~ctf/checkbox/bug811177

453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
1
# Italian translation for checkbox
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 12:32-0400\n"
1046 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1046 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-15 04:44+0000\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
18
"X-Generator: Launchpad (build 13921)\n"
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
19
876.1.2 by Ara Pulido
Changed the name of the UI file in the po files
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
21
msgid "Ne_xt"
22
msgstr "_Avanti"
23
682 by Marc Tardif
Updated po files.
24
#. Title of the user interface
876.1.2 by Ara Pulido
Changed the name of the UI file in the po files
25
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
26
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:95 ../plugins/user_interface.py:40
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
27
msgid "System Testing"
682 by Marc Tardif
Updated po files.
28
msgstr "Test del sistema"
29
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
30
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
31
msgid "_No"
32
msgstr "_No"
33
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
34
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
35
msgid "_Previous"
36
msgstr "_Indietro"
37
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
38
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
39
msgid "_Skip this test"
40
msgstr "Sa_lta questo test"
41
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
42
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:533
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
43
msgid "_Test"
44
msgstr "P_rova"
45
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
46
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
47
msgid "_Yes"
48
msgstr "_Sì"
49
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
50
#. description
51
#: ../jobs/graphics.txt.in:104
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
52
msgid "Do you see color bars and static?"
53
msgstr "Sono visualizzate delle barre di colore e statica?"
54
55
#. description
56
#: ../jobs/input.txt.in:4
57
msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
58
msgstr "Muovendo il mouse dovrebbe muoversi il cursore sullo schermo."
59
60
#. description
61
#: ../jobs/input.txt.in:4
62
msgid "Is your mouse working properly?"
63
msgstr "Il mouse funziona in modo corretto?"
64
65
#. description
66
#: ../jobs/input.txt.in:13
67
msgid "Is your keyboard working properly?"
68
msgstr "La tastiera funziona in modo corretto?"
69
70
#. description
71
#: ../jobs/networking.txt.in:5
72
msgid "Detecting your network controller(s):"
73
msgstr "Rilevamento delle schede di rete:"
74
75
#. description
76
#: ../jobs/networking.txt.in:16
77
msgid "Testing your connection to the Internet:"
78
msgstr "Test della connessione a Internet:"
79
80
#: ../checkbox/application.py:66
81
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
82
msgstr "Uso: checkbox [OPZIONI]"
83
84
#: ../checkbox/application.py:70
85
msgid "Print version information and exit."
86
msgstr "Stampa le informazioni sulla versione ed esce."
87
88
#: ../checkbox/application.py:74
89
msgid "The file to write the log to."
90
msgstr "Il file in cui scrivere il log."
91
92
#: ../checkbox/application.py:77
93
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
94
msgstr ""
95
"Scegliere tra \"debug\", \"info\", \"warning\", \"error\" o \"critical\"."
96
97
#: ../checkbox/application.py:82
98
msgid "Configuration override parameters."
99
msgstr "La configurazione ha la precedenza sui parametri."
100
101
#: ../checkbox/application.py:115
102
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
103
msgstr "Manca il file di configurazione come argomento.\n"
104
105
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
106
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:684
107
msgid "yes"
108
msgstr "sì"
109
110
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
111
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:685
112
msgid "no"
113
msgstr "no"
114
115
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
116
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:686
117
msgid "skip"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
118
msgstr "ometti"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
119
120
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126
121
msgid "Press any key to continue..."
122
msgstr "Premere un tasto per continuare..."
123
124
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135
125
#, python-format
126
msgid "Please choose (%s): "
127
msgstr "Scegliere (%s): "
128
129
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:315
130
msgid "test"
131
msgstr "prova"
132
133
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:339
134
msgid "test again"
135
msgstr "prova ancora"
136
137
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:345
138
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
139
msgstr "Scrivere qui e premere Ctrl+D quando terminato:\n"
140
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
141
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:498
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
142
msgid "_Test Again"
143
msgstr "_Prova ancora"
144
145
#: ../plugins/final_prompt.py:34
146
msgid "_Finish"
147
msgstr "_Fine"
148
149
#: ../plugins/gather_prompt.py:35
150
msgid "Gathering information from your system..."
151
msgstr "Raccolta delle informazioni sul sistema..."
152
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
153
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:147
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
154
#, python-format
155
msgid ""
156
"Failed to contact server. Please try\n"
157
"again or upload the following file name:\n"
158
"%s\n"
159
"\n"
160
"directly to the system database:\n"
161
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
162
msgstr ""
163
"Impossibile collegarsi al server. Provare\n"
164
"di nuovo oppure caricare il seguente file:\n"
165
"%s\n"
166
"\n"
167
"direttamente nel database dell'hardware:\n"
168
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
169
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
170
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:156
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
171
msgid ""
172
"Failed to upload to server,\n"
173
"please try again later."
174
msgstr ""
175
"Impossibile inviare al server,\n"
176
"riprovare più tardi."
177
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
178
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:168
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
179
msgid "Information not posted to Launchpad."
180
msgstr "Informazioni non inviate a Launchpad."
181
182
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:92
183
msgid "Email address must be in a proper format."
184
msgstr "L'indirizzo email deve avere un formato corretto."
185
186
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:98
187
msgid "Exchanging information with the server..."
188
msgstr "Scambio delle informazioni con il server..."
189
190
#~ msgid "Successfully sent information!"
191
#~ msgstr "Informazioni inviate con successo."
192
193
#~ msgid "_Desktop"
194
#~ msgstr "_Desktop"
195
196
#~ msgid "_Laptop"
197
#~ msgstr "_Portatile"
198
199
#~ msgid "_Server"
200
#~ msgstr "_Server"
201
202
#~ msgid "$(network_test)"
203
#~ msgstr "$(network_test)"
204
205
#~ msgid "Authentication"
206
#~ msgstr "Autenticazione"
207
208
#~ msgid "Done"
209
#~ msgstr "Completato"
210
211
#~ msgid "Exchange"
212
#~ msgstr "Scambio"
213
214
#~ msgid "Category"
215
#~ msgstr "Categoria"
216
217
#, python-format
218
#~ msgid "Running test %s..."
219
#~ msgstr "Esecuzione del test %s..."
220
221
#~ msgid "Welcome to System Testing!"
222
#~ msgstr "Benvenuti al test del sistema."
223
224
#~ msgid "Please select the category of your system."
225
#~ msgstr "Selezionare la categoria del proprio sistema."
226
227
#~ msgid "Do you hear a sound?"
228
#~ msgstr "Si sente un suono?"
229
230
#~ msgid "Running shell tests..."
231
#~ msgstr "Esecuzione dei test di shell..."
232
233
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../checkbox_cli/cli_interface.py:343
234
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261
235
msgid "Further information:"
236
msgstr "Ulteriori informazioni:"
237
238
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
239
msgid "_Deselect All"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
240
msgstr "_Deseleziona tutti"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
241
242
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
243
msgid "_Select All"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
244
msgstr "_Seleziona tutti"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
245
1046 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
246
#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
247
msgid "Test and report system information"
248
msgstr "Esegue dei test riportando le informazioni sul sistema"
249
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
250
#. description
251
#: ../jobs/apport.txt.in:5
252
msgid "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
253
msgstr "Verifica che la directory /var/crash non contenga nulla."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
254
255
#. description
256
#: ../jobs/audio.txt.in:7
257
msgid "Detecting your sound device(s):"
258
msgstr "Rilevamento dei dispositivi audio:"
259
260
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
261
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/graphics.txt.in:113 ../jobs/memory.txt.in:4
262
#: ../jobs/networking.txt.in:5 ../jobs/optical.txt.in:8 ../jobs/usb.txt.in:12
263
msgid "$output"
264
msgstr "$output"
265
266
#. description
267
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/graphics.txt.in:113 ../jobs/memory.txt.in:4
268
#: ../jobs/networking.txt.in:5 ../jobs/optical.txt.in:8
269
msgid "Is this correct?"
270
msgstr "Risulta corretto?"
271
272
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
273
#: ../jobs/audio.txt.in:21
274
msgid ""
275
"Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
276
"other strange noises?"
277
msgstr ""
278
"Si sente un suono? In caso affermativo, è stato emesso senza alcuna "
279
"distorsione, clic o altri strani rumori?"
280
281
#. description
282
#: ../jobs/audio.txt.in:33
283
msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
284
msgstr "Collegare un paio di cuffie al dispositivo audio."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
285
286
#. description
287
#: ../jobs/audio.txt.in:33
288
msgid ""
289
"Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
290
msgstr ""
291
"Fare clic su «Prova» per riprodurre un suono dal dispositivo audio rilevato "
292
"automaticamente."
293
294
#. description
295
#: ../jobs/audio.txt.in:33
296
msgid ""
297
"Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
298
"any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
299
msgstr ""
300
"Si sente un suono attraverso le cuffie? In caso affermativo, è stato emesso "
301
"senza alcuna distorsione, clic o altri strani rumori?"
302
303
#. description
304
#: ../jobs/audio.txt.in:47
305
msgid ""
306
"Disconnect any external microphones that you have plugged in.  Select Test, "
307
"then speak into your internal microphone.  After a few seconds, your speech "
308
"will be played back to you."
309
msgstr ""
310
"Disconnettere qualsiasi microfono esterno collegato. Fare clic su «Prova», "
311
"quindi parlare nel microfono interno. Dopo pochi secondi la propria voce "
682 by Marc Tardif
Updated po files.
312
"verrà riprodotta."
313
314
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
315
#: ../jobs/audio.txt.in:59
682 by Marc Tardif
Updated po files.
316
msgid ""
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
317
"Connect a microphone to your microphone port.  Select Test, then speak into "
318
"the microphone.  After a few seconds, your speech will be played back to you."
682 by Marc Tardif
Updated po files.
319
msgstr ""
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
320
"Collegare un microfono al computer. Fare clic su «Prova», quindi parlare nel "
321
"microfono. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta."
682 by Marc Tardif
Updated po files.
322
323
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
324
#: ../jobs/audio.txt.in:70
682 by Marc Tardif
Updated po files.
325
msgid ""
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
326
"Connect a USB audio device to your system.  Then open the volume control "
327
"application by left-clicking on the speaker icon in the panel and selecting "
328
"\"Sound Preferences\".  Select the \"Input\" tab and choose your USB device. "
329
" Select the \"Output\" tab and choose your USB device.  When you are done, "
330
"select Test, then speak into the microphone.  After a few seconds, your "
331
"speech will be played back to you."
682 by Marc Tardif
Updated po files.
332
msgstr ""
333
"Connettere un dispositivo audio USB al sistema. Aprire quindi l'applicazione "
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
334
"di regolazione del volume facendo clic con il pulsante sinistro del mouse "
682 by Marc Tardif
Updated po files.
335
"sull'icona dell'altoparlante nel pannello e selezionando «Preferenze audio». "
336
"Selezionare la scheda «Ingresso» e scegliere il proprio dispositivo USB. "
337
"Selezionare la scheda «Uscita» e scegliere nuovamente il proprio dispositivo "
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
338
"USB. Dopo aver fatto ciò selezionare «Prova», quindi parlare nel microfono. "
339
"Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta."
340
341
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
342
#: ../jobs/audio.txt.in:70
682 by Marc Tardif
Updated po files.
343
msgid "Did you hear your speech played back?"
344
msgstr "La propria voce è stata riprodotta?"
345
346
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
347
#: ../jobs/audio.txt.in:82
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
348
msgid ""
349
"Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default "
350
"input.  This makes the most sense when the output and input \\ are directly "
351
"connected, as with a patch cable."
352
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
353
"Riprodurre un suono nell'output predefinito e ascoltare se viene \\ "
354
"riprodotto nell'input predefinito. Ciò ha senso quando l'output e l'input "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
355
"sono collegati direttamente, come attraverso l'uso di un cavo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
356
357
#. description
358
#: ../jobs/autotest.txt.in:3
359
msgid "Autotest suite (destructive)"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
360
msgstr "Serie di test automatici (distruttiva)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
361
362
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
363
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:5
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
364
msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
365
msgstr "L'indirizzo del dispositivo Bluetooth è: $output"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
366
367
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
368
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:12 ../jobs/graphics.txt.in:15
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
369
msgid "Automated test to store output in checkbox report"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
370
msgstr "Test automatico per memorizzare l'output nel report di checkbox"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
371
372
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
373
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:18
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
374
msgid ""
375
"Bluetooth browse files procedure: 1.- Enable bluetooth on any mobile device "
376
"(PDA, smartphone, etc.) 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar 3.- "
377
"Select 'Setup new device' 3.- Look for the device in the list and select it "
378
"4.- In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 5.- "
379
"The device should pair with the computer 6.- Right-click on the bluetooth "
380
"icon and select browse files 7.- Authorize the computer to browse the files "
381
"in the device if needed 8.- You should be able to browse the files"
382
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
383
"Procedura per esplorazione file Bluetooth: 1.- Abilitare il Bluetooth su "
384
"qualche dispositivo mobile (PDA, smartphone, ecc.) 2.- Fare clic sull'icona "
385
"Bluetooth nella barra dei menù 3.- Selezionare «Configura nuovo "
386
"dispositivo...» 3.- Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo 4.- "
387
"Digitare nel dispositivo il codice PIN scelto automaticamente "
388
"dall'assistente alla configurazione 5.- Il dispositivo dovrebbe associarsi "
389
"al computer 6.- Fare clic con il pulsante destro sull'icona Bluetooth e "
390
"selezionare «Esplora file...» 7.- Autorizzare il computer a esplorare i file "
391
"nel dispositivo, se necessario 8.- Dovrebbe essere possibile esplorare i file"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
392
393
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
394
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:35
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
395
msgid ""
396
"Bluetooth file transfer procedure: 1.- Make sure that you're able to browse "
397
"the files in your mobile device 2.- Copy a file from the computer to the "
398
"mobile device 3.- Verify that the file was correctly copied 4.- Copy a file "
399
"from the mobile device to the computer 5.- Verify that the file was "
400
"correctly copied"
401
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
402
"Procedura per trasferimento file Bluetooth: 1.- Assicurarsi di essere in "
403
"grado di esplorare i file nel proprio dispositivo mobile 2.- Copiare un file "
404
"dal computer al dispositivo mobile 3.- Verificare che il file sia stato "
405
"copiato correttamente 4.- Copiare un file dal dispositivo mobile al computer "
406
"5.- Verificare che il file sia stato copiato correttamente"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
407
408
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
409
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:50
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
410
msgid ""
411
"Bluetooth audio procedure: 1.- Enable the bluetooth headset 2.- Click on the "
412
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
413
"the device in the list and select it 5.- In the device write the PIN code "
414
"automatically chosen by the wizard 6.- The device should pair with the "
415
"computer 7.- Select Test to record for five seconds and reproduce in the "
416
"bluetooth device"
417
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
418
"Procedura per audio Bluetooth: 1.- Abilitare la cuffia Bluetooth 2.- Fare "
419
"clic sull'icona Bluetooth nella barra dei menù 3.- Selezionare «Configura "
420
"nuovo dispositivo...» 4.- Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo "
421
"5.- Digitare nel dispositivo il codice PIN scelto automaticamente "
422
"dall'assistente alla configurazione 6.- Il dispositivo dovrebbe associarsi "
423
"al computer 7.- Selezionare «Prova» per registrare per 5 secondi e "
424
"riprodurli nel dispositivo Bluetooth"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
425
426
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
427
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:66
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
428
msgid ""
429
"Bluetooth keyboard procedure: 1.- Enable the bluetooth keyboard 2.- Click on "
430
"the bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look "
431
"for the device in the list and select it 5.- Select Test to enter text"
432
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
433
"Procedura per tastiera Bluetooth: 1.- Abilitare la tastiera Bluetooth 2.- "
434
"Fare clic sull'icona Bluetooth nella barra dei menù 3.- Selezionare "
435
"«Configura nuovo dispositivo...» 4.- Cercare il dispositivo nell'elenco e "
436
"selezionarlo 5.- Selezionare «Prova» per inserire del testo"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
437
438
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
439
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:79
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
440
msgid ""
441
"Bluetooth mouse procedure: 1.- Enable the bluetooth mouse 2.- Click on the "
442
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
443
"the device in the list and select it 5.- Move the mouse around the screen 6.-"
444
" Perform some single/double/right click operations"
445
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
446
"Procedura per mouse Bluetooth: 1.- Abilitare il mouse Bluetooth 2.- Fare "
447
"clic sull'icona Bluetooth in alto a destra sullo schermo 3.- Selezionare "
448
"«Configura nuovo dispositivo...» 4.- Cercare il dispositivo nell'elenco e "
449
"selezionarlo 5.- Muovere il mouse per lo schermo 6.- Compiere qualche "
450
"operazione tipo clic/doppio clic/pulsante destro"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
451
452
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
453
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:79 ../jobs/optical.txt.in:72 ../jobs/usb.txt.in:34
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
454
msgid "Did all the steps work?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
455
msgstr "Le operazioni hanno avuto successo?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
456
457
#. description
458
#: ../jobs/camera.txt.in:7
459
msgid "Automated test case that attempts to detect a camera"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
460
msgstr "Caso di test automatico che prova a rilevare una webcam"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
461
462
#. description
463
#: ../jobs/camera.txt.in:16
464
msgid "Select Test to display a video capture from the camera"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
465
msgstr "Selezionare «Prova» per visualizzare una ripresa video dalla webcam"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
466
467
#. description
468
#: ../jobs/camera.txt.in:16
469
msgid "Did you see the video capture?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
470
msgstr "La ripresa video è stata visualizzata?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
471
472
#. description
473
#: ../jobs/camera.txt.in:30
474
msgid "Select Test to display a still image from the camera"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
475
msgstr "Selezionare «Prova» per visualizzare un'immagine dalla webcam"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
476
477
#. description
478
#: ../jobs/camera.txt.in:30
479
msgid "Did you see the image?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
480
msgstr "L'immagine è stata visualizzata?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
481
482
#. description
483
#: ../jobs/camera.txt.in:43
484
msgid ""
485
"Select Test to capture video to a file and open it in totem. Please make "
486
"sure that both audio and video is captured."
