~canonical-platform-qa/messaging-app/bug1513044_label_uclabel

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
# Breton translation for messaging-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Rouxel <vincent.rouxel@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-24 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"

#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:51
#, qt-format
msgid "%1 + %2"
msgstr "%1 + %2"

#: ../src/qml/dateUtils.js:65
#, qt-format
msgid "%1 hour call"
msgid_plural "%1 hours call"
msgstr[0] "%1 eurvezh o pellgomz"
msgstr[1] "%1 eurvezh o pellgomz"

#: ../src/qml/dateUtils.js:67
#, qt-format
msgid "%1 minute call"
msgid_plural "%1 minutes call"
msgstr[0] "%1 vunutenn o pellgomz"
msgstr[1] "%1 a vunutoù o pellgomz"

#: ../src/qml/dateUtils.js:69
#, qt-format
msgid "%1 second call"
msgid_plural "%1 seconds call"
msgstr[0] "%1 eilenn o pellgomz"
msgstr[1] "%1 eilenn o pellgomz"

#: ../src/qml/MainPage.qml:41
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:60
msgid "Accepted"
msgstr "Aprouet"

#: ../src/qml/Messages.qml:636
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:50
msgid "Add recipient"
msgstr "Ouzhpennañ un degemerer"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:90
msgid "All"
msgstr "An holl anezho"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:83
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 contact"
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
msgstr[0] "Pezh stag : %1 darempred"
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a zarempredoù"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:86
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 file"
msgid_plural "Attachments: %1 files"
msgstr[0] "Pezh stag : %1 restr"
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a restroù"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:77
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 image"
msgid_plural "Attachments: %1 images"
msgstr[0] "Pezh stag : %1 skeudenn"
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a skeudennoù"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:80
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 video"
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
msgstr[0] "Pezh stag : %1 video"
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a videoioù"

#: ../src/qml/MMS/MMSDefault.qml:28
msgid "Audio attachment not supported"
msgstr "pezh stag da glevet ha ne c'hall ket bezañ lennet"

#: ../src/qml/Messages.qml:625 ../src/qml/Messages.qml:683
msgid "Call"
msgstr "Pellgomz"

#: ../src/qml/MainPage.qml:91 ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:34
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:104
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the SIM card name or account name
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "Change all Messaging associations to %1?"
msgstr "Cheñch an holl gevreadurioù kemennerezh da %1 ?"

#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:30
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:447
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"

#: ../src/qml/MainPage.qml:147
msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen."
msgstr ""
"Sevel ur gemenadenn nevez o riklañ war-zu an nec'h adalek traoñ ar skramm."

#: ../src/qml/Messages.qml:694
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"

#: ../src/qml/MessagesListView.qml:93 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:186
msgid "Copy"
msgstr "Eilañ"

#: ../src/qml/MessageDelegateFactory.qml:42 ../src/qml/ThreadDelegate.qml:96
msgid "Delete"
msgstr "Diverkañ"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:64
msgid "Deleted"
msgstr "Diverket"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:54
msgid "Delivered"
msgstr "Kaset"

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:64
msgid "Don't ask again"
msgstr "Arabat goulenn en-dro"

#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:70
msgid "Edit"
msgstr "Aozañ"

#: ../src/qml/SettingsPage.qml:29
msgid "Enable MMS group chat"
msgstr "Gweredekaat an MMS er flapañ a-stroll"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:58
msgid "Failed"
msgstr "C'hwitet"

#: ../src/qml/MessageDelegateFactory.qml:144
msgid "Failed!"
msgstr "C'hwitet !"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:90
msgid "Favorites"
msgstr "Gwellañ deuet"

#: ../src/qml/MMS/MMSDefault.qml:33
msgid "File type not supported"
msgstr "Seurt restr ha ne c'hall ket bezañ lennet"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:97
msgid "From"
msgstr "Digant"

#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:78
msgid "Got it"
msgstr "Mat eo"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:84
msgid "Group"
msgstr "Strollad"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of participants in a group chat
#: ../src/qml/Messages.qml:296
#, qt-format
msgid "Group (%1)"
msgstr "Strollad (%1)"

#: ../src/qml/MMS/PreviewerImage.qml:25
msgid "Image Preview"
msgstr "Rakwelet ar skeudenn"

#: ../src/qml/MessagesListView.qml:68 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:178
msgid "Info"
msgstr "Titouroù"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:80
msgid "Later"
msgstr "Diwezhatoc'h"

#: ../src/qml/MessagesListView.qml:71
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:90
msgid "Message info"
msgstr "Titouroù ar gemennadenn"

#: ../src/qml/MainPage.qml:37
msgid "Messages"
msgstr "Kemennadennoù"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:4
msgid "Messages;SMS;MMS;Text Messages;Text"
msgstr "Kemennadennoù;SMS;MMS;Kemennadenn-destenn;Testenn"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Messaging"
msgstr "Kemennerezh"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:2
msgid "Messaging App"
msgstr "Arload kemennerezh"

