1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1 |
# Norwegian translation of seahorse.
|
2 |
# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
3 |
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2009.
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
4 |
#
|
5 |
msgid "" |
|
6 |
msgstr "" |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
7 |
"Project-Id-Version: seahorse 2.27.x\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To:\n" |
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 16:00+0200\n" |
|
10 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 16:05+0200\n" |
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
11 |
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
12 |
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1.2.22
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.91 |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
17 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
18 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
19 |
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon" |
20 |
msgstr "Ikke kjør seahorse-daemon som en tjeneste" |
|
21 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
22 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
23 |
msgid "couldn't fork process" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
24 |
msgstr "kunne ikke starte prosess" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
25 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
26 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
27 |
msgid "couldn't create new process group" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
28 |
msgstr "kunne ikke opprette ny prosessgruppe" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
29 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
30 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
31 |
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)" |
32 |
msgstr "Krypteringstjeneste (Seahorse)" |
|
33 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
34 |
#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
|
35 |
msgid "Seahorse Daemon" |
|
36 |
msgstr "Seahorse-tjeneste" |
|
37 |
||
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
38 |
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
39 |
#, c-format
|
40 |
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s" |
|
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
41 |
msgstr "Ugyldig eller ugjenkjennelig nøkkeltype: %s" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
42 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
43 |
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
|
44 |
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
45 |
#, c-format
|
46 |
msgid "Invalid or unrecognized key: %s" |
|
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
47 |
msgstr "Ugyldig eller ugjent nøkkel: %s" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
48 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
49 |
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
50 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
51 |
#, c-format
|
52 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s." |
|
53 |
msgstr "Signert av <i><key id='%s'/> <b>utløpt</b></i> den %s." |
|
54 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
55 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
56 |
msgid "Invalid Signature" |
57 |
msgstr "Ugyldig signatur" |
|
58 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
59 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
60 |
#, c-format
|
61 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." |
|
62 |
msgstr "Signert av <i><key id='%s'/></i> den %s <b>Utløpt</b>." |
|
63 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
64 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
65 |
msgid "Expired Signature" |
66 |
msgstr "Utgått signatur" |
|
67 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
68 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
69 |
#, c-format
|
70 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s." |
|
71 |
msgstr "Signert av <i><key id='%s'/> <b>Tilbakekalt</b></i> den %s." |
|
72 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
73 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
74 |
msgid "Revoked Signature" |
75 |
msgstr "Tilbakekalt signatur" |
|
76 |
||
77 |
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
78 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
79 |
#, c-format
|
80 |
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s." |
|
81 |
msgstr "Signert av <i><key id='%s'/></i> den %s." |
|
82 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
83 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
84 |
msgid "Good Signature" |
85 |
msgstr "God signatur" |
|
86 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
87 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
88 |
msgid "Signing key not in keyring." |
89 |
msgstr "Signerer nøkkel som ikke er på nøkkelringen." |
|
90 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
91 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
92 |
msgid "Unknown Signature" |
93 |
msgstr "Ukjent signatur" |
|
94 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
95 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
96 |
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." |
97 |
msgstr "Ugyldig eller falsk signatur. Signerte data er endret." |
|
98 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
99 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
100 |
msgid "Bad Signature" |
101 |
msgstr "Dårlig signatur" |
|
102 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
103 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
104 |
msgid "Couldn't verify signature." |
105 |
msgstr "Kunne ikke verifisere signatur." |
|
106 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
107 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
|
108 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
109 |
#, c-format
|
110 |
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s" |
|
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
111 |
msgstr "Ugyldig eller ukjent signerer: %s" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
112 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
113 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
|
114 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
115 |
#, c-format
|
116 |
msgid "Key is not valid for signing: %s" |
|
117 |
msgstr "Nøkkelen er ikke gyldig for signering: %s" |
|
118 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
119 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
120 |
#, c-format
|
121 |
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s" |
|
122 |
msgstr "Ugyldig eller ikke gjenkjent mottaker: %s" |
|
123 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
124 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
125 |
#, c-format
|
126 |
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s" |
|
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
127 |
msgstr "Nøkkelen er ikke en gyldig mottaker for kryptering: %s" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
128 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
129 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
|
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
130 |
#, c-format
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
131 |
msgid "No recipients specified" |
132 |
msgstr "Ingen mottakere oppgitt" |
|
133 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
134 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
|
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
135 |
#, c-format
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
136 |
msgid "No signer specified" |
137 |
msgstr "Ingen signerer oppgitt" |
|
138 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
139 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
140 |
#, c-format
|
141 |
msgid "Invalid key type for decryption: %s" |
|
142 |
msgstr "Ugyldig nøkkeltype for dekryptering: %s" |
|
143 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
144 |
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
145 |
#, c-format
|
146 |
msgid "Invalid key type for verifying: %s" |
|
147 |
msgstr "Ugyldig nøkkeltype for verifisering: %s" |
|
148 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
149 |
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
150 |
#, c-format
|
151 |
msgid "Invalid key id: %s" |
|
152 |
msgstr "Ugyldig nøkkel-ID: %s" |
|
153 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
154 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
155 |
msgid "Couldn't share keys" |
156 |
msgstr "Kunne ikke dele nøkler" |
|
157 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
158 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
159 |
msgid "Can't publish discovery information on the network." |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
160 |
msgstr "Kan ikke publisere informasjon for oppdagelse på nettverket." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
161 |
|
162 |
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
|
|
163 |
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
|
|
164 |
#. translate correctly so that it will work correctly in your
|
|
165 |
#. language, you may use something equivalent to
|
|
166 |
#. "Shared keys of %s".
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
167 |
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
168 |
#, c-format
|
169 |
msgid "%s's encryption keys" |
|
170 |
msgstr "Krypteringsnøkler for %s" |
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
171 |
|
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
172 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
173 |
msgid "" |
174 |
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
|
|
175 |
"display name can be included, by appending a space and then the name."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
176 |
msgstr "" |
177 |
"En liste med URIer til nøkkeltjenere for å søke etter eksterne PGP-nøkler. I "
|
|
178 |
"senere versjoner kan et visningsnavn tas med ved å legge til et mellomrom og "
|
|
179 |
"så navnet."
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
180 |
|
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
181 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
182 |
msgid "Auto Retrieve Keys" |
183 |
msgstr "Henter nøkler automatisk" |
|
184 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
185 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
186 |
msgid "Auto Sync Keys" |
1.2.22
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.91 |
187 |
msgstr "Synkroniser nøkler automatisk" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
188 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
189 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
190 |
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
191 |
msgstr "Kontroller synligheten av utløpskolonnen for nøkkelhåndtereren." |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
192 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
193 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
194 |
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
195 |
msgstr "Kontroller synligheten av tillitskolonnen for nøkkelhåndtereren." |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
196 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
197 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
198 |
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
199 |
msgstr "Kontroller synligheten av typekolonnen for nøkkelhåndtereren." |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
200 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
201 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
202 |
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
203 |
msgstr "Kontroller synligheten av gyldighetskolonnen for nøkkelhåndtereren." |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
204 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
205 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
206 |
msgid "Enable DNS-SD sharing" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
207 |
msgstr "Aktiver DNS-SD-deling" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
208 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
209 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
210 |
msgid "" |
211 |
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
|
|
212 |
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
|
|
213 |
msgstr "" |
|
214 |
"Aktiverer DNS-SD-deling (Apple Bonjour) av nøkler. seahorse-daemon må kjøre "
|
|
215 |
"og må være bygget med støtte for HKP og DNS-SD."
|
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
216 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
217 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
218 |
msgid "ID of the default key" |
219 |
msgstr "ID for forvalgt nøkkel" |
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
220 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
221 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
222 |
msgid "" |
223 |
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
|
|
224 |
"encoded."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
225 |
msgstr "" |
226 |
"Hvis denne settes til «true» vil filer som krypteres med seahorse kodes med "
|
|
227 |
"«ASCII-armor»."
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
228 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
229 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
230 |
msgid "" |
231 |
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
|
|
232 |
"recipients list."
|
|
233 |
msgstr "" |
|
234 |
"Hvis denne er satt til sann, så vil den forvalgte nøkkelen alltid å legges "
|
|
235 |
"til en liste over krypteringsmottakere."
|
|
1.2.2
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.8.0 |
236 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
237 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
238 |
msgid "Last key server search pattern" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
239 |
msgstr "Forrige søkemønster på nøkkeltjener" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
240 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
241 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
242 |
msgid "Last key servers used" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
243 |
msgstr "Siste brukte nøkkeltjenere" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
244 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
245 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
246 |
msgid "Last key used to sign a message." |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
247 |
msgstr "Siste nøkkel brukt for å signere en melding." |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
248 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
249 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
250 |
msgid "PGP Key servers" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
251 |
msgstr "PGP-nøkkeltjenere" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
252 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
253 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
254 |
msgid "Publish keys to this key server." |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
255 |
msgstr "Publiser nøkler til denne nøkkeltjeneren." |
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
256 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
257 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
258 |
msgid "Show expires column in key manager" |
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
259 |
msgstr "Vis utløpskolonnen i nøkkelhåndtereren" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
260 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
261 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
262 |
msgid "Show trust column in key manager" |
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
263 |
msgstr "Vis tillitskolonnen i nøkkelhåndtereren" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
264 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
265 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
266 |
msgid "Show type column in key manager" |
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
267 |
msgstr "Vis typekolonnen i nøkkelhåndtereren" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
268 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
269 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
270 |
msgid "Show validity column in key manager" |
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
271 |
msgstr "Vis gyldighetskolonnen i nøkkelhåndtereren" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
272 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
273 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
274 |
msgid "" |
275 |
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
|
|
276 |
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
277 |
msgstr "" |
278 |
"Oppgi kolonne for sortering av mottakervinduet. Kolonne kan være: «name» og "
|
|
279 |
"«id». Sett «-» foran kolonnenavnet for å sortere i synkende rekkefølge."
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
280 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
281 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
282 |
msgid "" |
283 |
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
|
|
284 |
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in " |
|
285 |
"front of the column name to sort in descending order."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
286 |
msgstr "" |
287 |
"Oppgi kolonne for sortering av hovedvindu i seahorse nøkkelhåndterer. "
|
|
288 |
"Kolonner kan være: «name», «id», «validity», «expires», «trust» og «type». Sett «-» "
|
|
289 |
"foran kolonnenavnet for å sortere i synkende rekkefølge."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
290 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
291 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
292 |
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." |
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
293 |
msgstr "ID for siste hemmelige nøkkel som ble brukt til å signere en melding." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
294 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
295 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
296 |
msgid "The column to sort the recipients by" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
297 |
msgstr "Kolonne for sortering av mottakere" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
298 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
299 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
300 |
msgid "The column to sort the seahorse keys by" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
301 |
msgstr "Kolonne nøkler skal sorteres etter i seahorse" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
302 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
303 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
304 |
msgid "" |
305 |
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
|
|
306 |
"PGP keys."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
307 |
msgstr "" |
308 |
"Nøkkeltjener som brukes for publisering av PGP-nøkler. Ingen verdi stopper "
|
|
309 |
"publisering av PGP-nøkler."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
310 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
311 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
312 |
msgid "" |
313 |
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
|
|
314 |
"servers."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
315 |
msgstr "" |
316 |
"Siste nøkkeltjener et søk ble utført mot eller tom for alle nøkkeltjenere."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
317 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
318 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
319 |
msgid "The last search pattern searched for against a key server." |
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
320 |
msgstr "Siste søkemønster brukt mot en nøkkeltjener." |
321 |
||
322 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
|
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
323 |
msgid "" |
324 |
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
325 |
msgstr "" |
326 |
"Dette oppgir forvalgt nøkkel som skal brukes for visse operasjoner, "
|
|
327 |
"hovedsaklig signering."
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
328 |
|
329 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
|
|
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
330 |
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." |
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
331 |
msgstr "Om nøkler skal hentes fra nøkkeltjenere automatisk." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
332 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
333 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
334 |
msgid "" |
335 |
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
|
|
336 |
"key server."
|
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
337 |
msgstr "" |
338 |
"Om endrede nøkler skal synkroniseres med forvalgt nøkkeltjener automatisk."
