1
# Simplified Chinese translation for gtg
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the gtg package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 22:18-1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 02:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-05 04:06+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: GTG/tools/dates.py:51
25
#: GTG/tools/dates.py:54
28
msgid_plural "%(days)d days ago"
32
#: GTG/tools/dates.py:57
35
msgid_plural "In %(days)d days"
39
#: GTG/tools/dates.py:96 GTG/tools/dates.py:138
43
#: GTG/tools/dates.py:97 GTG/tools/dates.py:140
47
#: GTG/tools/dates.py:98 GTG/tools/dates.py:142
51
#: GTG/taskeditor/editor.py:321
53
msgid "Completed %(days)d day late"
54
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
58
#: GTG/taskeditor/editor.py:324
60
msgid "Completed %(days)d day early"
61
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
65
#: GTG/taskeditor/editor.py:347
66
msgid "Due tomorrow !"
69
#: GTG/taskeditor/editor.py:349
71
msgid "%(days)d day left"
72
msgid_plural "%(days)d days left"
76
#: GTG/taskeditor/editor.py:351
80
#: GTG/taskeditor/editor.py:353
84
#: GTG/taskeditor/editor.py:356
86
msgid "Was %(days)d day ago"
87
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
91
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:1
95
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:2 GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:13
99
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:3 GTG/taskeditor/__init__.py:33
100
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:14 GTG/taskbrowser/__init__.py:40
104
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:4
108
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:5
109
msgid "Insert subtask"
112
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:6
116
#: GTG/taskeditor/__init__.py:35
120
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:7
124
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:8
128
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:9
132
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:10
136
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:11
140
#: GTG/taskeditor/taskeditor.glade.h:12
144
#: GTG/taskeditor/__init__.py:31 GTG/taskbrowser/__init__.py:36
148
#: GTG/taskeditor/__init__.py:32 GTG/taskbrowser/__init__.py:38
149
msgid "Mark as not done"
152
#: GTG/taskeditor/__init__.py:34 GTG/taskbrowser/__init__.py:42
156
#: GTG/taskeditor/__init__.py:36
160
#: GTG/taskeditor/__init__.py:38
161
msgid "Mark this task as done"
164
#: GTG/taskeditor/__init__.py:39 GTG/taskeditor/__init__.py:41
165
msgid "Mark this task as to be done"
168
#: GTG/taskeditor/__init__.py:40
169
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
172
#: GTG/taskeditor/__init__.py:42
173
msgid "Permanently remove this task"
176
#: GTG/taskeditor/__init__.py:43
177
msgid "Insert a subtask in this task"
180
#: GTG/taskeditor/__init__.py:44
181
msgid "Insert a tag in this task"
184
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:1
187
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
190
"Getting Things Gnome! 是一个基于GNOME桌面环境的组织工具"
192
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:1
193
msgid "<b>Dependencies</b>"
196
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:2
197
msgid "<b>General</b>"
200
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:3
204
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:5
205
msgid "Active _Plugins:"
208
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:4
212
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:5
216
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:6
220
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:7
221
msgid "Add a subtask"
224
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:8
225
msgid "Apply to subtasks"
228
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:6
232
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:9
236
#: GTG/viewmanager/deletion.glade.h:1
237
msgid "Confirm task deletion"
240
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:10
241
msgid "Copyrights© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
242
msgstr "版权所有© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
244
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:11 GTG/taskbrowser/__init__.py:46
245
msgid "Create a new task"
248
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:12
252
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:15
256
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:16
257
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
258
msgstr "输入您希望添加的标签名称:"
260
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:17
264
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:8
265
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
266
msgstr "Getting Things GNOME! 首选项"
268
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:18
269
msgid "Getting Things Gnome!"
270
msgstr "Getting Things Gnome!"
