~carlos-mazieri/ubuntu-filemanager-app/samba-actions-04

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-filemanager-dev
  • Date: 2015-06-12 05:27:53 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-filemanager-dev-20150612052753-2f7w3iwyz5bpupve
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-filemanager-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 21:23+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 17:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 00:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-02 05:27+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-12 05:27+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17557)\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/app/qml/components/FolderIconView.qml:57
22
22
#: ../src/app/qml/components/FolderListView.qml:35
23
23
#, qt-format
24
24
msgid "%1 (%2 file)"
25
25
msgid_plural "%1 (%2 files)"
26
 
msgstr[0] ""
27
 
msgstr[1] ""
 
26
msgstr[0] "%1 (%2 ficheru)"
 
27
msgstr[1] "%1 (%2 ficheros)"
28
28
 
29
29
#: ../src/app/qml/components/PathHistoryRow.qml:84
30
30
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:830
39
39
 
40
40
#: ../src/app/qml/content-hub/FileOpener.qml:27
41
41
msgid "Open with"
42
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Abrir con"
43
43
 
44
44
#: ../src/app/qml/filemanager.qml:81 ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:107
45
45
#: ../src/app/qml/ui/SettingsSheet.qml:31
48
48
 
49
49
#: ../src/app/qml/filemanager.qml:82
50
50
msgid "Change app settings"
51
 
msgstr "Cambiar les opciones de la app"
 
51
msgstr "Cambiar les opciones de l'aplicaciones"
52
52
 
53
53
#: ../src/app/qml/filemanager.qml:259 ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:365
54
54
#: ../src/app/qml/ui/ViewPopover.qml:70
62
62
 
63
63
#: ../src/app/qml/ui/AuthenticationDialog.qml:25
64
64
msgid "Authentication required"
65
 
msgstr "Necesítase autenticación"
 
65
msgstr "Ríquese l'autenticación"
66
66
 
67
67
#: ../src/app/qml/ui/AuthenticationDialog.qml:27
68
68
msgid "Password is required to access all files"
69
 
msgstr ""
 
69
msgstr "Ríquese la contraseña p'acceder a tolos ficheros"
70
70
 
71
71
#: ../src/app/qml/ui/AuthenticationDialog.qml:39
72
72
msgid "password"
93
93
 
94
94
#: ../src/app/qml/ui/FileActionDialog.qml:30
95
95
msgid "Choose action"
96
 
msgstr "Escueyi aición"
 
96
msgstr "Escueyi l'aición"
97
97
 
98
98
#: ../src/app/qml/ui/FileActionDialog.qml:31
99
99
#, qt-format
122
122
 
123
123
#: ../src/app/qml/ui/FileDetailsPopover.qml:102
124
124
msgid "Contents:"
125
 
msgstr "Conteníu:"
 
125
msgstr "Conteníos:"
126
126
 
127
127
#: ../src/app/qml/ui/FileDetailsPopover.qml:103
128
128
msgid "Size:"
130
130
 
131
131
#: ../src/app/qml/ui/FileDetailsPopover.qml:112
132
132
msgid "Accessed:"
133
 
msgstr "Abiertu:"
 
133
msgstr "Accedíu:"
134
134
 
135
135
#: ../src/app/qml/ui/FileDetailsPopover.qml:121
136
136
msgid "Modified:"
142
142
 
143
143
#: ../src/app/qml/ui/FileOperationProgressDialog.qml:27
144
144
msgid "Operation in progress"
145
 
msgstr "La operación ta en progresu"
 
145
msgstr "Operación en progresu"
146
146
 
147
147
#: ../src/app/qml/ui/FileOperationProgressDialog.qml:29
148
148
msgid "File operation"
149
 
msgstr "Operación nel ficheru"
 
149
msgstr "Operación de ficheros"
150
150
 
151
151
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:57
152
152
#, qt-format
161
161
 
162
162
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:69
163
163
msgid "Clear clipboard"
164
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Llimpiar cartafueyu"
165
165
 
166
166
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:79
167
167
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:97
171
171
 
172
172
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:88
173
173
msgid "New Folder"
174
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Carpeta nueva"
175
175
 
176
176
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:115
177
177
msgid "Go To"
178
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Dir a"
179
179
 
180
180
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:122
181
181
msgid "Unlock full access"
206
206
 
207
207
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:262
208
208
msgid "Enter name for new folder"
209
 
msgstr "Escribi un nome pa la carpeta nueva"
 