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
339 |
|
340 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
|
|
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
341 |
msgid "Whether to always encrypt to default key" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
342 |
msgstr "Om forvalgt nøkkel alltid skal krypteres" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
343 |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
344 |
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
345 |
msgid "Whether to use ASCII Armor" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
346 |
msgstr "Om ASCII-rustning skal brukes" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
347 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
348 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
349 |
msgid "Add Password Keyring" |
350 |
msgstr "Legg til nøkkelring for passord" |
|
351 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
352 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
353 |
msgid "New Keyring Name:" |
354 |
msgstr "Nytt navn på nøkkelring:" |
|
355 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
356 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
357 |
msgid "" |
358 |
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
|
|
359 |
"password."
|
|
360 |
msgstr "" |
|
361 |
"Vennligst velg et navn for den nye nøkkelringen. Du vil bli spurt om et "
|
|
362 |
"passord for å låse den opp."
|
|
363 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
364 |
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
|
365 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
|
|
366 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
367 |
msgid "The host name or address of the server." |
368 |
msgstr "Vertsnavnet eller adressen til tjeneren." |
|
369 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
370 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
371 |
msgid "Couldn't add keyring" |
372 |
msgstr "Kunne ikke legge til nøkkelring" |
|
373 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
374 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
|
375 |
msgid "Add Password" |
|
376 |
msgstr "Legg til passord" |
|
377 |
||
378 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
|
|
379 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
|
|
380 |
msgid "_Description:" |
|
381 |
msgstr "_Beskrivelse:" |
|
382 |
||
383 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
|
|
384 |
msgid "_Keyring:" |
|
385 |
msgstr "Nø_kkelring:" |
|
386 |
||
387 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
|
|
388 |
msgid "_Password:" |
|
389 |
msgstr "_Passord:" |
|
390 |
||
391 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
|
|
392 |
msgid "_Show Password" |
|
393 |
msgstr "Vi_s passord" |
|
394 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
395 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
396 |
msgid "Web Password" |
397 |
msgstr "Passord for nettside" |
|
398 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
399 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
400 |
msgid "Network Password" |
401 |
msgstr "Nettverkspassord" |
|
402 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
403 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
404 |
msgid "Password" |
405 |
msgstr "Passord" |
|
406 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
407 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
|
408 |
#, c-format
|
|
409 |
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?" |
|
410 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette passordet «%s»?" |
|
411 |
||
412 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
|
|
413 |
#, c-format
|
|
414 |
msgid "Are you sure you want to delete %d password?" |
|
415 |
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" |
|
416 |
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d passord?" |
|
417 |
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d passord?" |
|
418 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
419 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
420 |
msgid "Access a network share or resource" |
421 |
msgstr "Aksesser en delt nettverksressurs" |
|
422 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
423 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
424 |
msgid "Access a website" |
425 |
msgstr "Aksesser et nettsted" |
|
426 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
427 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
428 |
msgid "Unlocks a PGP key" |
429 |
msgstr "Låser opp en GPG-nøkkel" |
|
430 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
431 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
432 |
msgid "Unlocks a Secure Shell key" |
433 |
msgstr "Låser opp en nøkkel for sikkert skall" |
|
434 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
435 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
436 |
msgid "Saved password or login" |
437 |
msgstr "Lagret passord eller pålogging" |
|
438 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
439 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
440 |
msgid "Network Credentials" |
441 |
msgstr "Påloggingsinformasjon for nettverk" |
|
442 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
443 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
444 |
msgid "Couldn't change password." |
445 |
msgstr "Kunne ikke endre passord" |
|
446 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
447 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
448 |
msgid "Couldn't set description." |
449 |
msgstr "Kunne ikke sette beskrivelse" |
|
450 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
451 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
452 |
msgid "Couldn't set application access." |
453 |
msgstr "Kunne ikke sette tilgang for program." |
|
454 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
455 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
456 |
msgid "<b>Password:</b>" |
457 |
msgstr "<b>Passord:</b>" |
|
458 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
459 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
460 |
msgid "<b>Path:</b>" |
461 |
msgstr "<b>Sti:</b>" |
|
462 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
463 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
464 |
msgid "<b>Permissions:</b>" |
465 |
msgstr "<b>Tillatelser:</b>" |
|
466 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
467 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
|
468 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
|
|
469 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
470 |
msgid "<b>Technical Details:</b>" |
471 |
msgstr "<b>Tekniske detaljer:</b>" |
|
472 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
473 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
474 |
msgid "Applications" |
475 |
msgstr "Programmer" |
|
476 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
477 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
|
478 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
|
|
479 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
|
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
480 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
481 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
482 |
msgid "Details" |
483 |
msgstr "Detaljer" |
|
484 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
485 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
486 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
487 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
488 |
msgid "Key" |
489 |
msgstr "Nøkkel" |
|
490 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
491 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
|
492 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
|
|
493 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
|
|
494 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
495 |
msgid "Key Properties" |
496 |
msgstr "Egenskaper for nøkkel" |
|
497 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
498 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
499 |
msgid "Login:" |
500 |
msgstr "Pålogging:" |
|
501 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
502 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
503 |
msgid "Server:" |
504 |
msgstr "Tjener:" |
|
505 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
506 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
507 |
msgid "Show pass_word" |
508 |
msgstr "Vis pass_ord" |
|
509 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
510 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
|
511 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
|
|
512 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
513 |
msgid "Type:" |
514 |
msgstr "Type:" |
|
515 |
||
516 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
517 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
518 |
msgid "Use:" |
519 |
msgstr "Bruk:" |
|
520 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
521 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
522 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
523 |
msgid "_Delete" |
524 |
msgstr "_Slett" |
|
525 |
||
526 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
527 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
528 |
msgid "_Read" |
529 |
msgstr "_Les" |
|
530 |
||
531 |
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
532 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
533 |
msgid "_Write" |
534 |
msgstr "_Skriv" |
|
535 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
536 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
|
537 |
msgid "Listing passwords" |
|
538 |
msgstr "Lister passord" |
|
539 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
540 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
|
541 |
#, c-format
|
|
542 |
msgid "Passwords: %s" |
|
543 |
msgstr "Passord: %s" |
|
544 |
||
545 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
|
|
546 |
#, c-format
|
|
547 |
msgid "<b>Passwords:</b> %s" |
|
548 |
msgstr "<b>Passord:</b> %s" |
|
549 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
550 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
551 |
msgid "Password Keyring" |
552 |
msgstr "Nøkkelringer for passord" |
|
553 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
554 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
555 |
msgid "Used to store application and network passwords" |
556 |
msgstr "Brukes til å lagre passord for programmer og nettverk" |
|
557 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
558 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
|
559 |
msgid "Stored Password" |
|
560 |
msgstr "Lagret passord" |
|
561 |
||
562 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
|
|
563 |
msgid "Safely store a password or secret." |
|
564 |
msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet på en trygg måte." |
|
565 |
||
566 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
|
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
567 |
msgid "Couldn't unlock keyring" |
568 |
msgstr "Kunne ikke låse opp nøkkelring" |
|
569 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
570 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
571 |
msgid "Couldn't lock keyring" |
572 |
msgstr "Kunne ikke låse nøkkelring" |
|
573 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
574 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
575 |
msgid "Couldn't set default keyring" |
576 |
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nøkkelring" |
|
577 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
578 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
579 |
msgid "Couldn't change keyring password" |
580 |
msgstr "Kunne ikke endre passord for nøkkelring" |
|
581 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
582 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
583 |
msgid "_Lock" |
584 |
msgstr "_Lås" |
|
585 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
586 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
587 |
msgid "" |
588 |
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
|
|
589 |
"it."
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
590 |
msgstr "" |
591 |
"Lås nøkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for å låse den opp."
|
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
592 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
593 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
594 |
msgid "_Unlock" |
595 |
msgstr "Lås _opp" |
|
596 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
597 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
598 |
msgid "" |
599 |
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
|
|
600 |
"available for use."
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
601 |
msgstr "" |
602 |
"Lås opp nøkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
|
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
603 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
604 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
605 |
msgid "_Set as default" |
606 |
msgstr "_Sett som forvalg" |
|
607 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
608 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
609 |
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." |
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
610 |
msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nøkkelring." |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
611 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
612 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
613 |
msgid "Change _Password" |
614 |
msgstr "Bytt _passord" |
|
615 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
616 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
617 |
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
618 |
msgstr "Endre passord for å låse opp nøkkelring for lagring av passord" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
619 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
620 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
621 |
#, c-format
|
622 |
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?" |
|
623 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette passordnøkkelring «%s»?" |
|
624 |
||
625 |
#. -----------------------------------------------------------------------------
|
|
626 |
#. * PUBLIC
|
|
627 |
#.
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
628 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
629 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
|
630 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
|
|
631 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
632 |
msgid "Created:" |
633 |
msgstr "Opprettet:" |
|
634 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
635 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
636 |
msgid "Keyring" |
637 |
msgstr "Nøkkelring" |
|
638 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
639 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
640 |
msgid "Keyring Properties" |
641 |
msgstr "Egenskaper for nøkkelring" |
|
642 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
643 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
644 |
msgid "_Name:" |
645 |
msgstr "_Navn:" |
|
646 |
||
647 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
648 |
msgid "Access to the key ring was denied" |
649 |
msgstr "Tilgang til nøkkelringen ble nektet" |
|
650 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
651 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
652 |
msgid "The gnome-keyring daemon is not running" |
653 |
msgstr "gnome-keyring-tjenesten kjører ikke" |
|
654 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
655 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
656 |
msgid "The key ring has already been unlocked" |
657 |
msgstr "Nøkkelringen er allerede låst opp" |
|
658 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
659 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
660 |
msgid "No such key ring exists" |
661 |
msgstr "Nøkkelringen eksisterer ikke" |
|
662 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
663 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
664 |
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon" |
665 |
msgstr "Kunne ikke kommunisere med nøkkelringtjenesten" |
|
666 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
667 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
668 |
msgid "The item already exists" |
669 |
msgstr "Oppføringen eksisterer allerede" |
|
670 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
671 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
672 |
msgid "Internal error accessing gnome-keyring" |
673 |
msgstr "Intern feil ved aksess til gnome-keyring" |
|
674 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
675 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
676 |
msgid "Saving item..." |
677 |
msgstr "Lagrer oppføring ..." |
|
678 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
679 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
|
680 |
msgid "Deleting item..." |
|
681 |
msgstr "Sletter oppføring..." |
|
682 |
||
683 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
|
|
684 |
msgid "Deleting keyring..." |
|
685 |
msgstr "Sletter nøkkelring..." |
|
686 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
687 |
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
688 |
msgid "Listing password keyrings" |
689 |
msgstr "Viser nøkkelringer med passord" |
|
690 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
691 |
#: ../libcryptui/cryptui.c:272
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
692 |
msgid "" |
693 |
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
|
|
694 |
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
|
|
695 |
"started so that you may either create a key or import one."
|
|
696 |
msgstr "" |
|
697 |
"Fant ingen krypteringsnøkler for å utføre operasjonen du forespurte. "
|
|
698 |
"Programmet <b>Passord og krypteringsnøkler</b> vil nå startes slik at du kan "
|
|
699 |
"lage en nøkkel eller importere en."