272
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:19
274
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
275
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
276
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
277
"option) any later version.\n"
279
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
280
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
281
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
284
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
285
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
286
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
288
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
289
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
290
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
291
"option) any later version.\n"
293
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
294
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
295
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
298
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
299
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
300
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
302
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:24
304
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
307
"提示: 您可以添加多个标签,标签之间用\n"
310
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:26
314
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:27
315
msgid "Mark as Not Done"
318
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:28
319
msgid "Mark as _Done"
322
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:35
326
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:29
330
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:30
334
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:31
338
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:32
342
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:10
346
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:33
350
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:34
354
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:12
355
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
356
msgstr "每次登录自动运行 Getting Things GNOME!"
358
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:35
362
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:36
363
msgid "Tag is displayed in the workview"
364
msgstr "标签已经被显示于工作视图"
366
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:37
370
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:38 GTG/taskbrowser/tagtree.py:352
371
#: GTG/taskbrowser/tasktree.py:330 GTG/taskbrowser/tasktree.py:482
375
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:39
379
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:40
383
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:50
387
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:41
391
#: GTG/viewmanager/preferences.glade.h:15
392
msgid "_About Plugin"
395
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:42
396
msgid "_Background Colors"
399
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:43
400
msgid "_Closed Tasks Pane"
403
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:44
407
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:45
411
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:46
415
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:47
416
msgid "_Quick Add Entry"
419
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:48
420
msgid "_Schedule for..."
423
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:49
424
msgid "_Tags Sidebar"
427
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:50
431
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:51
435
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:52
439
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:53
443
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:54
447
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:55
451
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:56
455
#: GTG/taskbrowser/taskbrowser.glade.h:57
459
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:37
460
msgid "Mark the selected task as done"
463
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:39 GTG/taskbrowser/__init__.py:43
464
msgid "Mark the selected task as to be done"
467
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:41
468
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
471
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:44
472
msgid "Permanently remove the selected task"
475
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:45
476
msgid "Edit the selected task"
479
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:47
480
msgid "Create a new subtask"
483
#: GTG/taskbrowser/__init__.py:48
484
msgid "Display only the currently actionable tasks"
485
msgstr "只显示当前可采取行动的任务"
487
#: GTG/core/tagstore.py:52
491
#: GTG/core/tagstore.py:59
492
msgid "Tasks with no tags"
495
#: GTG/taskbrowser/browser.py:570
496
msgid "no active tasks"
499
#: GTG/taskbrowser/browser.py:572
501
msgid "%(tasks)d active task"
502
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
506
#: GTG/tools/dates.py:180
510
#: GTG/tools/dates.py:180
514
#: GTG/tools/dates.py:180
518
#: GTG/tools/dates.py:181
522
#: GTG/tools/dates.py:181
526
#: GTG/tools/dates.py:181
530
#: GTG/tools/dates.py:182
534
#: GTG/tools/dates.py:183
538
#: GTG/tools/dates.py:184
542
#: GTG/tools/dates.py:185
546
#: GTG/tools/dates.py:186
550
#: GTG/tools/dates.py:187
554
#: GTG/taskbrowser/browser.py:955
558
#: GTG/taskbrowser/browser.py:955
562
#: GTG/taskbrowser/browser.py:961
566
#: GTG/taskbrowser/browser.py:966
570
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:58
572
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
573
msgstr "删除任务后无法撤销,并将删除下列任务: "
575
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:59
576
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
579
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:60
580
msgid "Keep selected task"
583
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:61
584
msgid "Permanently remove task"
587
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:63
589
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
590
msgstr "删除任务后无法撤销,并将删除下列任务: "
592
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:64
593
msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
594
msgstr "您确定要删除这些任务吗?"
596
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:65
597
msgid "Keep selected tasks"
600
#: GTG/viewmanager/delete_dialog.py:66
601
msgid "Permanently remove tasks"
604
#: GTG/taskbrowser/tasktree.py:345 GTG/taskbrowser/tasktree.py:506
608
#: GTG/taskbrowser/tasktree.py:359
612
#: GTG/taskbrowser/tasktree.py:371
616
#: GTG/taskbrowser/tasktree.py:494
621
msgid "gtg is already running!"
