~cmiller/ubuntu/trusty/icewm/translations-cause-crash-lp447883

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/catalan_translation.dpatch

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jerome Marant
  • Date: 2002-03-23 13:06:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20020323130605-qvzaillwdk3j8x24
Tags: 1.0.9.2-7
* Integrated more fixes from Julien Lemoine:
  - Improved again window position patch.
    Closes: Bug#138784, Bug#126214.
  - Improved patch fixing taskbar display in hide mode. Closes: Bug#139426.
  - Fixed non-functional logout entry in icewm-lite. Closes: Bug#130466.
* Applied patch from Rob Funk fixing the broken POP3 mailcheck with
  some servers. Closes: Bug#139401.
* Applied patch removing src/.targets when cleaning so targets are
  calculated for each icewm flavour. Closes: Bug#139370.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#! /bin/sh -e
 
2
 
 
3
# DP: Catalan translation updates
 
4
 
 
5
if [ $# -ne 1 ]; then
 
6
    echo >&2 "$0: script expects -patch|-unpatch as argument"
 
7
    exit 1
 
8
fi
 
9
case "$1" in
 
10
    -patch) patch -f -p0 < $0;;
 
11
    -unpatch) patch -f -R -p0 < $0;;
 
12
    *)
 
13
        echo >&2 "$0: script expects -patch|-unpatch as argument"
 
14
        exit 1
 
15
esac
 
16
exit 0
 
17
 
 
18
--- po/ca.po.orig       Sat Mar  2 15:23:12 2002
 
19
+++ po/ca.po    Sat Mar  2 15:23:22 2002
 
20
@@ -1,1251 +1,1301 @@
 
21
 # Missatges en catal� per al gestor de finestres Ice.
 
22
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 
23
-# Toni Cu�at i Alario <ancua@alumni.uv.es>, 2001.
 
24
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
25
+# Toni Cu�at i Alario <ancua@alumni.uv.es>, 2001, 2002.
 
26
 #
 
27
-msgid  ""
 
28
-msgstr "Project-Id-Version: icewm 1.0.7\n"
 
29
-       "POT-Creation-Date: 2001-09-09 19:38+0200\n"
 
30
-       "PO-Revision-Date: 2001-03-20 13:43+01:00\n"
 
31
-       "Last-Translator: Toni Cunyat i Alario <ancua@alumni.uv.es>\n"
 
32
-       "Language-Team: La penya\n"
 
33
-       "MIME-Version: 1.0\n"
 
34
-       "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
35
-       "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
36
+msgid ""
 
37
+msgstr ""
 
38
+"Project-Id-Version: icewm 1.0.9\n"
 
39
+"POT-Creation-Date: 2001-07-24 03:53+0200\n"
 
40
+"PO-Revision-Date: 2002-02-10 23:33+01:00\n"
 
41
+"Last-Translator: Toni Cunyat i Alario <ancua@alumni.uv.es>\n"
 
42
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 
43
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
45
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
46
 
 
47
 #: ../src/aapm.cc:64
 
48
 #, c-format
 
49
-msgid  "/proc/apm - unknown format (%d)"
 
50
-msgstr "/proc/apm - format desconegut (%d)"
 
51
+msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
 
52
+msgstr "/proc/apm - format desconegut (%d)"
 
53
 
 
54
 #: ../src/aapm.cc:97
 
55
-msgid  " - Power"
 
56
-msgstr "- Energia"
 
57
+msgid " - Power"
 
58
+msgstr "- Energia"
 
59
 
 
60
 #: ../src/aapm.cc:99
 
61
-msgid  "P"
 
62
-msgstr "P"
 
63
+msgid "P"
 
64
+msgstr "P"
 
65
 
 
66
 #: ../src/aapm.cc:102
 
67
-msgid  " - Charging"
 
68
-msgstr " - Carregant"
 
69
+msgid " - Charging"
 
70
+msgstr " - Carregant"
 
71
 
 
72
 #: ../src/aapm.cc:104
 
73
-msgid  "M"
 
74
-msgstr "M"
 
75
+msgid "M"
 
76
+msgstr "M"
 
77
 
 
78
 #: ../src/acpustatus.cc:152
 
79
 #, c-format
 
80
-msgid  "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
 
81
-msgstr "C�rrega de la CPU: %3.2f %3.2f %3.2f, %d procesos."
 
82
+msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
 
83
+msgstr "C�rrega de la CPU: %3.2f %3.2f %3.2f, %d procesos."
 
84
 
 
85
 #: ../src/acpustatus.cc:208
 
86
 #, c-format
 
87
-msgid  "cpu: %d %d %d %d"
 
88
-msgstr "cpu: %d %d %d %d"
 
89
+msgid "cpu: %d %d %d %d"
 
90
+msgstr "cpu: %d %d %d %d"
 
91
 
 
92
 #: ../src/acpustatus.cc:295
 
93
 #, c-format
 
94
-msgid  "kstat finds too many cpus: should be %d"
 
95
-msgstr "kstat troba massa CPU's: deurien de ser %d"
 
96
+msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
 
97
+msgstr "kstat troba massa CPU's: deurien de ser %d"
 
98
 
 
99
 #: ../src/amailbox.cc:70
 
100
 #, c-format
 
101
-msgid  "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
 
102
-msgstr "B�stia inv�lida: \"%s\""
 
103
+msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
 
104
+msgstr "B�stia inv�lida: \"%s\""
 
105
 
 
106
 #: ../src/amailbox.cc:72
 
107
 #, c-format
 
108
-msgid  "Invalid mailbox path: \"%s\""
 
109
-msgstr "Cam� de la b�stia no v�lid: \"%s\""
 
110
+msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
 
111
+msgstr "Cam� de la b�stia no v�lid: \"%s\""
 
112
 
 
113
 #: ../src/amailbox.cc:293
 
114
-#, fuzzy, c-format
 
115
-msgid  "Using MailBox \"%s\"\n"
 
116
-msgstr "Emprant la B�stia: '%s'\n"
 
117
+#, c-format
 
118
+msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
 
119
+msgstr "Emprant la B�stia: '%s'\n"
 
120
 
 
121
 #: ../src/amailbox.cc:402
 
122
-msgid  "Error checking mailbox."
 
123
-msgstr "Error comprovant la b�stia"
 
124
+msgid "Error checking mailbox."
 
125
+msgstr "Error comprovant la b�stia"
 
126
 
 
127
 #: ../src/amailbox.cc:408
 
128
 #, c-format
 
129
-msgid  "%ld mail message."
 
130
-msgstr "missatge de correu %ld."
 
131
+msgid "%ld mail message."
 
132
+msgstr "missatge de correu %ld."
 
133
 
 
134
 #: ../src/amailbox.cc:409
 
135
 #, c-format
 
136
-msgid  "%ld mail messages."
 
137
-msgstr "missatges de correu %ld."
 
138
+msgid "%ld mail messages."
 
139
+msgstr "missatges de correu %ld."
 
140
 
 
141
 #: ../src/apppstatus.cc:142
 
142
 #, c-format
 
143
-msgid  "Interface %s:\n"
 
144
-       "  Current rate (in/out):\t%d %s/%d %s\n"
 
145
-       "  Average rate (in/out):\t%d %s/%d %s\n"
 
146
-       "  Transferred (in/out):\t%d %s/%d %s\n"
 
147
-       "  Online time:\t%d:%02d:%02d%s%s"
 
148
-msgstr ""
 
149
+msgid ""
 
150
+"Interface %s:\n"
 
151
+"  Current rate (in/out):\t%d %s/%d %s\n"
 
152
+"  Average rate (in/out):\t%d %s/%d %s\n"
 
153
+"  Transferred (in/out):\t%d %s/%d %s\n"
 
154
+"  Online time:\t%d:%02d:%02d%s%s"
 
155
+msgstr ""
 
156
+"Interficie %s\n"
 
157
+" Ratio actual (entrada/eixida): %d %s/%d %s\n"
 
158
+" Ratio mitj�  (entrada/eixida): %d %s/%d %s\n"
 
159
+" Transferit   (entrada/eixida): %d %s/%d %s\n"
 
160
+" Temps En l�nea:        %d:%02d:%02d%s%s"
 
161
 
 
162
 #: ../src/apppstatus.cc:152
 
163
-msgid  "\n"
 
164
-       "  Caller id:\t"
 
165
-msgstr ""
 
166
+msgid ""
 
167
+"\n"
 
168
+"  Caller id:\t"
 
169
+msgstr "\nIdentificador de trucada\t"
 
170
 
 
171
 #: ../src/apppstatus.cc:483
 
172
 #, c-format
 
173
-msgid  "%s@%d: %s\n"
 
174
-msgstr "%s@%d: %s\n"
 
175
+msgid "%s@%d: %s\n"
 
176
+msgstr "%s@%d: %s\n"
 
177
 
 
178
 #: ../src/aworkspaces.cc:114 ../src/wmstatus.cc:169
 
179
-msgid  "Workspace: "
 
180
-msgstr "Espai de treball:"
 
181
+msgid "Workspace: "
 
182
+msgstr "Espai de treball:"
 
183
 
 
184
 #: ../src/genpref.cc:18
 
185
 #, c-format
 
186
-msgid  "# preferences(%s) - generated by genpref\n"
 
187
-       "\n"
 
188
-msgstr "# prefer�ncies(%s) - generat per genpref\n"
 
189
+msgid ""
 
190
+"# preferences(%s) - generated by genpref\n"
 
191
+"\n"
 
192
+msgstr "# prefer�ncies(%s) - generat per genpref\n"
 
193
 
 
194
 #: ../src/genpref.cc:19
 
195
-msgid  "# NOTE: All settings are commented out by default, be sure to\n"
 
196
-       "#       uncomment them if you change them!\n"
 
197
-       "\n"
 
198
-msgstr "# NOTA: Totes les configuracions estan comentades per defecte, "
 
199
-       "assegurat\n"
 
200
-       "# de descomentar-les si les vols canviar!!\n"
 
201
-       "\n"
 
202
+msgid ""
 
203
+"# NOTE: All settings are commented out by default, be sure to\n"
 
204
+"#       uncomment them if you change them!\n"
 
205
+"\n"
 
206
+msgstr ""
 
207
+"# NOTA: Totes les configuracions estan comentades per defecte, assegurat\n"
 
208
+"# de descomentar-les si les vols canviar!!\n"
 
209
+"\n"
 
210
 
 
211
 #: ../src/icehelp.cc:668
 
212
-msgid  "Back"
 
213
-msgstr "Endarrere"
 
214
+msgid "Back"
 
215
+msgstr "Endarrere"
 
216
 
 
217
 #: ../src/icehelp.cc:668
 
218
-msgid  "Alt+Left"
 
219
-msgstr "Alt+Left"
 
220
+msgid "Alt+Left"
 
221
+msgstr "Alt+Left"
 
222
 
 
223
 #: ../src/icehelp.cc:669
 
224
-msgid  "Forward"
 
225
-msgstr "Endavant"
 
226
+msgid "Forward"
 
227
+msgstr "Endavant"
 
228
 
 
229
 #: ../src/icehelp.cc:669
 
230
-msgid  "Alt+Right"
 
231
-msgstr "Alt+Right"
 
232
+msgid "Alt+Right"
 
233
+msgstr "Alt+Right"
 
234
 
 
235
 #: ../src/icehelp.cc:671
 
236
-msgid  "Previous"
 
237
-msgstr "Anterior"
 
238
+msgid "Previous"
 
239
+msgstr "Anterior"
 
240
 
 
241
 #: ../src/icehelp.cc:672
 
242
-msgid  "Next"
 
243
-msgstr "Pr�xim"
 
244
+msgid "Next"
 
245
+msgstr "Pr�xim"
 
246
 
 
247
 #: ../src/icehelp.cc:674
 
248
-msgid  "Contents"
 
249
-msgstr "Continguts"
 
250
+msgid "Contents"
 
251
+msgstr "Continguts"
 
252
 
 
253
 #: ../src/icehelp.cc:675
 
254
-msgid  "Index"
 
255
-msgstr "Index"
 
256
+msgid "Index"
 
257
+msgstr "�ndex"
 
258
 
 
259
 #. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
 
260
 #: ../src/icehelp.cc:677 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
 
261
 #: ../src/wmframe.cc:137
 
262
-msgid  "Close"
 