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
700 |
|
701 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
702 |
msgid "All Keys" |
703 |
msgstr "Alle nøkler" |
|
704 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
705 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
706 |
msgid "Selected Recipients" |
707 |
msgstr "Valgte mottakere" |
|
708 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
709 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
710 |
msgid "Search Results" |
711 |
msgstr "Søkeresultater" |
|
712 |
||
713 |
#. Filter Label
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
714 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
715 |
msgid "Search _for:" |
716 |
msgstr "Søk _etter:" |
|
717 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
718 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
|
719 |
msgid "None (Don't Sign)" |
|
720 |
msgstr "Ingen (Ikke signer)" |
|
721 |
||
722 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
|
|
723 |
#, c-format
|
|
724 |
msgid "Sign this message as %s" |
|
725 |
msgstr "Signer denne meldingen som %s" |
|
726 |
||
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
727 |
#. Sign Label
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
728 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
729 |
msgid "_Sign message as:" |
730 |
msgstr "_Signer melding som:" |
|
731 |
||
732 |
#. TODO: Icons
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
733 |
#. The name column
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
734 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
|
735 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
736 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
737 |
msgid "Name" |
738 |
msgstr "Navn" |
|
739 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
740 |
#. The keyid column
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
741 |
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
|
742 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
743 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
744 |
msgid "Key ID" |
745 |
msgstr "Nøkkel-ID" |
|
746 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
747 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
|
748 |
msgid "Display flags" |
|
749 |
msgstr "Vis flagg" |
|
750 |
||
751 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
|
|
752 |
msgid "Displayed date and/or time properties" |
|
753 |
msgstr "Viste egenskaper for dato og/eller tid" |
|
754 |
||
755 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
|
|
756 |
msgid "Lazy mode" |
|
757 |
msgstr "Lat modus" |
|
758 |
||
759 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
|
|
760 |
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values" |
|
761 |
msgstr "Lat modus normaliserer ikke oppgitte dato- og tidsverdier" |
|
762 |
||
763 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
|
|
764 |
msgid "Year" |
|
765 |
msgstr "År" |
|
766 |
||
767 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
|
|
768 |
msgid "Displayed year" |
|
769 |
msgstr "Vist år" |
|
770 |
||
771 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
|
|
772 |
msgid "Month" |
|
773 |
msgstr "Måned" |
|
774 |
||
775 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
|
|
776 |
msgid "Displayed month" |
|
777 |
msgstr "Vist måned" |
|
778 |
||
779 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
|
|
780 |
msgid "Day" |
|
781 |
msgstr "Dag" |
|
782 |
||
783 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
|
|
784 |
msgid "Displayed day of month" |
|
785 |
msgstr "Vist dag i måneden" |
|
786 |
||
787 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
|
|
788 |
msgid "Hour" |
|
789 |
msgstr "Time" |
|
790 |
||
791 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
|
|
792 |
msgid "Displayed hour" |
|
793 |
msgstr "Vist time" |
|
794 |
||
795 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
|
|
796 |
msgid "Minute" |
|
797 |
msgstr " Minutt" |
|
798 |
||
799 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
|
|
800 |
msgid "Displayed minute" |
|
801 |
msgstr "Vist minutt" |
|
802 |
||
803 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
|
|
804 |
msgid "Second" |
|
805 |
msgstr "Sekund" |
|
806 |
||
807 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
|
|
808 |
msgid "Displayed second" |
|
809 |
msgstr "Vist sekund" |
|
810 |
||
811 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
|
|
812 |
msgid "Lower limit year" |
|
813 |
msgstr "År i nedre grense" |
|
814 |
||
815 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
|
|
816 |
msgid "Year part of the lower date limit" |
|
817 |
msgstr "År-delen av nedre datogrense" |
|
818 |
||
819 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
|
|
820 |
msgid "Upper limit year" |
|
821 |
msgstr "År i øvre grense" |
|
822 |
||
823 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
|
|
824 |
msgid "Year part of the upper date limit" |
|
825 |
msgstr "År-delen av øvre datogrense" |
|
826 |
||
827 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
|
|
828 |
msgid "Lower limit month" |
|
829 |
msgstr "Nedre grense for måned" |
|
830 |
||
831 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
|
|
832 |
msgid "Month part of the lower date limit" |
|
833 |
msgstr "Månedsdelen av den nedre datogrensen" |
|
834 |
||
835 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
|
|
836 |
msgid "Upper limit month" |
|
837 |
msgstr "Øvre grense for måned" |
|
838 |
||
839 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
|
|
840 |
msgid "Month part of the upper date limit" |
|
841 |
msgstr "Månedsdelen av øvre datogrense" |
|
842 |
||
843 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
|
|
844 |
msgid "Lower limit day" |
|
845 |
msgstr "Nedre grense for dag" |
|
846 |
||
847 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
|
|
848 |
msgid "Day of month part of the lower date limit" |
|
849 |
msgstr "Dag i måneden i forhold til nedre datogrense" |
|
850 |
||
851 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
|
|
852 |
msgid "Upper limit day" |
|
853 |
msgstr "Øvre grense for dag" |
|
854 |
||
855 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
|
|
856 |
msgid "Day of month part of the upper date limit" |
|
857 |
msgstr "Dag i måneden iht øvre datogrense" |
|
858 |
||
859 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
|
|
860 |
msgid "Lower limit hour" |
|
861 |
msgstr "Nedre grense for time" |
|
862 |
||
863 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
|
|
864 |
msgid "Hour part of the lower time limit" |
|
865 |
msgstr "Timedelen av nedre tidsgrense" |
|
866 |
||
867 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
|
|
868 |
msgid "Upper limit hour" |
|
869 |
msgstr "Øvre grense for time" |
|
870 |
||
871 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
|
|
872 |
msgid "Hour part of the upper time limit" |
|
873 |
msgstr "Timedelen av øvre tidsgrense" |
|
874 |
||
875 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
|
|
876 |
msgid "Lower limit minute" |
|
877 |
msgstr "Nedre grense for minutt" |
|
878 |
||
879 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
|
|
880 |
msgid "Minute part of the lower time limit" |
|
881 |
msgstr "Minuttdelen av nedre tidsgrense" |
|
882 |
||
883 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
|
|
884 |
msgid "Upper limit minute" |
|
885 |
msgstr "Øvre grense for minutt" |
|
886 |
||
887 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
|
|
888 |
msgid "Minute part of the upper time limit" |
|
889 |
msgstr "Minuttdelen av øvre tidsgrense" |
|
890 |
||
891 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
|
|
892 |
msgid "Lower limit second" |
|
893 |
msgstr "Nedre grense for sekund" |
|
894 |
||
895 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
|
|
896 |
msgid "Second part of the lower time limit" |
|
897 |
msgstr "Sekunddelen av nedre tidsgrense" |
|
898 |
||
899 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
|
|
900 |
msgid "Upper limit second" |
|
901 |
msgstr "Øvre grense for sekund" |
|
902 |
||
903 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
|
|
904 |
msgid "Second part of the upper time limit" |
|
905 |
msgstr "Sekunddelen av øvre tidsgrense" |
|
906 |
||
907 |
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
|
|
908 |
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
|
|
909 |
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
|
|
910 |
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
|
|
911 |
#.
|
|
912 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
|
|
913 |
msgid "calendar:week_start:0" |
|
914 |
msgstr "1" |
|
915 |
||
916 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
|
|
917 |
msgid "Date" |
|
918 |
msgstr "Dato" |
|
919 |
||
920 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
|
|
921 |
msgid "Enter the date directly" |
|
922 |
msgstr "Oppgi dato direkte" |
|
923 |
||
924 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
|
|
925 |
msgid "Select Date" |
|
926 |
msgstr "Velg dato" |
|
927 |
||
928 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
|
|
929 |
msgid "Select the date from a calendar" |
|
930 |
msgstr "Velg dato fra en kalender" |
|
931 |
||
932 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
|
|
933 |
msgid "Time" |
|
934 |
msgstr "Tid" |
|
935 |
||
936 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
|
|
937 |
msgid "Enter the time directly" |
|
938 |
msgstr "Oppgi tid direkte" |
|
939 |
||
940 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
|
|
941 |
msgid "Select Time" |
|
942 |
msgstr "Velg tid" |
|
943 |
||
944 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
|
|
945 |
msgid "Select the time from a list" |
|
946 |
msgstr "Velg tid fra en liste" |
|
947 |
||
948 |
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
|
|
949 |
#. * 24 hour clock.
|
|
950 |
#.
|
|
951 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
|
|
952 |
msgid "24hr: no" |
|
953 |
msgstr "ja" |
|
954 |
||
955 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
|
|
956 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
|
|
957 |
msgid "AM" |
|
958 |
msgstr "AM" |
|
959 |
||
960 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
|
|
961 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
|
|
962 |
msgid "PM" |
|
963 |
msgstr "PM" |
|
964 |
||
965 |
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
|
|
966 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
|
|
967 |
#, c-format
|
|
968 |
msgid "%02d:%02d:%02d %s" |
|
969 |
msgstr "%02d.%02d.%02d %s" |
|
970 |
||
971 |
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
|
|
972 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
|
|
973 |
#, c-format
|
|
974 |
msgid "%02d:%02d %s" |
|
975 |
msgstr "%02d.%02d %s" |
|
976 |
||
977 |
#. Translators: This is hh:mm:ss.
|
|
978 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
|
|
979 |
#, c-format
|
|
980 |
msgid "%02d:%02d:%02d" |
|
981 |
msgstr "%02d. %02d.%02d" |
|
982 |
||
983 |
#. Translators: This is hh:mm.
|
|
984 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
|
|
985 |
#, c-format
|
|
986 |
msgid "%02d:%02d" |
|
987 |
msgstr "%02d.%02d" |
|
988 |
||
989 |
#. TODO: should handle other display modes as well...
|
|
990 |
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
|
|
991 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
|
|
992 |
#, c-format
|
|
993 |
msgid "%04d-%02d-%02d" |
|
994 |
msgstr "%04d-%02d-%02d" |
|
995 |
||
996 |
#. Translators: This is hh:mm:ss.
|
|
997 |
#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
|
|
998 |
#, c-format
|
|
999 |
msgid "%u:%u:%u" |
|
1000 |
msgstr "%u.%u.%u" |
|
1001 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1002 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
|
1003 |
#, c-format
|
|
1004 |
msgid "File is not a valid .desktop file" |
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1005 |
msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1006 |
|
1007 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
|
|
1008 |
#, c-format
|
|
1009 |
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1010 |
msgstr "Ikke gjenkjent Version «%s» i desktop-fil" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1011 |
|
1012 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
|
|
1013 |
#, c-format
|
|
1014 |
msgid "Starting %s" |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1015 |
msgstr "Starter %s" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1016 |
|
1017 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
|
|
1018 |
#, c-format
|
|
1019 |
msgid "Application does not accept documents on command line" |
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1020 |
msgstr "Programmet tar ikke i mot dokumenter på kommandolinjen" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1021 |
|
1022 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
|
|
1023 |
#, c-format
|
|
1024 |
msgid "Unrecognized launch option: %d" |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1025 |
msgstr "Ikke gjenkjent oppstartsflagg: %d" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1026 |
|
1027 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
|
|
1028 |
#, c-format
|
|
1029 |
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1030 |
msgstr "Kan ikke gi dokument-URIer til en «Type=Link» oppføring i desktop-fil" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1031 |
|
1032 |
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
|
|
1033 |
#, c-format
|
|
1034 |
msgid "Not a launchable item" |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1035 |
msgstr "Ikke en startbar oppføring" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1036 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1037 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:225
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1038 |
msgid "Disable connection to session manager" |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1039 |
msgstr "Slå av tilkobling til sesjonshåndterer" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1040 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1041 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1042 |
msgid "Specify file containing saved configuration" |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1043 |
msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret konfigurasjon" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1044 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1045 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1046 |
msgid "FILE" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1047 |
msgstr "FIL" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1048 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1049 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:231
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1050 |
msgid "Specify session management ID" |
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1051 |
msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1052 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1053 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1054 |
msgid "ID" |
1055 |
msgstr "ID" |
|
1056 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1057 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:252
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1058 |
msgid "Session management options:" |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1059 |
msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1060 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1061 |
#: ../libegg/eggsmclient.c:253
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1062 |
msgid "Show session management options" |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1063 |
msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1064 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1065 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1066 |
msgid ":" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
1067 |
msgstr ":" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1068 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1069 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1070 |
msgid "Add Key Server" |
1071 |
msgstr "Legg til nøkkeltjener" |
|
1072 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1073 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1074 |
msgid "Host:" |
1075 |
msgstr "Vert:" |
|
1076 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1077 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1078 |
msgid "Key Server Type:" |
1079 |
msgstr "Type nøkkeltjener:" |
|
1080 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1081 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1082 |
msgid "The port to access the server on." |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1083 |
msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres på." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1084 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1085 |
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
|
1086 |
msgid "initial temporary item" |
|
1087 |
msgstr "opprinnelig midlertidig oppføring" |
|
1088 |
||
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1089 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
|
1090 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
|
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
1091 |
msgid "Key Imported" |
1092 |
msgid_plural "Keys Imported" |
|
1093 |
msgstr[0] "Nøkkel importert" |
|
1094 |
msgstr[1] "Nøkler importert" |
|
1095 |
||
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1096 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
|
1097 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1098 |
#, c-format
|
1099 |
msgid "Imported %i key" |
|
1100 |
msgid_plural "Imported %i keys" |
|
1101 |
msgstr[0] "Importerte %i nøkkel" |
|
1102 |
msgstr[1] "Importerte %i nøkler" |
|
1103 |
||
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1104 |
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
|
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
1105 |
#, c-format
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
1106 |
msgid "Imported a key for" |
1107 |
msgid_plural "Imported keys for" |
|
1108 |
msgstr[0] "Importerte en nøkkel for" |
|
1109 |
msgstr[1] "Importerte nøkler for" |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1110 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1111 |
#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1112 |
msgid "Notification Messages" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1113 |
msgstr "Varslingsmeldinger" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1114 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1115 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
|
1116 |
msgid "Symmetric Key" |
|
1117 |
msgstr "Symmetrisk nøkkel" |
|
1118 |
||
1119 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
|
|
1120 |
msgid "Public Key" |
|
1121 |
msgstr "Offentlig nøkkel" |
|
1122 |
||
1123 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
|
|
1124 |
msgid "Private Key" |
|
1125 |
msgstr "Privat nøkkel" |
|
1126 |
||
1127 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
|
|
1128 |
msgid "Credentials" |
|
1129 |
msgstr "Påloggingsinformasjon" |
|
1130 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1131 |
#.
|
1132 |
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
|
|
1133 |
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
|
|
1134 |
#.
|
|
1135 |
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1136 |
msgid "Identity" |
1137 |
msgstr "Identitet" |
|
1138 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1139 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1140 |
msgid "Passphrase" |
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1141 |
msgstr "Passord" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1142 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1143 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1144 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1145 |
msgid "Password:" |
1146 |
msgstr "Passord:" |
|
1147 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1148 |
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1149 |
msgid "Confirm:" |
1150 |
msgstr "Bekreft:" |
|
1151 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1152 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1153 |
msgid "Not a valid Key Server address." |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1154 |
msgstr "Ikke en gyldig adresse til nøkkeltjener." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1155 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1156 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1157 |
msgid "" |
1158 |
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
|
|
1159 |
"server."
