2804
2804
#. * multiple pages on a sheet when printing
2806
2806
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2807
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2807
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2808
2808
msgid "Left to right, top to bottom"
2809
2809
msgstr "Vasakult paremale, ülevalt alla"
2811
2811
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2812
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2812
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2813
2813
msgid "Left to right, bottom to top"
2814
2814
msgstr "Vasakult paremale, alt üles"
2816
2816
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2817
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2817
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2818
2818
msgid "Right to left, top to bottom"
2819
2819
msgstr "Paremalt vasakule, ülevalt alla"
2821
2821
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2822
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2822
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2823
2823
msgid "Right to left, bottom to top"
2824
2824
msgstr "Paremalt vasakule, alt üles"
2826
2826
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2827
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2827
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2828
2828
msgid "Top to bottom, left to right"
2829
2829
msgstr "Ülevalt alla, vasakult paremale"
2831
2831
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2832
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2832
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2833
2833
msgid "Top to bottom, right to left"
2834
2834
msgstr "Ülevalt alla, paremalt vasakule"
2836
2836
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2838
2838
msgid "Bottom to top, left to right"
2839
2839
msgstr "Alt üles, vasakult paremale"
2841
2841
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2843
2843
msgid "Bottom to top, right to left"
2844
2844
msgstr "Alt üles, paremalt vasakule"
4876
4876
msgid "X Input Method"
4877
4877
msgstr "X'i sisestusmeetod"
4879
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4880
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4879
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
4880
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
4881
4881
msgid "Username:"
4882
4882
msgstr "Kasutajanimi:"
4884
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4885
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4884
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
4885
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4886
4886
msgid "Password:"
4887
4887
msgstr "Parool:"
4889
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4889
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
4891
4891
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4892
4892
msgstr "Faili tõmbamiseks %s-st on vaja eelnevalt autentida"
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4895
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4895
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4897
4897
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4898
4898
msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks printerisse %s on vaja eelnevalt autentida"
4900
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4900
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4902
4902
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4903
4903
msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida"
4905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4907
4907
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4908
4908
msgstr "Töö '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
4910
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4910
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4911
4911
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4912
4912
msgstr "Töö rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
4914
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4914
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4916
4916
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4917
4917
msgstr "Printeri '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
4919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4920
4920
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4921
4921
msgstr "Printeri rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
4923
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4923
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4925
4925
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4926
4926
msgstr "Vaikimisi printeri hankimiseks %s-st on vaja eelnevalt autentida"
4928
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4928
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
4930
4930
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4931
4931
msgstr "Printerite hankimiseks %s-st on vaja eelnevalt autentida"
4933
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4933
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4935
4935
msgid "Authentication is required on %s"
4936
4936
msgstr "%s jaoks on vaja eelnevalt autentida"
4938
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4938
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
4939
4939
msgid "Domain:"
4940
4940
msgstr "Domeen:"
4942
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4942
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
4944
4944
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4945
4945
msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
4947
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4947
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4949
4949
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4951
4951
"Selle dokumendi printimiseks printerisse %s on vaja eelnevalt autentida"
4953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
4954
4954
msgid "Authentication is required to print this document"
4955
4955
msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4959
4959
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4960
4960
msgstr "Printeris '%s' on vähe toonerit."
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4964
4964
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4965
4965
msgstr "Printeris '%s' pole toonerit."
4967
4967
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4970
4970
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4971
4971
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti lõppemas."
4973
4973
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4976
4976
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4977
4977
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsas."
4979
4979
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4982
4982
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4983
4983
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe tindi varu lõppemas."
4985
4985
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4988
4988
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4989
4989
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe tindi varu otsas."
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4993
4993
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4994
4994
msgstr "Printeril '%s' on kaas lahti."
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4998
4998
msgid "The door is open on printer '%s'."
4999
4999
msgstr "Printeril '%s' on luuk lahti."
5001
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5001
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5003
5003
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5004
5004
msgstr "Printeris '%s' on vähe paberit."
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5008
5008
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5009
5009
msgstr "Printeril '%s' on paber otsas."
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5013
5013
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5014
5014
msgstr "Printer '%s' on hetkel ühendamata."
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5018
5018
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5019
5019
msgstr "Printer '%s' ei pruugi ühendatud olla."
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5023
5023
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5024
5024
msgstr "Printeriga '%s on probleem."
5026
5026
#. Translators: this is a printer status.
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5028
5028
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5029
5029
msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
5031
5031
#. Translators: this is a printer status.
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5033
5033
msgid "Rejecting Jobs"
5034
5034
msgstr "Printimistööde tagasilükkamine"
5036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5037
5037
msgid "Two Sided"
5038
5038
msgstr "Kahepoolne"
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5041
5041
msgid "Paper Type"
5042
5042
msgstr "Paberi liik"
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5045
5045
msgid "Paper Source"
5046
5046
msgstr "Paberi allikas"
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5049
5049
msgid "Output Tray"
5050
5050
msgstr "Väljastussalv"
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5053
5053
msgid "Resolution"
5054
5054
msgstr "Lahutus"
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5057
5057
msgid "GhostScript pre-filtering"
5058
5058
msgstr "GhostScripti eelfilter"
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5061
5061
msgid "One Sided"
5062
5062
msgstr "Ühepoolne"
5064
5064
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5066
5066
msgid "Long Edge (Standard)"
5067
5067
msgstr "Pikk külg (tavaline)"
5069
5069
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5071
5071
msgid "Short Edge (Flip)"
5072
5072
msgstr "Lühike külg (pööratud)"
5074
5074
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5078
5078
msgid "Auto Select"
5079
5079
msgstr "Automaatne valik"
5081
5081
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5082
5082
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5085
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5086
5085
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5088
5088
msgid "Printer Default"
5089
5089
msgstr "Printeri vaikimisi"
5091
5091
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5093
5093
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5094
5094
msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript fondid"
5096
5096
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5098
5098
msgid "Convert to PS level 1"
5099
5099
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1"
5101
5101
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5103
5103
msgid "Convert to PS level 2"
5104
5104
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2"
5106
5106
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5108
5108
msgid "No pre-filtering"
5109
5109
msgstr "Eelfilter väljas"
5111
5111
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5112
5112
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5114
5114
msgid "Miscellaneous"
5115
5115
msgstr "Mitmesugust"
5117
5117
#. Translators: These strings name the possible values of the
5118
5118
#. * job priority option in the print dialog
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5122
5122
msgstr "Kiireloomuline"
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5130
5130
msgstr "Keskmine"
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504