209
msgstr "Introduz el nome pa la carpeta nueva"
210
210
 
211
211
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:278
212
212
msgid "Create file"
214
214
 
215
215
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:279
216
216
msgid "Enter name for new file"
217
 
msgstr "Escribi un nome pal ficheru nuevu"
 
217
msgstr "Introduz el nome pal ficheru nuevu"
218
218
 
219
219
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:328
220
220
msgid "Select"
221
 
msgstr "Seleicionar"
 
221
msgstr "Esbillar"
222
222
 
223
223
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:425
224
224
msgid "No files"
236
236
 
237
237
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:451
238
238
msgid "Deleting files"
239
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Desaniciando ficheros"
240
240
 
241
241
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:469
242
242
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:584
243
243
msgid "Rename"
244
 
msgstr "Camudar nome"
 
244
msgstr "Renomar"
245
245
 
246
246
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:470
247
247
msgid "Enter a new name"
248
 
msgstr "Escribi un nome nuevu"
 
248
msgstr "Introduz un nome nuevu"
249
249
 
250
250
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:479
251
251
msgid "Could not rename"
252
 
msgstr "Nun se pudo camudar el nome"
 
252
msgstr "Nun pudo renomase"
253
253
 
254
254
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:480
255
255
msgid "Insufficient permissions or name already exists?"
257
257
 
258
258
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:498
259
259
msgid "Extract Archive"
260
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Estrayer archivu"
261
261
 
262
262
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:499
263
263
#, qt-format
264
264
msgid "Are you sure you want to extract '%1' here?"
265
 
msgstr ""
 
265
msgstr "¿De xuru que quies estrayer el ficheru '%1'?"
266
266
 
267
267
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:548
268
268
msgid "Cut"
275
275
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:599
276
276
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:720
277
277
msgid "Extract archive"
278
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Estrayer archivu"
279
279
 
280
280
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:630
281
281
msgid "File operation error"
284
284
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:661
285
285
#, qt-format
286
286
msgid "Extracting archive '%1'"
287
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Estrayendo'l ficheru '%1'"
288
288
 
289
289
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:682
290
290
msgid "OK"
291
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Aceutar"
292
292
 
293
293
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:697
294
294
msgid "Extracting failed"
295
 
msgstr ""
 
295
msgstr "Falló la estraición"
296
296
 
297
297
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:698
298
298
#, qt-format
299
299
msgid "Extracting the archive '%1' failed."
300
 
msgstr ""
 
300
msgstr "Falló la estraición del archivu '%1'."
301
301
 
302
302
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:712
303
303
msgid "Archive file"
304
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Ficheru d'archivu"
305
305
 
306
306
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:713
307
307
msgid "Do you want to extract the archive here?"
308
 
msgstr ""
 
308
msgstr "¿Quies estrayer l'archivu equí?"
309
309
 
310
310
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:730
311
311
msgid "Open with another app"
312
 
msgstr ""
 
312
msgstr "Abrir con otra aplicacioón"
313
313
 
314
314
#: ../src/app/qml/ui/FolderListPage.qml:798
315
315
msgid "~/Desktop"
347
347
 
348
348
#: ../src/app/qml/ui/GoToDialog.qml:28
349
349
msgid "Enter a location to go to:"
350
 
msgstr "Escribi un allugamientu pa dir:"
 
350
msgstr "Introduz un allugamientu al que dir:"
351
351
 
352
352
#: ../src/app/qml/ui/GoToDialog.qml:45 ../src/app/qml/ui/PlacesPage.qml:63
353
353
#: ../src/app/qml/ui/PlacesPopover.qml:66
389
389
 
390
390
#: ../src/app/qml/ui/ViewPopover.qml:103
391
391
msgid "Sort Order"
392
 
msgstr "Orde de clasificación"
 
392
msgstr "Mou d'ordenación"
393
393
 
394
394
#: ../src/app/qml/ui/ViewPopover.qml:114 ../src/app/qml/ui/ViewPopover.qml:119
395
395
msgid "Ascending"
401
401
 
402
402
#: ../src/app/qml/ui/ViewPopover.qml:127
403
403
msgid "Filter"
404
 
msgstr "Filtru"
 
404
msgstr "Peñera"
405
405
 
406
406
#: ../src/plugin/folderlistmodel/dirmodel.cpp:418
407
407
msgid "path or url may not exist or cannot be read"
408
 
msgstr "el camín o url seique nun esista o nun pue lleese"
 