487
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
488
"Selezionare «Prova» per catturare un video in un file e aprirlo nel "
489
"\"Riproduttore multimediale\". Assicurarsi che vengano riprodotti sia "
490
"l'audio che il video."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
491
492
#. description
493
#: ../jobs/camera.txt.in:43
494
msgid "Did you see/hear the capture?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
495
msgstr "La cattura video è stata visualizzata con l'audio?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
496
497
#. description
498
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
499
msgid "Select Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
500
msgstr "Selezionare «Prova» per riprodurre un file Ogg Vorbis (.ogg)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
501
502
#. description
503
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
504
msgid "Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)"
505
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
506
"Selezionare «Prova»  per riprodurre un file in formato Wave Audio (.wav)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
507
508
#. description
509
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
510
msgid "Did the sample play correctly?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
511
msgstr "Il campione è stato riprodotto correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
512
513
#. description
514
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
515
msgid ""
516
"Select 'Test' to play some audio, and try pausing and resuming playback "
517
"while the it is playing."
518
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
519
"Selezionare «Prova» per riprodurre alcuni file audio, provando a mettere in "
520
"pausa e ripristinare durante la riproduzione."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
521
522
#. description
523
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
524
msgid "Did the audio play and pause as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
525
msgstr "L'audio è stato riprodotto e messo in pausa come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
526
527
#. description
528
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
529
msgid ""
530
"Select 'Test' to play a video, and try pausing and resuming playback while "
531
"the video is playing."
532
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
533
"Selezionare «Prova» per riprodurre un video, provando a mettere in pausa e "
534
"ripristinare durante la riproduzione."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
535
536
#. description
537
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
538
msgid "(Please close Movie Player to proceed.)"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
539
msgstr "(Chiudere il «Riproduttore multimediale» per procedere)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
540
541
#. description
542
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
543
msgid "Did the video play and pause as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
544
msgstr "Il video è stato riprodotto e messo in pausa come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
545
546
#. description
547
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
548
msgid ""
549
"Test the CPU scaling capabilities using Colin King's Firmware Test Suite "
550
"tool."
551
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
552
"Esegue il test della capacità di scalamento della CPU usando lo strumento di "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
553
"test del firmware di Colin King."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
554
555
#. description
556
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
557
msgid "Test for clock jitter."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
558
msgstr "Esegue il test del clock jitter."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
559
560
#. description
561
#: ../jobs/cpu.txt.in:23
562
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
563
msgstr "Esegue un test sulle CPU offline in un sistema multicore."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
564
565
#. description
566
#: ../jobs/cpu.txt.in:30
567
msgid "Checks cpu topology for accuracy"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
568
msgstr "Controlla la topologia della CPU per la precisione"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
569
570
#. description
571
#: ../jobs/cpu.txt.in:38
572
msgid "Checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
573
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
574
"Verifica che il controllori di frequenza della CPU rispettino le "
575
"impostazioni."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
576
577
#. description
578
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
579
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
580
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
581
"Verifica se il demone atd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
582
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
583
584
#. description
585
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
586
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
587
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
588
"Verifica se il demone cron è in esecuzione quando il pacchetto viene "
589
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
590
591
#. description
592
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
593
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
594
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
595
"Verifica se il demone cupsd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
596
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
597
598
#. description
599
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
600
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
601
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
602
"Verifica se il demone getty è in esecuzione quando il pacchetto viene "
603
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
604
605
#. description
606
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
607
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
608
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
609
"Verifica se il demone init è in esecuzione quando il pacchetto viene "
610
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
611
612
#. description
613
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
614
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
615
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
616
"Verifica se il demone klogd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
617
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
618
619
#. description
620
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
621
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
622
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
623
"Verifica se il demone nmbd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
624
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
625
626
#. description
627
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
628
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
629
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
630
"Verifica se il demone smbd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
631
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
632
633
#. description
634
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
635
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
636
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
637
"Verifica se il demone syslogd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
638
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
639
640
#. description
641
#: ../jobs/daemons.txt.in:61
642
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
643
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
644
"Verifica se il demone udevd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
645
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
646
647
#. description
648
#: ../jobs/daemons.txt.in:67
649
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
650
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
651
"Verifica se il demone winbindd è in esecuzione quando il pacchetto viene "
652
"installato."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
653
654
#. description
655
#: ../jobs/disk.txt.in:4
656
msgid "The following hard drives were detected:"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
657
msgstr "Sono stati rilevati i seguenti dischi rigidi:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
658
659
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
660
#: ../jobs/disk.txt.in:9
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
661
msgid "Benchmark for each disk "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
662
msgstr "Benchmark di ciascun disco "
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
663
664
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
665
#: ../jobs/disk.txt.in:26
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
666
msgid "SMART test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
667
msgstr "Test SMART"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
668
669
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
670
#: ../jobs/disk.txt.in:41
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
671
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
672
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
673
"Spazio massimo su disco usato durante un test di installazione predefinito"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
674
675
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
676
#: ../jobs/disk.txt.in:56
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
677
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
678
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
679
"Verifica che i supporti di memorizzazione del sistema abbiano una "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
680
"prestazione pari o superiore a quella base"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
681
682
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
683
#: ../jobs/disk.txt.in:73
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
684
msgid ""
685
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
686
"and perform under stress."
687
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
688
"Verifica che i dispositivi di memorizzazione come Fibre Channel e RAID "
689
"possano essere rilevati ed eseguiti in condizioni di stress."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
690
691
#. description
692
#: ../jobs/evolution.txt.in:5
693
msgid ""
694
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
695
"to a POP3 account."
696
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
697
"Fare clic sul pulsante «Prova» per lanciare Evolution, quindi configurarlo "
698
"per effettuare una connessione a un account POP3."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
699
700
#. description
701
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
702
msgid ""
703
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
704
"to a IMAP account."
705
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
706
"Fare clic sul pulsante «Prova» per lanciare Evolution, quindi configurarlo "
707
"per effettuare una connessione a un account IMAP."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
708
709
#. description
710
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
711
msgid "Were you able to receive and read e-mail correctly?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
712
msgstr "È stato possibile ricevere e leggere correttamente le email?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
713
714
#. description
715
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
716
msgid ""
717
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
718
"to a SMTP account."
719
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
720
"Fare clic sul pulsante «Prova» per lanciare Evolution, quindi configurarlo "
721
"per effettuare una connessione a un account SMTP."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
722
723
#. description
724
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
725
msgid "Were you able to send e-mail without errors?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
726
msgstr "È stato possibile inviare email senza errori?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
727
728
#. description
729
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
730
msgid ""
731
"Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
732
"which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
682 by Marc Tardif
Updated po files.
733
"verify the fingerprint reader"
734
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
735
"Prerequisiti: questo test richiede l'esistenza di un account di prova nel "
736
"quale effettuare dei test e un account personale usato per verificare il "
737
"lettore di impronte digitali."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
738
739
#. description
740
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
741
msgid ""
742
"Fingerprint login verification procedure:\n"
743
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
744
" 2.- Select your user name.\n"
745
" 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing "
746
"your password or using fingerprint authentication.\n"
747
" 4.- Use the fingerprint reader to login.\n"
748
" 5.- Click on the user switcher applet.\n"
749
" 6.- Select the testing account to continue running tests."
750
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
751
"Procedura di verifica dell'accesso con il lettore di impronte digitali:\n"
752
" 1.- Fare clic sul selettore utente.\n"
753
" 2.- Selezionare il proprio nome utente.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
754
" 3.- Dovrebbe comparire una finestra che permette di effettuare l'accesso "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
755
"digitando la password oppure usando l'autenticazione con impronta digitale.\n"
756
" 4.- Usare il lettore di impronte per effettuare l'accesso.\n"
757
" 5.- Fare clic sul selettore utente.\n"
758
" 6.- Selezionare l'account di prova per continuare i test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
759
760
#. description
761
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
762
msgid ""
763
"Fingerprint unlock verification procedure:\n"
764
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
765
" 2.- Select 'Lock screen'.\n"
766
" 3.- Press any key or move the mouse.\n"
767
" 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either "
768
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
769
" 5.- Use the fingerprint reader to unlock.\n"
770
" 6.- Your screen should be unlocked."
771
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
772
"Procedura di verifica di sblocco del lettore di impronte digitali:\n"
773
" 1.- Fare clic sul selettore utente.\n"
774
" 2.- Selezionare \"Blocca schermo\".\n"
775
" 3.- Premere un tasto o muovere il mouse.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
776
" 4.- Dovrebbe comparire una finestra che permette di effettuare l'accesso "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
777
"digitando la password oppure usando l'autenticazione con impronta digitale.\n"
778
" 5.- Usare il lettore di impronte per effettuare l'accesso.\n"
779
" 6.- Lo schermo dovrebbe sbloccarsi."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
780
781
#. description
782
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
682 by Marc Tardif
Updated po files.
783
msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
784
msgstr "La procedura di autenticazione è andata a buon fine?"
785
786
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
787
#: ../jobs/firewire.txt.in:3
682 by Marc Tardif
Updated po files.
788
msgid ""
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
789
"Firewire HDD verification procedure:\n"
790
" 1.- Plug a Firewire HDD into the computer.\n"
791
" 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open "
792
"folder, photo manager, etc).\n"
793
" 3.- Copy some files from your internal HDD to the firewire HDD.\n"
794
" 4.- Copy some files from the firewire HDD to your internal HDD."
682 by Marc Tardif
Updated po files.
795
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
796
"Procedura di verifica per dischi rigidi Firewire:\n"
797
" 1.- Collegare un disco rigido Firewire al computer.\n"
798
" 2.- Dovrebbe aprirsi una finestra che richiede l'azione da compiere (apri "
799
"cartella, gestore di fotografie ecc.).\n"
800
" 3.- Copiare alcuni file dal disco interno al disco Firewire.\n"
801
" 4.- Copiare alcuni file dal disco Firewire al disco interno."
682 by Marc Tardif
Updated po files.
802
803
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
804
#: ../jobs/firewire.txt.in:3
682 by Marc Tardif
Updated po files.
805
msgid "Do the copy operations work as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
806
msgstr "Le operazioni di copia vengono eseguite come previsto?"
682 by Marc Tardif
Updated po files.
807
808
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
809
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
810
msgid "Floppy test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
811
msgstr "Test del floppy"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
812
813
#. description
814
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
815
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
816
msgstr "Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire la calcolatrice."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
817
818
#. description
819
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
820
msgid "Did it launch correctly?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
821
msgstr "È stata avviata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
822
823
#. description
824
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:15
825
msgid ""
826
"1. Simple math functions (+,-,/,*) 2. Nested math functions ((,)) 3. "
827
"Fractional math 4. Decimal math"
828
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
829
"1. Funzioni matematiche semplici (+,-,/,*) 2. Funzioni matematiche "
830
"nidificate ((,)) 3. Matematica frazionaria 4. Matematica decimale"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
831
832
#. description
833
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:30
834
msgid "1. Memory set 2. Memory reset 3. Memory last clear 4. Memory clear"
835
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
836
"1. Impostazione della memoria 2. Ripristino della memoria 3. Ultimo "
837
"azzeramento della memoria 4. Azzeramento della memoria"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
838
839
#. description
840
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
841
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:"
842
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
843
"Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire la calcolatrice ed eseguire:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
844
845
#. description
846
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
847
msgid "1. Cut 2. Copy 3. Paste"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
848
msgstr "1. Taglia 2. Copia 3. Incolla"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
849
850
#. description
851
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
852
msgid "Did the functions perform as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
853
msgstr "Le funzioni sono state eseguite come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
854
855
#. description
856
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
857
msgid "Click the \"Test\" button to open gedit."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
858
msgstr "Fare clic su «Prova» per aprire gedit."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
859
860
#. description
861
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
862
msgid ""
863
"Enter some text and save the file (make a note of the file name you use), "
864
"then close gedit."
865
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
866
"Inserire del testo e salvare il file (prendere nota del nome usato), quindi "
867
"chiudere gedit."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
868
869
#. description
870
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
871
msgid ""
872
"Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you created "
873
"previously."