|
|
1160 |
msgstr "" |
|
1161 |
"For hjelp, kontakt din systemadministrator eller nøkkeltjenerens "
|
|
1162 |
"administrator."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1163 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1164 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1165 |
msgid "URL" |
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1166 |
msgstr "URL" |
1167 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1168 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1169 |
msgid "Custom" |
1170 |
msgstr "Egendefinert" |
|
1171 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1172 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
|
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1173 |
msgid "None: Don't publish keys" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1174 |
msgstr "Ingen: Ikke publiser nøkler" |
1175 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1176 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1177 |
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" |
1178 |
msgstr "Hent nøkler fra nø_kkeltjenere automatisk." |
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1179 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1180 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1181 |
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" |
1182 |
msgstr "Synkroniser _endrede nøkler med nøkkeltjenere automatisk." |
|
1183 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1184 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
|
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
1185 |
msgid "Key Servers" |
1186 |
msgstr "Nøkkeltjenere" |
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1187 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1188 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
|
1.2.26
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.4 |
1189 |
msgid "Key Sharing" |
1190 |
msgstr "Deling av nøkler" |
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1191 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1192 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1193 |
msgid "Preferences" |
1194 |
msgstr "Brukervalg" |
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
1195 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1196 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1197 |
msgid "" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1198 |
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
|
1199 |
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
|
|
1200 |
"you know, without you having to send them your key.\n"
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1201 |
"\n"
|
1202 |
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
|
|
1203 |
msgstr "" |
|
1.2.29
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.22.0 |
1204 |
"Hvis du deler ut dine nøkler kan andre personer på ditt nettverk bruke "
|
1205 |
"nøklene du har samlet. Dette betyr at de kan kryptere ting automatisk for "
|
|
1206 |
"deg eller dem du kjenner uten å måtte sende deg sine nøkler.\n"
|
|
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
1207 |
"\n"
|
1208 |
"<b>Merk:</b> dine personlige nøkler vil ikke bli eksponert."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1209 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1210 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1211 |
msgid "_Find keys via:" |
1212 |
msgstr "_Finn nøkler via:" |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1213 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1214 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1215 |
msgid "_Publish keys to:" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1216 |
msgstr "_Publiser nøkler til:" |
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1217 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1218 |
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1219 |
msgid "_Share my keys with others on my network" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1220 |
msgstr "_Del mine nøkler med andre på mitt nettverk" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1221 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1222 |
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
|
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1223 |
msgid "Progress Title" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1224 |
msgstr "Tittel for framdrift" |
1.2.2
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.8.0 |
1225 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1226 |
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1227 |
msgid "Unavailable" |
1228 |
msgstr "Ikke tilgjengelig" |
|
1229 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1230 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1231 |
msgid "%Y-%m-%d" |
1232 |
msgstr "%d-%m-%Y" |
|
1233 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1234 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:439
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1235 |
msgid "Key Data" |
1236 |
msgstr "Nøkkeldata" |
|
1237 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1238 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:441
|
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1239 |
msgid "Multiple Keys" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1240 |
msgstr "Flere nøkler" |
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1241 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1242 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:696
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1243 |
msgid "Couldn't run file-roller" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
1244 |
msgstr "Kunne ikke kjøre file-roller" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1245 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1246 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:702
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1247 |
msgid "Couldn't package files" |
1248 |
msgstr "Kunne ikke pakke filene" |
|
1249 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1250 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1251 |
msgid "The file-roller process did not complete successfully" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1252 |
msgstr "Prosess for file-roller fullførte ikke operasjonen" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1253 |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1254 |
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
|
1255 |
#. cases that extension is associated with text/plain
|
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1256 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:812
|
1.2.6
by Sebastian Dröge
Import upstream version 0.9.2.1 |
1257 |
msgid "All key files" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1258 |
msgstr "Alle nøkkelfiler" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1259 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1260 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:823 ../libseahorse/seahorse-util.c:863
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1261 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1262 |
msgid "All files" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1263 |
msgstr "Alle filer" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1264 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1265 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1266 |
msgid "Archive files" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
1267 |
msgstr "Arkivfiler" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1268 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1269 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:905
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1270 |
msgid "" |
1271 |
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
|
|
1272 |
"\n"
|
|
1273 |
"Do you want to replace it with a new file?"
|
|
1274 |
msgstr "" |
|
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1275 |
"<b>En fil eksisterer allerede med dette navnet.</b>\n"
|
1276 |
"\n"
|
|
1277 |
"Vil du erstatte den med en ny fil?"
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1278 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1279 |
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:908
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1280 |
msgid "_Replace" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1281 |
msgstr "E_rstatt" |
1282 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1283 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1284 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
|
1285 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
|
|
1286 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1287 |
msgid "Unknown" |
1288 |
msgstr "Ukjent" |
|
1289 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1290 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1291 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
|
1.2.35
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1292 |
msgctxt "Validity" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1293 |
msgid "Never" |
1294 |
msgstr "Aldri" |
|
1295 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1296 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1297 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
|
1298 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1299 |
msgid "Marginal" |
1300 |
msgstr "Marginal" |
|
1301 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1302 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1303 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
|
1304 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1305 |
msgid "Full" |
1306 |
msgstr "Full" |
|
1307 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1308 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1309 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
|
1310 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1311 |
msgid "Ultimate" |
1312 |
msgstr "Ultimat" |
|
1313 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1314 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1315 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1316 |
msgid "Disabled" |
1317 |
msgstr "Deaktivert" |
|
1318 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1319 |
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1320 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1321 |
msgid "Revoked" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1322 |
msgstr "Tilbakekalt" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1323 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1324 |
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1325 |
#, c-format
|
1326 |
msgid "Could not display help: %s" |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1327 |
msgstr "Kunne ikke vise hjelp: %s" |
1328 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1329 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1330 |
msgid "Expiration Date:" |
1331 |
msgstr "Utløpsdato:" |
|
1332 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1333 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1334 |
msgid "Generate a new subkey" |
1335 |
msgstr "Generer en ny undernøkkel" |
|
1336 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1337 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1338 |
msgid "If key never expires" |
1339 |
msgstr "Hvis nøkkelen aldri utgår" |
|
1340 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1341 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1342 |
msgid "Key _Length:" |
1343 |
msgstr "Nøkkel_lengde:" |
|
1344 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1345 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1346 |
msgid "Key _Type:" |
1347 |
msgstr "Nøkkel_type:" |
|
1348 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1349 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1350 |
msgid "Length of Key" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
1351 |
msgstr "Lengde på nøkkel" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1352 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1353 |
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1354 |
msgid "Never E_xpires" |
1355 |
msgstr "Går _aldri ut" |
|
1356 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1357 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1358 |
msgid "Add User ID" |
1359 |
msgstr "Legg til bruker-ID" |
|
1360 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1361 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1362 |
msgid "Create the new user ID" |
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1363 |
msgstr "Opprett ny bruker-ID" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1364 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1365 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1366 |
msgid "Full _Name:" |
1367 |
msgstr "Fullt _navn:" |
|
1368 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1369 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1370 |
msgid "Key Co_mment:" |
1371 |
msgstr "Nøkkel-ko_mmentar:" |
|
1372 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1373 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1374 |
msgid "Must be at least 5 characters long" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1375 |
msgstr "Må være minst 5 tegn langt" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1376 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1377 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1378 |
msgid "Optional comment describing key" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
1379 |
msgstr "Valgfri kommentar som beskriver nøkkelen" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1380 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1381 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1382 |
msgid "Optional email address" |
1383 |
msgstr "Alternativ e-postadresse" |
|
1384 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1385 |
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1386 |
msgid "_Email Address:" |
1387 |
msgstr "_E-postadresse:" |
|
1388 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1389 |
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1390 |
msgid "C_hange" |
1391 |
msgstr "E_ndre" |
|
1392 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1393 |
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1394 |
msgid "Revoke key" |
1395 |
msgstr "Trekk tilbake nøkkel" |
|
1396 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1397 |
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1398 |
msgid "_Never expires" |
1399 |
msgstr "_Går aldri ut" |
|
1400 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1401 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
|
1402 |
msgid "Couldn't add subkey" |
|
1403 |
msgstr "Kunne ikke legge til undernøkkel" |
|
1404 |
||
1405 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
|
|
1406 |
#, c-format
|
|
1407 |
msgid "Add subkey to %s" |
|
1408 |
msgstr "Legg til undernøkkel til %s" |
|
1409 |
||
1410 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
|
|
1411 |
msgid "DSA (sign only)" |
|
1412 |
msgstr "DSA (kun signering)" |
|
1413 |
||
1414 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
|
|
1415 |
msgid "ElGamal (encrypt only)" |
|
1416 |
msgstr "ElGamal (kun kryptering)" |
|
1417 |
||
1418 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
|
|
1419 |
msgid "RSA (sign only)" |
|
1420 |
msgstr "RSA (kun signering)" |
|
1421 |
||
1422 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
|
|
1423 |
msgid "RSA (encrypt only)" |
|
1424 |
msgstr "RSA (kun kryptering)" |
|
1425 |
||
1426 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
|
|
1427 |
msgid "Couldn't add user id" |
|
1428 |
msgstr "Kunne ikke legge til bruker-ID" |
|
1429 |
||
1430 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
|
|
1431 |
#, c-format
|
|
1432 |
msgid "Add user ID to %s" |
|
1433 |
msgstr "Legg til bruker-ID i %s" |
|
1434 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1435 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
|
1436 |
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." |
|
1437 |
msgstr "Dekryptering feilet. Du har muligens ikke dekrypteringsnøkkelen." |
|
1438 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1439 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
|
1440 |
msgid "Invalid expiry date" |
|
1441 |
msgstr "Ugyldig utløpsdato" |
|
1442 |
||
1443 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
|
|
1444 |
msgid "The expiry date must be in the future" |
|
1445 |
msgstr "Uløpsdato må være i framtiden" |
|
1446 |
||
1447 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
|
|
1448 |
msgid "Couldn't change expiry date" |
|
1449 |
msgstr "Kunne ikke endre utløpsdato" |
|
1450 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1451 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1452 |
#, c-format
|
1453 |
msgid "Expiry: %s" |
|
1454 |
msgstr "Utgår: %s" |
|
1455 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1456 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1457 |
msgid "PGP Key" |
1458 |
msgstr "PGP-nøkkel" |
|
1459 |
||
1460 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
|
|
1461 |
msgid "Used to encrypt email and files" |
|
1462 |
msgstr "Brukes til å kryptere e-post og filer" |
|
1463 |
||
1464 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
|
|
1465 |
msgid "DSA Elgamal" |
|
1466 |
msgstr "DSA ElGamal" |
|
1467 |
||
1468 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
|
|
1469 |
msgid "Couldn't generate PGP key" |
|
1470 |
msgstr "Kunne ikke opprette PGP-nøkkel" |
|
1471 |
||
1472 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
|
|
1473 |
msgid "Passphrase for New PGP Key" |
|
1474 |
msgstr "Passordfrase for ny PGP-nøkkel" |
|
1475 |
||
1476 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
|
|
1477 |
msgid "Enter the passphrase for your new key twice." |
|
1478 |
msgstr "Oppgi passordfrasen for din nye nøkkel to ganger." |
|
1479 |
||
1480 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
|
|
1481 |
msgid "Couldn't generate key" |
|
1482 |
msgstr "Kunne ikke generere nøkkel" |
|
1483 |
||
1484 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
|
|
1485 |
msgid "Generating key" |
|
1486 |
msgstr "Genererer nøkkel" |
|
1487 |
||
1488 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
|
|
1489 |
#, c-format
|
|
1490 |
msgid "" |
|
1491 |
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
|
|
1492 |
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
|
|
1493 |
msgstr "" |
|
1494 |
"<big><b>Bildet er for stort</b></big>\n"
|
|
1495 |
"Anbefalt størrelse for et bilde på nøkkelringen din er %d x %d piksler."
|
|
1496 |
||
1497 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
|
|
1498 |
msgid "_Don't Resize" |
|
1499 |
msgstr "_Ikke endre størrelse" |
|
1500 |
||
1501 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
|
|
1502 |
msgid "_Resize" |
|
1503 |
msgstr "End_re størrelse" |
|
1504 |
||
1505 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
|
|
1506 |
#, c-format
|
|
1507 |
msgid "" |
|
1508 |
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
|
|
1509 |
"a JPEG image."
|
|
1510 |
msgstr "" |
|
1511 |
"Dette er ikke en bildefil, eller så er det et ukjent bildeformat. Prøv å "
|
|
1512 |
"bruk et JPEG-bilde."