263
-msgstr "Tancar"
 
264
+msgid "Close"
 
265
+msgstr "Tancar"
 
266
 
 
267
 #: ../src/icehelp.cc:677 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
 
268
-msgid  "Ctrl+Q"
 
269
-msgstr "Ctrl+Q"
 
270
+msgid "Ctrl+Q"
 
271
+msgstr "Ctrl+Q"
 
272
 
 
273
 #: ../src/icehelp.cc:1250
 
274
 #, c-format
 
275
-msgid  "Usage: %s FILENAME\n"
 
276
-       "\n"
 
277
-       "A very simple HTML browser displaying the document specified by "
 
278
-       "FILENAME.\n"
 
279
-       "\n"
 
280
-msgstr ""
 
281
+msgid ""
 
282
+"Usage: %s FILENAME\n"
 
283
+"\n"
 
284
+"A very simple HTML browser displaying the document specified by FILENAME.\n"
 
285
+"\n"
 
286
+msgstr ""
 
287
+"Us: %s NOM FITXER\n"
 
288
+"\n"
 
289
+"Un senzill fullejador HTML que mostra el document especificat per NOM FITXER\n"
 
290
 
 
291
 #: ../src/icehelp.cc:1260
 
292
 #, c-format
 
293
-msgid  "Invalid path: %s\n"
 
294
-msgstr "Cam� no v�lid: %s\n"
 
295
+msgid "Invalid path: %s\n"
 
296
+msgstr "Cam� no v�lid: %s\n"
 
297
 
 
298
 #: ../src/icehelp.cc:1265
 
299
-msgid  "Invalid path: "
 
300
-msgstr "Cam� no v�lid: "
 
301
+msgid "Invalid path: "
 
302
+msgstr "Cam� no v�lid: "
 
303
 
 
304
 #: ../src/icelist.cc:77
 
305
-msgid  "List View"
 
306
-msgstr "Vista amb Llista"
 
307
+msgid "List View"
 
308
+msgstr "Vista amb Llista"
 
309
 
 
310
 #: ../src/icelist.cc:78
 
311
-msgid  "Icon View"
 
312
-msgstr "Vista amb Icones"
 
313
+msgid "Icon View"
 
314
+msgstr "Vista amb Icones"
 
315
 
 
316
 #: ../src/icelist.cc:82
 
317
-msgid  "Open"
 
318
-msgstr "Obrir"
 
319
+msgid "Open"
 
320
+msgstr "Obrir"
 
321
 
 
322
 #: ../src/icesame.cc:54
 
323
-msgid  "Undo"
 
324
-msgstr "Desfer"
 
325
+msgid "Undo"
 
326
+msgstr "Desfer"
 
327
 
 
328
 #: ../src/icesame.cc:54
 
329
-msgid  "Ctrl+Z"
 
330
-msgstr "Ctrl+Z"
 
331
+msgid "Ctrl+Z"
 
332
+msgstr "Ctrl+Z"
 
333
 
 
334
 #: ../src/icesame.cc:56
 
335
-msgid  "New"
 
336
-msgstr "Nou"
 
337
+msgid "New"
 
338
+msgstr "Nou"
 
339
 
 
340
 #: ../src/icesame.cc:56
 
341
-msgid  "Ctrl+N"
 
342
-msgstr "Ctrl+N"
 
343
+msgid "Ctrl+N"
 
344
+msgstr "Ctrl+N"
 
345
 
 
346
 #: ../src/icesame.cc:57
 
347
-msgid  "Restart"
 
348
-msgstr "Reinicialitzar"
 
349
+msgid "Restart"
 
350
+msgstr "Reinicialitzar"
 
351
 
 
352
 #: ../src/icesame.cc:57
 
353
-msgid  "Ctrl+R"
 
354
-msgstr "Ctrl+R"
 
355
+msgid "Ctrl+R"
 
356
+msgstr "Ctrl+R"
 
357
 
 
358
 #. !!! fix
 
359
 #: ../src/icesame.cc:62
 
360
-msgid  "Same Game"
 
361
-msgstr "El mateix Joc"
 
362
+msgid "Same Game"
 
363
+msgstr "El mateix Joc"
 
364
 
 
365
-#: ../src/icesh.cc:278
 
366
+#: ../src/icesh.cc:263
 
367
 #, c-format
 
368
-msgid  "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
 
369
-msgstr ""
 
370
+msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
 
371
+msgstr "S�mbols enumerats del domini `%s' (rang num�ric: %ld-%ld):\n"
 
372
 
 
373
-#: ../src/icesh.cc:373
 
374
-#, fuzzy, c-format
 
375
-msgid  "Invalid workspace name: `%s'"
 
376
-msgstr "Cam� no v�lid: %s\n"
 
377
-
 
378
-#: ../src/icesh.cc:379
 
379
-#, c-format
 
380
-msgid  "Workspace out of range: %d"
 
381
-msgstr ""
 
382
-
 
383
-#: ../src/icesh.cc:455
 
384
-#, c-format
 
385
-msgid  "XQueryTree failed for window 0x%x"
 
386
-msgstr ""
 
387
-
 
388
-#: ../src/icesh.cc:522
 
389
-#, c-format
 
390
-msgid  "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
 
391
-       "\n"
 
392
-       "Options:\n"
 
393
-       "  -display DISPLAY            Connects to the X server specified by "
 
394
-       "DISPLAY.\n"
 
395
-       "                              Default: $DISPLAY or :0.0 when not "
 
396
-       "set.\n"
 
397
-       "  -window WINDOW_ID           Specifies the window to manipulate. "
 
398
-       "Special\n"
 
399
-       "                              identifiers are `root' for the root "
 
400
-       "window and\n"
 
401
-       "\t\t\t      `focus' for the currently focused window.\n"
 
402
-       "\n"
 
403
-       "Actions:\n"
 
404
-       "  setIconTitle TITLE          Set the icon title.\n"
 
405
-       "  setWindowTitle TITLE        Set the window title.\n"
 
406
-       "  setState MASK STATE         Set the GNOME window state to STATE.\n"
 
407
-       "  \t\t\t      Only the bits selected by MASK are affected.\n"
 
408
-       "                              STATE and MASK are expressions of the "
 
409
-       "domain\n"
 
410
-       "                              `GNOME window state'.\n"
 
411
-       "  toggleState STATE           Toggle the GNOME window state bits "
 
412
-       "specified by\n"
 
413
-       "                              the STATE expression.\n"
 
414
-       "  setHints HINTS              Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
 
415
-       "  setLayer LAYER              Moves the window to another GNOME "
 
416
-       "window layer.\n"
 
417
-       "  setWorkspace WORKSPACE      Moves the window to another workspace. "
 
418
-       "Select\n"
 
419
-       "  \t\t\t      the root window to change the current workspace.\n"
 
420
-       "  listWorkspaces   \t      Lists the names of all workspaces.\n"
 
421
-       "  setTrayOption TRAYOPTION    Set the IceWM tray option hint.\n"
 
422
-       "\n"
 
423
-       "Expressions:\n"
 
424
-       "  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
 
425
-       "or `|':\n"
 
426
-       "\n"
 
427
-       "  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
 
428
-       "\n"
 
429
-msgstr ""
 
430
-
 
431
-#: ../src/icesh.cc:554
 
432
-msgid  "GNOME window state"
 
433
-msgstr ""
 
434
-
 
435
-#: ../src/icesh.cc:555
 
436
-msgid  "GNOME window hint"
 
437
-msgstr ""
 
438
-
 
439
-#: ../src/icesh.cc:556
 
440
-msgid  "GNOME window layer"
 
441
-msgstr ""
 
442
-
 
443
-#: ../src/icesh.cc:557
 
444
-msgid  "IceWM tray option"
 
445
-msgstr ""
 
446
-
 
447
-#: ../src/icesh.cc:562
 
448
-#, fuzzy
 
449
-msgid  "Usage error: "
 
450
-msgstr "Error de Socket: %d"
 
451
-
 
452
-#: ../src/icesh.cc:600
 
453
-#, fuzzy, c-format
 
454
-msgid  "Invalid argument: `%s'."
 
455
-msgstr "Cam� no v�lid: %s\n"
 
456
-
 
457
-#: ../src/icesh.cc:609
 
458
-msgid  "No actions specified."
 
459
-msgstr ""
 
460
+#: ../src/icesh.cc:358
 
461
+#, c-format
 
462
+msgid "Invalid workspace name: `%s'"
 
463
+msgstr "Nom de escritori no v�lid: %s"
 
464
+
 
465
+#: ../src/icesh.cc:364
 
466
+#, c-format
 
467
+msgid "Workspace out of range: %d"
 
468
+msgstr "Escritori f�ra de rang: %d"
 
469
+
 
470
+#: ../src/icesh.cc:436
 
471
+#, c-format
 
472
+msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
 
473
+msgstr "XQueryTree fallada per a la finestra 0x%x"
 
474
+
 
475
+#: ../src/icesh.cc:503
 
476
+#, c-format
 
477
+msgid ""
 
478
+"Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
 
479
+"\n"
 
480
+"Options:\n"
 
481
+"  -display DISPLAY            Connects to the X server specified by "
 
482
+"DISPLAY.\n"
 
483
+"                              Default: $DISPLAY or :0.0 when not set.\n"
 
484
+"  -window WINDOW_ID           Specifies the window to manipulate. Special\n"
 
485
+"                              identifiers are `root' for the root window "
 
486
+"and\n"
 
487
+"\t\t\t      `focus' for the currently focused window.\n"
 
488
+"\n"
 
489
+"Actions:\n"
 
490
+"  setIconTitle TITLE          Set the icon title.\n"
 
491
+"  setWindowTitle TITLE        Set the window title.\n"
 
492
+"  setState MASK STATE         Set the GNOME window state to STATE.\n"
 
493
+"  \t\t\t      Only the bits selected by MASK are affected.\n"
 
494
+"                              STATE and MASK are expressions of the domain\n"
 
495
+"                              `GNOME window state'.\n"
 
496
+"  toggleState STATE           Toggle the GNOME window state bits specified "
 
497
+"by\n"
 
498
+"                              the STATE expression.\n"
 
499
+"  setHints HINTS              Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
 
500
+"  setLayer LAYER              Moves the window to another GNOME window "
 
501
+"layer.\n"
 
502
+"  setWorkspace WORKSPACE      Moves the window to another workspace. Select\n"
 
503
+"  \t\t\t      the root window to change the current workspace.\n"
 
504
+"  listWorkspaces   \t      Lists the names of all workspaces.\n"
 
505
+"  setTrayOption TRAYOPTION    Set the IceWM tray option hint.\n"
 
506
+"\n"
 
507
+"Expressions:\n"
 
508
+"  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or `|':\n"
 
509
+"\n"
 
510
+"  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
 
511
+"\n"
 
512
+msgstr ""
 
513
+"�s: %s [OPCIONS] ACCIONS\n"
 
514
+"\n"
 
515
+"Opcions:\n"
 
516
+"  -display DISPLAY            Conecta al servidor X especificat per DISPLAY.\n"
 
517
+"                              Per defecte: $DISPLAY o :0.0.\n"
 
518
+"  -window WINDOW_ID           Especifica la finestra a manipular. Identificador                              especial  s�n root per al fons de la pantalla \n"
 
519
+"                              `focus'per a la finestra amb el focus actual.\n"
 
520
+"\n"
 
521
+"Accions:\n"
 
522
+"  setIconTitle T�TOL          Posa t�tol a una icona.\n"
 
523
+"  setWindowTitle T�TOL        Posa el T�tol a una finestra.\n"
 
524
+"  setState MASK STATE         Posa la finestra d'estat GNOME en mode STATE.\n"
 
525
+"  \t\t\t      Sols els bits seleccionats per MASK s�n afectats.\n"
 
526
+"                              STATE i MASK s�n expressions del domini\n"
 
527
+"                              `GNOME window state'.\n"
 
528
+"  toggleState STATE           Canvia els bits de l'estat de la finestra  GNOME\n"
 
529
+"                              especificats per l'expressi� STATE.\n"
 
530
+"  setHints HINTS              Posa  GNOME window hints a HINTS.\n"
 
531
+"  setLayer LAYER              Mou la finestra a altra capa de finestra GNOME.\n"
 
532
+"  setWorkspace WORKSPACE      Mou la finestra a altre escriptori virtual. Selecciona\n"
 
533
+"  \t\t\t      el fons de la finestra per a canviar al escriptori actual.\n"
 
534
+"  listWorkspaces   \t      Mostra els noms de tots els escriptoris.\n"
 
535
+"  setTrayOption TRAYOPTION    Posa la safata de IceWM tray option hint.\n"
 
536
+"\n"
 
537
+"Expressions:\n"
 
538
+"  Expressions s�n llistes de s�mbols d'un domini concatenats per `+' o `|':\n"
 
539
+"\n"
 
540
+"  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
 
541
+"\n"
 
542
+
 
543
+#: ../src/icesh.cc:535
 
544
+msgid "GNOME window state"
 
545
+msgstr "Finestra d'estat de GNOME"
 
546
+
 
547
+#: ../src/icesh.cc:536
 
548
+msgid "GNOME window hint"
 
549
+msgstr "Finestra de pista GNOME"
 
550
+
 
551
+#: ../src/icesh.cc:537
 
552
+msgid "GNOME window layer"
 
553
+msgstr "Capa de finestra GNOME"
 
554
+
 
555
+#: ../src/icesh.cc:538
 
556
+msgid "IceWM tray option"
 
557
+msgstr "Opci� de la safata de IceWM"
 
558
+
 
559
+#: ../src/icesh.cc:543
 
560
+msgid "Usage error: "
 
561
+msgstr "Error d'us:"
 
562
+
 
563
+#: ../src/icesh.cc:579
 
564
+#, c-format
 
565
+msgid "Invalid argument: `%s'."
 