874
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
875
"Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire gedit e riaprire il file creato in "
876
"precedenza."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
877
878
#. description
879
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
880
msgid "Edit then save the file, then close gedit."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
881
msgstr "Modificare e poi salvare il file, quindi chiudere gedit."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
882
883
#. description
884
#: ../jobs/gedit.txt.in:17 ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
885
msgid "Did this perform as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
886
msgstr "L'operazione è stata eseguita come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
887
888
#. description
889
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
890
msgid "Click the \"Test\" button to open Terminal."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
891
msgstr "Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire il terminale."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
892
893
#. description
894
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
895
msgid ""
896
"Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in your "
897
"home directory."
898
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
899
"Digitare «ls» e premere Invio. Dovrebbe essere visualizzato l'elenco di file "
900
"e cartelle della propria directory home."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
901
902
#. description
903
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
904
msgid "Close the terminal window."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
905
msgstr "Chiudere la finestra del terminale."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
906
907
#. description
908
#: ../jobs/graphics.txt.in:5
909
msgid ""
910
"2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output"
911
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
912
"La grafica 2d sembra funzionare, la versione di X.Org in uso è: $output"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
913
914
#. description
915
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
916
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
917
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
918
"Eseguire gtkperf per assicurare il funzionamento dei casi di test basati su "
919
"GTK"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
920
921
#. description
922
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
923
msgid ""
924
"In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox "
925
"report"
926
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
927
"In futuro al report di checkbox verrà aggiunto il tempo di ritorno come "
928
"risultato del benchmark"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
929
930
#. description
931
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
932
msgid ""
933
"Display resolution change procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors "
934
"2.- Select a new resolution from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- "
935
"The resolution should change 5.- Select the original resolution from the "
936
"dropdown list 6.- Click on Apply 7.- The resolution should change again"
937
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
938
"Procedura di modifica della risoluzione del display: 1.- Aprire "
939
"Sistema→Preferenze→Monitor 2.- Selezionare una nuova risoluzione dall'elenco "
940
"a discesa 3.- Fare clic su Applica 4.- La risoluzione dovrebbe cambiare 5.- "
941
"Selezionare la risoluzione originale dall'elenco a discesa 6.- Fare clic su "
942
"Applica 7.- La risoluzione dovrebbe cambiare nuovamente"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
943
944
#. description
945
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
946
msgid "Did the resolution change as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
947
msgstr "La risoluzione è cambiata come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
948
949
#. description
950
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
951
msgid ""
952
"Display rotation verification procedure: 1.- Open System->Preferences-"
953
">Monitors 2.- Select a new rotation value from the dropdown list 3.- Click "
954
"on Apply 4.- The display should be rotated according to the new "
955
"configuration value 5.- Click on Restore Previous Configuration 6.- The "
956
"display configuration change should be reverted 7.- Repeat 2-6 for different "
957
"rotation values"
958
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
959
"Procedura di verifica della rotazione del display: 1.- Aprire "
960
"Sistema→Preferenze→Monitor 2.- Selezionare un nuovo valore per la rotazione "
961
"dall'elenco a discesa 3.- Fare clic su Applica 4.- Il display dovrebbe "
962
"essere ruotato secondo il nuovo valore di configurazione 5.- Fare clic su "
963
"Ripristina configurazione precedente 6.- La configurazione originale del "
964
"display dovrebbe essere ripristinata 7.- Ripetere i punti 2-6 per valori di "
965
"rotazioni diversi"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
966
967
#. description
968
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
969
msgid "Did the display rotation change as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
970
msgstr "La rotazione del display è avvenuta come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
971
972
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
973
#: ../jobs/graphics.txt.in:62
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
974
msgid "Test that the X process is running."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
975
msgstr "Verifica che il processo X sia in esecuzione."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
976
977
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
978
#: ../jobs/graphics.txt.in:68
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
979
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
980
msgstr "Verifica che X non sia in esecuzione in modalità grafica sicura"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
981
982
#. description
983
#: ../jobs/graphics.txt.in:75
984
msgid "Test that X does not leak memory when running programs."
985
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
986
"Verifica che X non causi una perdita di memoria durante l'esecuzione di "
987
"programmi."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
988
989
#. description
990
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
991
msgid "This display is using the following resolution:"
992
msgstr "Lo schermo sta usando la seguente risoluzione:"
993
994
#. description
995
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
996
msgid "Is this acceptable for your display?"
997
msgstr "È accettabile per lo schermo?"
998
999
#. description
1000
#: ../jobs/graphics.txt.in:95
1001
msgid ""
1002
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
1003
"resolution (1024 x 768). See here for details:"
1004
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1005
"Assicurarsi che la risoluzione attuale sia pari o superiore a quella minima "
1006
"raccomandata (1024 x 768). Per maggiori dettagli:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1007
1008
#. description
1009
#: ../jobs/graphics.txt.in:107
1010
msgid ""
1011
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
1012
"resolution (1024 x 600). See here for details:"
1013
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1014
"Assicurarsi che la risoluzione attuale sia pari o superiore a quella minima "
1015
"raccomandata (1024 x 600). Per maggiori dettagli:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1016
1017
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1018
#: ../jobs/graphics.txt.in:94
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1019
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1020
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1021
1022
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1023
#: ../jobs/graphics.txt.in:104
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1024
msgid "Select Test to display a video test."
1025
msgstr "Selezionare «Prova» per visualizzare un test video."
1026
1027
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1028
#: ../jobs/graphics.txt.in:113
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1029
msgid ""
1030
"The following screens and video modes have been detected on your system:"
1031
msgstr ""
1032
"Nel sistema sono stati rilevati i seguenti schermi e le seguenti modalità "
1033
"video:"
1034
1035
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1036
#: ../jobs/graphics.txt.in:125
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1037
msgid ""
1038
"Select Test to cycle through the detected video modes for your system."
1039
msgstr ""
1040
"Selezionare «Prova» per passare attraverso le varie modalità video rilevate "
1041
"nel sistema."
1042
1043
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1044
#: ../jobs/graphics.txt.in:125
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1045
msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
1046
msgstr "La risoluzione dello schermo risulta valida in ogni modalità?"
1047
1048
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1049
#: ../jobs/graphics.txt.in:133
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1050
msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1051
msgstr "Verificare che l'hardware supporti gli effetti visivi."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1052
1053
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1054
#: ../jobs/graphics.txt.in:140
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1055
msgid ""
1056
"Select Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support "
1057
"is in place."
1058
msgstr ""
1059
"Selezionare «Prova» per eseguire glxgears per verificare la presenza di un "
1060
"supporto grafico 3D minimo."
1061
1062
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1063
#: ../jobs/graphics.txt.in:140
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1064
msgid "Did the 3d animation appear?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1065
msgstr "L'animazione 3D è comparsa?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1066
1067
#. description
1068
#: ../jobs/info.txt.in:60 ../jobs/screenshot.txt.in:7
1069
msgid "Captures a screenshot."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1070
msgstr "Cattura una schermata."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1071
1072
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1073
#: ../jobs/info.txt.in:71
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1074
msgid "Gather log from the firmware test suite run"
1075
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1076
"Raccoglie i registri dall'esecuzione della suite di test del firmware"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1077
1078
#. description
1079
#: ../jobs/info.txt.in:82
1080
msgid "Bootchart information."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1081
msgstr "Informazioni di bootchart."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1082
1083
#. description
1084
#: ../jobs/input.txt.in:13
1085
msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard."
1086
msgstr ""
1087
"Selezionare «Prova» per aprire un'area di testo dove digitare con la "
1088
"tastiera."
1089
1090
#. description
1091
#: ../jobs/install.txt.in:6
1092
msgid ""
1093
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
1094
"install updates)"
1095
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1096
"Verifica che apt possa accedere ai repository e scaricare gli aggiornamenti "
1097
"(non vengono installati)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1098
1099
#. description
1100
#: ../jobs/keys.txt.in:4
1101
msgid ""
1102
"Press the brightness buttons on the keyboard. A status window should \\ "
1103
"appear and the brightness should change."
1104
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1105
"Premere i tasti della luminosità sulla tastiera. Dovrebbe comparire una "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1106
"finestra \\ di stato e cambiare la luminosità."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1107
1108
#. description
1109
#: ../jobs/keys.txt.in:12
1110
msgid ""
1111
"Press the volume buttons on the keyboard. A status window should \\ appear "
1112
"and the volume should change."
1113
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1114
"Premere i tasti del volume sulla tastiera. Dovrebbe comparire una finestra \\"
1115
" di stato e cambiare il volume."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1116
1117
#. description
1118
#: ../jobs/keys.txt.in:12
1119
msgid "Do the buttons work?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1120
msgstr "I tasti funzionano?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1121
1122
#. description
1123
#: ../jobs/keys.txt.in:21
1124
msgid ""
1125
"Press the mute key on the keyboard. A status window should appear \\ and the "
1126
"volume should mute/unmute when pressed multiple times."
1127
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1128
"Premere il tasto di esclusione dell'audio sulla tastiera. Dovrebbe comparire "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1129
"una finestra \\ di stato e il l'audio passare da escluso/attivo quando viene "
1130
"premuto ripetutamente il tasto."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1131
1132
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1133
#: ../jobs/keys.txt.in:31
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1134
msgid ""
1135
"Press the sleep key on the keyboard. The computer should suspend and, \\ "
1136
"after pressing the power button, resume successfully."
1137
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1138
"Premere il tasto di sospensione sulla tastiera. Il computer dovrebbe andare "
1139
"in sospensione e, \\ dopo aver premuto il tasto di accensione, ripristinarsi "
1140
"con successo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1141
1142
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1143
#: ../jobs/keys.txt.in:40
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1144
msgid ""
1145
"Press the battery information key on the keyboard. A status window \\ should "
1146
"appear and the amount of battery remaining should be displayed."
1147
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1148
"Premere il tasto di informazioni sulla batteria sulla tastiera. Dovrebbe "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1149
"comparire \\ una finestra informativa che visualizza la carica residua della "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1150
"batteria."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1151
1152
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1153
#: ../jobs/keys.txt.in:49
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1154
msgid ""
1155
"Press the wireless networking key on the keyboard. The bluetooth icon \\ and "
1156
"the network connnection should go down if connected through the \\ wifi "
1157
"interface."
1158
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1159
"Premere il tasto della rete senza fili sulla tastiera. Dovrebbe scomparire \\"
1160
" l'icona Bluetooth e, se si stava utilizzando l'interfaccia wifi, si "
1161
"dovrebbe perdere la connessione di rete."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1162
1163
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1164
#: ../jobs/keys.txt.in:49
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1165
msgid ""
1166
"Press the same key again and check that bluetooth icon is again \\ displayed "
1167
"and that the network connection is re-established \\ automatically."