408
msgstr "podríen nun lleese'l camín o la url"
409
409
 
410
410
#: ../src/plugin/folderlistmodel/dirmodel.cpp:585
411
411
msgid "Rename error"
412
 
msgstr "Error al camudar nome"
 
412
msgstr "Fallu al renomar"
413
413
 
414
414
#: ../src/plugin/folderlistmodel/dirmodel.cpp:610
415
415
msgid "Error creating new folder"
416
 
msgstr "Error al crear carpeta nueva"
 
416
msgstr "Fallu creando la carpeta nueva"
417
417
 
418
418
#: ../src/plugin/folderlistmodel/dirmodel.cpp:1252
419
419
msgid "items"
421
421
 
422
422
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:263
423
423
msgid "File or Directory does not exist"
424
 
msgstr "El ficheru o direutoriu nun esiste"
 
424
msgstr "Nun esiste'l ficheru o direutoriu"
425
425
 
426
426
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:264
427
427
msgid " does not exist"
429
429
 
430
430
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:590
431
431
msgid "Could not remove the item "
432
 
msgstr "nun pudo desaniciase l'elementu "
 
432
msgstr "Nun pudo desaniciase l'elementu "
433
433
 
434
434
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:631
435
435
msgid "Could not find a suitable name to backup"
436
 
msgstr "Nun pudo alcontrase un nome afayadizu pa la copia de seguridá"
 
436
msgstr "Nun pudo alcontrase un nome afayadizu pa la copia de seguranza"
437
437
 
438
438
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:685
439
439
msgid "Could not create the directory"
440
 
msgstr "El direutoriu nun pudo crease"
 
440
msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu"
441
441
 
442
442
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:694
443
443
msgid "Could not create link to"
444
 
msgstr "Nun pudo crease l'enllaz al destín"
 
444
msgstr "Nun pudo crease l'enllaz"
445
445
 
446
446
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:706
447
447
msgid "Could not set permissions to dir"
449
449
 
450
450
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:720
451
451
msgid "Could not open file"
452
 
msgstr "El ficheru nun pudo abrise"
 
452
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru"
453
453
 
454
454
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:739
455
455
msgid "There is no space on disk to copy"
456
 
msgstr "Nun queda espaciu pa copiar nel discu"
 
456
msgstr "Nun hai espaciu nel discu pa copiar"
457
457
 
458
458
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:749
459
459
msgid "Could not create file"
460
 
msgstr "El ficheru nun pudo crease"
 
460
msgstr "Nun pudo crease'l ficheru"
461
461
 
462
462
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:813
463
463
msgid "Could not remove the directory/file "
464
 
msgstr "El ficheru/direutoriu nun pudo desaniciase "
 
464
msgstr "Nun pudo desaniciase'l direutoriu/ficheru "
465
465
 
466
466
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:829
467
467
msgid "Could not move the directory/file "
468
 
msgstr "El ficheru/direutoriu nun pudo movese "
 
468
msgstr "Nun pudo movese'l direutoriu/ficheru "
469
469
 
470
470
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:863
471
471
msgid "Cannot copy items"
482
482
 
483
483
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:888
484
484
msgid "origin and destination folders are the same"
485
 
msgstr "les carpetes d'orixe y destín son la mesma"
 
485
msgstr "les carpetes d'orixe y destín son les mesmes"
486
486
 
487
487
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:1104
488
488
msgid "Write error in "
489
 
msgstr "Error d'escritura en "
 
489
msgstr "Fallu d'escritura en "
490
490
 
491
491
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:1120
492
492
msgid "Read error in "
493
 
msgstr "Error de llectura en "
 
493
msgstr "Fallu de llectura en "
494
494
 
495
495
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:1354
496
496
msgid " Copy"
498
498
 
499
499
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:1410
500
500
msgid "Set permissions error in "
501
 
msgstr "Configurar l'error de permisos en "
 
501
msgstr "Fallu al afitar los permisos en "
502
502
 
503
503
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:1494
504
504
msgid "Could not create trash info file"
505
 
msgstr "Nun pudo crease'l ficheru d'información de basoria"
 
505
msgstr "Nun pudo crease'l ficheru d'información de papelera"
506
506
 
507
507
#: ../src/plugin/folderlistmodel/filesystemaction.cpp:1507
508
508
msgid "Could not remove the trash info file"
509
 
msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru d'información de basoria"
 
509
msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru d'información de la papelera"
510
510
 
511
511
#: com.ubuntu.filemanager.desktop.in.in.h:1
512
512
msgid "File Manager"