#: ../src/messagingapplication.cpp:167 ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:3
msgid "Messaging application"
msgstr "Arload kemennerezh"

#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:211
msgid "Missing message data"
msgstr "Diank eo titouroù ar gemennadenn"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:82 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:99
msgid "Myself"
msgstr "Me ma-unan"

#: ../src/qml/Messages.qml:299
msgid "New Message"
msgstr "Kemennadenn nevez"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:70
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:39
msgid "No"
msgstr "Ket"

#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:26
msgid "No SIM card selected"
msgstr "N'eus bet diuzet kartenn SIM ebet"

#: ../src/qml/Messages.qml:443
msgid "No network"
msgstr "N'eus ket a rouedad"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:66
msgid "Pending"
msgstr "O c'hortoz"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:37
msgid ""
"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your "
"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting "
"<a href=\"system_settings\">System Settings &gt; Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"Dibrennit ho kartenn SIM evit pellgomz pe kas ur gemennadenn, mar plij. "
"Gallout a rit dibrennañ ho kartenn SIM adalek ar merker rouedad e krec'h ar "
"skramm pe mont da <a href=\"system_settings\">Arventennoù ar reizhiad &gt; "
"Surentez ha buhez prevez</a>"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:62 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:124
msgid "Read"
msgstr "Lenn"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:70 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:119
msgid "Received"
msgstr "Resevet"

#: ../src/qml/Messages.qml:384
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"

#: ../src/qml/MessagesListView.qml:86 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:182
msgid "Retry"
msgstr "Esaeañ en-dro"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:26
msgid "SIM Card is locked"
msgstr "Prennet eo ar gartenn SIM"

#: ../src/qml/MessagesListView.qml:71
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:32
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:46
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:78
msgid "Search"
msgstr "Klask"

#: ../src/qml/MainPage.qml:54 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:66
msgid "Search..."
msgstr "Klask..."

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:58
msgid ""
"Select a default SIM for all outgoing messages. You can always alter your "
"choice in <a href=\"system_settings\">System Settings</a>."
msgstr ""
"Diuzit ur gartenn SIM dre ziouer evit an holl gemennadennoù a gasit. Gallout "
"a reoc'h bepred cheñch ho tibab diwezhatoc'h e-barzh  <a "
"href=\"system_settings\">Arventennoù ar reizhiad</a>."

#: ../src/qml/Messages.qml:987
msgid "Send"
msgstr "Kas"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:114
msgid "Sent"
msgstr "Kaset"

#: ../src/qml/MainPage.qml:78 ../src/qml/SettingsPage.qml:26
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"

#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:45 ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:60
msgid "Share"
msgstr "Rannañ"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:129
msgid "Status"
msgstr "Statud"

#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:257
msgid "Swipe to delete"
msgstr "Riklañ evit diverkañ"

#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:207
msgid "Swipe to reveal actions"
msgstr "Riklañ evit diskuliañ oberoù"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:27
msgid "Switch to default SIM:"
msgstr "Cheñch evit ar gartenn SIM dre ziouer :"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:56
msgid "Temporarily Failed"
msgstr "C'hwitadenn evit ar poent"

#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:69 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42
msgid "Text message copied to clipboard"
msgstr "Testenn eilet er golver"

#: ../src/qml/Messages.qml:444
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "N'eus rouedad ebet evit bremañ war %1"

#: ../src/qml/Messages.qml:444
msgid "There is currently no network."
msgstr "N'eus rouedad ebet evit bremañ"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:103
msgid "To"
msgstr "Da"

#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:148
msgid "To:"
msgstr "Da :"

#: ../src/qml/dateUtils.js:44
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:93
msgid "Type"
msgstr "Seurt"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:72 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:75
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"

#: ../src/qml/MMS/MMSContact.qml:76 ../src/qml/MMS/PreviewerContact.qml:34
#: ../src/qml/Messages.qml:918
msgid "Unknown contact"
msgstr "Darempred dianav"

#: ../src/qml/MMS/PreviewerVideo.qml:25
msgid "Video Preview"
msgstr "Rakwelet ar video"

#: ../src/qml/MMS/MMSDefault.qml:31
msgid "Video attachment not supported"
msgstr "Pezh stag video ha ne c'hall ket bezañ lennet"

#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:162
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
msgstr "Deuet-mat oc'h en hoc'h arloadoù kemennadennoù Ubuntu"

#: ../src/qml/Messages.qml:1033
msgid "Write a message..."
msgstr "Skrivañ ur gemennadenn..."

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:48
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: ../src/qml/dateUtils.js:46
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"

#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:27
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ ur gartenn SIM"

#. TRANSLATORS: %1 is the SIM card name and %2 is the timestamp
#: ../src/qml/AccountSectionDelegate.qml:76
#, qt-format
msgid "You switched to %1 @ %2"
msgstr "Aet oc'h eus %1 da %2"

#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Krouiñ unan nevez"

#~ msgid "+ Create New"
#~ msgstr "+ Krouiñ unan nevez"