1168
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1169
"Premere ancora lo stesso tasto e verificare che l'icona Bluetooth \\ venga "
1170
"nuovamente visualizzata e che la connessione di rete venga ristabilita "
1171
"automaticamente."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1172
1173
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1174
#: ../jobs/keys.txt.in:49
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1175
msgid "Does the key work?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1176
msgstr "Il tasto funziona?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1177
1178
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1179
#: ../jobs/keys.txt.in:63
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1180
msgid ""
1181
"The keyboard may have dedicated keys for controlling media as follows:"
1182
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1183
"La tastiera potrebbe avere dei tasti dedicati per i controlli multimediali "
1184
"come:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1185
1186
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1187
#: ../jobs/keys.txt.in:63
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1188
msgid "* Play/Pause * Stop * Forward * Backward (Rewind)"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1189
msgstr "* Riproduzione/Pausa * Stop * Avanti * Indietro (Riavvolgi)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1190
1191
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1192
#: ../jobs/keys.txt.in:63
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1193
msgid "Play a media file and press each key in turn."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1194
msgstr "Riprodurre un file multimediale e premere ciascun tasto a turno."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1195
1196
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1197
#: ../jobs/keys.txt.in:63
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1198
msgid "Do the keys work as expected?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1199
msgstr "I tasti funzionano come previsto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1200
1201
#. description
1202
#: ../jobs/local.txt.in:3
1203
msgid "Audio tests"
1204
msgstr "Test dell'audio"
1205
1206
#. description
1207
#: ../jobs/local.txt.in:8
1208
msgid "Bluetooth tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1209
msgstr "Test del Bluetooth"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1210
1211
#. description
1212
#: ../jobs/local.txt.in:13
1213
msgid "Camera tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1214
msgstr "Test della webcam"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1215
1216
#. description
1217
#: ../jobs/local.txt.in:18
1218
msgid "Codec tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1219
msgstr "Test dei codec"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1220
1221
#. description
1222
#: ../jobs/local.txt.in:23
1223
msgid "CPU tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1224
msgstr "Test della CPU"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1225
1226
#. description
1227
#: ../jobs/local.txt.in:28
1228
msgid "System Daemon tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1229
msgstr "Test dei demoni di sistema"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1230
1231
#. description
1232
#: ../jobs/local.txt.in:33
1233
msgid "Disk tests"
1234
msgstr "Test del disco"
1235
1236
#. description
1237
#: ../jobs/local.txt.in:38
1238
msgid "Fingerprint reader tests"
1239
msgstr "Test del lettore di impronte digitali"
1240
1241
#. description
1242
#: ../jobs/local.txt.in:43
1243
msgid "Firewire disk tests"
1244
msgstr "Test del disco Firewire"
1245
1246
#. description
1247
#: ../jobs/local.txt.in:48
1248
msgid "Floppy disk tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1249
msgstr "Test del disco floppy"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1250
1251
#. description
1252
#: ../jobs/local.txt.in:53
1253
msgid "Graphics tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1254
msgstr "Test della grafica"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1255
1256
#. description
1257
#: ../jobs/local.txt.in:58
1258
msgid "Informational tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1259
msgstr "Test informativi"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1260
1261
#. description
1262
#: ../jobs/local.txt.in:63
1263
msgid "Input Devices tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1264
msgstr "Test dei dispositivi di input"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1265
1266
#. description
1267
#: ../jobs/local.txt.in:68
1268
msgid "Software Installation tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1269
msgstr "Test di installazione del software"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1270
1271
#. description
1272
#: ../jobs/local.txt.in:73
1273
msgid "Hotkey tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1274
msgstr "Test dei tasti di scelta rapida"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1275
1276
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1277
#: ../jobs/local.txt.in:83
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1278
msgid "Media Card tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1279
msgstr "Test delle schede di memoria"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1280
1281
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1282
#: ../jobs/local.txt.in:93
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1283
msgid "Miscellaneous tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1284
msgstr "Test vari"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1285
1286
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1287
#: ../jobs/local.txt.in:98
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1288
msgid "Monitor tests"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1289
msgstr "Test del monitor"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1290
1291
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1292
#: ../jobs/local.txt.in:103
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1293
msgid "Networking tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1294
msgstr "Test di rete"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1295
1296
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1297
#: ../jobs/local.txt.in:113
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1298
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1299
msgstr "Test delle schede PCMCIA/PCIX"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1300
1301
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1302
#: ../jobs/local.txt.in:118
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1303
msgid "Peripheral tests"
1304
msgstr "Test delle periferiche"
1305
1306
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1307
#: ../jobs/local.txt.in:123
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1308
msgid "Power Management tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1309
msgstr "Test della gestione dell'alimentazione"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1310
1311
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1312
#: ../jobs/local.txt.in:133
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1313
msgid "Unity tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1314
msgstr "Test di Unity"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1315
1316
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1317
#: ../jobs/local.txt.in:143
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1318
msgid "User Applications"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1319
msgstr "Applicazioni utente"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1320
1321
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1322
#: ../jobs/local.txt.in:153
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1323
msgid "Stress tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1324
msgstr "Test di stress"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1325
1326
#. description
1327
#: ../jobs/ltp.txt.in:3
1328
msgid "Linux Test Project"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1329
msgstr "Linux Test Project"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1330
1331
#. description
1332
#: ../jobs/mago.txt.in:3
1333
msgid "Automated desktop testing"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1334
msgstr "Test automatico del desktop"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1335
1336
#. description
1337
#: ../jobs/mediacard.txt.in:3
1338
msgid ""
1339
"Secure Digital (SD) media card support verification:\n"
1340
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
1341
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1342
"top of the screen.\n"
1343
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1344
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1345
msgstr ""
1346
"Verifica del supporto per le schede Secure Digital (SD):\n"
1347
" 1.- Inserire una scheda SD nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1348
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1349
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1350
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1351
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1352
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1353
1354
#. description
1355
#: ../jobs/mediacard.txt.in:15
1356
msgid ""
1357
"Secure Digital (SD) media card support re-verification:\n"
1358
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
1359
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1360
"top of the screen.\n"
1361
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1362
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1363
msgstr ""
1364
"Ulteriore verifica del supporto per le schede Secure Digital (SD):\n"
1365
" 1.- Inserire una scheda SD nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1366
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1367
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1368
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1369
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1370
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1371
1372
#. description
1373
#: ../jobs/mediacard.txt.in:26
1374
msgid ""
1375
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support verification:\n"
1376
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
1377
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1378
"top of the screen.\n"
1379
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1380
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1381
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1382
"Verifica del supporto per le schede Secure Digital ad alta capacità (SDHC):\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1383
" 1.- Inserire una scheda SDHC nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1384
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1385
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1386
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1387
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1388
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1389
1390
#. description
1391
#: ../jobs/mediacard.txt.in:38
1392
msgid ""
1393
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
1394
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
1395
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1396
"top of the screen.\n"
1397
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1398
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1399
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1400
"Ulteriore verifica del supporto per le schede Secure Digital ad alta "
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1401
"capacità (SDHC):\n"
1402
" 1.- Inserire una scheda SDHC nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1403
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1404
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1405
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1406
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1407
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1408
1409
#. description
1410
#: ../jobs/mediacard.txt.in:49
1411
msgid ""
1412
"Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
1413
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
1414
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1415
"top of the screen.\n"
1416
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1417
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1418
msgstr ""
1419
"Verifica del supporto per le schede Multi Media Card (MMC):\n"
1420
" 1.- Inserire una scheda MMC nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1421
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1422
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1423
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1424
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1425
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1426
1427
#. description
1428
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
1429
msgid ""
1430
"Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
1431
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
1432
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1433
"top of the screen.\n"
1434
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1435
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1436
msgstr ""
1437
"Ulteriore verifica del supporto per le schede Multi Media Card (MMC):\n"
1438
" 1.- Inserire una scheda MMC nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1439
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1440
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1441
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1442
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1443
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1444
1445
#. description
1446
#: ../jobs/mediacard.txt.in:72
1447
msgid ""
1448
"Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
1449
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
1450
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1451
"top of the screen.\n"
1452
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1453
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1454
msgstr ""
1455
"Verifica del supporto per le schede Memory Stick (MS):\n"
1456
" 1.- Inserire una scheda MS nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1457
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1458
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1459
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1460
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1461
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1462
1463
#. description
1464
#: ../jobs/mediacard.txt.in:84
1465
msgid ""
1466
"Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
1467
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
1468
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1469
"top of the screen.\n"
1470
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1471
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1472
msgstr ""
1473
"Ulteriore verifica del supporto per le schede Memory Stick (MS):\n"
1474
" 1.- Inserire una scheda MS nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1475
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1476
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1477
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1478
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1479
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1480
1481
#. description
1482
#: ../jobs/mediacard.txt.in:95
1483
msgid ""
1484
"Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
1485
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
1486
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1487
"top of the screen.\n"
1488
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1489
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1490
msgstr ""
1491
"Verifica del supporto per le schede Memory Stick Pro (MSP):\n"
1492
" 1.- Inserire una scheda MSP nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1493
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1494
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1495
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1496
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1497
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1498
1499
#. description
1500
#: ../jobs/mediacard.txt.in:107
1501
msgid ""
1502
"Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
1503
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
1504
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1505
"top of the screen.\n"
1506
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1507
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1508
msgstr ""
1509
"Ulteriore verifica del supporto per le schede Memory Stick Pro (MSP):\n"
1510
" 1.- Inserire una scheda MSP nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1511
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1512
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1513
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1514
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1515
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1516
1517
#. description
1518
#: ../jobs/mediacard.txt.in:118
1519
msgid ""
1520
"Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
1521
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
1522
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1523
"top of the screen.\n"
1524
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1525
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1526
msgstr ""
1527
"Verifica del supporto per le schede Compact Flash (CF):\n"
1528
" 1.- Inserire una scheda CF nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1529
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1530
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1531
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1532
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1533
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1534
1535
#. description
1536
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
1537
msgid ""
1538
"Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
1539
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
1540
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1541
"top of the screen.\n"
1542
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1543
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1544
msgstr ""
1545
"Ulteriore verifica del supporto per le schede Compact Flash (CF):\n"
1546
" 1.- Inserire una scheda CF nel computer.\n"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1547
" 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in "
1548
"alto sullo schermo.\n"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1549
" 3.- Fare clic col pulsante destro sull'icona nella Scrivania e selezionare "
1550
"«Rimuovi unità in sicurezza».\n"
1551
" 4.- L'icona dovrebbe scomparire sia dalla Scrivania che dal menù «Risorse»."
1552
1553
#. description
1554
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
1555
msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1556
msgstr "L'icona è apparsa e scomparsa automaticamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1557
1558
#. description
1559
#: ../jobs/memory.txt.in:4
1560
msgid "The following amount of memory was detected:"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1561
msgstr "È stato rilevata la seguente quantità di memoria:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1562
1563
#. description
1564
#: ../jobs/memory.txt.in:16
1565
msgid "Test and exercise memory."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1566
msgstr "Esegue un test sulla memoria e la mantiene in esercizio."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1567
1568
#. description
1569
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
1570
msgid ""
1571
"Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X.  Your "
1572
"screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
1573
"your current session."
1574
msgstr ""
1575
"Selezionare «Prova» per passare a un altro terminale virtuale e poi tornare "
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1576
"a X. Lo schermo passerà temporaneamente a una console di testo per poi "
1577
"ritornare alla sessione corrente."
1578
1579
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1580
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1581
msgid "Note that this test may require you to enter your password."
1582
msgstr "Questo test può richiedere l'inserimento della password."
1583
1584
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1585
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1586
msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
1587
msgstr "La schermo è passato temporaneamente a una console di testo?"
1588
1589
#. description
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1590
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:20
1591
msgid "Run Colin King's Firmware Test Suite automated tests."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1592
msgstr "Esegue i test automatici del firmware di Colin King."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1593
1594
#. description
1595
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:29
1596
msgid ""
1597
"ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs "
1598
"it if not available."
1599
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1600
"Per il test di ipmi è necessario ipmitool. Verrà verificata la presenza di "
1601
"ipmitool installandolo se non disponibile."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1602
1603
#. description
1604
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:36
1605
msgid ""
1606
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
1607
"IPMI works."
1608
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1609
"Verranno eseguiti alcuni test di connettività di base rispetto a BMC, per "
1610
"verificare che IPMI funzioni."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1611
1612
#. description
1613
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
1614
msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1615
msgstr "Se il sistema non ha una porta VGA saltare questo test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1616
1617
#. description
1618
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
1619
msgid ""
1620
"Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
1621
"Is the image displayed correctly?"
1622
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1623
"Collegare un monitor (se non già collegato) alla porta VGA del sistema. "
1624
"L'immagine è visualizzata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1625
1626
#. description
1627
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
1628
msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1629
msgstr "Se il sistema non ha una porta DVI saltare questo test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1630
1631
#. description
1632
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
1633
msgid ""
1634
"Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
1635
"Is the image displayed correctly?"
1636
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1637
"Collegare un monitor (se non già collegato) alla porta DVI del sistema. "
1638
"L'immagine è visualizzata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1639
1640
#. description
1641
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
1642
msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1643
msgstr "Se il sistema non ha una DisplayPort saltare questo test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1644
1645
#. description
1646
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
1647
msgid ""
1648
"Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
1649
"system. Is the image displayed correctly?"
1650
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1651
"Collegare un monitor (se non già collegato) alla DisplayPort del sistema. "
1652
"L'immagine è visualizzata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1653
1654
#. description
1655
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
1656
msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1657
msgstr "Se il sistema non ha una porta HDMI saltare questo test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1658
1659
#. description
1660
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
1661
msgid ""
1662
"Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
1663
"system. Is the image displayed correctly?"
1664
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1665
"Collegare un monitor (se non già collegato) alla porta HDMI del sistema. "
1666
"L'immagine è visualizzata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1667
1668
#. description
1669
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
1670
msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1671
msgstr "Se il sistema non ha una porta S-VIDEO saltare questo test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1672
1673
#. description
1674
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
1675
msgid ""
1676
"Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
1677
"system. Is the image displayed correctly?"
1678
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1679
"Collegare un monitor (se non già collegato) alla porta S-VIDEO del sistema. "
1680
"L'immagine è visualizzata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1681
1682
#. description
1683
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
1684
msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1685
msgstr "Se il sistema non ha una porta RCA saltare questo test."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1686
1687
#. description
1688
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
1689
msgid ""
1690
"Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
1691
"Is the image displayed correctly?"
1692
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1693
"Collegare un monitor (se non già collegato) alla porta RCA del sistema. "
1694
"L'immagine è visualizzata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1695
1696
#. description
1697
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
1698
msgid ""
1699
"Monitor power saving verification procedure:\n"
1700
" 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor.\n"
1701
" 2.- The monitor should go blank.\n"
1702
" 3.- Press any key or move the mouse to recover."
1703
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1704
"Procedura di verifica del risparmio energetico del monitor:\n"
1705
" 1.- Selezionare «Prova» per provare le capacità di risparmio energetico del "
1706
"monitor.\n"
1707
" 2.- Il monitor dovrebbe diventare nero.\n"
1708
" 3.- Premere un tasto qualsiasi o muovere il mouse per ripristinarlo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1709
1710
#. description
1711
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
1712
msgid "Did the monitor go blank?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1713
msgstr "Il monitor è diventato nero?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1714
1715
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1716
#: ../jobs/networking.txt.in:21
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1717
msgid "Network Information"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1718
msgstr "Informazioni sulla rete"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1719
1720
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1721
#: ../jobs/wireless.txt.in:6
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1722
msgid "Wireless scanning test."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1723
msgstr "Test di scansione reti senza fili."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1724
1725
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1726
#: ../jobs/wireless.txt.in:12
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1727
msgid ""
1728
"Wireless network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager "
1729
"applet 2.- Select a network below the 'Wireless networks' section 3.- Notify "
1730
"OSD should confirm that the connection has been established 4.- Select Test "
1731
"to verify that it's possible to establish an HTTP connection"
1732
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1733
"Procedura di connessione a una rete senza fili: 1.- Fare clic sull'icona di "
1734
"Network Manager in alto a destra sullo schermo 2.- Selezionare una rete "
1735
"nella sezione «Rete senza fili» 3.- Dovrebbe comparire una notifica che "
1736
"conferma l'avvenuta connessione\r\n"
1737
" 5.- Selezionare «Prova» per verificare che sia possibile stabilire una "
1738
"connessione HTTP"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1739
1740
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1741
#: ../jobs/networking.txt.in:39
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1742
msgid ""
1743
"Wired network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager applet "
1744
"2.- Select a network below the 'Wired network' section 3.- Notify OSD should "
1745
"confirm that the connection has been established 4.- Select Test to verify "
1746
"that it's possible to establish an HTTP connection"
1747
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1748
"Procedura di connessione a una rete via cavo: 1.- Fare clic sull'icona di "
1749
"Network Manager in alto a destra sullo schermo 2.- Selezionare una rete "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1750
"nella sezione «Reti via cavo» 3.- Dovrebbe comparire una notifica che "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1751
"conferma l'avvenuta connessione 4.- Selezionare «Prova» per verificare che "
1752
"sia possibile stabilire una connessione HTTP"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1753
1754
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1755
#: ../jobs/networking.txt.in:51
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1756
msgid ""
1757
"Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
1758
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
1759
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
1760
" Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
1761
"that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1762
"possible to establish an HTTP connection"
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1763
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1764
"Procedura di connessione a una rete con modem interno: 1.- Connettere la "
1765
"linea telefonica al computer 2.- Fare clic sull'icona di Network Manager in "
1766
"alto a destra sullo schermo 3.-Selezionare «Modifica connessioni...» 4.- "
1767
"Selezionare la scheda «DSL» 5.- Fare clic sul pulsante «Aggiungi» 6.- "
1768
"Configura correttamente i parametri di connessione 7.- Dovrebbe comparire "
1769
"una notifica che conferma l'avvenuta connessione 8.- Selezionare «Prova» per "
1770
"verificare che sia possibile stabilire una connessione HTTP"
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1771
1772
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1773
#: ../jobs/networking.txt.in:51 ../jobs/peripheral.txt.in:15
1774
#: ../jobs/wireless.txt.in:12
682 by Marc Tardif
Updated po files.
1775
msgid "Was the connection correctly established?"
1776
msgstr "La connessione è stata stabilita correttamente?"
1777
1778
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1779
#: ../jobs/networking.txt.in:67
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1780
msgid ""
1781
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
1782
"using ICMP ECHO packets."
1783
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1784
"Caso di test automatico per verificare la disponibilità in rete di sistemi "
1785
"che usano pacchetti ECHO ICMP."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1786
1787
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1788
#: ../jobs/networking.txt.in:74 ../jobs/peripheral.txt.in:32
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1789
msgid ""
1790
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
1791
"through HTTP"
1792
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1793
"Caso di test automatico per verificare che sia possibile scaricare file "
1794
"attraverso il protocollo HTTP"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1795
1796
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1797
#: ../jobs/networking.txt.in:82
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1798
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
1799
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1800
"Test di verifica della sincronizzare dell'orologio locale a un server NTP"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1801
1802
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1803
#: ../jobs/networking.txt.in:88
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1804
msgid ""
1805
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
1806
"over SSH."