|
|
1513 |
||
1514 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
|
|
1515 |
msgid "All image files" |
|
1516 |
msgstr "Alle bildefiler" |
|
1517 |
||
1518 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
|
|
1519 |
msgid "All JPEG files" |
|
1520 |
msgstr "Alle JPEG-filer" |
|
1521 |
||
1522 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
|
|
1523 |
msgid "Choose Photo to Add to Key" |
|
1524 |
msgstr "Velg bilde som skal legges til nøkkelen" |
|
1525 |
||
1526 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
|
|
1527 |
msgid "Couldn't add photo" |
|
1528 |
msgstr "Kunne ikke legge til bilde" |
|
1529 |
||
1530 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
|
|
1531 |
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" |
|
1532 |
msgstr "Filen kunne ikke bli lastet. Den kan være i et ugyldig format" |
|
1533 |
||
1534 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
|
|
1535 |
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" |
|
1536 |
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det nåværende bildet fra din nøkkel?" |
|
1537 |
||
1538 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
|
|
1539 |
msgid "Couldn't delete photo" |
|
1540 |
msgstr "Kunne ikke slette bilde" |
|
1541 |
||
1542 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
|
|
1543 |
msgid "Couldn't revoke subkey" |
|
1544 |
msgstr "Kunne ikke trekke tilbake undernøkkel" |
|
1545 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1546 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1547 |
#, c-format
|
1548 |
msgid "Revoke: %s" |
|
1549 |
msgstr "Trekk tilbake: %s" |
|
1550 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1551 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1552 |
msgid "No reason" |
1553 |
msgstr "Ingen grunn" |
|
1554 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1555 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1556 |
msgid "No reason for revoking key" |
1557 |
msgstr "Ingen grunn til å tilbakekalle nøkkelen" |
|
1558 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1559 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1560 |
msgid "Compromised" |
1561 |
msgstr "Kompromittert" |
|
1562 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1563 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1564 |
msgid "Key has been compromised" |
1565 |
msgstr "Nøkkelen er kompromittert" |
|
1566 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1567 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1568 |
msgid "Superseded" |
1569 |
msgstr "Utgått" |
|
1570 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1571 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1572 |
msgid "Key has been superseded" |
1573 |
msgstr "Nøkkelen er utgått" |
|
1574 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1575 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1576 |
msgid "Not Used" |
1577 |
msgstr "Ikke brukt" |
|
1578 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1579 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1580 |
msgid "Key is no longer used" |
1581 |
msgstr "Nøkkelen er ikke lenger i bruk" |
|
1582 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1583 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1584 |
#, c-format
|
1585 |
msgid "" |
|
1586 |
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
|
|
1587 |
"undone! Are you sure you want to continue?"
|
|
1588 |
msgstr "" |
|
1589 |
"Du er i ferd med å legge til %s som tilbaketrekker for %s. Denne operasjonen "
|
|
1590 |
"kan ikke angres!. Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
|
1591 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1592 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1593 |
msgid "Couldn't add revoker" |
1594 |
msgstr "Kunne ikke legge til tilbakekaller" |
|
1595 |
||
1596 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
|
|
1597 |
msgid "Couldn't sign key" |
|
1598 |
msgstr "Kunne ikke signere nøkkelen" |
|
1599 |
||
1600 |
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
|
|
1601 |
#. generate or import a key
|
|
1602 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
|
|
1603 |
msgid "No keys usable for signing" |
|
1604 |
msgstr "Ingen nøkler tilgjengelig for signering" |
|
1605 |
||
1606 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
|
|
1607 |
msgid "" |
|
1608 |
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
|
|
1609 |
"this key."
|
|
1610 |
msgstr "" |
|
1611 |
"Du har ingen personlige PGP-nøkler som kan brukes for å indikere din tillit "
|
|
1612 |
"til denne nøkkelen."
|
|
1613 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1614 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1615 |
#, c-format
|
1616 |
msgid "Wrong passphrase." |
|
1617 |
msgstr "Feil passordfrase." |
|
1618 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1619 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1620 |
#, c-format
|
1621 |
msgid "Enter new passphrase for '%s'" |
|
1622 |
msgstr "Oppgi ny passordfrase for «%s»" |
|
1623 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1624 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1625 |
#, c-format
|
1626 |
msgid "Enter passphrase for '%s'" |
|
1627 |
msgstr "Oppgi passordfrase for «%s»" |
|
1628 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1629 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1630 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1631 |
msgid "Enter new passphrase" |
1632 |
msgstr "Oppgi nytt passord" |
|
1633 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1634 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1635 |
msgid "Enter passphrase" |
1636 |
msgstr "Oppgi passordfrase" |
|
1637 |
||
1638 |
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
|
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1639 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1640 |
#, c-format
|
1641 |
msgid "Loaded %d key" |
|
1642 |
msgid_plural "Loaded %d keys" |
|
1643 |
msgstr[0] "Lastet %d nøkkel" |
|
1644 |
msgstr[1] "Lastet %d nøkler" |
|
1645 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1646 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1647 |
msgid "Loading Keys..." |
1648 |
msgstr "Laster nøkler..." |
|
1649 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1650 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1651 |
msgid "" |
1652 |
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
|
|
1653 |
"set in the future or a missing self-signature."
|
|
1654 |
msgstr "" |
|
1655 |
"Ugyldige nøkkeldata (mangler UIDer). Dette kan være forårsaket av en "
|
|
1656 |
"datamaskin med datoen satt i fremtiden eller en manglende selvsignering."
|
|
1657 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1658 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1659 |
msgid "Importing Keys" |
1660 |
msgstr "Importerer nøkler" |
|
1661 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1662 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1663 |
msgid "Exporting Keys" |
1664 |
msgstr "Eksporterer nøkler" |
|
1665 |
||
1666 |
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
|
|
1667 |
msgid "ElGamal" |
|
1668 |
msgstr "ElGamal" |
|
1669 |
||
1670 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1671 |
#, c-format
|
1672 |
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys." |
|
1673 |
msgstr "Søket var ikke spesifikt nok. Serveren '%s' fant for mange nøkler." |
|
1674 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1675 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1676 |
#, c-format
|
1677 |
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s" |
|
1678 |
msgstr "Kunne ikke kommunisere med tjener «%s»: %s" |
|
1679 |
||
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1680 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1681 |
msgid "Searching for keys..." |
1682 |
msgstr "Søker etter nøkler..." |
|
1683 |
||
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1684 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1685 |
msgid "Uploading keys..." |
1686 |
msgstr "Laster opp nøkler..." |
|
1687 |
||
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1688 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1689 |
msgid "Retrieving keys..." |
1690 |
msgstr "Henter nøkler..." |
|
1691 |
||
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1692 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1693 |
#, c-format
|
1694 |
msgid "Searching for keys on: %s" |
|
1695 |
msgstr "Søker etter nøkler på: %s" |
|
1696 |
||
1697 |
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
|
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1698 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1699 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1700 |
#, c-format
|
1701 |
msgid "Connecting to: %s" |
|
1702 |
msgstr "Kobler til: %s" |
|
1703 |
||
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
1704 |
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1705 |
msgid "HTTP Key Server" |
1706 |
msgstr "HTTP nøkkeltjener" |
|
1707 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1708 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1709 |
#, c-format
|
1710 |
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s" |
|
1711 |
msgstr "Kunne ikke kommunisere med «%s»: %s" |
|
1712 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1713 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1714 |
#, c-format
|
1715 |
msgid "Couldn't resolve address: %s" |
|
1716 |
msgstr "Kunne ikke slå opp adresse: %s" |
|
1717 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1718 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1719 |
#, c-format
|
1720 |
msgid "Resolving server address: %s" |
|
1721 |
msgstr "Slår opp tjeneradresse: %s" |
|
1722 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1723 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1724 |
#, c-format
|
1725 |
msgid "Searching for keys containing '%s'..." |
|
1726 |
msgstr "Søker etter nøkler som inneholder «%s»..." |
|
1727 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1728 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1729 |
#, c-format
|
1730 |
msgid "Searching for key id '%s'..." |
|
1731 |
msgstr "Søker etter nøkkel-ID «%s»..." |
|
1732 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1733 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1734 |
msgid "Retrieving remote keys..." |
1735 |
msgstr "Henter eksterne nøkler..." |
|
1736 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1737 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1738 |
msgid "Sending keys to key server..." |
1739 |
msgstr "Sender nøkler til en nøkkeltjener..." |
|
1740 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1741 |
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1742 |
msgid "LDAP Key Server" |
1743 |
msgstr "LDAP nøkkeltjener" |
|
1744 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1745 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1746 |
msgid "_Sign Key..." |
1747 |
msgstr "_Signer nøkkel..." |
|
1748 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1749 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1750 |
msgid "Sign public key" |
1751 |
msgstr "Signer offentlig nøkkel" |
|
1752 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1753 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1754 |
#, c-format
|
1755 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" |
|
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1756 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s for godt?" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1757 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1758 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1759 |
#, c-format
|
1760 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?" |
|
1761 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d nøkler og identiteter for godt?" |
|
1762 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1763 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1764 |
#, c-format
|
1765 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" |
|
1766 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d nøkler for godt?" |
|
1767 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1768 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1769 |
#, c-format
|
1770 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?" |
|
1771 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d identiteter for godt?" |
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
1772 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1773 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1774 |
msgid "<b>_Advanced key options</b>" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1775 |
msgstr "<b>_Avanserte nøkkelvalg</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1776 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1777 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1778 |
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1779 |
msgstr "En PGP-nøkkel lar deg kryptere e-post eller filer til andre personer." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1780 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1781 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1782 |
msgid "Algorithms here" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1783 |
msgstr "Algoritmer her" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1784 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1785 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1786 |
msgid "C_reate" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1787 |
msgstr "O_pprett" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1788 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1789 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1790 |
msgid "E_xpiration Date:" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1791 |
msgstr "_Utløpsdato:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1792 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1793 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1794 |
msgid "Encryption _Type:" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1795 |
msgstr "_Krypteringstype:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1796 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1797 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1798 |
msgid "Generate a new key" |
1799 |
msgstr "Generer en ny nøkkel" |
|
1800 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1801 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1802 |
msgid "Key _Strength (bits):" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1803 |
msgstr "Nøkkel_styrke (biter):" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1804 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1805 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1806 |
msgid "Ne_ver Expires" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1807 |
msgstr "Utløper _aldri" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1808 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1809 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1810 |
msgid "New PGP Key" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1811 |
msgstr "Ny PGP-nøkkel" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1812 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1813 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1814 |
msgid "_Comment:" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
1815 |
msgstr "_Kommentar:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1816 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1817 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1818 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1819 |
msgid "Private PGP Key" |
1820 |
msgstr "Privat PGP-nøkkel" |
|
1821 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1822 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1823 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1824 |
msgid "Public PGP Key" |
1825 |
msgstr "Offentlig PGP-nøkkel" |
|
1826 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1827 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1828 |
msgid "Expired" |
1829 |
msgstr "Utgått" |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1830 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1831 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1832 |
msgid "Couldn't change primary user ID" |
1833 |
msgstr "Kunne ikke endre primær bruker-ID" |
|
1834 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1835 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1836 |
#, c-format
|
1837 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?" |
|
1838 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette bruker-IDen «%s» for godt?" |
|
1839 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1840 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1841 |
msgid "Couldn't delete user ID" |
1842 |
msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID" |
|
1843 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1844 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1845 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1846 |
msgid "[Unknown]" |
1847 |
msgstr "[Ukjent]" |
|
1848 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1849 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1850 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1851 |
msgid "Name/Email" |
1852 |
msgstr "Navn/e-post" |
|
1853 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1854 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1855 |
msgid "Signature ID" |
1856 |
msgstr "Signatur-ID" |
|
1857 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1858 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1859 |
msgid "Couldn't change primary photo" |
1860 |
msgstr "Kunne ikke endre hovedbilde" |
|
1861 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1862 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1863 |
msgid "(unknown)" |
1864 |
msgstr "(ukjent)" |
|
1865 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1866 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1867 |
#, c-format
|
1868 |
msgid "This key expired on: %s" |
|
1869 |
msgstr "Denne nøkkelen gikk ut: %s" |
|
1870 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1871 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1872 |
#, c-format
|
1873 |
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" |
|
1874 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette undernøkkelen %d av %s for godt?" |
|
1875 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1876 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1877 |
msgid "Couldn't delete subkey" |
1878 |
msgstr "Kunne ikke slette undernøkkel" |
|
1879 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1880 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
|
1881 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1882 |
msgid "Unable to change trust" |
1883 |
msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold" |
|
1884 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1885 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1886 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1887 |
#, c-format
|
1888 |
msgid "Couldn't export key to \"%s\"" |
|
1889 |
msgstr "Kunne ikke eksportere nøkkel til «%s»" |
|
1890 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1891 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1892 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1893 |
msgid "Export Complete Key" |
1894 |
msgstr "Eksporter hele nøkkelen" |
|
1895 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1896 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
1897 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
1898 |
msgid "Couldn't export key." |
1899 |
msgstr "Kunne ikke eksportere nøkkel." |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1900 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1901 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
|
1902 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
|
|
1.2.35
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1903 |
msgctxt "Expires" |
1904 |
msgid "Never" |
|
1905 |
msgstr "Aldri" |
|
1906 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1907 |
#. The key type column
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1908 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
1909 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1910 |
msgid "Type" |
1911 |
msgstr "Type" |
|
1912 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1913 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1914 |
msgid "Created" |
1915 |
msgstr "Opprettet" |
|
1916 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1917 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1918 |
msgid "Expires" |
1919 |
msgstr "Utgår" |
|
1920 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1921 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1922 |
msgid "Status" |
1923 |
msgstr "Status" |
|
1924 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1925 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1926 |
msgid "Strength" |
1927 |
msgstr "Styrke" |
|
1928 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1929 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
1930 |
msgid "Good" |
1931 |
msgstr "God" |
|
1932 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1933 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1934 |
msgid "<b>Actions</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1935 |
msgstr "<b>Handlinger</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1936 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1937 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
|
1938 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1939 |
msgid "<b>Comment:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1940 |
msgstr "<b>Kommentar:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1941 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1942 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1943 |
msgid "<b>Dates</b>" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
1944 |
msgstr "<b>Datoer</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1945 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1946 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
|
1947 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1948 |
msgid "<b>Email:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1949 |
msgstr "<b>E-postadresse:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1950 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1951 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1952 |
msgid "<b>Fingerprint</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1953 |
msgstr "<b>Fingeravtrykk:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1954 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1955 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
|
1956 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1957 |
msgid "<b>Key ID:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1958 |
msgstr "<b>Nøkkel-ID:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1959 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1960 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1961 |
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
1962 |
msgstr "<b>Nøkkelnavn og signaturer</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1963 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1964 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
|
1965 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
|
|
1966 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1967 |
msgid "<b>Name:</b>" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
1968 |
msgstr "<b>Navn:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1969 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1970 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
|
1971 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1972 |
msgid "<b>Photo </b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1973 |
msgstr "<b>Bilde </b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1974 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1975 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1976 |
msgid "<b>Technical Details</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1977 |
msgstr "<b>Tekniske detaljer</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1978 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1979 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
|
1980 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1981 |
msgid "<b>This key has been revoked</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1982 |
msgstr "<b>Denne nøkkelen har blitt tilbakekalt</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1983 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1984 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
|
1985 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1986 |
msgid "<b>This key has expired</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
1987 |
msgstr "<b>Denne nøkkelen har utløpt</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
1988 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1989 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
|
1990 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
|
|
1991 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
|
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1992 |
msgid "<b>Type:</b>" |
1993 |
msgstr "<b>Type:</b>" |
|
1994 |
||
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
1995 |
#. To translators: This is the noun not the verb.