624
#: GTG/core/task.py:53
628
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
629
msgid "Getting started with GTG"
632
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
633
msgid "Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager."
634
msgstr "欢迎来到 Getting Things Gnome,您新的任务管理器!"
636
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
638
"In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
639
"to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
640
"automatically saved."
641
msgstr "在GTG中,任何事物都是任务。从建造跨越大平洋海洋的大桥到更换一个灯泡或者是组织一个派对。当你编辑一个任务时,GTG会自动保存。"
643
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:12
645
"Once a task is done, you can push the "Mark as done" button. If "
646
"the task is not relevant any-more, simply press "Dismiss"."
648
"一旦任务完成,您可以按下 "标记为完成" 按钮。如果该任务没有任何有关联的任务,只需按下 "解除"."
650
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:14
652
"A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
653
"description. Simply click on the following link:"
654
msgstr "一个任务会由许多子任务组成,它们在描述中表示为链接。点击以下链接:"
656
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:18
658
"Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
659
"the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
660
"closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
663
"看过上面的子任务后,把它标记为\"完成\"。如果您不想做这项任务,把它标记为\"忽略\"。\"完成\"和\"忽略\"的任务位于关闭的任务窗中,该窗口默认是"
666
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:20
668
"If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
669
"closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
670
"need to do the subtask anymore."
671
msgstr "如果您选择关闭当前这个任务,子任务也会自动关闭。实际上我们这样考虑,如果您完成一个指定的任务,也就不再需要去完成其子任务了。"
673
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:22
674
msgid "Other stuff you should read:"
677
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:30
679
"We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
680
"for improvement using: "
681
msgstr "我们希望你能欣赏 GTG。请向我们发送缺陷报告或者想法帮助改进,方法是使用: "
683
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:33
684
msgid "Thank you for trying out GTG :-)"
685
msgstr "感谢你试用GTG :-)"
687
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:34
688
msgid "Learn how to use subtasks"
691
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:39
693
"In the task description (this window), if you begin a line with "-"
694
"", it will be considered as a "subtask", something that needs "
695
"to be done in order to accomplish your task. Just try to write "- test "
696
"subtask" on the next line and press enter."
698
"在任务的描述里(当前窗口),如果你以"-"开头,它将会被识别为"子任务". "
699
"该子任务是为了完成你的任务而需要去做的.尽管试着在下一行写"- test subtask" 然后按下回车."
701
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:41
702
msgid "You can also use the "insert subtask" button."
703
msgstr "你也可以使用"insert subtask" 按钮."
705
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:43
707
"Tasks and subtasks can be re-organized by drag-n-drop in the tasks list."
708
msgstr "任务、子任务可以通过在任务列表中拖放重新组织。"
710
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:45
712
"Some concepts come with subtasks: for example, a subtask's due date can "
713
"never be after its parent's due date."
714
msgstr "子任务有些基本概念:如子任务的到期日不能在所属任务的到期日之后。"
716
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:47
717
msgid "Also, marking a parent as done will mark all the subtasks as done."
718
msgstr "同样地,在把父任务标记为完成的同时也会将其所有的子任务标志为完成。"
720
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:48
721
msgid "Learn how to use tags"
724
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:53
725
msgid "A tag is a simple word that begins with "@"."
726
msgstr "标签是以"@"开头的词组。"
728
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:55
729
msgid "Try to type a word beginning with @ here:"
730
msgstr "试着在这里键入一个以 @ 开始的单词。"
732
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:57
733
msgid "It becomes yellow, it's a tag."
734
msgstr "它变成了黄色,这就是一个标签."
736
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:59
738
"Tags are useful to sort your tasks. In the view menu, you can enable a "
739
"sidebar which displays all the tags you are using so you can easily see "
740
"tasks assigned to a given tag. There's no limit to the number of tags a task "
742
msgstr "标签用于对任务分类。在视图菜单中,您可以启用边栏;该边栏包括您使用的全部标签,这样可以清楚地看到属于特定标签的任务。"
744
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:61
746
"You can drag-n-drop a tag onto another to create \"subtags\". As an example, "
747
"if you drag the tag @to_pay onto the tag @money, every task tagged with "
748
"@to_pay will also appear in the view of @money (but the @money tag is not "
749
"added to the task)."