1807
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1808
"Verifica che una installazione di checkbox-server nella rete possa essere "
1809
"raggiunta tramite SSH"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1810
1811
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1812
#: ../jobs/networking.txt.in:94
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1813
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
1814
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1815
"Prova ad abilitare una stampante remota nella rete e stampa una pagina di "
1816
"prova."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1817
1818
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1819
#: ../jobs/networking.txt.in:99
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1820
msgid "Multiple network cards"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1821
msgstr "Schede di rete multiple"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1822
1823
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1824
#: ../jobs/networking.txt.in:119
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1825
msgid "Test to measure the network bandwidth"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1826
msgstr "Test per misurare l'ampiezza di banda della rete"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1827
1828
#. description
1829
#: ../jobs/optical.txt.in:8
1830
msgid "The following optical drives were detected:"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1831
msgstr "Sono state rilevate le seguenti unità ottiche:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1832
1833
#. description
1834
#: ../jobs/optical.txt.in:18
1835
msgid "Optical Storage device read tests"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1836
msgstr "Test di lettura dei dispositivi ottici di memorizzazione"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1837
1838
#. description
1839
#: ../jobs/optical.txt.in:37
1840
msgid ""
1841
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank CDROM \\ "
1842
"into your drive and try writing to it."
1843
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1844
"L'unità ottica rilevata sembra supportare la scrittura. Inserire un CDROM "
1845
"vergine \\ nell'unità e provare ad effettuare una scrittura."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1846
1847
#. description
1848
#: ../jobs/optical.txt.in:46
1849
msgid ""
1850
"CD audio playback procedure: 1.- Insert an audio cd in your optical drive. "
1851
"2.- An icon should appear on the desktop. 3.- Right-click on the icon and "
1852
"select \"Open with Rhythmbox\". 4.- Select the CD as the playback source and "
1853
"press play button. 5.- The music should reproduce. 6.- Stop music "
1854
"reproduction after some time. 7.- Right click on the desktop icon and select "
1855
"\"Eject Volume\". 8.- The CD should be ejected and the icon removed from the "
1856
"desktop."
1857
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1858
"Procedura di riproduzione CD audio: 1.- Inserire un CD audio nell'unità "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1859
"ottica 2.- Dovrebbe comparire un'icona sulla Scrivania 3.- Fare clic con il "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1860
"pulsante destro sull'icona e selezionare «Apri con Rhythmbox» 4.- "
1861
"Selezionare il CD come sorgente e premere il pulsante di riproduzione 5.- "
1862
"Dovrebbe essere riprodotta la musica 6.- Fermare la riproduzione della "
1863
"musica dopo alcuni secondi 7.- Fare clic con il pulsante destro sull'icona "
1864
"nella Scrivania e selezionare «Espelli  volume» 8.- Il CD dovrebbe essere "
1865
"espulso e l'icona rimossa dalla Scrivania."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1866
1867
#. description
1868
#: ../jobs/optical.txt.in:63
1869
msgid ""
1870
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank DVD \\ "
1871
"into your drive and try writing to it."
1872
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1873
"L'unità ottica rilevata sembra supportare la scrittura. Inserire un DVD "
1874
"vergine \\ nell'unità e provare ad effettuare una scrittura."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1875
1876
#. description
1877
#: ../jobs/optical.txt.in:63
1878
msgid "Does writing work?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1879
msgstr "La scrittura è andata a buon fine?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1880
1881
#. description
1882
#: ../jobs/optical.txt.in:72
1883
msgid ""
1884
"DVD movie playback procedure: 1.- Insert a DVD that contains any movie in "
1885
"your optical drive. 2.- A window should appear with some actions that you "
1886
"may choose. Select 'Open Movie Player'. 3.- The player should be opened and "
1887
"the movie should reproduce. 4.- Stop movie reproduction after some time. 5.- "
1888
"An icon should appear in the desktop. 6.- Right click on the icon and select "
1889
"\"Eject Volume\". 7.- The DVD should be ejected and the icon removed from "
1890
"the desktop."
1891
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1892
"Procedura di riproduzione DVD audio: 1.- Inserire un DVD contenente filmati "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1893
"nell'unità ottica 2.- Dovrebbe comparire una finestra con alcune azioni tra "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1894
"cui poter scegliere. Selezionare «Apri Riproduttore multimediale» 3.- Il "
1895
"riproduttore dovrebbe aprirsi e riprodurre il filmato 4.- Fermare la "
1896
"riproduzione del filmato dopo alcuni secondi 5.- Dovrebbe apparire un'icona "
1897
"sulla Scrivania 6.- Fare clic con il pulsante destro sull'icona e "
1898
"selezionare «Espelli  volume» 7.- Il DVD dovrebbe essere espulso e l'icona "
1899
"rimossa dalla Scrivania."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1900
1901
#. description
1902
#: ../jobs/optical.txt.in:90
1903
msgid "Insert a DVD.  Then select Test to play the DVD in Totem."
1904
msgstr "Inserire un DVD, quindi selezionare «Prova» per riprodurlo in Totem."
1905
1906
#. description
1907
#: ../jobs/optical.txt.in:90
1908
msgid "Did the file play?"
1909
msgstr "Il DVD è stato riprodotto?"
1910
1911
#. description
1912
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
1913
msgid ""
1914
"Is your gnome system clock displaying the correct date and time for \\ your "
1915
"timezone?"
1916
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1917
"L'orologio di sistema di GNOME visualizza correttamente la data e l'ora \\ "
1918
"per il proprio fuso orario?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1919
1920
#. description
1921
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
1922
msgid ""
1923
"Time verification procedure: 1.- Click the \"Test\" button and verify the "
1924
"clock moves ahead by 1 hour. \\ Note: It may take a minute or so for the "
1925
"gnome clock to refresh  2.- Now from the panel select System, Admistration, "
1926
"then Time and Date 3.- Ensure that your clock application is set to manual. "
1927
"4.- Change the time 1 hour back 5.- Close the window and reboot"
1928
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1929
"Procedura di verifica dell'orario. 1.- Fare clic sul pulsante «Prova» e "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1930
"verificare che l'orologio vada avanti di 1 ora \\ Nota: Potrebbe essere "
1931
"necessario un minuto circa per l'aggiornamento dell'orologio di GNOME 2.- "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1932
"Adesso selezionare Sistema→Amministrazione→Ora e data 3.- Assicurarsi che la "
1933
"configurazione dell'applicazione orologio sia impostata a manuale 4.- "
1934
"Riportare l'orario indietro di un'ora 5.- Chiudere la finestra e riavviare"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1935
1936
#. description
1937
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
1938
msgid ""
1939
"Is your system clock displaying the correct date and time for your \\ "
1940
"timezone?"
1941
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1942
"L'orologio di sistema visualizza correttamente la data e l'ora per il \\ "
1943
"proprio fuso orario?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1944
1945
#. description
1946
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
1947
msgid "Please restart your machine from the Ubuntu Panel."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1948
msgstr "Riavviare la macchina dal pannello Ubuntu"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1949
1950
#. description
1951
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
1952
msgid ""
1953
"Afterwards be sure to recover the previous Checkbox instance and \\ answer "
1954
"the question below:"
1955
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1956
"In seguito assicurarsi di ripristinare l'istanza precedente di Checkbox e \\ "
1957
"rispondere alla seguente domanda:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1958
1959
#. description
1960
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
1961
msgid "Did it restart and bring up the GUI login cleanly?"
1962
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1963
"Il riavvio e il caricamento della schermata di accesso sono avvenuti "
1964
"correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1965
1966
#. description
1967
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
1968
msgid "Plug a PCMCIA device into the computer."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1969
msgstr "Collegare un dispositivo PCMCIA al computer."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1970
1971
#. description
1972
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
1973
msgid "Is it detected?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1974
msgstr "Viene rilevato?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1975
1976
#. description
1977
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
1978
msgid ""
1979
"Printer configuration verification procedure: 1.- Make sure that a printer "
1980
"is available in your network 2.- Open Systems->Administration->Printing 3.- "
1981
"If the printer isn't already listed, click on New 4.- The printer should be "
1982
"detected and proper configuration values \\ should be displayed 5.- Print a "
1983
"test page"
1984
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1985
"Procedura di verifica di configurazione della stampante: 1.- Assicurarsi che "
1986
"la stampante sia disponibile nella rete 2.- Aprire "
1987
"Sistema→Amministrazione→Stampa 3.- Se la stampante non è già elencata, fare "
1988
"clic su «Nuova» 4.- La stampante dovrebbe essere rilevata e gli appropriati "
1989
"valori di configurazione visualizzati 5.- Stampare una pagina di prova"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
1990
1991
#. description
1992
#: ../jobs/peripheral.txt.in:15
1993
msgid ""
1994
"External USB modem network connection procedure: 1.- Connect the USB cable "
1995
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
1996
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile "
1997
"Broadband' (for 3G modem) tab 5.- Click on add 'Add' button 6.- Configure "
1998
"the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm that the "
1999
"connection has been established 8.- Select Test to verify that it's possible "
2000
"to establish an HTTP connection"
2001
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2002
"Procedura di connessione alla rete del modem esterno USB: 1.- Collegare il "
2003
"cavo USB al  computer 2.- Fare clic con il pulsante destro sull'icona di "
2004
"Network Manager 3.- Selezionare «Modifica connessioni» 4.-Selezionare la "
2005
"scheda «DSL» (per modem ADSL) o «Banda larga mobile» (per modem 3G) 5.- Fare "
2006
"clic sul pulsante «Aggiungi» 6.- Configurare correttamente i parametri di "
2007
"connessione 7.- Dovrebbe comparire una notifica che conferma l'avvenuta "
2008
"connessione 8.- Selezionare «Prova» per verificare che sia possibile "
2009
"stabilire una connessione HTTP"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2010
2011
#. description
2012
#: ../jobs/phoronix.txt.in:3
2013
msgid "Automated benchmark testing"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2014
msgstr "Test automatico del benchmark"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2015
2016
#. description
2017
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
2018
msgid ""
2019
"Shutdown/boot cycle verification procedure: 1.- Shutdown your machine 2.- "
2020
"Boot your machine 3.- Repeat steps 1 and 2 at least 5 times"
2021
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2022
"Procedura di verifica del ciclo di spegnimento/avvio: 1.- Spegnere la "
2023
"propria macchina 2.- Avviare la propria macchina 3.- Ripetere i passi 1 e 2 "
2024
"almeno 5 volte"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2025
2026
#. description
2027
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
2028
msgid ""
2029
"Note: This test case has to be executed manually before checkbox execution"
2030
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2031
"Nota: Questo caso di test deve essere eseguito manualmente prima "
2032
"dell'esecuzione di checkbox"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2033
2034
#. description
2035
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
2036
msgid ""
2037
"Run the computer suspend test. Then, press the power button to resume it."
2038
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2039
"Eseguire il test di sospensione del computer, quindi premere il tasto di "
2040
"accensione per ripristinarlo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2041
2042
#. description
2043
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
2044
msgid "Does your computer suspend and resume?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2045
msgstr "Il computer va in sospensione e viene poi ripristinato?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2046
2047
#. description
2048
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
2049
msgid ""
2050
"Run the computer hibernate test. Then, press the power button to restore it."
2051
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2052
"Eseguire il test di ibernazione del computer. Quindi premere il tasto di "
2053
"accensione per ripristinarlo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2054
2055
#. description
2056
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
2057
msgid "Does your computer hibernate and restore?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2058
msgstr "Il computer va in ibernazione e viene poi ripristinato?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2059
2060
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2061
#: ../jobs/power-management.txt.in:13
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2062
msgid "Does closing your laptop lid cause your screen to blank?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2063
msgstr "La chiusura del coperchio del portatile ha reso nero lo schermo?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2064
2065
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2066
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2067
msgid "Click the Test button, then close and open the lid."
2068
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2069
"Fare clic sul pulsante «Prova», quindi chiudere e aprire il coperchio."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2070
2071
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2072
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2073
msgid "Did the screen turn off while the lid was closed?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2074
msgstr "Lo schermo si è spento mentre il coperchio veniva chiuso?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2075
2076
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2077
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2078
msgid "Click the Test button, then close the lid and wait 5 seconds."
2079
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2080
"Fare clic sul pulsante «Prova», quindi chiudere il coperchio e attendere 5 "
2081
"secondi."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2082
2083
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2084
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2085
msgid "Open the lid."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2086
msgstr "Aprire il coperchio."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2087
2088
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2089
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2090
msgid "Did the screen turn back on when the lid was opened?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2091
msgstr "Lo schermo si è riattivato quando il coperchio è stato riaperto?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2092
2093
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2094
#: ../jobs/power-management.txt.in:49
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2095
msgid "Test the network before suspending."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2096
msgstr "Test della rete prima della sospensione."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2097
2098
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2099
#: ../jobs/suspend.txt.in:4
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2100
msgid "Record the current resolution before suspending."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2101
msgstr "Annotare la risoluzione attuale prima di andare in sospensione."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2102
2103
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2104
#: ../jobs/suspend.txt.in:12
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2105
msgid "Test the audio before suspending."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2106
msgstr "Test dell'audio prima della sospensione."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2107
2108
#. description
2109
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
2110
msgid ""
2111
"Wireless network connection procedure:\n"
2112
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
2113
" 2.- Click on Disconnect under 'Wired Networks'.\n"
2114
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
2115
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
2116
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
2117
"Output:"
2118
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2119
"Procedura di connessione a una rete senza fili:\n"
2120
" 1.- Fare clic sull'icona di Network Manager in alto a destra sullo "
2121
"schermo.\n"
2122
" 2.- Fare clic su Disconnetti in «Reti via cavo».\n"
2123
" 3.- Selezionare una rete nella sezione «Reti senza fili».\n"
2124
" 4.- Dovrebbe comparire una notifica che conferma l'avvenuta connessione.\n"
2125
" 5.- Selezionare «Prova» per verificare la connessione e la capacità di "
2126
"trasmissione effettiva.\n"
2127
"Output:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2128
2129
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2130
#: ../jobs/power-management.txt.in:51
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2131
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
2132
msgstr "Assicurarsi che esista il device RTC (orologio in tempo reale)."
2133
2134
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2135
#: ../jobs/suspend.txt.in:58
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2136
msgid "Power management Suspend and Resume test"
2137
msgstr "Test di sospensione e ripristino della gestione dell'alimentazione"
2138
2139
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2140
#: ../jobs/suspend.txt.in:58
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2141
msgid ""
2142
"Select Test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
2143
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
2144
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
2145
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
2146
"this test as Failed."
