15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-02 06:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-19 05:55+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
28
28
msgid "Pin shortcut"
29
29
msgstr "Pripnúť odkaz"
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
36
36
msgid "Unpin shortcut"
37
37
msgstr "Odopnúť odkaz"
60
60
msgstr[1] "Prosím počkajte %1 minútu a skúste znova…"
61
61
msgstr[2] "Prosím počkajte %1 minúty a skúste znova…"
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:146
64
64
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
66
66
msgstr "Odhlásiť sa"
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
69
69
msgid "Are you sure you want to log out?"
70
70
msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
73
73
msgctxt "Button: Lock the system"
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:154
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:156
78
78
msgctxt "Button: Log out from the system"
82
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
82
#: qml/Components/Dialogs.qml:163 qml/Components/Dialogs.qml:219
83
83
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
84
84
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:175
89
89
msgctxt "Title: Reboot dialog"
91
91
msgstr "Reštartovať"
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:174
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
94
94
msgid "Are you sure you want to reboot?"
95
95
msgstr "Ste si istý, že chcete zariadenie reštartovať?"
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:184
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:199
106
106
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
108
108
msgstr "Napájanie"
110
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
110
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
112
112
"Are you sure you would like\n"
115
115
"Naozaj chcete zariadenie\n"
118
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
118
#: qml/Components/Dialogs.qml:202
119
119
msgctxt "Button: Power off the system"
120
120
msgid "Power off"
123
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
123
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
124
124
msgctxt "Button: Restart the system"
126
126
msgstr "Reštartovať"
128
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
129
msgid "Keyboard Shortcuts"
132
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
136
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
140
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
141
msgid "Takes a screenshot."
144
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
148
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
149
msgid "Takes a screenshot of a window."
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
153
msgid "Super + Space"
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
157
msgid "Switches to next keyboard layout."
160
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
161
msgid "Super + Shift + Space"
164
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
165
msgid "Switches to previous keyboard layout."
168
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
172
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
176
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
177
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
180
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
184
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
185
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
188
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
192
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
193
msgid "Switches applications via the launcher."
196
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
197
msgid "Super + 0 to 9"
200
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
201
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
204
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
208
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
212
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
213
msgid "Opens the Scopes home."
216
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
220
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
224
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
225
msgid "Switches between applications."
228
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
232
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
233
msgid "Opens the desktop spread."
236
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
237
msgid "Cursor Left or Right"
240
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
241
msgid "Moves the focus."
244
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
248
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
249
msgid "Ctrl + Super + D"
252
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
253
msgid "Minimizes all windows."
256
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
257
msgid "Ctrl + Super + Up"
260
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
261
msgid "Maximizes the current window."
264
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
265
msgid "Ctrl + Super + Down"
268
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
269
msgid "Minimizes or restores the current window."
272
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
273
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
276
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
277
msgid "Semi-maximizes the current window."
280
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
284
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
285
msgid "Closes the current window."
128
288
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
129
289
msgid "Return to Call"
130
290
msgstr "Návrat k hovoru"
273
433
"Zariadenie je pripojené k externému displeju. Táto obrazovka slúži ako "
274
434
"dotyková plocha pre interakciu s ukazovateľom."
276
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
436
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:119
278
438
msgstr "Odomknúť"
280
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
440
#: qml/Greeter/LoginList.qml:259
282
442
msgstr "Skúsiť znova"
284
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
285
msgid "Tap to unlock"
286
msgstr "Kliknúť pre odomknutie"
444
#: qml/Greeter/LoginList.qml:260
288
448
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
289
449
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
440
600
"Potiahnite pomocou 3 prstov ľubovoľnú aplikáciu z jedného okna do druhého"
442
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
443
msgid "Swipe up to add a contact"
444
msgstr "Potiahnuť dohora pre pridanie kontaktu"
446
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
447
msgid "Swipe up for favorite calculations"
448
msgstr "Potiahnuť dohora pre obľúbené výpočty"
450
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
451
msgid "Swipe up for recent calls"
452
msgstr "Potiahnuť dohora pre nedávne hovory"
454
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
455
msgid "Swipe up to create a message"
456
msgstr "Potiahnuť dohora pre vytvorenie správy"
458
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
459
msgid "Swipe up to manage the app"
460
msgstr "Potiahnuť dohora pre spravovanie aplikácie"
462
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
602
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
463
603
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
464
604
msgstr "Dlhé potiahnutie od ľavého okraja pre otvorenie scope Dnes"
466
606
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
467
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
468
msgstr "Potiahnite od ľavého okraja pre otvorenie spúšťača"
607
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
470
610
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
471
611
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
472
612
msgstr "Potiahnuť myšou do pravého rohu pre zobrazenie otvorených aplikácií"
474
614
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
475
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
615
msgid "Swipe from the right edge to view your open apps"
477
"Krátke alebo dlhé potiahnutie od pravého okraja pre zobrazenie otvorených "
480
618
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
481
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
482
msgstr "Potiahnite od ľavého horného okraja pre otvorenie notifikačnej lišty"
484
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
485
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
486
msgstr "Potiahnite od horného okraja pre otvorenie notifikačnej lišty"
619
msgid "Swipe from the top edge to access notifications and quick settings"
488
622
#: qml/Wizard/Page.qml:54
489
623
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
974
1111
#~ msgstr "%1 〉"
1113
#~ msgid "Swipe up for recent calls"
1114
#~ msgstr "Potiahnuť dohora pre nedávne hovory"
1116
#~ msgid "Swipe up for favorite calculations"
1117
#~ msgstr "Potiahnuť dohora pre obľúbené výpočty"
1119
#~ msgid "Swipe up to manage the app"
1120
#~ msgstr "Potiahnuť dohora pre spravovanie aplikácie"
1122
#~ msgid "Swipe up to create a message"
1123
#~ msgstr "Potiahnuť dohora pre vytvorenie správy"
1125
#~ msgid "Swipe up to add a contact"
1126
#~ msgstr "Potiahnuť dohora pre pridanie kontaktu"
1128
#~ msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
1129
#~ msgstr "Potiahnite od ľavého okraja pre otvorenie spúšťača"
1131
#~ msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
1132
#~ msgstr "Potiahnite od ľavého horného okraja pre otvorenie notifikačnej lišty"
1134
#~ msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
1135
#~ msgstr "Potiahnite od horného okraja pre otvorenie notifikačnej lišty"
976
1137
#~ msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
977
1138
#~ msgstr "Prejdite myšou od pravého okraja pre zobrazenie otvorených aplikácií"
1140
#~ msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
1142
#~ "Krátke alebo dlhé potiahnutie od pravého okraja pre zobrazenie otvorených "
979
1145
#~ msgid "Log out"
980
1146
#~ msgstr "Odhlásiť sa"