msgid ""
2409
 
"This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
2410
 
"if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
2411
 
"like a menu."
2412
 
msgstr ""
2413
 
"他ウィンドウがドックに重なるのをこれで防ぎます。下にある'表示/隠す'のショート"
2414
 
"カットを設定している場合、ドックがメニューのように振舞うため効果ありません。"
2415
 
 
2416
 
#: ../data/messages:189 ../data/messages:193 ../data/messages:197
2417
 
#: ../data/messages:205
2418
 
msgid "List of available desktop enhancements :"
2419
 
msgstr "利用可能なデスクトップ追加機能のリスト :"
2420
 
 
2421
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:131 ../src/cairo-dock-menu.c:132
2422
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:133
2423
 
msgid "Development"
2424
 
msgstr "開発"
2425
 
 
2426
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:140 ../src/cairo-dock-menu.c:141
2427
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:142
2428
 
msgid "Support"
2429
 
msgstr "サポート"
2430
 
 
2431
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1138 ../src/cairo-dock-menu.c:1136
2432
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1140 ../src/cairo-dock-menu.c:1146
2433
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1141 ../src/cairo-dock-menu.c:1145
2434
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1148 ../src/cairo-dock-menu.c:1155
2435
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1157 ../src/cairo-dock-menu.c:1173
2436
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1187 ../src/cairo-dock-menu.c:1192
2437
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1197 ../src/cairo-dock-menu.c:1198
2438
 
msgid "Show"
2439
 
msgstr "表示"
2440
 
 
2441
 
#: ../data/messages:107 ../data/messages:111 ../data/messages:119
2442
 
msgid ""
2443
 
"The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
2444
 
"not activated or unfold acceleration is nul."
2445
 
msgstr ""
2446
 
"ドックを隠す/再表示する時にドックが展開していきます。自動で隠す設定が有効に"
2447
 
"なっていない、または展開加速度をゼロに指定している場合は効果ありません。"
2448
 
 
2449
 
#: ../data/messages:109 ../data/messages:113 ../data/messages:121
2450
 
msgid "Animate the dock when auto-hiding ?"
2451
 
msgstr "ドックを自動で隠す時にアニメーション表示?"
2452
 
 
2453
 
#: ../data/messages:31
2454
 
msgid ""
2455
 
"The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 to "
2456
 
"make the dock fit the screen's size."
2457
 
msgstr ""
2458
 
"このサイズに合わせてドックを自動的にサイズ変更します。画面サイズにドックを合"
2459
 
"わせるには 0 に指定します。"
2460
 
 
2461
 
#: ../data/messages:33
2462
 
msgid "Size allowed for the dock :"
2463
 
msgstr "ドックの上限サイズ :"
2464
 
 
2465
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:69 ../src/cairo-dock-menu.c:71
2466
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:70 ../src/cairo-dock-menu.c:72
2467
 
msgid "Easy Mode"
2468
 
msgstr "簡単設定モード"
2469
 
 
2470
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:69 ../src/cairo-dock-menu.c:71
2471
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:70 ../src/cairo-dock-menu.c:72
2472
 
msgid "Advanced mode"
2473
 
msgstr "詳細設定モード"
2474
 
 
2475
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1139 ../src/cairo-dock-menu.c:1142
2476
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-menu.c:1151
2477
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1167 ../src/cairo-dock-menu.c:1181
2478
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1186 ../src/cairo-dock-menu.c:1191
2479
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1192
2480
 