566
+msgstr "Argument no v�lid: %s"
 
567
+
 
568
+#: ../src/icesh.cc:588
 
569
+msgid "No actions specified."
 
570
+msgstr "Ninguna acci� especificada."
 
571
 
 
572
 #. ====== connect to X11 ===
 
573
-#: ../src/icesh.cc:616 ../src/icesound.cc:857 ../src/icewmbg.cc:193
 
574
+#: ../src/icesh.cc:595 ../src/icesound.cc:857 ../src/icewmbg.cc:193
 
575
 #: ../src/icewmhint.cc:74 ../src/yapp.cc:579
 
576
 #, c-format
 
577
-msgid  "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
 
578
-msgstr "No es pot obrir la pantalla: %s. Les X han d'estar funcionant i "
 
579
-       "$DISPLAY configurat."
 
580
-
 
581
-#: ../src/icesh.cc:646
 
582
-#, c-format
 
583
-msgid  "Invalid window identifier: `%s'"
 
584
-msgstr ""
 
585
-
 
586
-#: ../src/icesh.cc:747
 
587
-#, fuzzy, c-format
 
588
-msgid  "workspace #%d: `%s'\n"
 
589
-msgstr "Espai de treball:"
 
590
-
 
591
-#: ../src/icesh.cc:765
 
592
-#, fuzzy, c-format
 
593
-msgid  "Unknown action: `%s'"
 
594
-msgstr "Opci� de finestra desconocida: %s"
 
595
+msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
 
596
+msgstr ""
 
597
+"No es pot obrir la pantalla: %s. Les X han d'estar funcionant i $DISPLAY "
 
598
+"configurat."
 
599
+
 
600
+#: ../src/icesh.cc:625
 
601
+#, c-format
 
602
+msgid "Invalid window identifier: `%s'"
 
603
+msgstr "Identificador de finestra no v�lid: `%s'"
 
604
+
 
605
+#: ../src/icesh.cc:726
 
606
+#, c-format
 
607
+msgid "workspace #%d: `%s'\n"
 
608
+msgstr "Escritori #%d: `%s'\n"
 
609
+
 
610
+#: ../src/icesh.cc:744
 
611
+#, c-format
 
612
+msgid "Unknown action: `%s'"
 
613
+msgstr "Acci� desconeguda: %s"
 
614
 
 
615
 #: ../src/iceskt.cc:36
 
616
 #, c-format
 
617
-msgid  "Socket error: %d"
 
618
-msgstr "Error de Socket: %d"
 
619
+msgid "Socket error: %d"
 
620
+msgstr "Error de Socket: %d"
 
621
 
 
622
 #: ../src/icesound.cc:240 ../src/icesound.cc:599
 
623
 #, c-format
 
624
-msgid  "Playing sample #%d (%s)"
 
625
-msgstr ""
 
626
+msgid "Playing sample #%d (%s)"
 
627
+msgstr "Tocant mostra #%d (%s)"
 
628
 
 
629
 #: ../src/icesound.cc:282
 
630
 #, c-format
 
631
-msgid  "No such device: %s"
 
632
-msgstr ""
 
633
+msgid "No such device: %s"
 
634
+msgstr "No hi ha tal dispositiu: %s"
 
635
 
 
636
 #: ../src/icesound.cc:373
 
637
 #, c-format
 
638
-msgid  "Can't connect to ESound daemon: %s"
 
639
-msgstr ""
 
640
+msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
 
641
+msgstr "No es pot conectar al \"dimoni\" Esound: %s"
 
642
 
 
643
 #: ../src/icesound.cc:374 ../src/icesound.cc:546 ../src/icesound.cc:587
 
644
 #: ../src/icewmbg.cc:195 ../src/icewmhint.cc:76 ../src/yapp.cc:580
 
645
-msgid  "<none>"
 
646
-msgstr "<ningun>"
 
647
+msgid "<none>"
 
648
+msgstr "<ningun>"
 
649
 
 
650
 #: ../src/icesound.cc:394
 
651
 #, c-format
 
652
-msgid  "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
 
653
-msgstr ""
 
654
+msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
 
655
+msgstr "Error <%d> mentre s'est� actualizant `%s:%s'"
 
656
 
 
657
 #: ../src/icesound.cc:400
 
658
 #, c-format
 
659
-msgid  "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
 
660
-msgstr ""
 
661
+msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
 
662
+msgstr "Mostra <%d> carregada com a `%s:%s'"
 
663
 
 
664
 #: ../src/icesound.cc:456
 
665
 #, c-format
 
666
-msgid  "Playing sample #%d"
 
667
-msgstr ""
 
668
+msgid "Playing sample #%d"
 
669
+msgstr "Tocant mostra #%d"
 
670
 
 
671
 #: ../src/icesound.cc:545 ../src/icesound.cc:586
 
672
 #, c-format
 
673
-msgid  "Can't connect to YIFF server: %s"
 
674
-msgstr ""
 
675
+msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
 
676
+msgstr "No es pot conectar al servidos YIFF: %s"
 
677
 
 
678
 #: ../src/icesound.cc:551
 
679
 #, c-format
 
680
-msgid  "Can't change to audio mode `%s'."
 
681
-msgstr ""
 
682
+msgid "Can't change to audio mode `%s'."
 
683
+msgstr "No es pot canviar al mode audio `%s'."
 
684
 
 
685
 #: ../src/icesound.cc:693
 
686
 #, c-format
 
687
-msgid  "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in "
 
688
-       "affect."
 
689
-msgstr ""
 
690
+msgid ""
 
691
+"Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in affect."
 
692
+msgstr ""
 
693
+"Canvi de mode audio detectat, mode audio inicial `%s'sense efecte "
 
694
+"posteriorment."
 
695
 
 
696
 #: ../src/icesound.cc:700
 
697
-msgid  "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
 
698
-msgstr ""
 
699
+msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
 
700
+msgstr ""
 
701
+"Canvi de mode audio detectat, canvi de mode audio autom�tic deshabilitat."
 
702
 
 
703
 #: ../src/icesound.cc:746 ../src/icesound.cc:759
 
704
 #, c-format
 
705
-msgid  "Overriding previous audio mode `%s'."
 
706
-msgstr ""
 
707
+msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
 
708
+msgstr "Sobrescriure el mode audio anterior `%s'."
 
709
 
 
710
 #: ../src/icesound.cc:785
 
711
 #, c-format
 
712
-msgid  "Usage: %s [OPTION]...\n"
 
713
-       "\n"
 
714
-       "Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
 
715
-       "\n"
 
716
-       "Options:\n"
 
717
-       "\n"
 
718
-       "  -d, --display=DISPLAY         Display used by IceWM (default: "
 
719
-       "$DISPLAY).\n"
 
720
-       "  -s, --sample-dir=DIR          Specifies the directory which "
 
721
-       "contains\n"
 
722
-       "                                the sound files (ie "
 
723
-       "~/.icewm/sounds).\n"
 
724
-       "  -i, --interface=TARGET        Specifies the sound output target\n"
 
725
-       "                                interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
 
726
-       "  -D, --device=DEVICE           (OSS only) specifies the digital "
 
727
-       "signal\n"
 
728
-       "                                processor (default /dev/dsp).\n"
 
729
-       "  -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address "
 
730
-       "and\n"
 
731
-       "                                port number (default localhost:16001 "
 
732
-       "for ESD\n"
 
733
-       "\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n"
 
734
-       "  -m, --audio-mode[=MODE]       (YIFF only) specifies the Audio mode "
 
735
-       "(leave\n"
 
736
-       "                                blank to get a list).\n"
 
737
-       "  --audio-mode-auto       \t(YIFF only) change Audio mode on the fly "
 
738
-       "to\n"
 
739
-       "                                best match sample's Audio (can "
 
740
-       "cause\n"
 
741
-       "                                problems with other Y clients, "
 
742
-       "overrides\n"
 
743
-       "                                --audio-mode).\n"
 
744
-       "\n"
 
745
-       "  -v, --verbose                 Be verbose (prints out each sound "
 
746
-       "event to\n"
 
747
-       "                                stdout).\n"
 
748
-       "  -V, --version                 Prints version information and "
 
749
-       "exits.\n"
 
750
-       "  -h, --help                    Prints (this) help screen and "
 
751
-       "exits.\n"
 
752
-       "\n"
 
753
-       "Return values:\n"
 
754
-       "\n"
 
755
-       "  0     Success.\n"
 
756
-       "  1     General error.\n"
 
757
-       "  2     Command line error.\n"
 
758
-       "  3     Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
 
759
-       "\n"
 
760
-msgstr ""
 
761
+msgid ""
 
762
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
 
763
+"\n"
 
764
+"Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
 
765
+"\n"
 
766
+"Options:\n"
 
767
+"\n"
 
768
+"  -d, --display=DISPLAY         Display used by IceWM (default: $DISPLAY).\n"
 
769
+"  -s, --sample-dir=DIR          Specifies the directory which contains\n"
 
770
+"                                the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
 
771
+"  -i, --interface=TARGET        Specifies the sound output target\n"
 
772
+"                                interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
 
773
+"  -D, --device=DEVICE           (OSS only) specifies the digital signal\n"
 
774
+"                                processor (default /dev/dsp).\n"
 
775
+"  -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address and\n"
 
776
+"                                port number (default localhost:16001 for "
 
777
+"ESD\n"
 
778
+"\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n"
 
779
+"  -m, --audio-mode[=MODE]       (YIFF only) specifies the Audio mode (leave\n"
 
780
+"                                blank to get a list).\n"
 
781
+"  --audio-mode-auto       \t(YIFF only) change Audio mode on the fly to\n"
 
782
+"                                best match sample's Audio (can cause\n"
 
783
+"                                problems with other Y clients, overrides\n"
 
784
+"                                --audio-mode).\n"
 
785
+"\n"
 
786
+"  -v, --verbose                 Be verbose (prints out each sound event to\n"
 
787
+"                                stdout).\n"
 
788
+"  -V, --version                 Prints version information and exits.\n"
 
789
+"  -h, --help                    Prints (this) help screen and exits.\n"
 
790
+"\n"
 
791
+"Return values:\n"
 
792
+"\n"
 
793
+"  0     Success.\n"
 
794
+"  1     General error.\n"
 
795
+"  2     Command line error.\n"
 
796
+"  3     Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
 
797
+"\n"
 
798
+msgstr ""
 
799
+"Us: %s [OPTION]...\n"
 
800
+"\n"
 
801
+"Toca arxius de audio en events GUI gestionats per IceWM.\n"
 
802
+"\n"
 
803
+"Opcions:\n"
 
804
+"\n"
 
805
+"  -d, --display=DISPLAY         Pantalla emprada per IceWM (per defecte: $DISPLAY).\n"
 