751
"您可以通过拖放一个标签到另一个标签上来创建\"子标签\"。例如,如果您把标签 @to_pay 拖放到标签 @money 上,与标签 @to_pay "
752
"的每个任务都会显示在 @money 的视图中(不过标签 @money 不会附加到任务上)。"
754
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:63
756
"If you right click on a tag in the sidebar you can also set its color. It "
757
"will allow you to have a more colorful list of tasks, if you want it that "
759
msgstr "在边栏中右键点击标签,可设置其颜色。您要是喜欢,就可以有个更多彩的任务列表。"
761
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:65
763
"A new tag is only added to the current task. There's no recursion and the "
764
"tag is not applied to subtasks. But when you create a new subtask, this "
765
"subtask will inherit the tags of its parent as a good primary default (it "
766
"will also be the case if you add a tag to a parent just after creating a "
767
"subtask). Of course, you can modify at any time the tags of this particular "
768
"subtask. It will never be changed by the parent."
770
"新标签只会添加到当前任务。标签不会自动添加到子任务上。不过您创建新的子任务时,该子任务默认会继承父任务的标签(创建子任务后立即给父任务添加标签,也是同样的"
771
"情况)。当然,您随时可以更改特定子任务的标签,该标签不会因为父任务标签的改变而改变。"
773
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:66
774
msgid "Learn how to use the Workview"
777
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:71
779
"If you press the "Workview" button, only actionable tasks will be "
781
msgstr "当你按下"工作视图" 按钮,只有活动的任务才会被显示."
783
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:73
785
"What is an actionable task? It's a task you can do directly, right now."
786
msgstr "什么是一个活动的任务? 这个任务是你现在就可以直接去做的任务."
788
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:75
790
"It's a task that is already "start-able", i.e. the start date is "
792
msgstr "这是一个已经"可以开始" 的任务.也就是说,开始日期已经写好了."
794
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:77
796
"It's a task that doesn't have open subtasks, i.e. you can do the task itself "
798
msgstr "这个任务没有子任务.也就是说,你可以直接完成这个任务."
800
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:79
801
msgid "Thus, the workview will only show you tasks you should do right now."
802
msgstr "因此,该工作视图只显示你现在就要做的任务."
804
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:81
806
"If you use tags, you can right click on a tag in the sidebar and choose to "
807
"hide tasks assigned to this particular tag in the workview. It's very useful "
808
"if you have a tag like "someday" that you use for tasks you would "
809
"like to do but are not particularly urgent."
811
"如果您使用标签,在边栏中右键点击标签,可以选择在工作视图中隐藏与特定标签关联的任务。比如说您有个像"某日"这样的标签,用于您想做但非特"
814
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:82
815
msgid "Learn how to use Plugins"
818
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:88
819
msgid "GTG has the ability to add plugins to extend it's core functionality."
820
msgstr "GTG 可通过加入插件,扩充其核心功能。"
822
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:90
824
"Some examples of the current plugins are Syncing with Remember the Milk and "
825
"Evolution, Tomboy/Gnote integration and Geolocalized Tasks."
828
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:92
830
"You can find the Plugin Manager by selecting Edit in the Menu Bar, then "
831
"clicking Preferences. You will then see a tab labeled Plugins."
834
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:92
835
msgid "Reporting bugs"
838
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:99
840
"GTG is still very alpha software. We like it and use it everyday but you "
841
"will encounter some bugs."
842
msgstr "GTG还只是处于很初期的软件.我们喜欢它而且每天都使用它.但你将会遇见一些缺陷."
844
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:101
845
msgid "Please, report them on our Launchpad page:"
846
msgstr "请在我们的launchpad主页报告它们。"
848
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:104
850
"We need you to make this software better. Any contribution, any idea is "
852
msgstr "我们需要你来使这个软件更好。欢迎任何捐助,任何想法。"
854
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
856
"If you have some trouble with GTG, we might be able to help you or to solve "
857
"your problem really quickly."