msgid "Launch new"
2481
 
msgstr "追加起動"
2482
 
 
2483
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:129
2484
 
msgid "< Safe Mode >"
2485
 
msgstr "< セーフモード >"
2486
 
 
2487
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:129
2488
 
msgid "Manage Themes"
2489
 
msgstr "テーマの管理"
2490
 
 
2491
 
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:134
2492
 
msgid ""
2493
 
"You are running Cairo-Dock in safe mode.\n"
2494
 
"Why ? Probably because a plug-in has messed into your dock,\n"
2495
 
" or maybe your theme has got corrupted.\n"
2496
 
"So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme if "
2497
 
"you want\n"
2498
 
" before you start using the dock.\n"
2499
 
"Try with your current theme, if it works, it means a plug-in is wrong.\n"
2500
 
"Otherwise, try with another theme.\n"
2501
 
"Save a config that is working, and restart the dock in normal mode.\n"
2502
 
"Then, activate plug-ins one by one to guess which one is wrong."
2503
 
msgstr ""
2504
 
"セーフモードで Cairo-Dock を実行中です。\n"
2505
 
"ドック内でプラグインが混乱した状態になっているか、\n"
2506
 
"テーマ設定が壊れていることが原因と思われます。\n"
2507
 
"従って、このままではプラグインを利用することはできません。\n"
2508
 
"ドックの使用を開始する前に現在のテーマを直ちに保存しておくことができます。現"
2509
 
"在のテーマが機能しているようであればそれを使用してみてください。この場合、プ"
2510
 
"ラグインに問題があることになります。\n"
2511
 
"それ以外の場合には、別のテーマを試してください。機能している設定を保存した上"
2512
 
"で、ドックを通常モードで再起動させます。\n"
2513
 
"その後、問題のあるプラグインの特定のためにプラグインを1つずつ有効化してみてく"
2514
 
"ださい。"
2515
 
 
2516
 
#: ../src/cairo-dock.c:511 ../src/cairo-dock.c:512 ../src/cairo-dock.c:507
2517
 
#: ../src/cairo-dock.c:506
2518
 
msgid "< Maintenance mode >"
2519
 
msgstr "< メンテナンスモード >"
2520
 
 
2521
 
#: ../data/messages:65
2522
 
msgid ""
2523
 
"Allows launchers to act as applis when their program is running, and "
2524
 
"displays an indicator on their icon to signal it. You can launch other "
2525
 
"occurences of the program with SHIFT+click."
2526
 
msgstr ""
2527
 
"ランチャーの対象プログラムが実行中の時はそのランチャーをアプリとして動作さ"
2528
 
"せ、それを示す標示をアイコン上に表示します。そのプログラムを新たに追加的に開"
2529
 
"くには SHIFT+クリック を使用します。"
2530
 
 
2531
 
#: ../data/messages:67
2532
 
msgid "Mix launchers and applis ?"
2533
 
msgstr "ランチャーとアプリを合同化?"
2534
 
 
2535
 
#: ../data/messages:69
2536
 
msgid ""
2537
 
"If not set, will use the icon provided by X for each appli. If set, the same "
2538
 
"icon as the corresponding launcher will be used for each appli."
2539
 
msgstr ""
2540
 
"これが有効でない場合、X により提供されるアイコンが各アプリに使用されます。 有"
2541
 
"効にした場合、ランチャーに使用しているアイコンがそのランチャーに対応するアプ"
2542
 
"リにそのまま使用されます。"
2543
 
 
2544
 
#: ../data/messages:71
2545
 
msgid "Overwrite X icons with launchers' one ?"
2546
 
msgstr "X のアイコンをランチャーのアイコンで上書き?"
2547
 
 
2548
 
#: ../data/messages:363
 
1524
msgstr "マウスを置いたときの背景色(赤、緑、青、アルファ):"
 
1525
 
 
1526
#: ../data/messages:529
 
1527
#, fuzzy
 
1528
msgid "Indicators"
 
1529
msgstr "標示"
 
1530
 
 
1531
#: ../data/messages:531
 
1532
msgid "Indicator of drag'n'drop on the dock"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../data/messages:533
 
1536
#, fuzzy
 
1537
msgid ""
 
1538
"Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
 
1539
"launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
1540
msgstr ""
 
1541
"一般的には矢印です。ドックに新しいランチャーをドロップしようとするときに表示"
 
1542
"されます。"
 
1543
 
 
1544
#: ../data/messages:535
 
1545
msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
1546
msgstr "ドラッグ&ドロップ・アニメーション用の画像 :"
 
1547
 
 
1548
#: ../data/messages:537
 
1549
#, fuzzy
 
1550
msgid "Indicator of drag'n'drop on icons"
 
1551
msgstr "ドラッグ&ドロップ・アニメーション用の画像 :"
 
1552
 
 
1553
#: ../data/messages:539
 
1554
#, fuzzy
 
1555
msgid "Display a drop indicator on icon while dragging over them ?"
 
1556
msgstr "アイコン上に標示を表示?"
 
1557
 
 
1558
#: ../data/messages:541
 
1559
msgid ""
 
1560
"It's an image that will be displayed on the icon to indicate you can drop on "
 
1561
"it. Let empty to use the default one."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: ../data/messages:543
 
1565
#, fuzzy
 
1566
msgid "Image for the indicator :"
 
1567
msgstr "挿入アニメーション用の画像 :"
 
1568
 
 
1569
#: ../data/messages:545
 
1570
#, fuzzy
 
1571
msgid "Indicator of the active window"
 
1572
msgstr "標示の大きさの割合 :"
 
1573
 
 
1574
#: ../data/messages:547
 
1575
#, fuzzy
 
1576
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
 
1577
msgstr "大きさを特に制限したくない場合は 0 に設定してください。"
 
1578
 
 
1579
#: ../data/messages:549
 
1580
#, fuzzy
 
1581
msgid "Color of the frame (r,v,b,a) :"
 
1582
msgstr "外枠線の色(赤、緑、青、アルファ) :"
 
1583
 
 
1584
#: ../data/messages:551
 
1585
msgid "Set 0 to fill the frame."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../data/messages:553
 
1589
#, fuzzy
 
1590
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
 
1591
msgstr "外枠線の幅 :"
 
1592
 
 
1593
#: ../data/messages:555
 
1594
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../data/messages:557
 
1598
msgid "Let it empty to draw a simple frame."
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../data/messages:559
 
1602
#, fuzzy
 
1603
msgid "Alternatively you can set an image for the indicator :"
 
1604
msgstr "標示に使用する画像のファイル名 :"
 
1605
 
 
1606
#: ../data/messages:561
 
1607
#, fuzzy
 
1608
msgid "Draw indicator above the icon ?"
 
1609
msgstr "アイコン上に標示を表示?"
 