806
+"  -s, --sample-dir=DIR          Especifica el directori que conte\n"
 
807
+"                                els arxius de so (ie ~/.icewm/sounds).\n"
 
808
+"  -i, --interface=TARGET        Especifica l'interficie de so \n"
 
809
+"                                , a escollir: OSS, YIFF, ESD\n"
 
810
+"  -D, --device=DEVICE           (sols OSS) especifica el processador de senyal                                 (per defecte /dev/dsp).\n"
 
811
+"  -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD i YIFF) especifica la adre�a i port del servidor\n"
 
812
+"                                (per defecte localhost:16001 per a ESD i\n"
 
813
+"                                localhost:9433 per a YIFF).\n"
 
814
+"  -m, --audio-mode[=MODE]       (sols YIFF) especica el mode de Audio (deixau en\n"
 
815
+"                                blanc per a obtindre un llistat).\n"
 
816
+"  --audio-mode-auto       \t(sols YIFF) canvia el mode de  Audio al vol la millor\n"
 
817
+"                                mostra de Audio corresponent (pot provocar problemes\n"
 
818
+"                                amb altres clients Y, sobreescriu  --audio-mode).\n"
 
819
+"  -v, --verbose                 Be verbose (mostra cada event de so per la eixida \n"
 
820
+"                                estandard \"stdout\").\n"
 
821
+"  -V, --version                 Mostra la informaci� sobre la  versi� i acaba.\n"
 
822
+"  -h, --help                    Mostra (aquesta) pantalla d'ajuda i acaba.\n"
 
823
+"\n"
 
824
+"Valors de retorn:\n"
 
825
+"\n"
 
826
+"  0     �xit.\n"
 
827
+"  1     Errada General.\n"
 
828
+"  2     Errada a la linea de comandes.\n"
 
829
+"  3     Error de subsistema(ie: no pot conectar al servidor).\n"
 
830
 
 
831
 #: ../src/icesound.cc:841
 
832
-msgid  "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
 
833
-msgstr ""
 
834
+msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
 
835
+msgstr ""
 
836
+"En cas de estar compilat amb l'etiqueta DEBUG, es mostraran els missatges de "
 
837
+"depuraci�."
 
838
 
 
839
 #: ../src/icesound.cc:982
 
840
-msgid  "Multiple sound interfaces given."
 
841
-msgstr ""
 
842
+msgid "Multiple sound interfaces given."
 
843
+msgstr "Multiples interf�cies de so donades."
 
844
 
 
845
 #: ../src/icesound.cc:997 ../src/icesound.cc:1010
 
846
 #, c-format
 
847
-msgid  "Support for the %s interface not compiled."
 
848
-msgstr ""
 
849
+msgid "Support for the %s interface not compiled."
 
850
+msgstr "El suport per aquesta interf�cie %s no s'ha compilat."
 
851
 
 
852
 #: ../src/icesound.cc:1014
 
853
 #, c-format
 
854
-msgid  "Unsupported interface: %s."
 
855
-msgstr ""
 
856
+msgid "Unsupported interface: %s."
 
857
+msgstr "Interf�cie no suportada: %s."
 
858
 
 
859
 #: ../src/icesound.cc:1031
 
860
 #, c-format
 
861
-msgid  "Received signal %d: Terminating..."
 
862
-msgstr ""
 
863
+msgid "Received signal %d: Terminating..."
 
864
+msgstr "Senyal %d rebuda: Acabant..."
 
865
 
 
866
 #: ../src/icesound.cc:1040
 
867
 #, c-format
 
868
-msgid  "Received signal %d: Reloading samples..."
 
869
-msgstr ""
 
870
+msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
 
871
+msgstr "Senyal %d rebuda: Tornant a carregar mostres..."
 
872
 
 
873
 #: ../src/iceview.cc:65
 
874
-msgid  "Hex View"
 
875
-msgstr "Vista Hex"
 
876
+msgid "Hex View"
 
877
+msgstr "Vista Hex"
 
878
 
 
879
 #: ../src/iceview.cc:65
 
880
-msgid  "Ctrl+H"
 
881
-msgstr "Ctrl+H"
 
882
+msgid "Ctrl+H"
 
883
+msgstr "Ctrl+H"
 
884
 
 
885
 #: ../src/iceview.cc:66
 
886
-msgid  "Expand Tabs"
 
887
-msgstr "Expandir Pestanyes"
 
888
+msgid "Expand Tabs"
 
889
+msgstr "Expandir Pestanyes"
 
890
 
 
891
 #: ../src/iceview.cc:66
 
892
-msgid  "Ctrl+T"
 
893
-msgstr "Ctrl+T"
 
894
+msgid "Ctrl+T"
 
895
+msgstr "Ctrl+T"
 
896
 
 
897
 #: ../src/iceview.cc:67
 
898
-msgid  "Wrap Lines"
 
899
-msgstr "Ajustar L�nies"
 
900
+msgid "Wrap Lines"
 
901
+msgstr "Ajustar L�nies"
 
902
 
 
903
 #: ../src/iceview.cc:67
 
904
-msgid  "Ctrl+W"
 
905
-msgstr "Ctrl+W"
 
906
+msgid "Ctrl+W"
 
907
+msgstr "Ctrl+W"
 
908
 
 
909
 #: ../src/icewmbg.cc:92
 
910
 #, c-format
 
911
-msgid  "Loading image %s failed"
 
912
-msgstr "Error en la c�rrega de la imatge %s"
 
913
+msgid "Loading image %s failed"
 
914
+msgstr "Error en la c�rrega de la imatge %s"
 
915
 
 
916
 #: ../src/icewmbg.cc:106 ../src/icons.cc:68 ../src/ycursor.cc:88
 
917
 #: ../src/ypixbuf.cc:746
 
918
-#, fuzzy, c-format
 
919
-msgid  "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
 
920
-msgstr "Error en la c�rrega de la imatge %s"
 
921
+#, c-format
 
922
+msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
 
923
+msgstr "C�rrega de la imatge %s fallada: %s"
 
924
 
 
925
 #: ../src/icewmbg.cc:156
 
926
-msgid  "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
 
927
-       "Changes desktop background on workspace switches.\n"
 
928
-       "The first pixmap is used as a default one.\n"
 
929
-       "\n"
 
930
-       "-s, --semitransparency    Enable support for semi-transparent "
 
931
-       "terminals\n"
 
932
-msgstr "Sintaxi: icewmbg pixmap1 pixmap2 ...\n"
 
933
-       "Canvia el fons de la pantalla al canviar d'escritori.\n"
 
934
-       "El primer pixmap �s el predeterminat.\n"
 
935
-       "\n"
 
936
-       "-s, --semitransparency Activa el suport per a terminals amb "
 
937
-       "semi-traspar�ncia\n"
 
938
+msgid ""
 
939
+"Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
 
940
+"Changes desktop background on workspace switches.\n"
 
941
+"The first pixmap is used as a default one.\n"
 
942
+"\n"
 
943
+"-s, --semitransparency    Enable support for semi-transparent terminals\n"
 
944
+msgstr ""
 
945
+"Sintaxi: icewmbg pixmap1 pixmap2 ...\n"
 
946
+"Canvia el fons de la pantalla al canviar d'escriptori.\n"
 
947
+"El primer pixmap �s el predeterminat.\n"
 
948
+"\n"
 
949
+"-s, --semitransparency Activa el suport per a terminals amb semi-traspar�ncia\n"
 
950
 
 
951
 #: ../src/icewmbg.cc:166
 
952
 #, c-format
 
953
-msgid  "%s: unrecognized option `%s'\n"
 
954
-       "Try `%s --help' for more information.\n"
 
955
-msgstr "%s: opci� no reconeguda '%s'\n"
 
956
-       "prova '%s --help' per a mes informaci�.\n"
 
957
+msgid ""
 
958
+"%s: unrecognized option `%s'\n"
 
959
+"Try `%s --help' for more information.\n"
 
960
+msgstr ""
 
961
+"%s: opci� no reconeguda '%s'\n"
 
962
+"prova '%s --help' per a m�s informaci�.\n"
 
963
 
 
964
 #: ../src/icewmhint.cc:47
 
965
-msgid  "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
 
966
-msgstr "Sintaxi: icewmhint [class.instance] opci� arg\n"
 
967
+msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
 
968
+msgstr "Sintaxi: icewmhint [class.instance] opci� arg\n"
 
969
 
 
970
 #: ../src/icewmhint.cc:63
 
971
 #, c-format
 
972
-msgid  "Out of memory (len=%d)."
 
973
-msgstr "Sense mem�ria (len=%d)."
 
974
+msgid "Out of memory (len=%d)."
 
975
+msgstr "Sense mem�ria (len=%d)."
 
976
 
 
977
 #: ../src/icons.cc:51 ../src/icons.cc:94 ../src/ypixbuf.cc:894
 
978
-#, fuzzy, c-format
 
979
-msgid  "Loading of image \"%s\" failed"
 
980
-msgstr "Error en la c�rrega de la imatge %s"
 
981
+#, c-format
 
982
+msgid "Loading of image \"%s\" failed"
 
983
+msgstr "Error en la c�rrega de la imatge \"%s\""
 
984
 
 
985
 #: ../src/icons.cc:120 ../src/icons.cc:137
 
986
-msgid  "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
 
987
-msgstr "Imlib: Error al adquirir el pixmap per a X"
 
988
+msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
 
989
+msgstr "Imlib: Error al adquirir el pixmap per a X"
 
990
 
 
991
 #: ../src/icons.cc:129
 
992
-msgid  "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
 
993
-msgstr "Imlib: Error de mapejat de imatge Imlib a pixmap per a X"
 
994
+msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
 
995
+msgstr "Imlib: Error de mapejat de imatge Imlib a pixmap per a X"
 
996
 
 
997
 #: ../src/icons.cc:308 ../src/icons.cc:321 ../src/icons.cc:327
 
998
 #: ../src/icons.cc:330 ../src/icons.cc:333
 
999
-#, fuzzy, c-format
 
1000
-msgid  "Out of memory for pixmap \"%s\""
 
1001
-msgstr "Sense mem�ria per al pixmap %s"
 
1002
-
 
1003
-#: ../src/misc.cc:289
 
1004
-msgid  "Warning: "
 
1005
-msgstr "Atenci�: "
 
1006
+#, c-format
 
1007
+msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
 
1008
+msgstr "Sense mem�ria per al pixmap \"%s\""
 
1009
+
 
1010
+#: ../src/misc.cc:274
 
1011
+msgid "Warning: "
 
1012
+msgstr "Atenci�: "
 
1013
 
 
1014
 #: ../src/wmabout.cc:26 ../src/wmabout.cc:27
 
1015
-msgid  "(C)"
 
1016
-msgstr "�"
 
1017
+msgid "�"
 
1018
+msgstr "�"
 
1019
 
 
1020
 #: ../src/wmabout.cc:34
 
1021
-msgid  "Theme:"
 
1022
-msgstr "Tema:"
 
1023
+msgid "Theme:"
 
1024
+msgstr "Tema:"
 
1025
 
 
1026
 #: ../src/wmabout.cc:35
 
1027
-msgid  "Theme Description:"
 
1028
-msgstr "Descripci� del Tema:"
 
1029
+msgid "Theme Description:"
 
1030
+msgstr "Descripci� del Tema:"
 
1031
 
 
1032
 #: ../src/wmabout.cc:36
 
1033
-msgid  "Theme Author:"
 
1034
-msgstr "Autor del Tema:"
 
1035
+msgid "Theme Author:"
 
1036
+msgstr "Autor del Tema:"
 
1037
 
 
1038
 #: ../src/wmabout.cc:50
 
1039
-msgid  "icewm - About"
 
1040
-msgstr "icewm - A prop�sit de"
 
1041
+msgid "icewm - About"
 
1042
+msgstr "icewm - A prop�sit de"
 
1043
 
 
1044
 #: ../src/wmapp.cc:222
 
1045
-msgid  "Unable to get current font path."
 
1046
-msgstr "No s'ha pogut accedir al cam� de les fonts"
 
1047
+msgid "Unable to get current font path."
 