858
msgstr "如果你在GTG中遇到一些麻烦,我们将会很快的帮助你或者解决你的问题."
860
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
861
msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
864
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:113
866
"The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
867
"hide it in the View menu."
870
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:115
872
"For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
873
"return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
874
"is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create."
877
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:116
879
"You can also create a task with attributes like tags, due date or defer date "
880
"in the quickadd entry."
883
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:118
884
msgid "For that the syntax is :"
887
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:120
889
"tags:tag1,tag2,tag3 : This way you can apply as many tags as you wish using "
891
msgstr "标签:标签1, 标签2, 标签3:以逗号为分隔符,您可以应用多个标签。"
893
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:122
895
"due:date or defer:date : This way you can apply a due date or a defer date. "
896
"date can be yyyy-mm-dd (for exemple 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or "
897
"mmdd (0401, in this case the year is implicitly the current one) or today or "
898
"tomorrow or a weekday name (due:monday means due next Monday)"
901
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:124
903
"Attributes which are added in this way apply but do not appear in the title."
906
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:126
907
msgid "If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
910
#: GTG/core/plugins/__init__.py:32
911
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
912
msgstr "已具备运行此插件的所有条件。"
914
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
915
msgid "The plugin can not be loaded"
918
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
919
msgid "Some python modules are missing"
920
msgstr "缺少某些 python 模块"
922
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
923
msgid "Please install the following python modules:"
924
msgstr "请安装下列 python 模块:"
926
#: GTG/core/plugins/__init__.py:37
927
msgid "Some remote dbus objects are missing."
928
msgstr "缺少某些远程 dbus 对象。"
930
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
931
msgid "Please start the following applications:"
934
#: GTG/core/plugins/__init__.py:40
935
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
936
msgstr "缺少某些模块和远程 dbus 对象。"
938
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
939
msgid "Please install or start the following components:"
942
#: GTG/core/plugins/__init__.py:43
943
msgid "Unknown error while loading the plugin."
944
msgstr "载入插件时出现未知错误。"
946
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
947
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
948
msgstr "是不是很有用的信息? 请提交 bug 报告。"
950
#: GTG/plugins/evolution_sync/evolutionSync.py:28
951
msgid "Synchronize with Evolution"
952
msgstr "和 Evolution 同步"
954
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:81
956
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
958
msgstr "未找到 Tomboy 或 Gnote。请安装这些软件,或在 GTG 中禁用 Tomboy/Gnote 插件。"
960
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:126
961
msgid "Add Tomboy note"
962
msgstr "添加 Tomboy 便签"
964
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
966
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
967
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
970
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:241
971
msgid "That note does not exist!"
974
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:246
975
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
976
msgstr "便签不存在。您想建一个新的吗?"
978
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:274
979
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
980
msgstr "这个 Tomboy 便签不存在了。您想创建它吗?"
982
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:209
983
msgid "_View Main Window"
986
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:217
987
msgid "Add _New Task"
990
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:1
991
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
992
msgstr "<b>位置判定方法</b>"
994
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:2
995
msgid "<b>Proximity Factor</b>"
998
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:3
1000
"<small>Distance in kilometers from \n"
1001
"the current location.</small>"
1003
"<small>从当前位置到目的地\n"
1006
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:5
1007
msgid "Associate with existing tag"
1010
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:6
1011
msgid "Associate with new tag"
1014
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:7
1015
msgid "Geolocalized-tasks Preferences"
1018
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:8
1019
msgid "Set the task's location"
1022
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:9
1023
msgid "Use cellphone"
1026
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:10
1030
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:11
1034
#: GTG/plugins/export/export.py:302
1035
msgid "Template not found"
1038
#: GTG/plugins/export/export.py:303
1039
msgid "Can't load the template file"
1042
#: GTG/plugins/export/export.py:332
1043
msgid "Choose where to save your list"
1046
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:40
1047
msgid "Start task in Hamster"
1048
msgstr "开始 Hamster 中的任务"
1050
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:156
1051
msgid "Start in Hamster"
1052
msgstr "在 Hamster 中开始"
1054
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:158
1055
msgid "Start a new activity in Hamster Time"
1056
msgstr "在 Hamster Time 中开始新活动"
1058
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:174
1059
msgid "Start a new activity in Hamster Time "
1060
msgstr "在 Hamster 程序中开始新活动 "
1062
#: GTG/plugins/rtm_sync/pyrtm/rtm.py:59
1063
msgid "Invalid state"
1066
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:75 GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:80
1067
msgid "Synchronize with RTM"
1070
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:141
1071
msgid "Synchronization started"
1074
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:154
1075
msgid "Trying to access, please stand by..."