1610
 
 
1611
#: ../data/messages:563
 
1612
#, fuzzy
 
1613
msgid "Indicator of active launcher"
 
1614
msgstr "このランチャーを編集"
 
1615
 
 
1616
#: ../data/messages:565
2549
1617
msgid ""
2550
1618
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2551
1619
"launched. Let blank to use the default one."
2553
1621
"ランチャーのアイコン上に標示を描画して、それらが起動済みであることを示しま"
2554
1622
"す。デフォルトの画像を使用するには空欄のままにしてください。"
2555
1623
 
2556
 
#: ../data/messages:365
 
1624
#: ../data/messages:567
2557
1625
msgid "Filename of an image to use for indicators :"
2558
1626
msgstr "標示に使用する画像のファイル名 :"
2559
1627
 
2560
 
#: ../data/messages:367
 
1628
#: ../data/messages:569
 
1629
msgid "Display the indicator above the icon ?"
 
1630
msgstr "アイコン上に標示を表示?"
 
1631
 
 
1632
#: ../data/messages:571
2561
1633
msgid ""
2562
 
"The ratio between indicator's size and icon's size. The bigger, the bigger "
2563
 
"the indicators are."
 
1634
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
 
1635
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
 
1636
"have the same size as the icons."
2564
1637
msgstr ""
2565
 
"標示の大きさとアイコンの大きさとの割合です。数字が大きいほど標示は大きくなり"
2566
 
"ます。"
2567
1638
 
2568
 
#: ../data/messages:369
 
1639
#: ../data/messages:573
2569
1640
msgid "Indicator size ratio :"
2570
1641
msgstr "標示の大きさの割合 :"
2571
1642
 
2572
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1161 ../src/cairo-dock-menu.c:1145
2573
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1175 ../src/cairo-dock-menu.c:1180
2574
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1185 ../src/cairo-dock-menu.c:1186
2575
 
msgid "Kill"
2576
 
msgstr "強制終了"
2577
 
 
2578
 
#: ../data/messages:371 ../data/messages:375
2579
 
msgid ""
2580
 
"i pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
 
1643
#: ../data/messages:575
 
1644
msgid ""
 
1645
"It will then be resized like the icon, move like the icon, etc. Otherwise it "
 
1646
"will be drawn directly on the dock."
 
1647
msgstr ""
 
1648
"有効にした場合、アイコンに標示が描画され、一緒に移動したりサイズ変更等されま"
 
1649
"すが、無効にした場合はドックに直接描画されます。"
 
1650
 
 
1651
#: ../data/messages:577
 
1652
msgid "Link the indicator with its icon ?"
 
1653
msgstr "標示をアイコンと結合?"
 
1654
 
 
1655
#: ../data/messages:579
 
1656
msgid ""
 
1657
"in pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
2581
1658
"position."
2582
1659
msgstr ""
2583
1660
"ピクセル単位。このパラメータを使用して標示の垂直方向の位置を調節することがで"
2584
1661
"きます。"
2585
1662
 
2586
 
#: ../data/messages:373 ../data/messages:377
 
1663
#: ../data/messages:581
2587
1664
msgid "Vertical offset :"
2588
1665
msgstr "垂直方向のオフセット :"
2589
1666
 
2590
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1079 ../src/cairo-dock-menu.c:1095
2591
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109 ../src/cairo-dock-menu.c:1114
2592
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1119 ../src/cairo-dock-menu.c:1120
2593
 
msgid "Remove this separator"
2594
 
msgstr ""
2595
 
 
2596
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1081 ../src/cairo-dock-menu.c:1097
2597
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111 ../src/cairo-dock-menu.c:1116
2598
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1121 ../src/cairo-dock-menu.c:1122
2599
 
msgid "Modify this separator"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: ../data/messages:371
2603
 
msgid ""
2604
 
"It will then be resized like the icon, move like the icon, etc. Otherwise it "
2605
 
"will be drawn directly on the dock."
2606
 
msgstr ""
2607
 
 
2608
 
#: ../data/messages:373
2609
 
msgid "Link the indicator with its icon ?"
2610
 
msgstr ""
2611
 
 
2612
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:914
2613
 
#, c-format
2614
 
msgid "Set position for the dock '%s'"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: ../src/cairo-dock-menu.c:987
2618
 
msgid "Set up position"
2619
 
msgstr ""
 
1667
#: ../data/messages:583
 
1668
msgid "Misc. Emblems"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../data/messages:587
 
1672
#, fuzzy
 
1673
msgid "Name of an image to use for the charge emblem :"
 
1674
msgstr "いいえ/キャンセル ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1675
 
 
1676
#: ../data/messages:591
 
1677
#, fuzzy
 
1678
msgid "Name of an image to use for the play emblem :"
 
1679
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1680
 
 
1681
#: ../data/messages:595
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Name of an image to use for the pause emblem :"
 
1684
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1685
 
 
1686
#: ../data/messages:599
 
1687
#, fuzzy
 
1688
msgid "Name of an image to use for the stop emblem :"
 
1689
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1690
 
 
1691
#: ../data/messages:603
 
1692
#, fuzzy
 
1693
msgid "Name of an image to use for the broken emblem :"
 
1694
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1695
 
 
1696
#: ../data/messages:607
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Name of an image to use for the error emblem :"
 
1699
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1700
 
 
1701
#: ../data/messages:611
 
1702
#, fuzzy
 
1703
msgid "Name of an image to use for the warning emblem :"
 
1704
msgstr "いいえ/キャンセル ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1705
 
 
1706
#: ../data/messages:615
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "Name of an image to use for the locked emblem :"
 