2147
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2148
"Selezionando «Prova» il sistema andrà in sospensione per circa 30-60 "
2149
"secondi. Se non viene ripristinato automaticamente dopo 60 secondi, premere "
2150
"per un momento il tasto di accensione per ripristinare il sistema "
2151
"manualmente. Se il sistema non viene comunque ripristinato e deve essere "
2152
"riavviato, avviare nuovamente «Test del sistema» e contrassegnare questo "
2153
"test come fallito."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2154
2155
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2156
#: ../jobs/suspend.txt.in:68
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2157
msgid "Test the network after resuming."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2158
msgstr "Test della rete dopo il ripristino."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2159
2160
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2161
#: ../jobs/suspend.txt.in:74
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2162
msgid ""
2163
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2164
msgstr ""
2165
"Test di verifica del mantenimento della risoluzione dopo il ripristino."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2166
2167
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2168
#: ../jobs/suspend.txt.in:83
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2169
msgid "Test the audio after resuming."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2170
msgstr "Test dell'audio dopo il ripristino."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2171
2172
#. description
2173
#: ../jobs/power-management.txt.in:167
2174
msgid ""
2175
"Wireless network connection procedure:\n"
2176
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
2177
" 2.- If a wired connection is established, click its Disconnect option.\n"
2178
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
2179
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
2180
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
2181
"Output:"
2182
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2183
"Procedura di connessione a una rete senza fili:\n"
2184
" 1.- Fare clic sull'icona di Network Manager in alto a destra sullo "
2185
"schermo.\n"
2186
" 2.- Se è attiva una connessione via cavo, fare clic su Disconnetti.\n"
2187
" 3.- Selezionare una rete nella sezione «Reti senza fili».\n"
2188
" 4.- Dovrebbe comparire una notifica che conferma l'avvenuta connessione.\n"
2189
" 5.- Selezionare «Prova» per verificare la connessione e la capacità di "
2190
"trasmissione effettiva.\n"
2191
"Output:"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2192
2193
#. description
2194
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
2195
msgid ""
2196
"Verify a bluetooth peripheral.  An example verification procedure for a "
2197
"bluetooth mouse is given."
2198
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2199
"Verifica di una periferica Bluetooth. Verrà fornito un esempio di verifica "
2200
"per un mouse Bluetooth."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2201
2202
#. description
2203
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
2204
msgid ""
2205
"Bluetooth mouse procedure:\n"
2206
" 1.- Enable the bluetooth mouse.\n"
2207
" 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar.\n"
2208
" 3.- Select 'Setup new device'.\n"
2209
" 4.- Look for the device in the list and select it.\n"
2210
" 5.- Move the mouse around the screen.\n"
2211
" 6.- Perform some single/double/right click operations."
2212
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2213
"Procedura per mouse Bluetooth:\n"
2214
" 1.- Abilitare il mouse Bluetooth.\n"
2215
" 2.- Fare clic sull'icona Bluetooth in alto a destra sullo schermo.\n"
2216
" 3.- Selezionare «Configura nuovo dispositivo...».\n"
2217
" 4.- Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo.\n"
2218
" 5.- Muovere il mouse per lo schermo.\n"
2219
" 6.- Compiere qualche operazione tipo clic/doppio clic/pulsante destro."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2220
2221
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2222
#: ../jobs/suspend.txt.in:150
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2223
msgid ""
2224
"This test will check to make sure that supported video modes work after a "
2225
"suspend and resume.  Select Test to begin."
2226
msgstr ""
2227
"Questo test verifica il funzionamento delle modalità video supportate dopo "
2228
"una sospensione e un ripristino del sistema. Selezionare «Prova» per "
2229
"iniziare."
2230
2231
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2232
#: ../jobs/power-management.txt.in:251
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2233
msgid ""
2234
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
2235
"suspend and resume.  You can use either internal or external microphone and "
2236
"speakers."
2237
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2238
"Questo test verifica il funzionamento dei dispositivi audio dopo una "
2239
"sospensione e un ripristino del sistema. È possibile usare sia il microfono "
2240
"interno o esterno che gli altoparlanti."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2241
2242
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2243
#: ../jobs/power-management.txt.in:251
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2244
msgid ""
2245
"To execute this test, make sure your speaker and microphone are NOT muted "
2246
"and the volume is set sufficiently loud to record and play audio. Select "
2247
"Test and then speak into your microphone. After a few seconds, your speech "
2248
"will be played back to you."
2249
msgstr ""
2250
"Per eseguire questo test, assicurarsi che gli altoparlanti o i microfoni NON "
2251
"siano esclusi e che il volume sia impostato a un livello adeguato per "
2252
"registrare e riprodurre suoni. Selezionare «Prova», quindi parlare nel "
2253
"microfono. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta."
2254
2255
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2256
#: ../jobs/stress.txt.in:30
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2257
msgid ""
2258
"Enter and resume from suspend state for 30 iterations. Please note that this "
2259
"is a lengthy test. Select Test to begin. If your system fails to wake and "
2260
"must be rebooted, please restart System Testing and mark this test as Failed."
2261
msgstr ""
2262
"Ciclo di sospensione e ripristino del sistema ripetuto 30 volte. Notare che "
2263
"questo è un test che dura a lungo. Selezionare «Prova» per iniziare. Se il "
2264
"sistema non viene ripristinato e deve essere riavviato, avviare nuovamente "
2265
"«Test del sistema» e contrassegnare questo test come fallito."
2266
2267
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2268
#: ../jobs/stress.txt.in:30
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2269
msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2270
msgstr "Il sistema è stato sospeso e ripristinato con successo per 30 volte?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2271
2272
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2273
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2274
msgid ""
2275
"This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
2276
"supported)."
2277
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2278
"Questo test verifica che il sistema possa essere ibernato con successo (se "
2279
"la funzione è supportata)."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2280
2281
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2282
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2283
msgid ""
2284
"Select Test to begin. The system will hibernate and should wake itself "
2285
"within 5 minutes.  If your system does not wake itself after 5 minutes, "
2286
"please press the power button to wake the system manually. If the system "
2287
"fails to resume from hibernate, please restart System Testing and mark this "
2288
"test as Failed."
2289
msgstr ""
2290
"Selezionare «Prova» per iniziare. Il sistema verrà ibernato e dovrebbe "
2291
"essere ripristinato entro 5 minuti. Se ciò non accade, premere il tasto di "
2292
"accensione per ripristinare manualmente il sistema, dopodiché avviare "
2293
"nuovamente «Test del sistema» e contrassegnare questo test come fallito."
2294
2295
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2296
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2297
msgid ""
2298
"Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
2299
"up?"
2300
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2301
"Il sistema è stato ibernato con successo e funziona correttamente dopo il "
2302
"ripristino?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2303
2304
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2305
#: ../jobs/stress.txt.in:17
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2306
msgid ""
2307
"Enter and resume from hibernate for 30 iterations. Please note that this is "
2308
"a very lengthy test. Also, if your system does not wake itself after 2 "
2309
"minutes, you will need to press the power button to wake the system up. If "
2310
"the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, please "
2311
"restart System Testing and mark this test as Failed."
2312
msgstr ""
2313
"Ciclo di ibernazione e ripristino del sistema ripetuto 30 volte. Notare che "
2314
"questo è un test che dura molto a lungo. Inoltre, se il sistema non viene "
2315
"ripristinato dopo 2 minuti, è necessario premere il tasto di accensione. Se "
2316
"il sistema non viene ripristinato dopo l'ibernazione e deve essere "
2317
"riavviato, avviare nuovamente «Test del sistema» e contrassegnare questo "
2318
"test come fallito."
2319
2320
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2321
#: ../jobs/stress.txt.in:17
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2322
msgid ""
2323
"Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
2324
"set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
2325
"set-up."
2326
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2327
"È necessario anche accertarsi che nel sistema non siano impostate password "
2328
"di avvio o di accesso al disco e, in caso di sistema multi-boot, che Ubuntu "
2329
"sia impostato come predefinito in grub."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2330
2331
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2332
#: ../jobs/stress.txt.in:17
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2333
msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
2334
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2335
"Il sistema è stato ibernato e ripristinato con successo per 30 volte?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2336
2337
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2338
#: ../jobs/power-management.txt.in:56
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2339
msgid "Run Colin Kings FWTS wakealarm test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2340
msgstr "Esegue i test wakealarm FWTS di Colin King"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2341
2342
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2343
#: ../jobs/power-management.txt.in:65
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2344
msgid "Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2345
msgstr "Verifica se nel kernel è stato impostato CONFIG_NO_HZ"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2346
2347
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2348
#: ../jobs/suspend.txt.in:194
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2349
msgid "Automatic power management Suspend and Resume test"
2350
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2351
"Test automatico di sospensione e ripristino della gestione dell'alimentazione"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2352
2353
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2354
#: ../jobs/suspend.txt.in:194
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2355
msgid ""
2356
"Select test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
2357
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
2358
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
2359
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
2360
"this test as Failed."
2361
msgstr ""
2362
"Selezionando «Prova» il sistema andrà in sospensione per circa 30-60 "
2363
"secondi. Se non viene ripristinato automaticamente dopo 60 secondi, premere "
2364
"per un momento il tasto di accensione per ripristinare il sistema "
2365
"manualmente. Se il sistema non viene ripristinato e deve essere riavviato, "
2366
"avviare nuovamente «Test del sistema» e contrassegnare questo test come "
2367
"fallito."
2368
2369
#. description
2370
#: ../jobs/qa_regression.txt.in:3
2371
msgid "QA regression tests (destructive)"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2372
msgstr "Test QA di regressioni (distruttivi)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2373
2374
#. description
2375
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
2376
msgid "sshd test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2377
msgstr "Test sshd"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2378
2379
#. description
2380
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
2381
msgid "Print/CUPs server test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2382
msgstr "Test del server di stampa/CUPS"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2383
2384
#. description
2385
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
2386
msgid "DNS server test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2387
msgstr "Test del server DNS"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2388
2389
#. description
2390
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
2391
msgid "Samba server test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2392
msgstr "Test del server Samba"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2393
2394
#. description
2395
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
2396
msgid "LAMP server test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2397
msgstr "Test del server LAMP"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2398
2399
#. description
2400
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
2401
msgid "Tomcat server test"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2402
msgstr "Test del server Tomcat"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2403
2404
#. description
2405
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:4
2406
msgid "SRU Test Suite"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2407
msgstr "Serie di test per gli SRU"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2408
2409
#. description
2410
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:9
2411
msgid "Tests that SRU is able to run compiz"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2412
msgstr "Verifica che l'SRU sia in grado di eseguire compiz"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2413
2414
#. description
2415
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:15
2416
msgid ""
2417
"Tests that SRU does not degrade CPU offlining ability on multicore systems"
2418
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2419
"Verifica che l'SRU non degradi le capacità delle CPU offline in sistemi "
2420
"multicore"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2421
2422
#. description
2423
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:22
2424
msgid "Tests that SRU can see network devices"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2425
msgstr "Verifica che l'SRU possa vedere dispositivi di rete"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2426
2427
#. description
2428
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:29
2429
msgid "Tests that the SRU can do some network activity"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2430
msgstr "Verifica che l'SRU possa eseguire alcune attività di rete"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2431
2432
#. description
2433
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:37
2434
msgid "Tests that a system after SRU can suspend and resume"
2435
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2436
"Verifica che un sistema possa andare in sospensione e ripristino dopo un SRU"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2437
2438
#. description
2439
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:45
2440
msgid "Tests the SRU to make sure it sees BT if present"
2441
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2442
"Esegue un test sull'SRU per verificare che veda il Bluetooth se presente"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2443
2444
#. description
2445
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:52
2446
msgid "Tests the SRU to ensure basic X availability"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2447
msgstr "Esegue un test sull'SRU per verificare la disponibilità di base di X"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2448
2449
#. description
2450
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:62
2451
msgid "Tests the SRU for basic network stack functionality"
2452
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2453
"Esegue un test sull'SRU per le funzionalità di base dello stack di rete"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2454
2455
#. description
2456
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:70
2457
msgid "Captures a screenshot showing X works"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2458
msgstr "Cattura una schermata per mostrare che X funziona"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2459
2460
#. description
2461
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:77
2462
msgid ""
2463
"Tests SRU to ensure apt-get works so we can back out if the SRU hoses the "
2464
"system. (does not install updates)"
2465
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2466
"Esegue un test sull'SRU per verificare che apt-get funzioni, in modo da "
2467
"poter tornare indietro se l'SRU rovina il sistema. (non installa "
2468
"aggiornamenti)"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2469
2470
#. description
2471
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:87
2472
msgid "Test the CPU scaling capabilities."
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2473
msgstr "Esegue il test della capacità di scalamento della CPU."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2474
2475
#. description
2476
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:95
2477
msgid "Run Colin King's FWTS wakealarm test"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2478
msgstr "Esegue i test wakealarm FWTS di Colin King"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2479
2480
#. description
2481
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:103
2482
msgid "Ensure SRU does not turn off tickless idle"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2483
msgstr "Verifica che l'SRU non disabiliti la funzione «tickless idle»"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2484
2485
#. description
2486
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:111
2487
msgid "SRU disk read performance test."
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2488
msgstr "Test SRU di prestazione della lettura del disco."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2489
2490
#. description
2491
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:129
2492
msgid "Test the memory after applying an SRU"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2493
msgstr "Esegue un test sulla memoria dopo l'applicazione dell'SRU"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2494
2495
#. description
2496
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:144
2497
msgid "Test that the SRU still accesses USB controllers and lists devices"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2498
msgstr "Verifica che l'SRU acceda ai controller USB ed elenchi i dispositivi"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2499
2500
#. description
2501
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:176
2502
msgid "Checks cpu_topology for accuracy"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2503
msgstr "Controlla la topologia della CPU per la precisione"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2504
2505
#. description
2506
#: ../jobs/stress.txt.in:8
2507
msgid ""
2508
"Hammer the CPU as hard as possible for two hours. Intention is to knock it "
2509
"dead."
2510
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2511
"Mette il più possibile sotto pressione la CPU per due ore al limite delle "
2512
"possibilità."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2513
2514
#. description
2515
#: ../jobs/unity.txt.in:6
2516
msgid ""
2517
"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if "
2518
"not available."
2519
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2520
"Per il test di Unity è necessaria Xlib. Verrà verificata la presenza di Xlib "
2521
"installandola se non disponibile."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2522
2523
#. description
2524
#: ../jobs/unity.txt.in:13
2525
msgid ""
2526
"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py "
2527
"test against the Unity interface."
2528
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2529
"Questo test verifica che Unity sia in esecuzione, poi esegue il test "
2530
"autopilot.py rispetto all'interfaccia Unity stessa."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2531
2532
#. description
2533
#: ../jobs/usb.txt.in:5
2534
msgid "The following USB controllers were detected:"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2535
msgstr "Seono stati rilevati i seguenti controller USB"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2536
2537
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2538
#: ../jobs/usb.txt.in:24
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2539
msgid ""
2540
"Plug a USB keyboard into the computer. Then, click on the Test button \\ to "
2541
"enter text."
2542
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2543
"Connettere una tastiera USB al computer. Quindi fare clic sul pulsante "
2544
"«Prova» \\ per inserire del testo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2545
2546
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2547
#: ../jobs/usb.txt.in:24
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2548
msgid "Does the keyboard work?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2549
msgstr "La tastiera funziona?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2550
2551
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2552
#: ../jobs/usb.txt.in:34
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2553
msgid ""
2554
"USB mouse verification procedure: 1.- Plug a USB mouse into the computer 2.- "
2555
"Perform some single/double/right click operations"
2556
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2557
"Procedura di verifica per mouse USB: 1.- Collegare un mouse USB al computer "
2558
"2.- Compiere qualche operazione tipo clic/doppio clic/pulsante destro"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2559
2560
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2561
#: ../jobs/usb.txt.in:46
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2562
msgid ""
2563
"Click 'Test' and insert a USB device within 5 seconds. If the test is "
2564
"successful, you should notice that 'Yes' is selected below. Do not unplug "
2565
"the device if the test is successful."