1076
msgstr "正在尝试访问,请等候……"
1078
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:172
1079
msgid "Couldn't connect to Remember The Milk"
1080
msgstr "无法连接“提醒牛奶(Remember The Milk)”"
1082
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:187
1083
msgid "Authentication failed."
1086
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:187
1087
msgid "Please retry."
1090
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtm_sync.py:191
1092
"Please authenticate to Remember The Milk in the browser that is being opened "
1093
"now. When done, press OK"
1094
msgstr "请允许在现在已经打开的浏览器里使用“提醒牛奶(Remember The Milk),完成后,点确定。"
1096
#: GTG/plugins/rtm_sync/rtmProxy.py:165
1097
msgid "saving critical object failed"
1100
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:83
1101
msgid "Downloading task list..."
1104
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:84
1105
msgid "Downloading..."
1108
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:119
1109
msgid "Adding tasks to rtm.."
1112
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:129
1113
msgid "Adding tasks to gtg.."
1116
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:139
1117
msgid "Deleting tasks from rtm.."
1118
msgstr "正在从 rtm 中删除任务..."
1120
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:150
1121
msgid "Deleting tasks from gtg.."
1122
msgstr "从 gtg 删除任务..."
1124
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:160
1125
msgid "Updating changed tasks.."
1126
msgstr "正在更新已改变的任务..."
1128
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:185
1129
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:190
1130
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:193
1131
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:196
1135
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:204
1136
msgid "Saving current state.."
1137
msgstr "正在保存当前状态..."
1139
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:211
1140
msgid "Synchronization completed."
1143
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:234
1147
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:243
1151
#: GTG/plugins/rtm_sync/syncEngine.py:273
1152
msgid "Closing in one second"
1156
#~ msgid "%s days left"
1160
#~ msgid "Was %s days ago"
1163
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Due for</span>"
1164
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">到期于</span>"
1166
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Starting on</span>"
1167
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">开始于</span>"
1169
#~ msgid "Authors: "
1172
#~ msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1173
#~ msgstr "<b>没有选定插件</b>"
1175
#~ msgid "Plugin Manager"
1178
#~ msgid "Description:"
1181
#~ msgid "Version: "
1184
#~ msgid "Plugin _Preferences"
1185
#~ msgstr "插件偏好设置(_P)"
1187
#~ msgid "Synchronization failed."
1190
#~ msgid "Analyzing tasks..."
1193
#~ msgid "<b>Authentication failed</b>.Please retry."
1194
#~ msgstr "<b>认证失败</b>。请重试。"
1196
#~ msgid "Updating remaining tasks.."
1197
#~ msgstr "更新剩余任务..."
1200
#~ "Tomboy not found. Please install it or disable the Tomboy plugin in GTG"
1201
#~ msgstr "未发现 Tomboy。请先安装或在 GTG 中禁用 Tomboy 插件。"
1203
#~ msgid "Running first synchronization..."
1204
#~ msgstr "正在进行第一次同步..."
1206
#~ msgid "Analyzing last sync..."
1207
#~ msgstr "正在分析上次同步..."
1210
#~ msgid "In %s days"
1214
#~ msgid "%s days ago"