1709
msgstr "はい/OK ボタンに使用する画像の名前 :"
 
1710
 
 
1711
#: ../data/messages:633
 
1712
msgid "Auto-Hide"
 
1713
msgstr "自動で隠す"
 
1714
 
 
1715
# #################################
 
1716
# ########### cairo-dock-easy.conf #############
 
1717
# #################################
 
1718
#: ../data/messages:663
 
1719
msgid "Personnalisation"
 
1720
msgstr "カスタマイズ"
 
1721
 
 
1722
#: ../data/messages:671
 
1723
msgid "Images"
 
1724
msgstr "画像"
 
1725
 
 
1726
#: ../data/messages:685
 
1727
msgid "Icons' size"
 
1728
msgstr "アイコンの大きさ"
 
1729
 
 
1730
#: ../data/messages:687
 
1731
msgid "or 0 if you don't want to constraint them."
 
1732
msgstr "大きさを特に制限したくない場合は 0 に設定してください。"
 
1733
 
 
1734
#: ../data/messages:689
 
1735
msgid "Size of the icons at rest :"
 
1736
msgstr "アイコンの待機時の大きさ :"
 
1737
 
 
1738
#: ../data/messages:691
 
1739
msgid "Maximum zoom :"
 
1740
msgstr "ズームの最大値 :"
 
1741
 
 
1742
#: ../data/messages:693
 
1743
msgid "Space between icons (in pixels) :"
 
1744
msgstr "アイコン同士の間隔(ピクセル単位):"
 
1745
 
 
1746
#: ../data/messages:695
 
1747
msgid "Animations"
 
1748
msgstr "アニメーション"
 
1749
 
 
1750
#: ../data/messages:697
 
1751
msgid "Animation type for launchers :"
 
1752
msgstr "ランチャーのアニメーションの種類 :"
 
1753
 
 
1754
#: ../data/messages:713
 
1755
msgid "Animation type for applis :"
 
1756
msgstr "アプリケーションのアニメーションの種類 :"
 
1757
 
 
1758
#: ../data/messages:729
 
1759
msgid "Extern frame"
 
1760
msgstr "外枠"
 
1761
 
 
1762
#: ../data/messages:731
 
1763
msgid "Corner radius, in pixels:"
 
1764
msgstr "角の丸み(ピクセル単位) :"
 
1765
 
 
1766
#: ../data/messages:733
 
1767
msgid "Color of the extern line (red, blue, green, alpha):"
 
1768
msgstr "外枠の色(赤、青、緑、アルファ):"
 
1769
 
 
1770
#: ../data/messages:747
 
1771
msgid "Desklet's background color :"
 
1772
msgstr "デスクレットの背景色 :"
 
1773
 
 
1774
#: ../data/messages:749
 
1775
msgid "Desklet's background color when mouse hovers it :"
 
1776
msgstr "マウスが置かれたときのデスクレットの背景色 :"
 
1777
 
 
1778
#: ../data/messages:751 ../data/messages:765 ../data/messages:825
 
1779
msgid "Desktop Entry"
 
1780
msgstr "デスクトップエントリ"
 
1781
 
 
1782
#: ../data/messages:753
 
1783
#, fuzzy
 
1784
msgid "Sub-dock's name :"
 
1785
msgstr "サブ・ドック"
 
1786
 
 
1787
#: ../data/messages:755 ../data/messages:773 ../data/messages:827
 
1788
msgid "Image's name or path :"
 
1789
msgstr "画像の名前またはパス :"
 
1790
 
 
1791
#: ../data/messages:757 ../data/messages:779 ../data/messages:829
 
1792
msgid "Extra parameters"
 
1793
msgstr "追加的パラメータ"
 
1794
 
 
1795
#: ../data/messages:759 ../data/messages:781 ../data/messages:831
 
1796
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
 
1797
msgstr "このランチャーに割り当てる並び順 :"
 
1798
 
 
1799
#: ../data/messages:761 ../data/messages:777 ../data/messages:833
 
1800
msgid "Name of the container it belongs to:"
 
1801
msgstr "帰属先コンテナの名前 :"
 
1802
 
 
1803
#: ../data/messages:763
 
1804
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
1805
msgstr "サブ・ドックに使用する外観の名前 :"
 
1806
 
 
1807
# #################################
 
1808
# ########### launcher.conf #############
 
1809
# #################################
 
1810
#: ../data/messages:767
 
1811
msgid "Launcher's name :"
 
1812
msgstr "ランチャーの名前 :"
 
1813
 
 
1814
#: ../data/messages:769
 
1815
msgid ""
 
1816
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
 
1817
"shortcut, for exemple <Alt>F1 for the Applications Menu, <Ctrl>c or <Ctrl>v "
 
1818
"to copy or paste, etc"
 
1819
msgstr ""
 
1820
"例えば nautilus --no-desktop, gedit などのように指定します。他にもアプリケー"
 
1821
"ションメニューを開く <Alt>F1 や、コピーや貼り付けの <Ctrl>c , <Ctrl>v のよう"
 
1822
"にキーボードショートカットを指定することもできます。 "
 
1823
 
 
1824
#: ../data/messages:771
 
1825
msgid "Command to launch on click :"
 
1826
msgstr "クリック時に実行するコマンド :"
 
1827
 
 
1828
#: ../data/messages:775
 
1829
msgid ""
 
1830
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
 
1831
"be created, with this icon inside."
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: ../data/messages:783
 
1835
msgid ""
 
1836
"Use this option for exemple if the launcher launches a script in a terminal "
 
1837
"but you don't want it to steal normal terminal's icons from the TaskBar, or "
 
1838
"if you explicitely want to use the original icon of the TaskBar because it "
 
1839
"provides some info, for exemple Pidgin's icons represent the avatar of the "
 
1840
"contact."
 