1048
+msgstr "No s'ha pogut accedir al cam� de les fonts"
 
1049
 
 
1050
 #: ../src/wmapp.cc:250
 
1051
-msgid  "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
 
1052
-msgstr "Format no esperat en les propietats de ICEWM_FONT_PATH "
 
1053
+msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
 
1054
+msgstr "Format no esperat en les propietats de ICEWM_FONT_PATH "
 
1055
 
 
1056
 #: ../src/wmapp.cc:318
 
1057
 #, c-format
 
1058
-msgid  "Multiple references for gradient \"%s\""
 
1059
-msgstr ""
 
1060
+msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
 
1061
+msgstr "Referencies multiples per al gradient \"%s\""
 
1062
 
 
1063
 #: ../src/wmapp.cc:391
 
1064
-#, fuzzy, c-format
 
1065
-msgid  "Unknown gradient name: %s"
 
1066
-msgstr "Nom clau %s desconegut en %s"
 
1067
+#, c-format
 
1068
+msgid "Unknown gradient name: %s"
 
1069
+msgstr "Nom del gradient %s desconegut "
 
1070
 
 
1071
 #. / !!! get rid of this (refcount objects)
 
1072
-#: ../src/wmapp.cc:675
 
1073
-msgid  "_Logout"
 
1074
-msgstr "_Eixir"
 
1075
-
 
1076
-#: ../src/wmapp.cc:676
 
1077
-msgid  "_Cancel logout"
 
1078
-msgstr "_Cancel�lar la eixida"
 
1079
-
 
1080
-#: ../src/wmapp.cc:687
 
1081
-msgid  "Restart _Icewm"
 
1082
-msgstr "Reinicialitzar _Icewm"
 
1083
-
 
1084
-#: ../src/wmapp.cc:693
 
1085
-msgid  "Restart _Xterm"
 
1086
-msgstr "Reinicialitzar _Xterm"
 
1087
-
 
1088
-#: ../src/wmapp.cc:708
 
1089
-msgid  "_Menu"
 
1090
-msgstr "_Men�"
 
1091
-
 
1092
-#: ../src/wmapp.cc:709
 
1093
-msgid  "_Above Dock"
 
1094
-msgstr ""
 
1095
-
 
1096
-#: ../src/wmapp.cc:710
 
1097
-msgid  "_Dock"
 
1098
-msgstr "_Fixa"
 
1099
+#: ../src/wmapp.cc:665
 
1100
+msgid "_Logout"
 
1101
+msgstr "_Eixir"
 
1102
+
 
1103
+#: ../src/wmapp.cc:666
 
1104
+msgid "_Cancel logout"
 
1105
+msgstr "_Cancel�lar la eixida"
 
1106
+
 
1107
+#: ../src/wmapp.cc:677
 
1108
+msgid "Restart _Icewm"
 
1109
+msgstr "Reinicialitzar _Icewm"
 
1110
+
 
1111
+#: ../src/wmapp.cc:683
 
1112
+msgid "Restart _Xterm"
 
1113
+msgstr "Reinicialitzar _Xterm"
 
1114
+
 
1115
+#: ../src/wmapp.cc:698
 
1116
+msgid "_Menu"
 
1117
+msgstr "_Men�"
 
1118
+
 
1119
+#: ../src/wmapp.cc:699
 
1120
+msgid "_Above Dock"
 
1121
+msgstr "Sobre fixe"
 
1122
+
 
1123
+#: ../src/wmapp.cc:700
 
1124
+msgid "_Dock"
 
1125
+msgstr "_Fixe"
 
1126
+
 
1127
+#: ../src/wmapp.cc:701
 
1128
+msgid "_OnTop"
 
1129
+msgstr "_Al davant"
 
1130
+
 
1131
+#: ../src/wmapp.cc:702
 
1132
+msgid "_Normal"
 
1133
+msgstr "_Normal"
 
1134
+
 
1135
+#: ../src/wmapp.cc:703
 
1136
+msgid "_Below"
 
1137
+msgstr "_Baix"
 
1138
+
 
1139
+#: ../src/wmapp.cc:704
 
1140
+msgid "D_esktop"
 
1141
+msgstr "_Escriptori"
 
1142
 
 
1143
 #: ../src/wmapp.cc:711
 
1144
-msgid  "_OnTop"
 
1145
-msgstr "_Al davant"
 
1146
+msgid "_Ignore"
 
1147
+msgstr "_Ignorar"
 
1148
 
 
1149
 #: ../src/wmapp.cc:712
 
1150
-msgid  "_Normal"
 
1151
-msgstr "_Normal"
 
1152
+msgid "_Minimized"
 
1153
+msgstr "_Minimitzat"
 
1154
 
 
1155
 #: ../src/wmapp.cc:713
 
1156
-msgid  "_Below"
 
1157
-msgstr "_Baix"
 
1158
+msgid "_Exclusive"
 
1159
+msgstr "_Exclussiu"
 
1160
 
 
1161
-#: ../src/wmapp.cc:714
 
1162
-msgid  "D_esktop"
 
1163
-msgstr "_Escritori"
 
1164
-
 
1165
-#: ../src/wmapp.cc:721
 
1166
-msgid  "_Ignore"
 
1167
-msgstr ""
 
1168
-
 
1169
-#: ../src/wmapp.cc:722
 
1170
-#, fuzzy
 
1171
-msgid  "_Minimized"
 
1172
-msgstr "_Minimizar"
 
1173
-
 
1174
-#: ../src/wmapp.cc:723
 
1175
-msgid  "_Exclusive"
 
1176
-msgstr ""
 
1177
+#: ../src/wmapp.cc:726
 
1178
+msgid "_Restore"
 
1179
+msgstr "_Restaurar"
 
1180
+
 
1181
+#: ../src/wmapp.cc:727
 
1182
+msgid "_Move"
 
1183
+msgstr "_Moure"
 
1184
+
 
1185
+#: ../src/wmapp.cc:728
 
1186
+msgid "_Size"
 
1187
+msgstr "_Tamany"
 
1188
+
 
1189
+#: ../src/wmapp.cc:729
 
1190
+msgid "Mi_nimize"
 
1191
+msgstr "Mi_nimitzar"
 
1192
+
 
1193
+#: ../src/wmapp.cc:730
 
1194
+msgid "Ma_ximize"
 
1195
+msgstr "Ma_ximitzar"
 
1196
+
 
1197
+#: ../src/wmapp.cc:732 ../src/wmwinlist.cc:248
 
1198
+msgid "_Hide"
 
1199
+msgstr "_Amagar"
 
1200
+
 
1201
+#: ../src/wmapp.cc:734
 
1202
+msgid "Roll_up"
 
1203
+msgstr "Enrotll_ar"
 
1204
 
 
1205
 #: ../src/wmapp.cc:736
 
1206
-msgid  "_Restore"
 
1207
-msgstr "_Restaurar"
 
1208
+msgid "R_aise"
 
1209
+msgstr "_Elevar"
 
1210
 
 
1211
 #: ../src/wmapp.cc:737
 
1212
-msgid  "_Move"
 
1213
-msgstr "_Moure"
 
1214
+msgid "_Lower"
 
1215
+msgstr "_Baixar"
 
1216
 
 
1217
 #: ../src/wmapp.cc:738
 
1218
-msgid  "_Size"
 
1219
-msgstr "_Tamany"
 
1220
+msgid "La_yer"
 
1221
+msgstr "_Capa"
 
1222
 
 
1223
-#: ../src/wmapp.cc:739
 
1224
-msgid  "Mi_nimize"
 
1225
-msgstr "Mi_nimitzar"
 
1226
-
 
1227
-#: ../src/wmapp.cc:740
 
1228
-msgid  "Ma_ximize"
 
1229
-msgstr "Ma_ximitzar"
 
1230
-
 
1231
-#: ../src/wmapp.cc:742 ../src/wmwinlist.cc:248
 
1232
-msgid  "_Hide"
 
1233
-msgstr "_Amagar"
 
1234
-
 
1235
-#: ../src/wmapp.cc:744
 
1236
-msgid  "Roll_up"
 
1237
-msgstr "Enrotll_ar"
 
1238
-
 
1239
-#: ../src/wmapp.cc:746
 
1240
-msgid  "R_aise"
 
1241
-msgstr "_Elevar"
 
1242
+#: ../src/wmapp.cc:742 ../src/wmwinlist.cc:251
 
1243
+msgid "Move _To"
 
1244
+msgstr "Mo_ure a"
 
1245
+
 
1246
+#: ../src/wmapp.cc:743
 
1247
+msgid "Occupy _All"
 
1248
+msgstr "Ocupar _Tot"
 
1249
 
 
1250
 #: ../src/wmapp.cc:747
 
1251
-msgid  "_Lower"
 
1252
-msgstr "_Baixar"
 
1253
-
 
1254
-#: ../src/wmapp.cc:748
 
1255
-msgid  "La_yer"
 
1256
-msgstr "_Capa"
 
1257
-
 
1258
-#: ../src/wmapp.cc:752 ../src/wmwinlist.cc:251
 
1259
-msgid  "Move _To"
 
1260
-msgstr "Mo_ure a"
 
1261
-
 
1262
-#: ../src/wmapp.cc:753
 
1263
-msgid  "Occupy _All"
 
1264
-msgstr "Ocupar _Tot"
 
1265
+msgid "Limit _Workarea"
 
1266
+msgstr "L�mit de l'_Escriptori"
 
1267
 
 
1268
-#: ../src/wmapp.cc:757
 
1269
-msgid  "Limit _Workarea"
 
1270
-msgstr ""
 
1271
+#: ../src/wmapp.cc:755 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:262
 
1272
+msgid "_Close"
 
1273
+msgstr "_Tancar"
 
1274
 
 
1275
-#: ../src/wmapp.cc:765 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:262
 
1276
-msgid  "_Close"
 
1277
-msgstr "_Tancar"
 
1278
+#: ../src/wmapp.cc:758 ../src/wmwinmenu.cc:130
 
1279
+msgid "_Window list"
 
1280
+msgstr "Llista de _Finestres"
 
1281
 
 
1282
-#: ../src/wmapp.cc:768 ../src/wmwinmenu.cc:130
 
1283
-msgid  "_Window list"
 
1284
-msgstr "Llista de _Finestres"
 
1285
+#: ../src/wmapp.cc:812
 
1286
+msgid "Another window manager already running, exiting..."
 
1287
+msgstr "Altre gestor de finestres est� en �s, sortint..."
 
1288
 
 
1289
-#: ../src/wmapp.cc:822
 
1290
-msgid  "Another window manager already running, exiting..."
 
1291
-msgstr "Altre gestor de finestres est� en �s, sortint..."
 
1292
-
 
1293
-#: ../src/wmapp.cc:843
 
1294
+#: ../src/wmapp.cc:833
 
1295
 #, c-format
 
1296
-msgid  "X error %s(0x%lX): %s"
 
1297
-msgstr "X error %s(0x%lX): %s"
 
1298
+msgid "X error %s(0x%lX): %s"
 
1299
+msgstr "X error %s(0x%lX): %s"
 
1300
 
 
1301
-#: ../src/wmapp.cc:879
 
1302
-#, fuzzy, c-format
 
1303
-msgid  "Could not restart: %s\n"
 
1304
-       "Does $PATH lead to %s?"
 
1305
-msgstr "No s'ha pogut reinicialitzar %s, no est�s en $PATH?"
 
1306
+#: ../src/wmapp.cc:869
 
1307
+#, c-format
 
1308
+msgid ""
 
1309
+"Could not restart: %s\n"
 
1310
+"Does $PATH lead to %s?"
 
1311
+msgstr ""
 
1312
+"No s'a pogut reiniciar: %s\n"
 
1313
+"Apunta $PATH a %s?"
 
1314
 
 
1315
-#: ../src/wmapp.cc:931
 
1316
-msgid  "Confirm Logout"
 
1317
-msgstr "Confirmar Sortir"
 
1318
+#: ../src/wmapp.cc:921
 
1319
+msgid "Confirm Logout"
 
1320
+msgstr "Confirmar Sortir"
 
1321
 
 
1322
-#: ../src/wmapp.cc:932
 
1323
-msgid  "Logout will close all active applications.\n"
 
1324
-       "Proceed?"
 
1325
-msgstr "Sortir tancar� totes les aplicacions actives."
 
1326
+#: ../src/wmapp.cc:922
 
1327
+msgid ""
 
1328
+"Logout will close all active applications.\n"
 
1329
+"Proceed?"
 