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
1996 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
|
1997 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
|
|
1998 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
|
|
1.2.25
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.21.3 |
1999 |
msgid "<b>Use:</b>" |
2000 |
msgstr "<b>Bruk:</b>" |
|
2001 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2002 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
|
2003 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2004 |
msgid "<b>_Subkeys</b>" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
2005 |
msgstr "<b>Un_dernøkler</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2006 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2007 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2008 |
msgid "Add" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2009 |
msgstr "Legg til" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2010 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2011 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2012 |
msgid "Add a photo to this key" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2013 |
msgstr "Legg til et bilde for denne nøkkelen" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2014 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2015 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
|
2016 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2017 |
msgid "Change _Passphrase" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2018 |
msgstr "Endre _passordfrase" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2019 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2020 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2021 |
msgid "Decrypt files and email sent to you." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2022 |
msgstr "Dekrypter filer og e-poster sendt til deg." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2023 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2024 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2025 |
msgid "Delete" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2026 |
msgstr "Slett" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2027 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2028 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2029 |
msgid "Expire" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2030 |
msgstr "Utløpt" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2031 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2032 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
|
2033 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2034 |
msgid "Expires:" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2035 |
msgstr "Utgår:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2036 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2037 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2038 |
msgid "Export" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2039 |
msgstr "Eksporter" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2040 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2041 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2042 |
msgid "Go to next photo" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2043 |
msgstr "Gå til neste bilde" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2044 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2045 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2046 |
msgid "Go to previous photo" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2047 |
msgstr "Gå til forrige bilde" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2048 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2049 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
|
2050 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2051 |
msgid "Key ID:" |
2052 |
msgstr "Nøkkel-ID:" |
|
2053 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2054 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2055 |
msgid "Make this photo the primary photo" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
2056 |
msgstr "Bruk dette som hovedbilde" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2057 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2058 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2059 |
msgid "Names and Signatures" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2060 |
msgstr "Navn og signaturer" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2061 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2062 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
|
2063 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
|
|
2064 |
msgid "Never" |
|
2065 |
msgstr "Aldri" |
|
2066 |
||
2067 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2068 |
msgid "Override Owner _Trust:" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
2069 |
msgstr "Overstyr _tillit til eier:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2070 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2071 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
|
2072 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2073 |
msgid "Owner" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
2074 |
msgstr "Eier" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2075 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2076 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2077 |
msgid "Primary" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2078 |
msgstr "Primær" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2079 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2080 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2081 |
msgid "Remove this photo from this key" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2082 |
msgstr "Fjern dette bildet fra denne nøkkelen" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2083 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2084 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2085 |
msgid "Revoke" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2086 |
msgstr "Trekk tilbake" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2087 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2088 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2089 |
msgid "Sign" |
2090 |
msgstr "Signer" |
|
2091 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2092 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
|
2093 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2094 |
msgid "Strength:" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2095 |
msgstr "Styrke:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2096 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2097 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
|
2098 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2099 |
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used." |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
2100 |
msgstr "" |
2101 |
"Eieren av denne nøkkelen har trukket tilbake nøkkelen. Den kan ikke lenger "
|
|
2102 |
"bli brukt."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2103 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2104 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2105 |
msgid "_Add Name" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2106 |
msgstr "_Legg til navn" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2107 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2108 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2109 |
msgid "_Export Complete Key:" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2110 |
msgstr "_Eksporter hele nøkkelen:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2111 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2112 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2113 |
msgid "<b>Dates:</b>" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
2114 |
msgstr "<b>Datoer:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2115 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2116 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
|
2117 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2118 |
msgid "<b>Fingerprint:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2119 |
msgstr "<b>Fingeravtrykk:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2120 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2121 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2122 |
msgid "<b>Indicate Trust:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2123 |
msgstr "<b>Indiker tillit:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2124 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2125 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2126 |
msgid "<b>Your trust of this key</b>" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2127 |
msgstr "<b>Din tillit til denne nøkkelen</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2128 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2129 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2130 |
msgid "<b>_Other Names:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2131 |
msgstr "<b>_Andre navn:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2132 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2133 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2134 |
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2135 |
msgstr "<b>_Personer som har signert denne nøkkelen:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2136 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2137 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2138 |
msgid "Encrypt files and email to the key's owner " |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2139 |
msgstr "Krypter filer og e-poster til eieren av nøkkelen " |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2140 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2141 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
|
2142 |
msgid "Fully" |
|
2143 |
msgstr "Fullt ut" |
|
2144 |
||
2145 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2146 |
#, no-c-format
|
2147 |
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys" |
|
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2148 |
msgstr "Jeg stoler på signaturer fra «%s» på andre nøkler" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2149 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2150 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2151 |
#, no-c-format
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
2152 |
msgid "" |
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2153 |
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
|
2154 |
"key:" |
|
2155 |
msgstr "" |
|
2156 |
"Hvis du tror at personen som eier denne nøkkelen er «%s», <i>signer</i> denne "
|
|
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
2157 |
"nøkkelen:"
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2158 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2159 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2160 |
#, no-c-format
|
2161 |
msgid "" |
|
2162 |
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
|
|
2163 |
msgstr "" |
|
2164 |
"Hvis du ikke lenger stoler på at «%s» eier denne nøkkelen kan du <i>trekke "
|
|
2165 |
"tilbake</i> signaturen din:"
|
|
2166 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2167 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
|
2168 |
msgid "Marginally" |
|
2169 |
msgstr "Marginalt" |
|
2170 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2171 |
#. Trust column
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2172 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2173 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2174 |
msgid "Trust" |
2175 |
msgstr "Tillit" |
|
2176 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2177 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
|
2178 |
msgid "Ultimately" |
|
2179 |
msgstr "Ultimat" |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2180 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2181 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2182 |
msgid "You _Trust the Owner:" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2183 |
msgstr "Du s_toler på eieren:" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2184 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2185 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2186 |
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2187 |
msgstr "Din tillit er manuelt spesifisert på <i>detalj</i>-fanen." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2188 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2189 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2190 |
msgid "_Only display the signatures of people I trust" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2191 |
msgstr "_Bare vis signaturer til personer jeg stoler på" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2192 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2193 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2194 |
msgid "_Revoke Signature" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2195 |
msgstr "_Tilbakekall signatur" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2196 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2197 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2198 |
msgid "_Sign this Key" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2199 |
msgstr "_Signer denne nøkkelen" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2200 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2201 |
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
|
2202 |
#, c-format
|
|
2203 |
msgid "Subkey %d of %s" |
|
2204 |
msgstr "Undernøkkel %d av %s" |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2205 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2206 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
|
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2207 |
msgid "Optional description of revocation" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
2208 |
msgstr "Alternativ beskrivelse for tilbaketrekking" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2209 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2210 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2211 |
msgid "Re_voke" |
2212 |
msgstr "_Trekk tilbake" |
|
2213 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2214 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2215 |
msgid "Reason for revoking the key" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2216 |
msgstr "Grunn til å tilbakekalle nøkkelen" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2217 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2218 |
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2219 |
msgid "_Reason:" |
2220 |
msgstr "Å_rsak:" |
|
2221 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2222 |
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
|
2223 |
msgid "" |
|
2224 |
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
|
|
2225 |
msgstr "" |
|
2226 |
"Du har ingen personlige PGP-nøkler som kan brukes til å signere et dokument "
|
|
2227 |
"eller beskjed."
|
|
2228 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2229 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2230 |
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2231 |
msgstr "<b>Hvor nøye har du sjekket denne nøkkelen?</b>" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2232 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2233 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2234 |
msgid "<b>How others will see this signature:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2235 |
msgstr "<b>Hvordan andre vil se denne signaturen:</b>" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2236 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2237 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2238 |
msgid "<b>Sign key as:</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2239 |
msgstr "<b>Signer nøkkel som:</b>" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2240 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2241 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2242 |
msgid "" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2243 |
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
|
2244 |
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
|
|
2245 |
"key fingerprint to the owner over the phone. "
|
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2246 |
msgstr "" |
2247 |
"<i>Tilfeldig:</i> betyr at du har gjort en rask verifisering av at nøkkelen "
|
|
2248 |
"eies av personen som hevder at de eier den. Du kan for eksempel ha lest "
|
|
2249 |
"nøkkelens fingeravtrykk til eieren over telefonen."
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2250 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2251 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2252 |
msgid "<i>Key Name</i>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2253 |
msgstr "<i>Navn på nøkkel</i>" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2254 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2255 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2256 |
msgid "" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2257 |
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2258 |
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2259 |
msgstr "" |
2260 |
"<i>Ikke i det hele tatt:</i> betyr at du tror denne nøkkelen eies av "
|
|
2261 |
"personen som hevder å eie den, men du har ikke verifisert at dette stemmer."
|
|
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2262 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2263 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2264 |
msgid "" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2265 |
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2266 |
"key is genuine."
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2267 |
msgstr "" |
2268 |
"<i>Meget nøye:</i> Velg dette kun hvis du er helt sikker på at denne "
|
|
2269 |
"nøkkelen er ekte."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2270 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2271 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2272 |
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
2273 |
msgstr "Bed å signere indikerer du at du stoler på at denne nøkkelen tilhører:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2274 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2275 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2276 |
msgid "I can _revoke this signature at a later date." |
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
2277 |
msgstr "Jeg kan t_rekke tilbake denne signaturen senere." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2278 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2279 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2280 |
msgid "Sign Key" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2281 |
msgstr "Signer nøkkel" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2282 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2283 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2284 |
msgid "" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2285 |
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
|
2286 |
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
|
|
2287 |
"used email to check that the email address belongs to the owner."