2566
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2567
"Fare clic su «Prova» e inserire un dispositivo USB entro 5 secondi. Se il "
2568
"test ha successo si noterà la selezione sottostante del «Sì». In tal caso "
2569
"non scollegare il dispositivo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2570
2571
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2572
#: ../jobs/usb.txt.in:46
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2573
msgid ""
2574
"If no USB device is inserted or the device is not recognized, the test will "
2575
"fail and 'No' will be selected below."
2576
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2577
"Se non viene inserito alcun dispositivo USB o se questo non è riconosciuto, "
2578
"il test fallisce e verrà selezionato «No»."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2579
2580
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2581
#: ../jobs/usb.txt.in:58
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2582
msgid ""
2583
"Click 'Test' and remove the USB device you inserted within 5 seconds. If the "
2584
"test is successful, you should notice that 'Yes' is selected below."
2585
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2586
"Fare clic su «Prova» e rimuovere il dispositivo USB inserito entro 5 "
2587
"secondi. Se il test ha successo si noterà la selezione sottostante del «Sì»."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2588
2589
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2590
#: ../jobs/usb.txt.in:58
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2591
msgid ""
2592
"If the USB device isn't removed or the removal is not registered, the test "
2593
"will fail and 'No' will be selected below."
2594
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2595
"Se il dispositivo USB non viene rimosso o la rimozione non viene rilevata, "
2596
"il test fallisce e verrà selezionato «No»."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2597
2598
#. description
2599
#: ../jobs/usb.txt.in:61
2600
msgid ""
2601
"Plug a USB storage device into the computer. An icon should appear \\ on the "
2602
"desktop and in the \"Places\" menu at the top of the screen."
2603
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2604
"Collegare un dispositivo di memorizzazione USB al computer. Dovrebbe \\ "
2605
"comparire una icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in alto sullo "
2606
"schermo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2607
2608
#. description
2609
#: ../jobs/usb.txt.in:61
2610
msgid "Does the window automatically appear?"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2611
msgstr "La finestra compare automaticamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2612
2613
#. description
2614
#: ../jobs/usb.txt.in:71
2615
msgid ""
2616
"USB HDD verification procedure: 1.- Plug a USB HDD into the computer 2.- An "
2617
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
2618
"the screen. 3.- Copy some files from the internal/USB HDD to the "
2619
"USB/internal HDD"
2620
msgstr ""
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2621
"Procedura di verifica dischi rigidi USB: 1.- Collegare un disco rigido USB "
2622
"al computer 2.- Dovrebbe comparire una icona sulla Scrivania e nel menù "
2623
"«Risorse» in alto sullo schermo 3.- Copiare alcuni file dal disco interno al "
2624
"disco USB e dal disco USB al disco interno"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2625
2626
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2627
#: ../jobs/usb.txt.in:86
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2628
msgid ""
2629
"Connect a USB storage device to an external USB slot on this computer. \\ An "
2630
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
2631
"the screen."
2632
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2633
"Collegare un dispositivo di memorizzazione USB al computer. \\ Dovrebbe "
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2634
"comparire un'icona sulla Scrivania e nel menù «Risorse» in alto sullo "
2635
"schermo."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2636
2637
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2638
#: ../jobs/usb.txt.in:86
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2639
msgid ""
2640
"Confirm that the icon appears, then eject the device. Repeat with each "
2641
"external \\ USB slot."
2642
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2643
"Confermare la comparsa dell'icona, quindi espellere il dispositivo. Ripetere "
2644
"l'operazione \\ su ciascuna porta esterna USB."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2645
2646
#. description
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2647
#: ../jobs/usb.txt.in:86
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2648
msgid "Do all USB slots work with the device?"
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2649
msgstr "Il dispositivo funziona su tutte le porte USB?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2650
2651
#. description
2652
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
2653
msgid ""
2654
"This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
2655
"available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
2656
"are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
2657
"app by clicking the Close button in the lower right corner."
2658
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2659
"Questo test esegue il «Gestore aggiornamenti» per verificare la presenza di "
2660
"aggiornamenti disponibili per il sistema. Se sono presenti, installarli e al "
2661
"termine chiudere l'applicazione premendo il pulsante «Chiudi» in basso a "
2662
"destra."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2663
2664
#. description
2665
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
2666
msgid ""
2667
"Select Test to open the File Browser. On the menu bar, click File -> Create "
2668
"Folder. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and "
2669
"hit Enter."
2670
msgstr ""
2671
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Nella barra del menù, "
2672
"fare clic su File→Crea cartella, chiamarla «Cartella di prova» e premere "
2673
"invio."
2674
2675
#. description
2676
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
2677
msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2678
msgstr "È presente una nuova cartella chiamata «Cartella di prova»?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2679
2680
#. description
2681
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
2682
msgid ""
2683
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
2684
"Folder and click on Copy.  Right Click on any white area in the window and "
2685
"click on Paste."
2686
msgstr ""
2687
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic con il "
2688
"pulsante destro sulla «Cartella di prova» e selezionare «Copia». In un'area "
2689
"libera della finestra fare clic con il pulsante destro e scegliere «Incolla»."
2690
2691
#. description
2692
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
2693
msgid ""
2694
"Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
2695
"the name Test Data in the name box and hit Enter."
2696
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2697
"Fare clic con il pulsante destro sulla cartella chiamata «Cartella di prova "
2698
"(copia)» e selezionare «Rinomina...». Chiamarla «Dati di prova» e premere "
2699
"invio."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2700
2701
#. description
2702
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
2703
msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2704
msgstr "È presente una nuova cartella chiamata «Dati di prova»?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2705
2706
#. description
2707
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
2708
msgid ""
2709
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the folder called Test "
2710
"Data onto the icon called Test Folder. Release the button."
2711
msgstr ""
2712
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic sulla cartella "
2713
"«Dati di test» e trascinarla sopra a «Cartella di prova», poi rilasciare il "
2714
"pulsante."
2715
2716
#. description
2717
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
2718
msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2719
msgstr "Fare doppio clic sulla «Cartella di prova» per aprirla."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2720
2721
#. description
2722
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
2723
msgid ""
2724
"Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
2725
"Test Folder?"
2726
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2727
"La cartella «Dati di prova» è stata spostata con successo nella «Cartella di "
2728
"prova»?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2729
2730
#. description
2731
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
2732
msgid ""
2733
"Select Test to open the File Browser. Right click in the white space and "
2734
"click Create Document -> Empty File. Enter the name Test File 1 in the name "
2735
"box and hit Enter."
2736
msgstr ""
2737
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic con il "
2738
"pulsante destro in un'area vuota e selezionare Crea documento→File vuoto. "
2739
"Chiamarlo «File di prova 1» e premere invio."
2740
2741
#. description
2742
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
2743
msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2744
msgstr "È presente un file chiamato «File di prova 1»?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2745
2746
#. description
2747
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
2748
msgid "Close the File browser."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2749
msgstr "Chiudere «Esplorazione file»."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2750
2751
#. description
2752
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
2753
msgid ""
2754
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
2755
"File 1 and click Copy. Right click in the white space and click Paste."
2756
msgstr ""
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2757
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic con il "
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2758
"pulsante destro sul «File di prova 1» e selezionare «Copia». Fare clic con "
2759
"il pulsante destro in un'area vuota e scegliere «Incolla»."
2760
2761
#. description
2762
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
2763
msgid ""
2764
"Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
2765
"name Test File 2 in the name box and hit Enter."
2766
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2767
"Fare clic con il pulsante destro sul file chiamato «File di prova 1 (copia)» "
2768
"e scegliere «Rinomina...». Chiamarlo «File di prova 2» e premere invio."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2769
2770
#. description
2771
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
2772
msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2773
msgstr "È presente una nuovo file chiamato «File di prova 2»?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2774
2775
#. description
2776
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
2777
msgid ""
2778
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the file called Test "
2779
"File 2 onto the icon for the folder called Test Data. Release the button."
2780
msgstr ""
2781
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic sul file "
2782
"chiamato «File di prova 2» e trascinarlo sopra alla cartella «Dati di "
2783
"prova», poi rilasciare il pulsante."
2784
2785
#. description
2786
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
2787
msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2788
msgstr "Fare doppio clic sulla cartella «Dati di prova» per aprirla."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2789
2790
#. description
2791
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
2792
msgid ""
2793
"Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
2794
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2795
"Il «File di prova 2» è stato spostato con successo nella cartella «Dati di "
2796
"prova»?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2797
2798
#. description
2799
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
2800
msgid ""
2801
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
2802
"File 1 and click on Move To Trash."
2803
msgstr ""
2804
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic con il "
2805
"pulsante destro sul «File di prova 1» e scegliere «Sposta nel cestino»."
2806
2807
#. description
2808
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
2809
msgid "Is Test File 1 now gone?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2810
msgstr "Il «File di prova 1» è stato eliminato?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2811
2812
#. description
2813
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
2814
msgid ""
2815
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
2816
"Folder and click on Move To Trash."
2817
msgstr ""
2818
"Selezionare «Prova» per aprire «Esplorazione file». Fare clic con il "
2819
"pulsante destro sulla «Cartella di prova» e scegliere «Sposta nel cestino»."
2820
2821
#. description
2822
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
2823
msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2824
msgstr "La «Cartella di prova» è stata eliminata con successo?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2825
2826
#. description
2827
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
2828
msgid "Close the File Browser."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2829
msgstr "Chiudere «Esplorazione file»."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2830
2831
#. description
2832
#: ../jobs/user_apps.txt.in:160
2833
msgid "Common Document Types Test"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2834
msgstr "Test dei tipi di documento comuni"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2835
2836
#. description
2837
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
2838
msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page."
2839
msgstr ""
2840
"Selezionare «Prova» per aprire Firefox e visualizzare la pagina web di prova."
2841
2842
#. description
2843
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
2844
msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2845
msgstr "La pagina di prova di Ubuntu è stata caricata correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2846
2847
#. description
2848
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
2849
msgid ""
2850
"Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
2851
"instructions there."
2852
msgstr ""
2853
"Selezionare «Prova» per aprire Firefox con la pagina di prova Java e seguire "
2854
"le istruzioni riportate."
2855
2856
#. description
2857
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
2858
msgid "Did the applet display?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2859
msgstr "L'applet è stata visualizzata?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2860
2861
#. description
2862
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
2863
msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test."
2864
msgstr ""
2865
"Selezionare «Prova» per aprire Firefox e visualizzare un test campione di "
2866
"Flash."
2867
2868
#. description
2869
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
2870
msgid "Did you see the text?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2871
msgstr "Il testo era visibile?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2872
2873
#. description
2874
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
2875
msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video."
2876
msgstr ""
2877
"Selezionare «Prova» per aprire Firefox e visualizzare un breve filmato Flash."
2878
2879
#. description
2880
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
2881
msgid "Did the video play correctly?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2882
msgstr "Il filmato è stato riprodotto correttamente?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2883
2884
#. description
2885
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
2886
msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video."
2887
msgstr "Selezionare «Prova» per aprire Firefox con un filmato campione."
2888
2889
#. description
2890
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
2891
msgid "Did the video play using a plugin?"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2892
msgstr "Il filmato è stato riprodotto usando un plugin?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2893
2894
#. description
2895
#: ../jobs/user_apps.txt.in:227
2896
msgid "Facebook Chat"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2897
msgstr "Chat di Facebook"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2898
2899
#. description
2900
#: ../jobs/user_apps.txt.in:238
2901
msgid "Google Talk"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2902
msgstr "Google Talk"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2903
2904
#. description
2905
#: ../jobs/user_apps.txt.in:249
2906
msgid "Jabber"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2907
msgstr "Jabber"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2908
2909
#. description
2910
#: ../jobs/user_apps.txt.in:260
2911
msgid "AIM"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2912
msgstr "AIM"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2913
2914
#. description
2915
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
2916
msgid ""
2917
"Select Test to launch Empathy, then configure it to connect to the following "
2918
"service. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue "
2919
"here."
2920
msgstr ""
2921
"Selezionare «Prova» per avviare Empathy, quindi configurarlo per la "
2922
"connessione ai seguenti servizi. Una volta completato il test uscire da "
2923
"Empathy e continuare qui."
2924
2925
#. description
2926
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
2927
msgid "MSN"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2928
msgstr "MSN"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2929
2930
#. description
2931
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
2932
msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
2933
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2934
"È stato possibile connettersi correttamente e inviare/ricevere messaggi?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2935
2936
#: ../checkbox/application.py:84
2937
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
2938
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2939
"Riferimento rapido per --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2940
2941
#: ../checkbox/application.py:86
2942
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
2943
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2944
"Riferimento rapido per --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2945
2946
#: ../checkbox/application.py:88
2947
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
2948
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2949
"Riferimento rapido per --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2950
2951
#: ../checkbox/application.py:90
2952
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
2953
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
2954
"Riferimento rapido per --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
2955
682 by Marc Tardif
Updated po files.