1841
msgstr ""
 
1842
"例えば、端末内でスクリプトを起動させるランチャーに通常の端末アイコンをタスク"
 
1843
"バーから奪取させたくない場合や、Pidgin のアイコンが連絡先のアバターを表示する"
 
1844
"など、タスクバーのオリジナルのアイコンに情報提供的な機能があるため使用したい"
 
1845
"場合は、このオプションを使用してください。"
 
1846
 
 
1847
#: ../data/messages:785
 
1848
msgid "Prevent this launcher from stealing appli from taskbar ?"
 
1849
msgstr "このランチャーにタスクバーからアプリーションを奪取させない?"
 
1850
 
 
1851
#: ../data/messages:787
 
1852
msgid ""
 
1853
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
 
1854
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
 
1855
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
 
1856
"program, which is useful to link the appli with its launcher."
 
1857
msgstr ""
 
1858
"このパラメータを変更したいと思われる可能性があるのは、各入力項目を1つ1つ手動"
 
1859
"で埋めてこのランチャーを作成した場合です。既存のランチャーをメニューからドッ"
 
1860
"クにドロップして作成した場合、このパラメータを編集する必要はほとんどありませ"
 
1861
"ん。このパラメータはプログラムのクラスを定義し、ランチャーとアプリケーション"
 
1862
"を結びつけるのに有用です。"
 
1863
 
 
1864
#: ../data/messages:789
 
1865
msgid "Class of the program :"
 
1866
msgstr "プログラムのクラス :"
 
1867
 
 
1868
# #################################
 
1869
# ########### themes.conf #############
 
1870
# #################################
 
1871
#: ../data/messages:835
 
1872
msgid "Themes"
 
1873
msgstr "テーマ"
 
1874
 
 
1875
#: ../data/messages:837
 
1876
msgid "Choose a theme"
 
1877
msgstr "テーマ選択"
 
1878
 
 
1879
#: ../data/messages:839
 
1880
msgid "List of themes :"
 
1881
msgstr "テーマのリスト :"
 
1882
 
 
1883
#: ../data/messages:841
 
1884
msgid ""
 
1885
"Otherwise the current behaviour will be kept. It's all about the dock's "
 
1886
"position, behaviour parameters such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
 
1887
msgstr ""
 
1888
"使用しない場合は現在の動作、すなわちドックの配置位置や自動で隠すか否かの設"
 
1889
"定、タスクバー使用不使用の設定などといった動作パラメータが維持されます。"
 
1890
 
 
1891
#: ../data/messages:843
 
1892
msgid "Use the new theme's behaviour ?"
 
1893
msgstr "新しいテーマの動作設定を使用?"
 
1894
 
 
1895
#: ../data/messages:845
 
1896
msgid ""
 
1897
"So if you check this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
 
1898
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
 
1899
"kept, only icons will be replaced."
 
1900
msgstr ""
 
1901
"これにチェックを入れた場合、現在のランチャーは削除され、新しいテーマによって"
 
1902
"提供されるものに置き換えられます。チェックを入れない場合は現在のランチャーが"
 
1903
"保持され、アイコンのみが置き換えられます。"
 
1904
 
 
1905
#: ../data/messages:847
 
1906
msgid "Use the new theme's launchers ?"
 
1907
msgstr "新しいテーマのランチャーを使用?"
 
1908
 
 
1909
#: ../data/messages:849
 
1910
msgid "Save"
 
1911
msgstr "保存"
 
1912
 
 
1913
#: ../data/messages:851
 
1914
msgid "Save current theme"
 
1915
msgstr "現在のテーマを保存"
 
1916
 
 
1917
#: ../data/messages:853
 
1918
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
 
1919
msgstr "保存しておけば、いつでも再び開くことができます。"
 
1920
 
 
1921
#: ../data/messages:855
 
1922
msgid "Save as :"
 
1923
msgstr "名前を付けて保存 :"
 
1924
 
 
1925
#: ../data/messages:857
 
1926
msgid "Save current behaviour too ?"
 
1927
msgstr "現在の動作設定も保存?"
 
1928
 
 
1929
#: ../data/messages:859
 
1930
msgid "Save current launchers too ?"
 
1931
msgstr "現在のランチャーも保存?"
 