1330
+msgstr "Sortir tancar� totes les aplicacions actives."
 
1331
 
 
1332
-#: ../src/wmclient.cc:1034
 
1333
+#: ../src/wmclient.cc:1029
 
1334
 #, c-format
 
1335
-msgid  "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD "
 
1336
-       "variable to preload the preice library."
 
1337
-msgstr ""
 
1338
+msgid ""
 
1339
+"Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD variable to "
 
1340
+"preload the preice library."
 
1341
+msgstr "La finestra %p no t� adecuadament XA_ICEWM_PID. Exportar la variable LD_PRELOAD per a precarregar la biblioteca."
 
1342
 
 
1343
-#: ../src/wmconfig.cc:211
 
1344
+#: ../src/wmconfig.cc:209
 
1345
 #, c-format
 
1346
-msgid  "Unknown key name %s in %s"
 
1347
-msgstr "Nom clau %s desconegut en %s"
 
1348
+msgid "Unknown key name %s in %s"
 
1349
+msgstr "Nom clau %s desconegut en %s"
 
1350
 
 
1351
-#: ../src/wmconfig.cc:229
 
1352
-#, fuzzy, c-format
 
1353
-msgid  "Obsolete option: %s"
 
1354
-msgstr "Opci� err�nia: %s"
 
1355
+#: ../src/wmconfig.cc:227
 
1356
+#, c-format
 
1357
+msgid "Obsolete option: %s"
 
1358
+msgstr "Opci� obsoleta: %s"
 
1359
 
 
1360
-#: ../src/wmconfig.cc:233 ../src/wmconfig.cc:246
 
1361
+#: ../src/wmconfig.cc:231 ../src/wmconfig.cc:244
 
1362
 #, c-format
 
1363
-msgid  "Bad argument: %s for %s"
 
1364
-msgstr "Argument err�ni: %s per a %s"
 
1365
+msgid "Bad argument: %s for %s"
 
1366
+msgstr "Argument err�ni: %s per a %s"
 
1367
 
 
1368
-#: ../src/wmconfig.cc:319
 
1369
-#, fuzzy
 
1370
-msgid  "Bad Look name"
 
1371
-msgstr "Nom Look err�ni"
 
1372
+#: ../src/wmconfig.cc:317
 
1373
+msgid "Bad Look name"
 
1374
+msgstr "Nom Look err�ni"
 
1375
 
 
1376
-#: ../src/wmconfig.cc:324
 
1377
+#: ../src/wmconfig.cc:322
 
1378
 #, c-format
 
1379
-msgid  "Bad option: %s"
 
1380
-msgstr "Opci� err�nia: %s"
 
1381
+msgid "Bad option: %s"
 
1382
+msgstr "Opci� err�nia: %s"
 
1383
 
 
1384
 #: ../src/wmdialog.cc:59
 
1385
-msgid  "Lock _Workstation"
 
1386
-msgstr "Protegir l'_Estaci� de Treball"
 
1387
+msgid "Lock _Workstation"
 
1388
+msgstr "Protegir l'_Estaci� de Treball"
 
1389
 
 
1390
 #: ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:649 ../src/wmtaskbar.cc:242
 
1391
-msgid  "_Logout..."
 
1392
-msgstr "_Sortir..."
 
1393
+msgid "_Logout..."
 
1394
+msgstr "_Sortir..."
 
1395
 
 
1396
 #: ../src/wmdialog.cc:73
 
1397
-msgid  "_Cancel"
 
1398
-msgstr "_Cancel�lar"
 
1399
+msgid "_Cancel"
 
1400
+msgstr "_Cancel�lar"
 
1401
 
 
1402
 #: ../src/wmdialog.cc:80
 
1403
-msgid  "_Restart icewm"
 
1404
-msgstr "_Reinicialitzar icewm"
 
1405
+msgid "_Restart icewm"
 
1406
+msgstr "_Reinicialitzar icewm"
 
1407
 
 
1408
 #: ../src/wmdialog.cc:87
 
1409
-msgid  "Re_boot"
 
1410
-msgstr "Re_inicialitzament"
 
1411
+msgid "Re_boot"
 
1412
+msgstr "Re_inicialitzament"
 
1413
 
 
1414
 #: ../src/wmdialog.cc:94
 
1415
-msgid  "Shut_down"
 
1416
-msgstr "_Tancament"
 
1417
+msgid "Shut_down"
 
1418
+msgstr "_Tancament"
 
1419
 
 
1420
-#: ../src/wmframe.cc:115 ../src/wmframe.cc:536 ../src/wmframe.cc:2314
 
1421
-msgid  "Maximize"
 
1422
-msgstr "Maximitzar"
 
1423
+#: ../src/wmframe.cc:115 ../src/wmframe.cc:534 ../src/wmframe.cc:2298
 
1424
+msgid "Maximize"
 
1425
+msgstr "Maximitzar"
 
1426
 
 
1427
 #. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
 
1428
 #: ../src/wmframe.cc:128
 
1429
-msgid  "Minimize"
 
1430
-msgstr "Minimitzar"
 
1431
+msgid "Minimize"
 
1432
+msgstr "Minimitzar"
 
1433
 
 
1434
 #. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
 
1435
 #: ../src/wmframe.cc:149
 
1436
-msgid  "Hide"
 
1437
-msgstr "Amagar"
 
1438
+msgid "Hide"
 
1439
+msgstr "Amagar"
 
1440
 
 
1441
 #. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
 
1442
-#: ../src/wmframe.cc:159 ../src/wmframe.cc:2346
 
1443
-msgid  "Rollup"
 
1444
-msgstr "Enrrotllar"
 
1445
+#: ../src/wmframe.cc:159 ../src/wmframe.cc:2330
 
1446
+msgid "Rollup"
 
1447
+msgstr "Enrrotllar"
 
1448
 
 
1449
 #. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
 
1450
 #: ../src/wmframe.cc:168
 
1451
-msgid  "Raise/Lower"
 
1452
-msgstr "Elevar/Baixar"
 
1453
+msgid "Raise/Lower"
 
1454
+msgstr "Elevar/Baixar"
 
1455
 
 
1456
-#: ../src/wmframe.cc:1224
 
1457
-msgid  "Kill Client: "
 
1458
-msgstr "Matar Client:"
 
1459
-
 
1460
-#: ../src/wmframe.cc:1229
 
1461
-msgid  "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
 
1462
-       "this client is killed. Do you wish to proceed?"
 
1463
-msgstr ""
 
1464
-
 
1465
-#: ../src/wmframe.cc:2311
 
1466
-msgid  "Restore"
 
1467
-msgstr "Restaurar"
 
1468
-
 
1469
-#: ../src/wmframe.cc:2344
 
1470
-msgid  "Rolldown"
 
1471
-msgstr "Desenrrotllar"
 
1472
+#: ../src/wmframe.cc:1222
 
1473
+msgid "Kill Client: "
 
1474
+msgstr "Matar Client:"
 
1475
+
 
1476
+#: ../src/wmframe.cc:1227
 
1477
+msgid ""
 
1478
+"WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
 
1479
+"this client is killed. Do you wish to proceed?"
 
1480
+msgstr ""
 
1481
+"ATENCI�! Tots els canvis no desats es perdran en\n"
 
1482
+"matar el client. Encara vols continuar?"
 
1483
+
 
1484
+#: ../src/wmframe.cc:2295
 
1485
+msgid "Restore"
 
1486
+msgstr "Restaurar"
 
1487
+
 
1488
+#: ../src/wmframe.cc:2328
 
1489
+msgid "Rolldown"
 
1490
+msgstr "Desenrrotllar"
 
1491
 
 
1492
 #: ../src/wmoption.cc:221
 
1493
 #, c-format
 
1494
-msgid  "Error in window option: %s"
 
1495
-msgstr "Error en l'opci� de finestra: %s"
 
1496
+msgid "Error in window option: %s"
 
1497
+msgstr "Error en l'opci� de finestra: %s"
 
1498
 
 
1499
 #: ../src/wmoption.cc:234
 
1500
 #, c-format
 
1501
-msgid  "Unknown window option: %s"
 
1502
-msgstr "Opci� de finestra desconocida: %s"
 
1503
+msgid "Unknown window option: %s"
 
1504
+msgstr "Opci� de finestra desconocida: %s"
 
1505
 
 
1506
 #: ../src/wmoption.cc:297
 
1507
-msgid  "Syntax error in window options"
 
1508
-msgstr "Error de sintaxis en l'opci� de finestra"
 
1509
+msgid "Syntax error in window options"
 
1510
+msgstr "Error de sintaxis en l'opci� de finestra"
 
1511
 
 
1512
 #: ../src/wmoption.cc:335
 
1513
-msgid  "Out of memory for window options"
 
1514
-msgstr "Sense mem�ria per a l'opci� de finestra"
 
1515
+msgid "Out of memory for window options"
 
1516
+msgstr "Sense mem�ria per a l'opci� de finestra"
 
1517
 
 
1518
 #: ../src/wmprog.cc:179
 
1519
-msgid  "Missing command argument"
 
1520
-msgstr "Argument de comanda no trobat"
 
1521
+msgid "Missing command argument"
 
1522
+msgstr "Argument de comanda no trobat"
 
1523
 
 
1524
 #: ../src/wmprog.cc:194
 
1525
 #, c-format
 
1526
-msgid  "Bad argument %d"
 
1527
-msgstr "Argument %d err�ni"
 
1528
+msgid "Bad argument %d"
 
1529
+msgstr "Argument %d err�ni"
 
1530
 
 
1531
 #: ../src/wmprog.cc:275
 
1532
 #, c-format
 
1533
-msgid  "Error at prog %s"
 
1534
-msgstr "Error en prog %s"
 
1535
+msgid "Error at prog %s"
 
1536
+msgstr "Error en prog %s"
 
1537
 
 
1538
 #: ../src/wmprog.cc:345
 
1539
 #, c-format
 
1540
-msgid  "Error at key %s"
 
1541
-msgstr "Error en clau %s"
 
1542
+msgid "Error at key %s"
 
1543
+msgstr "Error en clau %s"
 
1544
 
 
1545
 #: ../src/wmprog.cc:552
 
1546
-msgid  "Gnome"
 
1547
-msgstr "Gnome"
 
1548
+msgid "Gnome"
 
1549
+msgstr "Gnome"
 
1550
 
 
1551
 #: ../src/wmprog.cc:563
 
1552
-msgid  "Gnome User Apps"
 
1553
-msgstr "Apps d'Usuari de Gnome"
 
1554
+msgid "Gnome User Apps"
 
1555
+msgstr "Aplicacions d'Usuari de Gnome"
 
1556
 
 
1557
 #: ../src/wmprog.cc:574
 
1558
-msgid  "KDE"
 
1559
-msgstr "KDE"
 
1560
+msgid "KDE"
 
1561
+msgstr "KDE"
 
1562
 
 
1563
 #: ../src/wmprog.cc:587
 
1564
-msgid  "Programs"
 
1565
-msgstr "Programes"
 
1566
+msgid "Programs"
 
1567
+msgstr "Programes"
 
1568
 
 
1569
 #: ../src/wmprog.cc:617 ../src/wmtaskbar.cc:223
 
1570
-msgid  "_Windows"
 
1571
-msgstr "_Finestres"
 
1572
+msgid "_Windows"
 
1573
+msgstr "_Finestres"
 
1574
 
 
1575
 #: ../src/wmprog.cc:621
 
1576
-msgid  "_Run..."
 
1577
-msgstr "_Executar..."
 
1578
+msgid "_Run..."
 
1579
+msgstr "_Executar..."
 