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2288 |
msgstr "" |
2289 |
"Du kan bruke fotoidentifikasjon som er vanskelig å forfalske (f.eks pass) "
|
|
2290 |
"for personlig å sjekke at navnet på nøkkelen er korrekt. Du bør også bruke e-"
|
|
2291 |
"post for å sjekke at e-postadressen tilhører eieren."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2292 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2293 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2294 |
msgid "_Casually" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2295 |
msgstr "_Tilfeldig" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2296 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2297 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2298 |
msgid "_Not at all" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2299 |
msgstr "_Ikke i det hele tatt" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2300 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2301 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2302 |
msgid "_Others may not see this signature" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2303 |
msgstr "_Andre kan muligens ikke se denne signaturen" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2304 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2305 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2306 |
msgid "_Sign" |
2307 |
msgstr "_Signer" |
|
2308 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2309 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2310 |
msgid "_Signer:" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2311 |
msgstr "_Signeringspart:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2312 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2313 |
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2314 |
msgid "_Very Carefully" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2315 |
msgstr "_Meget nøye" |
1.2.1
by Jose Carlos Garcia Sogo
Import upstream version 0.7.6 |
2316 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2317 |
#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
|
2318 |
msgid "_Sign message with key:" |
|
2319 |
msgstr "_Signer melding med nøkkel:" |
|
2320 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2321 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
|
2322 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
|
|
2323 |
msgid "Certificate" |
|
2324 |
msgstr "Sertifikat" |
|
2325 |
||
2326 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
|
|
2327 |
#, c-format
|
|
2328 |
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?" |
|
2329 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette sertifikatet «%s»?" |
|
2330 |
||
2331 |
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
|
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2332 |
#, c-format
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2333 |
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?" |
2334 |
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?" |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2335 |
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d sertifikat?" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2336 |
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d sertifikater?" |
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2337 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2338 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2339 |
msgid "Change Passphrase" |
2340 |
msgstr "Endre passord" |
|
2341 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2342 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2343 |
msgid "Con_firm Passphrase:" |
2344 |
msgstr "Bekre_ft passord:" |
|
2345 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2346 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2347 |
msgid "Confirm new passphrase" |
2348 |
msgstr "Bekreft nytt passord" |
|
2349 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2350 |
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2351 |
msgid "New _Passphrase:" |
2352 |
msgstr "Nytt _passord:" |
|
2353 |
||
2354 |
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
|
|
2355 |
msgid "Manage your passwords and encryption keys" |
|
2356 |
msgstr "Håndter dine passord og krypteringsnøkler" |
|
2357 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2358 |
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2359 |
msgid "Passwords and Encryption Keys" |
2360 |
msgstr "Passord og krypteringsnøkler" |
|
2361 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2362 |
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2363 |
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>" |
2364 |
msgstr "<b>_Velg type oppføring du ønsker å opprettte:</b>" |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2365 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2366 |
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2367 |
msgid "C_ontinue" |
2368 |
msgstr "F_ortsett" |
|
2369 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2370 |
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2371 |
msgid "Create New ..." |
2372 |
msgstr "Lag ny..." |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2373 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2374 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2375 |
#, c-format
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2376 |
msgid "Selected %d key" |
2377 |
msgid_plural "Selected %d keys" |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2378 |
msgstr[0] "Valgte %d nøkkel" |
2379 |
msgstr[1] "Valgte %d nøkler" |
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2380 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2381 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
|
2382 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
|
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2383 |
msgid "Couldn't import keys" |
2384 |
msgstr "Kunne ikke importere nøkler" |
|
2385 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2386 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2387 |
msgid "Imported keys" |
2388 |
msgstr "Importerte nøkler" |
|
2389 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2390 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2391 |
msgid "Importing keys" |
2392 |
msgstr "Importerer nøkler" |
|
2393 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2394 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2395 |
msgid "Import Key" |
2396 |
msgstr "Importer nøkkel" |
|
2397 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2398 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2399 |
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format" |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2400 |
msgstr "Ikke gjenkjent nøkkeltype eller ugyldig dataformat" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2401 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2402 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2403 |
msgid "_Remote" |
2404 |
msgstr "_Ekstern" |
|
2405 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2406 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2407 |
msgid "Close this program" |
2408 |
msgstr "Lukk dette programmet" |
|
2409 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2410 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2411 |
msgid "_New..." |
2412 |
msgstr "_Ny..." |
|
2413 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2414 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2415 |
msgid "Create a new key or item" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2416 |
msgstr "Lag en ny nøkkel eller oppføring" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2417 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2418 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2419 |
msgid "_Import..." |
2420 |
msgstr "_Importer..." |
|
2421 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2422 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2423 |
msgid "Import from a file" |
2424 |
msgstr "Importer fra en fil" |
|
2425 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2426 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2427 |
msgid "Import from the clipboard" |
2428 |
msgstr "Importer fra utklippstavlen" |
|
2429 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2430 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2431 |
msgid "_Find Remote Keys..." |
2432 |
msgstr "_Finn eksterne nøkler..." |
|
2433 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2434 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2435 |
msgid "Search for keys on a key server" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2436 |
msgstr "Søker etter nøkler på en nøkkeltjener" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2437 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2438 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2439 |
msgid "_Sync and Publish Keys..." |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2440 |
msgstr "_Synkroniser og publiser nøkler..." |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2441 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2442 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2443 |
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." |
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2444 |
msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nøkler med nøkler på nettet." |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2445 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2446 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2447 |
msgid "T_ypes" |
2448 |
msgstr "T_yper" |
|
2449 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2450 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2451 |
msgid "Show type column" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2452 |
msgstr "Vis typekolonnen" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2453 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2454 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2455 |
msgid "_Expiry" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2456 |
msgstr "_Utløp" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2457 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2458 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2459 |
msgid "Show expiry column" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2460 |
msgstr "Vis utløpskolonnen" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2461 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2462 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2463 |
msgid "_Trust" |
2464 |
msgstr "_Tillit" |
|
2465 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2466 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2467 |
msgid "Show owner trust column" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2468 |
msgstr "Vis tillitskolonnen" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2469 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2470 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2471 |
msgid "_Validity" |
2472 |
msgstr "_Validitet" |
|
2473 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2474 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2475 |
msgid "Show validity column" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2476 |
msgstr "Vis gyldighetskolonnen" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2477 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2478 |
#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2479 |
msgid "Filter:" |
2480 |
msgstr "Filter:" |
|
2481 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2482 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2483 |
msgid "<big><b>First time options:</b></big>" |
2484 |
msgstr "<big><b>Førstegangsalternativ:</b></big>" |
|
2485 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2486 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2487 |
msgid "Generate a new key of your own: " |
2488 |
msgstr "Generer en ny nøkkel til deg selv: " |
|
2489 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2490 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2491 |
msgid "Import existing keys from a file:" |
2492 |
msgstr "Importer eksisterende nøkler fra en fil:" |
|
2493 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2494 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2495 |
msgid "My _Personal Keys" |
2496 |
msgstr "Mine _personlige nøkler" |
|
2497 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2498 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
|
2499 |
msgid "Other _Keys" |
|
2500 |
msgstr "Andre nø_kler" |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2501 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2502 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2503 |
msgid "To get started with encryption you will need keys." |
2504 |
msgstr "For å komme i gang med kryptering må du ha nøkler." |
|
2505 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2506 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2507 |
msgid "_Import" |
2508 |
msgstr "_Importer" |
|
2509 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2510 |
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2511 |
msgid "_Passwords" |
2512 |
msgstr "_Passord" |
|
2513 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2514 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2515 |
msgid "Couldn't export keys" |
2516 |
msgstr "Kunne ikke eksportere nøkler" |
|
2517 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2518 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2519 |
msgid "Validity" |
2520 |
msgstr "Validitet" |
|
2521 |
||
2522 |
#. Expiry date column
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2523 |
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2524 |
msgid "Expiration Date" |
2525 |
msgstr "Utløpsdato" |
|
2526 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2527 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2528 |
msgid "Close this window" |
2529 |
msgstr "Lukk dette vinduet" |
|
2530 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2531 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2532 |
msgid "_Expand All" |
2533 |
msgstr "_Utvid alle" |
|
2534 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2535 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2536 |
msgid "Expand all listings" |
2537 |
msgstr "Utvid alle lister" |
|
2538 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2539 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2540 |
msgid "_Collapse All" |
2541 |
msgstr "S_lå sammen alle" |
|
2542 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2543 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2544 |
msgid "Collapse all listings" |
2545 |
msgstr "Slå sammen alle lister" |
|
2546 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2547 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2548 |
msgid "Remote Keys" |
2549 |
msgstr "Eksterne nøkler" |
|
2550 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2551 |
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2552 |
#, c-format
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2553 |
msgid "Remote Keys Containing '%s'" |
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2554 |
msgstr "Eksterne nøkler som inneholder «%s»" |
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2555 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2556 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2557 |
msgid "<b>Key Servers:</b>" |
2558 |
msgstr "<b>Nøkkeltjenere:</b>" |
|
2559 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2560 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2561 |
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>" |
2562 |
msgstr "<b>Delte nøkler nær meg:</b>" |
|
2563 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2564 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2565 |
msgid "Find Remote Keys" |
2566 |
msgstr "Finn eksterne nøkler" |
|
2567 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2568 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2569 |
msgid "" |
2570 |
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
|
|
2571 |
"imported into your local key ring."
|
|
2572 |
msgstr "" |
|
2573 |
"Finn andres nøkler på internett. Disse nøklene kan så importeres i din "
|
|
2574 |
"lokale nøkkelring."
|
|
2575 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2576 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2577 |
msgid "Where to search:" |
2578 |
msgstr "Hvor skal det søkes:" |
|
2579 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2580 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2581 |
msgid "_Search" |
2582 |
msgstr "_Søk" |
|
2583 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2584 |
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2585 |
msgid "_Search for keys containing: " |
2586 |
msgstr "_Søk etter nøkler som inneholder:" |
|
2587 |
||
2588 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
|
|
2589 |
msgid "Couldn't publish keys to server" |
|
2590 |
msgstr "Kunne ikke publisere nøkler til tjener" |
|
2591 |
||
2592 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
|
|
2593 |
#, c-format
|
|
2594 |
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s" |
|
2595 |
msgstr "Kunne ikke motta nøkler fra nøkkeltjener: %s" |
|
2596 |
||
2597 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
|
|
2598 |
#, c-format
|
|
2599 |
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>" |
|
2600 |
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>" |
|
2601 |
msgstr[0] "<b>%d nøkkel er valgt for synkronisering</b>" |
|
2602 |
msgstr[1] "<b>%d nøkler er valgt for synkronisering</b>" |
|
2603 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2604 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2605 |
msgid "Synchronizing keys" |
2606 |
msgstr "Synkroniserer nøkler" |
|
2607 |
||
2608 |
#. Show the progress window if necessary
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2609 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2610 |
msgid "Synchronizing keys..." |
2611 |
msgstr "Synkroniserer nøkler..." |
|
2612 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2613 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2614 |
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>" |
2615 |
msgstr "<b>X nøkler er valgt for synkronisering</b>" |
|
2616 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2617 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2618 |
msgid "Sync Keys" |
2619 |
msgstr "Synkroniser nøkler" |
|
2620 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2621 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2622 |
msgid "" |
2623 |
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
|
|
2624 |
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
|
|
2625 |
"their keys."
|
|
2626 |
msgstr "" |
|
2627 |
"Dette vil publisere nøklene i din nøkkelring, slik de er tilgjengelig for "
|
|
2628 |
"andre. Du vil også få de endringene andre har gjort, siden du mottok deres "
|
|
2629 |
"nøkler."
|
|
2630 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2631 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2632 |
msgid "" |
2633 |
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
|
|
2634 |
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
|
|
2635 |
"made available to others."
|
|
2636 |
msgstr "" |
|
2637 |
"Dette vil hente de endringer andre har gjort siden du hentet deres nøkler. "
|
|
2638 |
"Ingen nøkkeltjenere har blitt valgt for publisering, så dine nøkler vil ikke "
|
|
2639 |
"bli gjort tilgjengelig for andre."
|
|
2640 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2641 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2642 |
msgid "_Key Servers" |
2643 |
msgstr "Nø_kkeltjenere" |
|
2644 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2645 |
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2646 |
msgid "_Sync" |
2647 |
msgstr "_Synkroniser" |
|
2648 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2649 |
#: ../src/seahorse-main.c:62
|
2650 |
msgid "Version of this application" |
|
2651 |
msgstr "Versjon av dette programmet" |
|
2652 |
||
2653 |
#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2654 |
msgid "Encryption Key Manager" |
2655 |
msgstr "Håndtering av krypteringsnøkler" |
|
2656 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2657 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:141
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2658 |
msgid "Contributions:" |
2659 |
msgstr "Bidrag:" |
|
2660 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2661 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2662 |
msgid "translator-credits" |
2663 |
msgstr "" |
|
2664 |
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
|
2665 |
"Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>"
|
|
2666 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2667 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2668 |
msgid "Seahorse Project Homepage" |
2669 |
msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet" |
|
2670 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2671 |
#. Top menu items
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2672 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2673 |
msgid "_File" |
2674 |
msgstr "_Fil" |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2675 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2676 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:195
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2677 |
msgid "_Edit" |
2678 |
msgstr "R_ediger" |
|
2679 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2680 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2681 |
msgid "_View" |
2682 |
msgstr "_Vis" |
|
2683 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2684 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2685 |
msgid "_Help" |
2686 |
msgstr "_Hjelp" |
|
2687 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2688 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:199
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2689 |
msgid "Prefere_nces" |
2690 |
msgstr "_Innstillinger" |
|
2691 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2692 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2693 |
msgid "Change preferences for this program" |
2694 |
msgstr "Endre brukervalg for dette programmet" |
|
2695 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2696 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:203
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2697 |
msgid "About this program" |
2698 |
msgstr "Om dette programmet" |
|
2699 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2700 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:204
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2701 |
msgid "_Contents" |
2702 |
msgstr "_Innhold" |
|
2703 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2704 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:205
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2705 |
msgid "Show Seahorse help" |
2706 |
msgstr "Vis hjelp for Seahorse" |
|
2707 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2708 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:302
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2709 |
msgid "Export public key" |
2710 |
msgstr "Eksporter offentlig nøkkel" |
|
2711 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2712 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:320
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2713 |
msgid "Exporting keys" |
2714 |
msgstr "Eksporterer nøkler" |
|
2715 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2716 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:345
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2717 |
msgid "Couldn't retrieve data from key server" |
2718 |
msgstr "Kunne ikke hente data fra nøkkeltjener" |
|
2719 |
||
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2720 |
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2721 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:364
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2722 |
msgid "Copied keys" |
2723 |
msgstr "Kopierte nøkler" |
|
2724 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2725 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:384
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2726 |
msgid "Retrieving keys" |
2727 |
msgstr "Henter nøkler" |
|
2728 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2729 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:399
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
2730 |
msgid "Couldn't delete." |
2731 |
msgstr "Kunne ikke slette." |
|
2732 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2733 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:433
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
2734 |
msgid "Deleting..." |
2735 |
msgstr "Sletter..." |
|
2736 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2737 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2738 |
#, c-format
|
2739 |
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" |
|
2740 |
msgstr "%s er en privat nøkkel. Er du sikker på at du vil fortsette?" |
|
2741 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2742 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:465
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2743 |
msgid "" |
2744 |
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
|
|
2745 |
"proceed?"