1932
 
 
1933
#: ../data/messages:861
 
1934
msgid "Delete"
 
1935
msgstr "削除"
 
1936
 
 
1937
#: ../data/messages:863
 
1938
msgid "List of your personnal themes"
 
1939
msgstr "個人的テーマのリスト"
 
1940
 
 
1941
#: ../data/messages:865
 
1942
msgid "Uncheck from the list themes you don't want anymore :"
 
1943
msgstr "不要になったテーマのチェックを外してリストから削除 :"
 
1944
 
 
1945
#: ../data/messages:867
 
1946
#, fuzzy
 
1947
msgid "pouet"
 
1948
msgstr "マウント"
 
1949
 
 
1950
#: ../data/messages:869 ../data/messages:871 ../data/messages:873
 
1951
#: ../data/messages:875
 
1952
msgid ""
 
1953
"v1.4.6.3 :\n"
 
1954
"Just to say :\n"
 
1955
"*** Happy new Year 2008 ! ***\n"
 
1956
"  the Cairo-Dock's team."
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
# #################################
 
1960
# ########### ChangeLog #############
 
1961
# #################################
 
1962
#: ../data/messages:877
 
1963
msgid ""
 
1964
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
 
1965
"bring you :\n"
 
1966
" - A parabolic view : perfect for sub-docks with a dozen of icons.\n"
 
1967
" - A big pack of new applets :\n"
 
1968
"   Cairo-Dock has now its own terminal.\n"
 
1969
"   It can handle your systray instead of your panel,\n"
 
1970
"   monitor your laptop's battery,\n"
 
1971
"   and change your screen's luminosity through the dock\n"
 
1972
"   The integration into the GNOME desktop is provided by the 'gnome-"
 
1973
"integration' plug-in.\n"
 
1974
"    Wanted : a KDE user who could do the same for KDE !\n"
 
1975
" - Dustbin v2 can now handle drag'n'drops and display nice info.\n"
 
1976
" - Manual separators, better sub-dock accessibility, 64bits works smoothly, "
 
1977
"etc\n"
 
1978
" - And cherry on the cake, a new theme (I, Cairo) !\n"
 
1979
"  Now, why not try to make an applet for Cairo-Dock ? ;-)"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../data/messages:879
 
1983
msgid ""
 
1984
"v1.5.1 :\n"
 
1985
" - The 1.5 branch is still young, so this version brings a lot of bug fixes\n"
 
1986
" - Cairo-Dock is now translated in Japanese, thanks to Jiro Kawada for his "
 
1987
"work !\n"
 
1988
" - A new view has appeared : Rainbow\n"
 
1989
" - Cairo-Dock has become a desklet manager !\n"
 
1990
"  most of applets can now detached themselves from the dock\n"
 
1991
" and behave as real desklets."
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../data/messages:881
 
1995
msgid ""
 
1996
"v1.5.2.1 :\n"
 
1997
" - a lot of bug fixes, especially on desklets.\n"
 
1998
" - New applet : weather !\n"
 
1999
" - Cairo-Dock is now fully translated in Japanese, thanks to Jiro Kawada !"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../data/messages:883
 
2003
msgid ""
 
2004
"v1.5.3.2 :\n"
 
2005
" - Themes have been deeply reviewed\n"
 
2006
" to switch from one to another completely.\n"
 
2007
" - New applet : alsaMixer !\n"
 
2008
" - Desklets improvment with the 'showDesklets' applet.\n"
 
2009
" - The 'Shortcuts' applet can now detached itself from the dock.\n"
 
2010
" - The dock can now behave like a menu 'on-the-mouse'\n"
 
2011
" - Updates in translations and the usual bug fixes. ^_^\n"
 
2012
"  By the way, we are still searching someone\n"
 
2013
"  who could help cairo-dock to be well-integrated into KDE ;-)"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: ../data/messages:885
 
2017
msgid ""
 
2018
"v1.5.4.2 : a huge release !\n"
 
2019
" - add a cute pinguin in your dock with the new applet Cairo-Penguin\n"
 
2020
" - monitor your wifi connection with the Wifi applet\n"
 
2021
" - control xmms, audacious, banshee and exaile with the Xmms applet\n"
 
2022
" - Cairo-Dock is now fully integrated into XFCE environment !\n"
 
2023
" - better detection of battery in the Powermanager applet\n"
 
2024
" - lot of improvments in the Terminal applet.\n"
 
2025
" - the dock can auto-resize when it grows too large\n"
 
2026
" - refresh your dock with the new theme : Wood\n"
 
2027
" - 3 more themes in Weather"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../data/messages:887
 
2031
msgid ""
 
2032
"v1.5.5.4 :\n"
 
2033
" - Huge enhancements in the TaskBar :\n"
 
2034
"  launchers and applets can now behave as applications.\n"
 
2035
"  windows can show up during drag and drop if mouse stay on them\n"
 
2036
" - hiqh quality launchers' icons can be used instead of X ones\n"
 
2037
" - Quickly manage Compiz with the 'Compiz-Icon' applet\n"
 
2038
" - Control Cairo-Dock from an external program thanks to the Dbus plug-in.\n"
 
2039
" - Added a 'ShowDesktop' applet for convenience.\n"
 
2040
" - Some fix in PowerManager (now ok !)\n"
 
2041
" - The ability to have many docks for a single instance of Cairo-Dock.\n"
 
2042
" - Cairo-Dock is not yet well integrated into Gnome 2.22, but it will come "
 
2043
"soon ;-)"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../data/messages:889
 
2047
msgid ""
 
2048
"v1.5.6 :\n"
 
2049
" - Integration into the last Gnome 2.22 (Ubuntu8.04, Fedora9, ...) - still "
 
2050
"experimental\n"
 
2051
" - You can now have many docks in 1 instance of Cairo-Dock.\n"
 