1580
 
 
1581
 #: ../src/wmprog.cc:627 ../src/wmtaskbar.cc:235 ../src/wmtaskbar.cc:238
 
1582
-msgid  "_About"
 
1583
-msgstr "_A prop�sit de"
 
1584
+msgid "_About"
 
1585
+msgstr "_A prop�sit de"
 
1586
 
 
1587
 #: ../src/wmprog.cc:636
 
1588
-msgid  "_Help"
 
1589
-msgstr "_Ajuda"
 
1590
+msgid "_Help"
 
1591
+msgstr "_Ajuda"
 
1592
 
 
1593
 #: ../src/wmprog.cc:645
 
1594
-msgid  "_Themes"
 
1595
-msgstr "_Temes"
 
1596
+msgid "_Themes"
 
1597
+msgstr "_Temes"
 
1598
 
 
1599
 #: ../src/wmsession.cc:261 ../src/wmsession.cc:277 ../src/wmsession.cc:287
 
1600
 #, c-format
 
1601
-msgid  "Session Manager: Unknown line %s"
 
1602
-msgstr "Gestor de Sesions: L�nea %s desconeguda"
 
1603
+msgid "Session Manager: Unknown line %s"
 
1604
+msgstr "Gestor de Sessions: L�nia %s desconeguda"
 
1605
 
 
1606
 #: ../src/wmtaskbar.cc:150 ../src/wmtaskbar.cc:151
 
1607
-msgid  "Task Bar"
 
1608
-msgstr "Barra de Tasques"
 
1609
+msgid "Task Bar"
 
1610
+msgstr "Barra de Tasques"
 
1611
 
 
1612
 #: ../src/wmtaskbar.cc:212 ../src/wmwinlist.cc:253 ../src/wmwinlist.cc:266
 
1613
-msgid  "Tile _Vertically"
 
1614
-msgstr "Mosaic _Vertical"
 
1615
+msgid "Tile _Vertically"
 
1616
+msgstr "Mosaic _Vertical"
 
1617
 
 
1618
 #: ../src/wmtaskbar.cc:213 ../src/wmwinlist.cc:254 ../src/wmwinlist.cc:267
 
1619
-msgid  "T_ile Horizontally"
 
1620
-msgstr "Mosaic _Horitzontal"
 
1621
+msgid "T_ile Horizontally"
 
1622
+msgstr "Mosaic _Horitzontal"
 
1623
 
 
1624
 #: ../src/wmtaskbar.cc:214 ../src/wmwinlist.cc:255 ../src/wmwinlist.cc:268
 
1625
-msgid  "Ca_scade"
 
1626
-msgstr "Ca_scada"
 
1627
+msgid "Ca_scade"
 
1628
+msgstr "Ca_scada"
 
1629
 
 
1630
 #: ../src/wmtaskbar.cc:215 ../src/wmwinlist.cc:256 ../src/wmwinlist.cc:269
 
1631
-msgid  "_Arrange"
 
1632
-msgstr "_Organitzar"
 
1633
+msgid "_Arrange"
 
1634
+msgstr "_Organitzar"
 
1635
 
 
1636
 #: ../src/wmtaskbar.cc:216 ../src/wmwinlist.cc:258 ../src/wmwinlist.cc:270
 
1637
-msgid  "_Minimize All"
 
1638
-msgstr "_Minimitzar Tot"
 
1639
+msgid "_Minimize All"
 
1640
+msgstr "_Minimitzar Tot"
 
1641
 
 
1642
 #: ../src/wmtaskbar.cc:217 ../src/wmwinlist.cc:259 ../src/wmwinlist.cc:271
 
1643
-msgid  "_Hide All"
 
1644
-msgstr "_Amagar tot"
 
1645
+msgid "_Hide All"
 
1646
+msgstr "_Amagar tot"
 
1647
 
 
1648
 #: ../src/wmtaskbar.cc:218 ../src/wmwinlist.cc:260 ../src/wmwinlist.cc:272
 
1649
-msgid  "_Undo"
 
1650
-msgstr "_Desfer"
 
1651
+msgid "_Undo"
 
1652
+msgstr "_Desfer"
 
1653
 
 
1654
 #: ../src/wmtaskbar.cc:220
 
1655
-msgid  "Arrange _Icons"
 
1656
-msgstr "Organitzar _Icones"
 
1657
+msgid "Arrange _Icons"
 
1658
+msgstr "Organitzar _Icones"
 
1659
 
 
1660
 #: ../src/wmtaskbar.cc:226
 
1661
-msgid  "_Refresh"
 
1662
-msgstr "_Refrescar"
 
1663
+msgid "_Refresh"
 
1664
+msgstr "_Refrescar"
 
1665
 
 
1666
 #: ../src/wmtaskbar.cc:233
 
1667
-msgid  "_License"
 
1668
-msgstr "_Llic�ncia"
 
1669
+msgid "_License"
 
1670
+msgstr "_Llic�ncia"
 
1671
 
 
1672
 #: ../src/wmtaskbar.cc:329
 
1673
-msgid  "Favorite applications"
 
1674
-msgstr ""
 
1675
+msgid "Favorite applications"
 
1676
+msgstr "Aplicacions preferides"
 
1677
 
 
1678
 #: ../src/wmtaskbar.cc:350
 
1679
-#, fuzzy
 
1680
-msgid  "Window list menu"
 
1681
-msgstr "Lista de Ventanas"
 
1682
+msgid "Window list menu"
 
1683
+msgstr "Llista de finestres"
 
1684
 
 
1685
 #: ../src/wmwinlist.cc:236
 
1686
-msgid  "Delete"
 
1687
-msgstr "Borrar"
 
1688
+msgid "Delete"
 
1689
+msgstr "Borrar"
 
1690
 
 
1691
 #: ../src/wmwinlist.cc:238
 
1692
-msgid  "_Kill Client"
 
1693
-msgstr "_Eliminar Client"
 
1694
+msgid "_Kill Client"
 
1695
+msgstr "_Eliminar Client"
 
1696
 
 
1697
 #: ../src/wmwinlist.cc:240
 
1698
-msgid  "_Terminate Process"
 
1699
-msgstr "Term_inar Procesos"
 
1700
+msgid "_Terminate Process"
 
1701
+msgstr "Term_inar Procesos"
 
1702
 
 
1703
 #: ../src/wmwinlist.cc:241
 
1704
-msgid  "Kill _Process"
 
1705
-msgstr "Eliminar _Procesos"
 
1706
+msgid "Kill _Process"
 
1707
+msgstr "Eliminar _Procesos"
 
1708
 
 
1709
 #: ../src/wmwinlist.cc:246
 
1710
-msgid  "_Show"
 
1711
-msgstr "_Mostrar"
 
1712
+msgid "_Show"
 
1713
+msgstr "_Mostrar"
 
1714
 
 
1715
 #: ../src/wmwinlist.cc:250
 
1716
-msgid  "_Minimize"
 
1717
-msgstr "_Minimizar"
 
1718
+msgid "_Minimize"
 
1719
+msgstr "_Minimitzar"
 
1720
 
 
1721
 #: ../src/wmwinlist.cc:280 ../src/wmwinlist.cc:281
 
1722
-msgid  "Window list"
 
1723
-msgstr "Lista de Ventanas"
 
1724
+msgid "Window list"
 
1725
+msgstr "Llista de finestres"
 
1726
 
 
1727
 #: ../src/wmwinmenu.cc:120
 
1728
 #, c-format
 
1729
-msgid  "%lu. Workspace %-.32s"
 
1730
-msgstr "%lu. Espacio de trabajo %-.32s"
 
1731
+msgid "%lu. Workspace %-.32s"
 
1732
+msgstr "%lu. Espai de treball %-.32s"
 
1733
 
 
1734
 #. shouldn't happen
 
1735
 #: ../src/yapp.cc:150
 
1736
-msgid  "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
 
1737
-msgstr "DEMASIADAS CONEXIONES DE ICE -- no soportado"
 
1738
+msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
 
1739
+msgstr "MASSA CONEXIONS D'ICE -- no suportat"
 
1740
 
 
1741
 #: ../src/yapp.cc:211
 
1742
-msgid  "$USER or $LOGNAME not set?"
 
1743
-msgstr "�$USER o $LOGNAME no configurado?"
 
1744
+msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
 
1745
+msgstr "�$USER o $LOGNAME no configurat?"
 
1746
 
 
1747
 #: ../src/yapp.cc:248
 
1748
-msgid  "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
 
1749
-msgstr "Gestor de Sesiones: IceAddConnectionWatch fallido."
 
1750
+msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
 
1751
+msgstr "Gestor de Sessions: IceAddConnectionWatch fallit."
 
1752
 
 
1753
 #: ../src/yapp.cc:276
 
1754
 #, c-format
 
1755
-msgid  "Session Manager: Init error: %s"
 
1756
-msgstr "Gestor de Sesiones: Error de Init: %s"
 
1757
+msgid "Session Manager: Init error: %s"
 
1758
+msgstr "Gestor de Sessions: Error de Init: %s"
 
1759
 
 
1760
 #: ../src/yapp.cc:415
 
1761
 #, c-format
 
1762
-msgid  "Pipe creation failed (errno=%d)."
 
1763
-msgstr "Creaci�n de Pipe fallida (errno=%d)."
 
1764
+msgid "Pipe creation failed (errno=%d)."
 
1765
+msgstr "Creaci�n de Pipe fallida (errno=%d)."
 
1766
 
 
1767
 #: ../src/yapp.cc:898
 
1768
 #, c-format
 
1769
-msgid  "Message Loop: select failed (errno=%d)"
 
1770
-msgstr "Bucle de Mensaje: select fallido (errno=%d)"
 
1771
+msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
 
1772
+msgstr "Bucle de Mensaje: select fallido (errno=%d)"
 
1773
 
 
1774
 #: ../src/ycmdline.cc:42
 
1775
-#, fuzzy, c-format
 
1776
-msgid  "Unrecognized option: %s\n"
 
1777
-msgstr "Opci� de finestra desconocida: %s"
 
1778
+#, c-format
 
1779
+msgid "Unrecognized option: %s\n"
 
1780
+msgstr "Opci� desconeguda: %s\n"
 
1781
 
 
1782
 #. pos
 
1783
 #: ../src/ycmdline.cc:47
 
1784
 #, c-format
 
1785
-msgid  "Unrecognized argument: %s\n"
 
1786
-msgstr ""
 
1787
+msgid "Unrecognized argument: %s\n"
 
1788
+msgstr "Argument no reconegut: %s\n"
 
1789
 
 
1790
 #: ../src/ycmdline.cc:63
 
1791
 #, c-format
 
1792
-msgid  "Argument required for %s switch"
 
1793
-msgstr ""
 
1794
+msgid "Argument required for %s switch"
 
1795
+msgstr "Argument requerit per al par�metre %s"
 
1796
 
 
1797
 #: ../src/ycursor.cc:91 ../src/ycursor.cc:144
 
1798
 #, c-format
 
1799
-msgid  "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
 
1800
-msgstr ""
 
1801
+msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
 
1802
+msgstr "No hi ha cap cursor de pixmap: \"%s\" t� massa colors �nics"
 
1803
 
 
1804
 #: ../src/ycursor.cc:111
 
1805
-#, fuzzy, c-format
 
1806
-msgid  "Loading of pixmap \"%s\" failed"
 
1807
-msgstr "Error en la c�rrega de la imatge %s"
 
1808
+#, c-format
 
1809
+msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
 
1810
+msgstr "Error en la c�rrega de la imatge \"%s\""
 
1811
 
 
1812
 #: ../src/ycursor.cc:166
 
1813
 #, c-format
 
1814
-msgid  "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
 
1815
-msgstr ""
 
1816
+msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
 
1817
+msgstr "ERRADA? Imlib ha segut capa� de llegir \"%s\""
 
1818
 
 
1819
 #: ../src/ycursor.cc:192
 
1820
 #, c-format
 
1821
-msgid  "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1822
-msgstr ""
 
1823
+msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1824
+msgstr "ERRADA? Cap�alera XPM malformada, per� Imlib ha pogut analitzar \"%s\""
 
1825
 
 
1826
 #: ../src/ycursor.cc:200
 
1827
 #, c-format
 
1828
-msgid  "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1829
-msgstr ""
 
1830
+msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1831
+msgstr ""
 
1832
+"ERRADA? Final del fitxer XPM imprevist, per� Imlib ha pogut analitzar \"%s\""
 
1833
 
 
1834
 #: ../src/ycursor.cc:203
 
1835
 #, c-format
 
1836
-msgid  "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1837
-msgstr ""
 
1838
+msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1839
+msgstr "ERRADA? Car�cter imprevist, per� Imlib ha pogut analitzar \"%s\""
 
1840
 
 
1841
 #: ../src/yinput.cc:53
 
1842
-msgid  "Cu_t"
 
1843
-msgstr "Cor_tar"
 