|
|
2746 |
msgstr "" |
|
2747 |
"En eller flere av nøklene som skal slettes er private nøkler. Er du sikker "
|
|
2748 |
"på at du vil fortsette?"
|
|
2749 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2750 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:513
|
2751 |
msgid "Importing keys from key servers" |
|
2752 |
msgstr "Importerer nøkler fra nøkkeltjenere" |
|
2753 |
||
2754 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:539
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2755 |
msgid "Show properties" |
2756 |
msgstr "Vis egenskaper" |
|
2757 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2758 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:540
|
1.2.42
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2759 |
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store." |
2760 |
msgid "_Delete" |
|
2761 |
msgstr "_Slett" |
|
2762 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2763 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:541
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2764 |
msgid "Delete selected items" |
2765 |
msgstr "Slett valgte oppføringer" |
|
2766 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2767 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:545
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2768 |
msgid "E_xport..." |
2769 |
msgstr "E_ksporter..." |
|
2770 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2771 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:546
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2772 |
msgid "Export to a file" |
2773 |
msgstr "Eksporter til en fil" |
|
2774 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2775 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:548
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2776 |
msgid "Copy to the clipboard" |
2777 |
msgstr "Kopier til utklippstavlen" |
|
2778 |
||
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2779 |
#: ../src/seahorse-viewer.c:553
|
2780 |
msgid "Import selected keys to local key ring" |
|
2781 |
msgstr "Importer valgte nøkler til lokal nøkkelring" |
|
2782 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2783 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2784 |
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" |
2785 |
msgstr "Oppgi din Secure Shell-passordfrase:" |
|
2786 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2787 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2788 |
msgid "Configure Key for _Secure Shell..." |
2789 |
msgstr "Konfigurerer nøkkel for _Secure Shell..." |
|
2790 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2791 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2792 |
msgid "" |
2793 |
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
|
|
2794 |
"that key."
|
|
2795 |
msgstr "" |
|
2796 |
"Send offentlig nøkkel for sikkert skall til en annen maskin og aktiver "
|
|
2797 |
"pålogging med denne nøkkelen."
|
|
2798 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2799 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2800 |
#, c-format
|
2801 |
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?" |
|
2802 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette nøkkel for secure shell «%s»?" |
|
2803 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2804 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2805 |
#, c-format
|
2806 |
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?" |
|
2807 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d nøkler for secure shell?" |
|
2808 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2809 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2810 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2811 |
msgid "Secure Shell Key" |
2812 |
msgstr "Nøkkel for sikkert skall" |
|
2813 |
||
2814 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
|
|
2815 |
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" |
|
2816 |
msgstr "Brukes til å aksessere andre datamaskiner (f.eks via en terminal)" |
|
2817 |
||
2818 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2819 |
msgid "Couldn't generate Secure Shell key" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2820 |
msgstr "Kunne ikke generere Secure Shell-nøkkel" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2821 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2822 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2823 |
msgid "Creating Secure Shell Key" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2824 |
msgstr "Oppretter Secure Shell-nøkkel" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2825 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2826 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2827 |
msgid "" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2828 |
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
|
2829 |
"key is for.</i>"
|
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2830 |
msgstr "" |
2831 |
"<i>Bruk e-postadressen din og noe annet som minner deg hva denne nøkkelen er "
|
|
2832 |
"for.</i>"
|
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2833 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2834 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2835 |
msgid "" |
2836 |
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
|
|
2837 |
"using SSH, without entering a different password for each of them."
|
|
1.2.44
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.1 |
2838 |
msgstr "" |
2839 |
"En Secure Shell(SSH)-nøkkel lar deg koble deg sikkert til pålitelige "
|
|
2840 |
"datamaskiner med SSH, uten å angi et passord for hver og en av dem."
|
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2841 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2842 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
|
2843 |
msgid "DSA" |
|
2844 |
msgstr "DSA" |
|
2845 |
||
2846 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
|
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2847 |
msgid "" |
2848 |
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
|
|
2849 |
"that computer to recognize your key now. "
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2850 |
msgstr "" |
2851 |
"Hvis det allerede er en datamaskin du vil bruke denne nøkkelen på, kan du "
|
|
2852 |
"sette opp den datamaskinen til å kjenne igjen nøkkelen nå."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2853 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2854 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2855 |
msgid "New Secure Shell Key" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2856 |
msgstr "Ny Secure Shell-nøkkel" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2857 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2858 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
|
2859 |
msgid "RSA" |
|
2860 |
msgstr "RSA" |
|
2861 |
||
2862 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2863 |
msgid "_Create and Set Up" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2864 |
msgstr "_Opprett og sett opp" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2865 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2866 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2867 |
msgid "_Just Create Key" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2868 |
msgstr "_Bare opprett nøkkel" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2869 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2870 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2871 |
msgid "_Key Description:" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2872 |
msgstr "Nø_kkelbeskrivelse:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2873 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2874 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2875 |
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" |
2876 |
msgstr "(Uleslig Secure Shell-nøkkel)" |
|
2877 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2878 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
|
2879 |
msgid "Invalid" |
|
2880 |
msgstr "Ugyldig" |
|
2881 |
||
2882 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2883 |
msgid "Private Secure Shell Key" |
2884 |
msgstr "Privat Secure Shell-nøkkel" |
|
2885 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2886 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2887 |
msgid "Public Secure Shell Key" |
2888 |
msgstr "Offentlig nøkkel for sikkert skall" |
|
2889 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2890 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2891 |
msgid "Couldn't rename key." |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2892 |
msgstr "Kunne ikke endre navn på nøkkel." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2893 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2894 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2895 |
msgid "Couldn't change authorization for key." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2896 |
msgstr "Kunne ikke endre autorisasjon for nøkkelen." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2897 |
|
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
2898 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2899 |
msgid "Couldn't change passphrase for key." |
2900 |
msgstr "Kunne ikke endre passordfrasen for nøkkel." |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2901 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2902 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2903 |
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa" |
1.2.21
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.90 |
2904 |
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2905 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2906 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2907 |
msgid "00:00:00:00:00" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2908 |
msgstr "00:00:00:00:00" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2909 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2910 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2911 |
msgid "<b>Algorithm:</b>" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2912 |
msgstr "<b>Algoritme:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2913 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2914 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2915 |
msgid "<b>Identifier:</b>" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2916 |
msgstr "<b>Identifikator:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2917 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2918 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2919 |
msgid "<b>Location:</b>" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2920 |
msgstr "<b>Lokasjon:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2921 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2922 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2923 |
msgid "<b>Strength:</b>" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
2924 |
msgstr "<b>Styrke:</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2925 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2926 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2927 |
msgid "<b>Trust</b>" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2928 |
msgstr "<b>Tillit</b>" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2929 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2930 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2931 |
#, no-c-format
|
2932 |
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account." |
|
1.2.28
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.92 |
2933 |
msgstr "<i>Dette gjelder kun «%s»</i>-kontoen" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2934 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2935 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2936 |
msgid "E_xport Complete Key" |
1.2.23
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20 |
2937 |
msgstr "E_ksporter hele nøkkelen" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2938 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2939 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2940 |
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" |
1.2.27
by Pedro Fragoso
Import upstream version 2.21.91 |
2941 |
msgstr "" |
2942 |
"Eieren av denne nøkkelen er _autorisert til å koble til denne datamaskinen"
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2943 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
2944 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2945 |
msgid "Used to connect to other computers." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
2946 |
msgstr "Brukt til å koble til andre datamaskiner." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
2947 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2948 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2949 |
#, c-format
|
2950 |
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly." |
|
2951 |
msgstr "SSH-kommando terminerte uventet." |
|
2952 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2953 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2954 |
msgid "The SSH command failed." |
2955 |
msgstr "SSH-kommando feilet" |
|
2956 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2957 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2958 |
msgid "Secure Shell key" |
2959 |
msgstr "Nøkkel for sikkert skall" |
|
2960 |
||
2961 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
|
|
2962 |
msgid "Passphrase:" |
|
2963 |
msgstr "Passordfrase:" |
|
2964 |
||
2965 |
#. Just prompt over and over again
|
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2966 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
|
2967 |
msgid "Remote Host Password" |
|
2968 |
msgstr "Passord for ekstern vert" |
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2969 |
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2970 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2971 |
msgid "Old Key Passphrase" |
2972 |
msgstr "Gammel passordfrase for nøkkel" |
|
2973 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2974 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2975 |
#, c-format
|
2976 |
msgid "Enter the old passphrase for: %s" |
|
2977 |
msgstr "Oppgi den gamle passordfrasen for: %s" |
|
2978 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2979 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2980 |
msgid "New Key Passphrase" |
2981 |
msgstr "Ny passordfrase for nøkkel" |
|
2982 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2983 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2984 |
#, c-format
|
2985 |
msgid "Enter the new passphrase for: %s" |
|
2986 |
msgstr "Oppgi den nye passordfrasen for: %s" |
|
2987 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2988 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2989 |
msgid "Enter Key Passphrase" |
2990 |
msgstr "Oppgi passordfrase for nøkkel" |
|
2991 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2992 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2993 |
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" |
2994 |
msgstr "Passordfrase for ny Secure Shell-nøkkel" |
|
2995 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
2996 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
2997 |
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." |
2998 |
msgstr "Oppgi en passordfrase for din nye Secure Shell-nøkkel" |
|
2999 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
3000 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
3001 |
#, c-format
|
3002 |
msgid "Importing key: %s" |
|
3003 |
msgstr "Importerer nøkkel: %s" |
|
3004 |
||
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
3005 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
3006 |
msgid "Importing key. Enter passphrase" |
3007 |
msgstr "Importerer nøkkel. Oppgi passord" |
|
3008 |
||
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
3009 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
|
1.2.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.6 |
3010 |
msgid "No private key file is available for this key." |
3011 |
msgstr "Ingen privat nøkkelfil er tilgjengelig for denne nøkkelen." |
|
3012 |
||
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
3013 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3014 |
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
3015 |
msgstr "Kunne ikke konfigurere Secure Shell-nøkkelen på ekstern datamaskin." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3016 |
|
3017 |
#. Show the progress window if necessary
|
|
1.2.32
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.5 |
3018 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3019 |
msgid "Configuring Secure Shell Keys..." |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
3020 |
msgstr "Konfigurerer Secure Shell-nøkler..." |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3021 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3022 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
|
1.2.40
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.90 |
3023 |
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>" |
3024 |
msgstr "<i>f.eks: filserver.eksempel.no:port</i>" |
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3025 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3026 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3027 |
msgid "Set Up Computer for SSH Connection" |
1.2.24
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.20.1 |
3028 |
msgstr "Setter opp datamaskin for SSH-tilkobling" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3029 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3030 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3031 |
msgid "" |
1.2.43
by Andreas Moog
Import upstream version 2.26.0 |
3032 |
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
|
3033 |
"already have a login account on that computer."
|
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3034 |
msgstr "" |
3035 |
"Du må en påloggingskonto allerede for å bruke din nøkkel for sikkert skall "
|
|
3036 |
"på en annen datamaskin som bruker SSH."
|
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3037 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3038 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3039 |
msgid "_Computer Name:" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
3040 |
msgstr "Navn på _datamaskin:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3041 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3042 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3043 |
msgid "_Login Name:" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
3044 |
msgstr "På_loggingsnavn:" |
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3045 |
|
1.5.2
by Andrea Veri
Import upstream version 2.28.0 |
3046 |
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
|
1.2.16
by Sebastian Dröge
Import upstream version 1.0 |
3047 |
msgid "_Set Up" |
1.2.20
by Sebastian Dröge
Import upstream version 2.19.5 |
3048 |
msgstr "_Sett opp" |