2052
" Just place a launcher or an applet in a dock, giving this dock a name that "
 
2053
"doesn't exist yet\n"
 
2054
" a new one will be created.\n"
 
2055
" - SHIFT+mouse wheel on AlsaMixer, Xmms, Rhythmbox, etc.\n"
 
2056
" - Launchers can now launch keyboard shortcuts.\n"
 
2057
" - The dock can now auto-hide itself when a window is maximized.\n"
 
2058
" - Improvment in drag and drop with animated indicator.\n"
 
2059
" - Physical separator in 3D-plane view.\n"
 
2060
" - Bug fixes in XGamma/Weather.\n"
 
2061
" - Any help would be welcome to integrate the dock into KDE !"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../data/messages:891
 
2065
msgid ""
 
2066
"v1.6.0 :\n"
 
2067
" - A new view has appeared : Diapositive !\n"
 
2068
" - A huge stock of new applets :\n"
 
2069
"   cpusage\n"
 
2070
"   ram-meter\n"
 
2071
"   netspeed\n"
 
2072
"   tomboy\n"
 
2073
"   nVidia\n"
 
2074
" - 2 new themes : Neon & Clear\n"
 
2075
" - A new cute character for Cairo-Penguin : Wanda the Cairo-Fish ^_^\n"
 
2076
" - Cairo-Dock can now run without composite manager, with fake "
 
2077
"transparency.\n"
 
2078
" - The dock can now stay below windows and be popped up on demand.\n"
 
2079
" - Auto-reload on crash.\n"
 
2080
" - Real window thumbnail when minimized."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../data/messages:893
 
2084
msgid ""
 
2085
"v1.6.1 :\n"
 
2086
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer "
 
2087
"you :\n"
 
2088
" - Once again a new view : Curve !\n"
 
2089
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
 
2090
" - A very complete theme : Brit\n"
 
2091
" - Translation in italian and chinese.\n"
 
2092
" - And we are still hoping someone would help us writing a kde-integration "
 
2093
"plug-in ^_^"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: ../data/messages:895
 
2097
msgid ""
 
2098
"v1.6.2 : the first version integrated in the Ubuntu repositories !\n"
 
2099
" - 2 new applets have been released :\n"
 
2100
"  Slider and Stack. Enjoy !\n"
 
2101
" - Applets can now be launched many times\n"
 
2102
" (Clock, Cairo-Penguin, Slider, Stack), each with a different config.\n"
 
2103
" - Cairo-Dock is now able to load themes on its own server,\n"
 
2104
" so feel free to send us all your themes, we can distribute them ! :-)\n"
 
2105
" - And we are still searching someone motivated to write a kde-integration "
 
2106
"plug-in ^_^"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#~ msgid "Add a launcher"
 
2110
#~ msgstr "ランチャーを追加"
 
2111
 
 
2112
#~ msgid "Choose or Create a launcher"
 
2113
#~ msgstr "ランチャーの選択または作成"
 
2114
 
 
2115
#, fuzzy
 
2116
#~ msgid "Color of the indicator (r,v,b,a) :"
 
2117
#~ msgstr "外枠線の色(赤、緑、青、アルファ) :"
 
2118
 
 
2119
#~ msgid ""
 
2120
#~ "The ratio between indicator's size and icon's size. The bigger, the "
 
2121
#~ "bigger the indicators are."
 
2122
#~ msgstr ""
 
2123
#~ "標示の大きさとアイコンの大きさとの割合です。数字が大きいほど標示は大きくな"
 
2124
#~ "ります。"
 
2125
 
 
2126
#, fuzzy
 
2127
#~ msgid "Options"
 
2128
#~ msgstr "アプリケーション"
 
2129
 
 
2130
#, fuzzy
 
2131
#~ msgid "Name of an image to use for the drop indicator emblem :"
 
2132
#~ msgstr "標示に使用する画像のファイル名 :"
 
2133
 
 
2134
#~ msgid "All"
 
2135
#~ msgstr "すべて"
 
2136
 
 
2137
#~ msgid "Appearance"
 
2138
#~ msgstr "外観"
 
2139
 
 
2140
#~ msgid "Modules"
 
2141
#~ msgstr "モジュール"
 
2142
 
 
2143
#~ msgid "Check updates"
 
2144
#~ msgstr "更新版チェック"
 
2145
 
 
2146
#~ msgid "Help"
 
2147
#~ msgstr "ヘルプ"
 
2148
 
 
2149
#~ msgid "Move this icon"
 
2150
#~ msgstr "このアイコンを移動"
 
2151
 
 
2152
#~ msgid "To the left"
 
2153
#~ msgstr "左へ"
 
2154
 
 
2155
#~ msgid "To the right"
 
2156
#~ msgstr "右へ"
 
2157
 
 
2158
#~ msgid "To the beginning"
 
2159
#~ msgstr "先頭へ"
 
2160
 
 
2161
#~ msgid "To the end"
 
2162
#~ msgstr "最後尾へ"
 
2163
 
 
2164
#~ msgid "Is this icon a container ?"
 
2165
#~ msgstr "このアイコンはコンテナ?"
 
2166
 
 
2167
#~ msgid ""
 
2168
#~ "So if you check this box, your launchers and their icons will be deleted "
 
2169
#~ "and replaced by the ones provided in the new theme. Otherwise the current "
 
2170
#~ "launchers will be kept."
 