1844
+msgid "Cu_t"
 
1845
+msgstr "Retal_lar"
 
1846
 
 
1847
 #: ../src/yinput.cc:53
 
1848
-msgid  "Ctrl+X"
 
1849
-msgstr "Ctrl+X"
 
1850
+msgid "Ctrl+X"
 
1851
+msgstr "Ctrl+X"
 
1852
 
 
1853
 #: ../src/yinput.cc:54
 
1854
-msgid  "_Copy"
 
1855
-msgstr "_Copiar"
 
1856
+msgid "_Copy"
 
1857
+msgstr "_Copiar"
 
1858
 
 
1859
 #: ../src/yinput.cc:54
 
1860
-msgid  "Ctrl+C"
 
1861
-msgstr "Ctrl+C"
 
1862
+msgid "Ctrl+C"
 
1863
+msgstr "Ctrl+C"
 
1864
 
 
1865
 #: ../src/yinput.cc:55
 
1866
-msgid  "_Paste"
 
1867
-msgstr "_Pegar"
 
1868
+msgid "_Paste"
 
1869
+msgstr "_Pegar"
 
1870
 
 
1871
 #: ../src/yinput.cc:55
 
1872
-msgid  "Ctrl+V"
 
1873
-msgstr "Ctrl+V"
 
1874
+msgid "Ctrl+V"
 
1875
+msgstr "Ctrl+V"
 
1876
 
 
1877
 #: ../src/yinput.cc:56
 
1878
-msgid  "Paste _Selection"
 
1879
-msgstr "Pegar _Selecci�n"
 
1880
+msgid "Paste _Selection"
 
1881
+msgstr "Pegar _Selecci�"
 
1882
 
 
1883
 #: ../src/yinput.cc:58
 
1884
-msgid  "Select _All"
 
1885
-msgstr "Seleccionar _Todo"
 
1886
+msgid "Select _All"
 
1887
+msgstr "Seleccionar _Tot"
 
1888
 
 
1889
 #: ../src/yinput.cc:58
 
1890
-msgid  "Ctrl+A"
 
1891
-msgstr "Ctrl+A"
 
1892
+msgid "Ctrl+A"
 
1893
+msgstr "Ctrl+A"
 
1894
 
 
1895
-#: ../src/ylocale.cc:66 ../src/ylocale.cc:73
 
1896
+#: ../src/ylocale.cc:49 ../src/ylocale.cc:54
 
1897
 #, c-format
 
1898
-msgid  "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
 
1899
-msgstr ""
 
1900
+msgid "Can't establish %s to %s conversion"
 
1901
+msgstr "No es pot establir la converssi� de %s a %s"
 
1902
 
 
1903
-#: ../src/ylocale.cc:125
 
1904
-#, fuzzy, c-format
 
1905
-msgid  "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
 
1906
-msgstr "Cam� de la b�stia no v�lid: \"%s\""
 
1907
+#: ../src/ylocale.cc:93
 
1908
+#, c-format
 
1909
+msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
 
1910
+msgstr "Cadena \"multibyte\" inv�lida \"%s\": %s"
 
1911
 
 
1912
 #: ../src/ymsgbox.cc:34
 
1913
-msgid  "OK"
 
1914
-msgstr "OK"
 
1915
+msgid "OK"
 
1916
+msgstr "OK"
 
1917
 
 
1918
 #: ../src/ymsgbox.cc:42
 
1919
-msgid  "Cancel"
 
1920
-msgstr "Cancelar"
 
1921
+msgid "Cancel"
 
1922
+msgstr "Cancel�lar"
 
1923
+
 
1924
+#: ../src/ypaint.cc:248 ../src/ypaint.cc:386
 
1925
+#, c-format
 
1926
+msgid "Could not load font \"%s\"."
 
1927
+msgstr "No s'ha pogut carregar la font \"%s\"."
 
1928
+
 
1929
+#: ../src/ypaint.cc:251 ../src/ypaint.cc:289 ../src/ypaint.cc:390
 
1930
+#, c-format
 
1931
+msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
 
1932
+msgstr "C�rrega de la font \"%s\" fallada."
 
1933
 
 
1934
-#: ../src/ypaint.cc:304 ../src/ypaint.cc:458
 
1935
-#, fuzzy, c-format
 
1936
-msgid  "Could not load font \"%s\"."
 
1937
-msgstr "No se pudo cargar fuente '%s'."
 
1938
-
 
1939
-#: ../src/ypaint.cc:307 ../src/ypaint.cc:345 ../src/ypaint.cc:482
 
1940
-#, fuzzy, c-format
 
1941
-msgid  "Loading of fallback font \"%s\" failed."
 
1942
-msgstr "Error en la c�rrega de la imatge %s"
 
1943
-
 
1944
-#: ../src/ypaint.cc:338
 
1945
-#, fuzzy, c-format
 
1946
-msgid  "Could not load fontset \"%s\"."
 
1947
-msgstr "No se pudo cagar fontset '%s'."
 
1948
-
 
1949
-#: ../src/ypaint.cc:350
 
1950
-#, fuzzy, c-format
 
1951
-msgid  "Missing codesets for fontset \"%s\":"
 
1952
-msgstr "Segundo argumento perdido para prog %s"
 
1953
+#: ../src/ypaint.cc:282
 
1954
+#, c-format
 
1955
+msgid "Could not load fontset \"%s\"."
 
1956
+msgstr "No s'ha pogut carregar la font \"%s\"."
 
1957
 
 
1958
-#: ../src/ypaint.cc:849 ../src/ypaint.cc:862 ../src/ypaint.cc:875
 
1959
-#: ../src/ypaint.cc:885
 
1960
+#: ../src/ypaint.cc:294
 
1961
 #, c-format
 
1962
-msgid  "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
 
1963
-msgstr ""
 
1964
+msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
 
1965
+msgstr "No s'ha trobat codificaci� per a la font \"%s\":"
 
1966
+
 
1967
+#: ../src/ypaint.cc:694 ../src/ypaint.cc:710 ../src/ypaint.cc:723
 
1968
+#: ../src/ypaint.cc:734
 
1969
+#, c-format
 
1970
+msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
 
1971
+msgstr "Assignaci� de recursos per a la cadena rotada \"%s\" (%dx%d px) fallada"
 
1972
 
 
1973
 #: ../src/yparser.cc:126
 
1974
-msgid  "Pair of hexadecimal digits expected"
 
1975
-msgstr ""
 
1976
+msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
 
1977
+msgstr "Parella de digits hexadecimals prevists"
 
1978
 
 
1979
 #: ../src/yparser.cc:147
 
1980
-msgid  "Unexpected identifier"
 
1981
-msgstr ""
 
1982
+msgid "Unexpected identifier"
 
1983
+msgstr "Identificador imprevist"
 
1984
 
 
1985
 #: ../src/yparser.cc:153
 
1986
-msgid  "Identifier expected"
 
1987
-msgstr ""
 
1988
+msgid "Identifier expected"
 
1989
+msgstr "Identificador esperat"
 
1990
 
 
1991
 #: ../src/yparser.cc:159
 
1992
-msgid  "Separator expected"
 
1993
-msgstr ""
 
1994
+msgid "Separator expected"
 
1995
+msgstr "Separador esperat"
 
1996
 
 
1997
 #: ../src/ypaths.cc:166
 
1998
-#, fuzzy, c-format
 
1999
-msgid  "Out of memory for pixel map %s"
 
2000
-msgstr "Sense mem�ria per al pixmap %s"
 
2001
+#, c-format
 
2002
+msgid "Out of memory for pixel map %s"
 
2003
+msgstr "Sense mem�ria per al mapa de pixels %s"
 
2004
 
 
2005
 #: ../src/ypaths.cc:172
 
2006
-#, fuzzy, c-format
 
2007
-msgid  "Could not find pixel map %s"
 
2008
-msgstr "No es pot trobar el pixmap %s"
 
2009
+#, c-format
 
2010
+msgid "Could not find pixel map %s"
 
2011
+msgstr "No es pot trobar el mapa de pixels %s"
 
2012
 
 
2013
 #: ../src/ypaths.cc:187
 
2014
-#, fuzzy, c-format
 
2015
-msgid  "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
 
2016
-msgstr "Sense mem�ria per al pixmap %s"
 
2017
+#, c-format
 
2018
+msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
 
2019
+msgstr "Sense mem�ria per al buffer RGB %s"
 
2020
 
 
2021
 #: ../src/ypaths.cc:193
 
2022
-#, fuzzy, c-format
 
2023
-msgid  "Could not find RGB pixel buffer %s"
 
2024
-msgstr "No es pot trobar el pixmap %s"
 
2025
+#, c-format
 
2026
+msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
 
2027
+msgstr "No es pot trobar el buffer RGB %s"
 
2028
 
 
2029
 #: ../src/ypixbuf.cc:414 ../src/ypixbuf.cc:577
 
2030
 #, c-format
 
2031
-msgid  "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks "
 
2032
-       "(red/green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
 
2033
-msgstr ""
 
2034
+msgid ""
 
2035
+"Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks "
 
2036
+"(red/green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
 
2037
+msgstr "Emprant mecanisme de protecci� per a convertir pixels (depth: %d; masks (roig/verd/blau): %0*x/%0*x/%0*x)"
 
2038
 
 
2039
 #: ../src/ypixbuf.cc:498 ../src/ypixbuf.cc:634
 
2040
 #, c-format
 
2041
-msgid  "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
 
2042
-msgstr ""
 
2043
+msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
 
2044
+msgstr "%s:%d: %d bits visuals no suportats (encara)"
 
2045
 
 
2046
 #: ../src/ypixbuf.cc:830 ../src/ypixbuf.cc:833 ../src/ypixbuf.cc:869
 
2047
 #: ../src/ypixbuf.cc:963 ../src/ypixbuf.cc:974
 
2048
 #, c-format
 
2049
-msgid  "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
 
2050
-msgstr ""
 
2051
+msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
 
2052
+msgstr "%s:%d: Fallada en copiar dibuixable 0x%x a la mem�ria interm�dia del pixel"
 
2053
 
 
2054
 #: ../src/yurl.cc:75
 
2055
 #, c-format
 
2056
-msgid  "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
 
2057
-msgstr ""
 
2058
+msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
 
2059
+msgstr "\"%s\" no descriu un esquema com� d'Internet"
 
2060
 
 
2061
 #: ../src/yurl.cc:78
 
2062
 #, c-format
 
2063
-msgid  "\"%s\" contains no scheme description"
 
2064
-msgstr ""
 
2065
+msgid "\"%s\" contains no scheme description"
 
2066
+msgstr "\"%s\"no cont� cap descripci� d'esquema"
 
2067
 
 
2068
 #: ../src/yurl.cc:96
 
2069
 #, c-format
 
2070
-msgid  "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
 
2071
-msgstr ""
 
2072
-
 
2073
-#~ msgid       "%s@%s: Sent: %db Rcvd: %db in %ds"
 
2074
-#~ msgstr      "%s@%s: Enviats: %db Rebuts: %db en %ds"
 
2075
-
 
2076
-#~ msgid       "Load pixmap %s failed with rc=%d"
 
2077
-#~ msgstr      "Error en la c�rrega del pixmap %s amb rc=%d"
 
2078
-
 
2079
-#~ msgid       "Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
 
2080
-#~     "Proceed?"
 
2081
-#~ msgstr      "Atenci�! Els canvis no guardats es perdran!\n"
 
2082
-#~     "-Procedir?"
 
2083
-
 
2084
-#~ msgid       "Loading of pixmap %s failed with rc=%d"
 
2085
-#~ msgstr      "Error en la c�rrega del pixmap %s amb rc=%d"
 
2086
-
 
2087
-#~ msgid       "Fallback to '*fixed*' failed."
 
2088
-#~ msgstr      "Retroceder al fallo '*arreglado*'."
 
2089
-
 
2090
-#~ msgid       "Missing fontset in loading '%s'"
 
2091
-#~ msgstr      "Fontset perdida al cargar '%s'"
 
2092
+msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
 
2093
+msgstr "No �s un nombre hexadecimal: %c%c (en \"%s\")"
 
2094
 
 
2095
-#~ msgid       "Fallback to 'fixed' failed."
 
2096
-#~ msgstr      "Retroceder al fallo 'corregido'."