14
14
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 13:12-0400\n"
15
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:41+0300\n"
17
16
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 09:00+0200\n"
18
17
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
19
18
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20
19
"MIME-Version: 1.0\n"
21
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23
23
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
29
"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
31
30
msgstr "Sjekkar ext3-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} ..."
36
34
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
37
35
msgstr "Gå tilbake til menyen og retta opp feil?"
97
88
"Viss du ikkje går tilbake til partisjonsmenyen og oppgjev eit "
98
89
"monteringspunkt der, vil denne partisjonen ikkje bli brukt i det heile"
104
"/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not mount "
107
"/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Skriv inn manuelt, Ikkje "
113
msgid "Mount point for this partition:"
114
msgstr "Monteringspunkt for denne partisjonen:"
119
msgid "Invalid mount point"
120
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
125
msgid "The mount point you entered is invalid."
126
msgstr "Monteringspunktet du skreiv inn er ugyldig."
131
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
132
msgstr "Monteringspunkt må starta med «/». Dei kan ikkje innehalda mellomrom."
136
92
#. This is an item in the menu "Action on the partition"
138
94
msgid "Mount point:"
139
95
msgstr "Monteringspunkt:"
144
99
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
145
100
msgstr "noatime - ikkje oppdater inode tilgangstid ved kvar tilgang"
150
104
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
151
105
msgstr "nodev - ikkje støtt teikn eller blokk spesialeining"
156
109
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
158
111
"nosuid - ignorer set-brukar-identifikasjon eller set-gruppe-identifikasjon "
164
116
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
165
117
msgstr "noexec - tillet inga køyring av køyrbare filer"
170
121
msgid "ro - mount the file system read-only"
171
122
msgstr "ro - monter filsystemet skriveverna"
176
126
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
177
127
msgstr "sync - alle inn- og utdata vert handsama synkront"
182
131
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
183
132
msgstr "usrqouta - slår på diskkvote for brukarar."
188
136
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
189
137
msgstr "grpqouta - slår på diskkvote for grupper"
194
141
msgid "Mount options:"
195
142
msgstr "Monteringsval:"
200
146
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
201
147
msgstr "Monteringval kan stilla inn oppførselen til filsystemet."
205
150
#. File system name
207
msgid "ext3 journalling file system"
153
msgid "Ext3 journalling file system"
208
154
msgstr "ext3 journalførande filsystem"
212
157
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
163
#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not "
166
#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Skriv inn manuelt, Ikkje "
169
#~ msgid "Mount point for this partition:"
170
#~ msgstr "Monteringspunkt for denne partisjonen:"
172
#~ msgid "Invalid mount point"
173
#~ msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
175
#~ msgid "The mount point you entered is invalid."
176
#~ msgstr "Monteringspunktet du skreiv inn er ugyldig."
178
#~ msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
180
#~ "Monteringspunkt må starta med «/». Dei kan ikkje innehalda mellomrom."