2171
#~ msgstr ""
 
2172
#~ "このボックスにチェックを入れた場合、現在のランチャーやアイコンは削除され、"
 
2173
#~ "新しいテーマによって提供されるものに入れ替えられます。チェックを入れない場"
 
2174
#~ "合は現在のものがそのまま維持されます。"
 
2175
 
 
2176
#~ msgid "Etiquettes"
 
2177
#~ msgstr "表示"
 
2178
 
 
2179
#~ msgid "This will prevent other windows from overlapping the dock."
 
2180
#~ msgstr "これによって他のウィンドウがドックに重なるのを防ぎます。"
 
2181
 
 
2182
#~ msgid "Activate a plug-in to use it and configure it."
 
2183
#~ msgstr "プラグインを使用できるよう有効化して、設定を行います。"
 
2184
 
 
2185
#~ msgid "List of available plug-ins (applets and others) :"
 
2186
#~ msgstr "利用可能なプラグインのリスト(アプレット等) :"
 
2187
 
 
2188
#~ msgid "Maximum width that can have the dock :"
 
2189
#~ msgstr "ドックの幅の最大値 :"
 
2190
 
 
2191
#~ msgid ""
 
2192
#~ "You can scroll with the mouse's wheel to make the icons scroll, like a "
 
2193
#~ "carousel. If you put 0, the dock will automatically adapt itself to the "
 
2194
#~ "desktop's size."
 
2195
#~ msgstr ""
 
2196
#~ "マウスホイールを使用して回転台のようにアイコンをスクロールさせることが可能"
 
2197
#~ "です。0 に設定するとドックは自動的にデスクトップの大きさに合わせます。"
 
2198
 
 
2199
#~ msgid "Choose the default view for main dock :"
 
2200
#~ msgstr "メイン・ドックのデフォルトの外観の選択 :"
 
2201
 
 
2202
#~ msgid "Text color (r,v,b,a) :"
 
2203
#~ msgstr "テキストの色(赤、緑、青、透明):"
 
2204
 
 
2205
#~ msgid "Well, maybe not ..."
 
2206
#~ msgstr "知りたくないかも …"
 
2207
 
 
2208
#~ msgid "Do you want to know more ?"
 
2209
#~ msgstr "もっと詳細な設定が知りたい?"
 
2210
 
 
2211
#~ msgid "Compiz Fusion Widget"
 
2212
#~ msgstr "Compiz Fusion ウィジェット"
 
2213
 
 
2214
#~ msgid "set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock-desklet & type=utility)"
 
2215
#~ msgstr "Compiz 設定時の指定記入法: (name=cairo-dock-desklet & type=utility)"
 
2216
 
 
2217
#~ msgid ""
 
2218
#~ "Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels.. You can "
 
2219
#~ "also move the dock by holding ALT or CTRL key and left mouse button."
 
2220
#~ msgstr ""
 
2221
#~ "選択した画面端の基本配置位置からのずれの大きさ(ピクセル単位)です。ALT ま"
 
2222
#~ "たは CTRL キーとマウス左ボタンを押し続けることで、ドックを移動させることも"
 
2223
#~ "可能です。"
 
2224
 
 
2225
#~ msgid "default"
 
2226
#~ msgstr "デフォルト"
 
2227
 
 
2228
#~ msgid "List of available desktop enhancement :"
 
2229
#~ msgstr "利用可能なデスクトップ追加機能のリスト :"
 
2230
 
 
2231
#~ msgid ""
 
2232
#~ "The icons will scroll according to the chosen placement type.\n"
 
2233
#~ " Of course the dock can be placed anywhere on the screen, here we specify "
 
2234
#~ "regarding to what"
 
2235
#~ msgstr ""
 
2236
#~ "アイコンは選択したドック配置位置に応じたスクロールをします。\n"
 
2237
#~ "ドックは画面上のどの位置にも配置可能ですが、ここではその基本となる位置を指"
 
2238
#~ "定します。"
 
2239
 
 
2240
#~ msgid ""
 
2241
#~ "The dock will automatically hide itself outside of the scren when the "
 
2242
#~ "mouse leaves it\n"
 
2243
#~ " and will show a callback zone instead.\n"
 
2244
#~ "Placing the mouse into this zone will make the dock re-appear."
 
2245
#~ msgstr ""
 
2246
#~ "マウスがドックから離れた際にドックを自動的に隠し、代わりに呼び戻しゾーンを"
 
2247
#~ "表示します。\n"
 
2248
#~ "このゾーンにマウスを置くことで再びドックが表示されます。"
 
2249
 
 
2250
#~ msgid ""
 
2251
#~ "Cairo-Dock will then replace your taskbar.\n"
 
2252
#~ " It is recommanded to remove any other taskbar, and to not force the "
 
2253
#~ "dock's type to normal."
 
2254
#~ msgstr ""
 
2255
#~ "有効にすると Cairo-Dock はタスクバーに代替する機能を提供するので、他のタス"
 
2256
#~ "クバーを取り除くことをお薦めします。\n"
 
2257
#~ "その場合、ドックのウィンドウ・タイプを normal に強制しないこともお薦めしま"
 
2258
#~ "す。"