2956
#: ../checkbox/lib/signal.py:23
2957
msgid ""
2958
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
2959
msgstr ""
2960
"Rilevata disconnessione nel terminale di controllo oppure morte del processo "
2961
"di controllo stesso"
2962
2963
#: ../checkbox/lib/signal.py:24
2964
msgid "Interrupt from keyboard"
2965
msgstr "Interrupt da tastiera"
2966
2967
#: ../checkbox/lib/signal.py:25
2968
msgid "Quit from keyboard"
2969
msgstr "Segnale di uscita della tastiera"
2970
2971
#: ../checkbox/lib/signal.py:26
2972
msgid "Illegal Instruction"
2973
msgstr "Istruzione illecita"
2974
2975
#: ../checkbox/lib/signal.py:27
2976
msgid "Abort signal from abort(3)"
2977
msgstr "Segnale di abbandono di abort(3)"
2978
2979
#: ../checkbox/lib/signal.py:28
2980
msgid "Floating point exception"
2981
msgstr "Eccezione di virgola mobile"
2982
2983
#: ../checkbox/lib/signal.py:29
2984
msgid "Kill signal"
2985
msgstr "Segnale di uccisione"
2986
2987
#: ../checkbox/lib/signal.py:30
2988
msgid "Invalid memory reference"
2989
msgstr "Riferimento di memoria non valido"
2990
2991
#: ../checkbox/lib/signal.py:31
2992
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers"
2993
msgstr "Pipe rotta: scrittura su una pipe priva di lettori"
2994
2995
#: ../checkbox/lib/signal.py:32
2996
msgid "Timer signal from alarm(2)"
2997
msgstr "Segnale del timer da alarm(2)"
2998
2999
#: ../checkbox/lib/signal.py:33
3000
msgid "Termination signal"
3001
msgstr "Segnale di termine"
3002
3003
#: ../checkbox/lib/signal.py:34
3004
msgid "User-defined signal 1"
3005
msgstr "Segnale 1 definito dall'utente"
3006
3007
#: ../checkbox/lib/signal.py:35
3008
msgid "User-defined signal 2"
3009
msgstr "Segnale 2 definito dall'utente"
3010
3011
#: ../checkbox/lib/signal.py:36
3012
msgid "Child stopped or terminated"
3013
msgstr "Figlio fermato o terminato"
3014
3015
#: ../checkbox/lib/signal.py:37
3016
msgid "Continue if stopped"
3017
msgstr "Continua se fermato"
3018
3019
#: ../checkbox/lib/signal.py:38
3020
msgid "Stop process"
3021
msgstr "Ferma il processo"
3022
3023
#: ../checkbox/lib/signal.py:39
3024
msgid "Stop typed at tty"
3025
msgstr "Stop digitato da tty"
3026
3027
#: ../checkbox/lib/signal.py:40
3028
msgid "tty input for background process"
3029
msgstr "Input da tty per un processo nello sfondo"
3030
3031
#: ../checkbox/lib/signal.py:41
3032
msgid "tty output for background process"
3033
msgstr "Output da tty per un processo nello sfondo"
3034
3035
#: ../checkbox/lib/signal.py:77
3036
msgid "UNKNOWN"
3037
msgstr "SCONOSCIUTO"
3038
3039
#: ../checkbox/lib/signal.py:89
3040
msgid "Unknown signal"
3041
msgstr "Segnale sconosciuto"
3042
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3043
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60
3044
msgid "Checkbox System Testing"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3045
msgstr "Test del sistema Checkbox"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3046
3047
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99
3048
msgid "Continue"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3049
msgstr "Continua"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3050
3051
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192
3052
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268
3053
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416
3054
msgid "Previous"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3055
msgstr "Indietro"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3056
3057
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193
3058
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269
3059
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417
3060
msgid "Next"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3061
msgstr "Avanti"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3062
3063
#. Show buttons
3064
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414
3065
msgid "Select All"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3066
msgstr "Seleziona tutto"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3067
3068
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415
3069
msgid "Deselect All"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3070
msgstr "Deseleziona tutto"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3071
3072
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772
3073
msgid "Test"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3074
msgstr "Prova"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3075
3076
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787
3077
msgid "Test Again"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3078
msgstr "Prova ancora"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3079
3080
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:93
3081
msgid "hardware database"
1044 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3082
msgstr "database dell'hardware"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3083
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3084
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:544
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3085
msgid "Info"
3086
msgstr "Informazioni"
3087
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3088
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:563
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3089
msgid "Error"
3090
msgstr "Errore"
3091
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3092
#: ../checkbox/user_interface.py:136
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3093
#, python-format
3094
msgid "Unable to start web browser to open %s."
3095
msgstr "Impossibile avviare il browser web per aprire %s."
3096
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3097
#: ../plugins/apport_prompt.py:81
3098
msgid ""
3099
"Collecting information about this test.\n"
3100
"This might take a few minutes."
3101
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3102
"Raccolta delle informazioni relative a questo test.\n"
3103
"Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3104
3105
#: ../plugins/apport_prompt.py:116
3106
msgid ""
3107
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
3108
"This might take a few minutes."
3109
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3110
"È in corso l'invio delle informazioni al sistema di tracciamento dei bug.\n"
3111
"Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3112
3113
#: ../plugins/apport_prompt.py:225
3114
#, python-format
3115
msgid "Test %s from suite %s failed."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3116
msgstr "Test %s del set %s fallito."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3117
3118
#: ../plugins/apport_prompt.py:228
3119
#, python-format
3120
msgid "Test %s failed."
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3121
msgstr "Test %s fallito."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3122
3123
#: ../plugins/apport_prompt.py:246
3124
#, python-format
3125
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3126
msgstr "È in corso l'aggiornamento di un pacchetto? Errore: %s"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3127
3128
#: ../plugins/final_prompt.py:33
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3129
msgid "Successfully finished testing!"
3130
msgstr "Test terminati con successo."
3131
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3132
#: ../plugins/intro_prompt.py:43
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
3133
msgid ""
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3134
"Welcome to System Testing!\n"
3135
"\n"
3136
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
3137
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
3138
"your system."
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
3139
msgstr ""
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3140
"Benvenuti al test del sistema.\n"
3141
"\n"
3142
"Checkbox fornisce dei test per confermare il corretto funzionamento del "
3143
"sistema. Alla fine dell'esecuzione dei test potrà essere visualizzato un "
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3144
"report riassuntivo del sistema."
453 by Marc Tardif
Updated translations from launchpad.
3145
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3146
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3147
#, python-format
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3148
msgid "Failed to process form: %s"
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3149
msgstr "Elaborazione non riuscita del modulo: %s"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3150
3151
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:71
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3152
#, python-format
3153
msgid ""
3154
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
3155
"hardware database:\n"
3156
"\n"
3157
"  [[%s|View Report]]\n"
3158
"\n"
3159
"You can submit this information about your system by providing the e-mail "
3160
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
3161
"account, please register here:\n"
3162
"\n"
3163
"  https://launchpad.net/+login"
3164
msgstr ""
1046 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3165
"È stato generato il seguente report da inviare al database dell'hardware di "
3166
"Launchpad:\n"
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3167
"\n"
1046 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3168
"  [[%s|Visualizza report]]\n"
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3169
"\n"
3170
"Queste informazioni sul sistema possono essere inviate fornendo l'indirizzo "
3171
"email utilizzato per accedere a Launchpad. Se non si possiede un account "
3172
"Launchpad, registrarsi qui:\n"
3173
"\n"
3174
"  https://launchpad.net/+login"
3175
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3176
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:88
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3177
msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
3178
msgstr "Non è stato fornito un indirizzo email: nessun invio a Launchpad."
3179
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3180
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3181
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
3182
msgstr "C'è un altra istanza del programma in esecuzione. Interromperla."
3183
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3184
#: ../plugins/recover_prompt.py:54
3185
msgid ""
3186
"Checkbox did not finish completely.\n"
3187
"Do you want to recover from the previous run?"
3188
msgstr ""
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3189
"Il precedente test del sistema non è stato completato.\n"
3190
"Riprendere dall'ultima esecuzione?"
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3191
1046 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3192
#: ../plugins/report_prompt.py:34
3193
msgid "Building report..."
3194
msgstr "Generazione del report..."
3195
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3196
#: ../plugins/shell_test.py:52
3197
#, python-format
3198
msgid "Running %s..."
962 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3199
msgstr "Esecuzione del %s..."
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3200
3201
#. Get results
3202
#: ../plugins/suites_prompt.py:105
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3203
msgid "Select the suites to test"
3204
msgstr "Selezionare le tipologie di test"
3205
3206
#: ../scripts/keyboard_test:21
3207
msgid "Enter text:\n"
3208
msgstr "Inserire testo:\n"
3209
1043 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3210
#: ../scripts/keyboard_test:41
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3211
msgid "Type Text"
3212
msgstr "Digitare testo"
3213
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3214
#: ../scripts/internet_test:139
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3215
msgid "No Internet connection"
3216
msgstr "Nessuna connessione a Internet"
3217
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3218
#: ../scripts/internet_test:142
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3219
msgid "Connection established lost a packet"
3220
msgstr "Connessione stabilita, perso un pacchetto"
3221
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3222
#: ../scripts/internet_test:145
682 by Marc Tardif
Updated po files.
3223
msgid "Internet connection fully established"
3224
msgstr "Connessione a Internet stabilita"
3225
957 by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update.
3226
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
3227
#~ msgstr "Fare clic sul pulsante «Prova» per visualizzare un test video."
3228
3229
#~ msgid "Network tests"
3230
#~ msgstr "Test della rete"
3231
3232
#~ msgid "Video tests"
3233
#~ msgstr "Test del video"
3234
3235
#~ msgid ""
3236
#~ "Click the Test button to play a sound on the automatically detected \\ "
3237
#~ "playback device."
3238
#~ msgstr ""
3239
#~ "Fare clic sul pulsante «Prova» per riprodurre un suono dal dispositivo audio "
3240
#~ "rilevato automaticamente."
3241
3242
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
3243
#~ msgstr "Test del kernel mode-setting"
3244
3245
#~ msgid ""
3246
#~ "Connect a USB audio device to your system.  Then open the \\ volume control "
3247
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
3248
#~ "selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" tab and choose "
3249
#~ "your USB device.  Select the \\ \"Output\" tab and choose your USB device.  "
3250
#~ "When you are done, \\ click the Test button, then speak into the microphone. "
3251
#~ " \\ After a few seconds, your speech will be played back to you."
3252
#~ msgstr ""
3253
#~ "Connettere un dispositivo audio USB al sistema. Aprire quindi l'applicazione "
3254
#~ "di regolazione del volume facendo clic con il pulsante destro del mouse "
3255
#~ "sull'icona dell'altoparlante nel pannello e selezionando «Preferenze audio». "
3256
#~ "Selezionare la scheda «Ingresso» e scegliere il proprio dispositivo USB. "
3257
#~ "Selezionare la scheda «Uscita» e scegliere nuovamente il proprio dispositivo "
3258
#~ "USB. Dopo aver fatto ciò fare clic sul pulsante «Prova», quindi parlare nel "
3259
#~ "microfono. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta."
3260
3261
#~ msgid ""
3262
#~ "Play back a sound on the default output and listen for it on the default \\ "
3263
#~ "input.  This makes the most sense when the output and input are directly \\ "
3264
#~ "connected, as with a patch cable."
3265
#~ msgstr ""
3266
#~ "La riproduzione di un suono dall'uscita predefinita e l'ascolto "
3267
#~ "nell'ingresso predefinito ha senso quando l'uscita e l'ingresso sono "
3268
#~ "collegate direttamente, per esempio con un cavo."
3269
3270
#~ msgid ""
3271
#~ "Pair a Bluetooth headset with your system.  Then open the \\ volume control "
3272
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
3273
#~ "selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" tab and choose "
3274
#~ "your Bluetooth device.  Select the \\ \"Output\" tab and choose your "
3275
#~ "Bluetooth device.  When you are done, \\ click the Test button, then speak "
3276
#~ "into the microphone.  \\ After a few seconds, your speech will be played "
3277
#~ "back to you."
3278
#~ msgstr ""
3279
#~ "Associare un auricolare Bluetooth al proprio sistema. Aprire quindi "
3280
#~ "l'applicazione di regolazione del volume facendo clic con il pulsante destro "
3281
#~ "del mouse sull'icona dell'altoparlante nel pannello e selezionando "
3282
#~ "«Preferenze audio». Selezionare la scheda «Ingresso» e scegliere il proprio "
3283
#~ "dispositivo Bluetooth. Selezionare la scheda «Uscita» e scegliere nuovamente "
3284
#~ "il dispositivo Bluetooth. Dopo aver fatto ciò fare clic sul pulsante "
3285
#~ "«Prova», quindi parlare nel microfono. Dopo pochi secondi la propria voce "
3286
#~ "verrà riprodotta."
3287
3288
#~ msgid ""
3289
#~ "Connect a microphone to your microphone port.  \\ Click the Test button, "
3290
#~ "then speak into the microphone.  \\ After a few seconds, your speech will be "
3291
#~ "played back to you."
3292
#~ msgstr ""
3293
#~ "Collegare un microfono al computer. Fare clic sul pulsante «Prova», quindi "
3294
#~ "parlare nel microfono. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta."
3295
3296
#~ msgid "Is this ok?"
3297
#~ msgstr "Risulta corretto?"
3298
3299
#~ msgid ""
3300
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account \\ from "
3301
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester \\ uses to "
3302
#~ "verify the fingerprint reader"
3303
#~ msgstr ""
3304
#~ "Prerequisiti: questo test richiede l'esistenza di un account di prova nel "
3305
#~ "quale effettuare dei test e un account personale usato per verificare il "
3306
#~ "lettore di impronte digitali"
3307
3308
#~ msgid "Disk benchmark:"
3309
#~ msgstr "Prestazioni del disco:"
3310
3311
#~ msgid ""
3312
#~ "Open the volume control application by right-clicking on the speaker \\ icon "
3313
#~ "in the panel and selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" "
3314
#~ "tab and choose any alternate (non-default) device(s).  Select the \\ "
3315
#~ "\"Output\" tab and choose any alternate (non-default) device(s).  When you "
3316
#~ "are \\ done, click the Test button, then speak into the microphone.  \\ "
3317
#~ "After a few seconds, your speech will be played back to you."
3318
#~ msgstr ""
3319
#~ "Aprire l'applicazione di regolazione del volume facendo clic con il pulsante "
3320
#~ "destro del mouse sull'icona dell'altoparlante nel pannello e selezionando "
3321
#~ "«Preferenze audio». Selezionare la scheda «Ingresso» e scegliere un "
3322
#~ "qualunque dispositivo non predefinito. Selezionare la scheda «Uscita» e "
3323
#~ "scegliere nuovamente un qualsiasi dispositivo non predefinito. Dopo aver "
3324
#~ "fatto ciò fare clic sul pulsante «Prova», quindi parlare nel microfono. Dopo "
3325
#~ "pochi secondi la propria voce verrà riprodotta."
3326
3327
#~ msgid ""
3328
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in.  \\ Click the "
3329
#~ "Test button, then speak into your internal microphone.  \\ After a few "
3330
#~ "seconds, your speech will be played back to you."
3331
#~ msgstr ""
3332
#~ "Disconnettere qualsiasi microfono esterno collegato. Fare clic sul pulsante "
3333
#~ "«Prova», quindi parlare nel microfono interno. Dopo pochi secondi la propria "
3334
#~ "voce verrà riprodotta."
3335
3336
#~ msgid ""
3337
#~ "Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher "
3338
#~ "applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides "
3339
#~ "the ability to login either \\ typing your password or using fingerprint "
3340
#~ "authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user "
3341
#~ "switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests"
3342
#~ msgstr ""
3343
#~ "Procedura di verifica di sblocco del lettore di impronte digitali: 1.- Fare "
3344
#~ "clic sul selettore utente 2.- Selezionare il proprio nome utente 3.- "
3345
#~ "Dovrebbe apparire una finestra che permette di effettuare l'accesso "
3346
#~ "digitando la password oppure usando l'autenticazione con impronta digitale "
3347
#~ "4.- Usare il lettore di impronte per effettuare l'accesso 5.- Fare clic nel "
3348
#~ "selettore utente 6.- Selezionare l'account di prova per continuare con i test"
3349
3350
#~ msgid ""
3351
#~ "Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X.  Your \\"
3352
#~ " screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
3353
#~ "your \\ current session."
3354
#~ msgstr ""
3355
#~ "Fare clic su «Prova» per passare a un altro terminale virtuale e poi tornare "
3356
#~ "a X. Lo schermo passerà temporaneamente a una console di testo per poi "
3357
#~ "ritornare alla sessione corrente."
3358
3359
#~ msgid "Insert a DVD.  Then click Test to play the DVD in Totem."
3360
#~ msgstr ""
3361
#~ "Inserire un DVD, quindi fare clic su «Prova» per riprodurlo in Totem."
3362
3363
#~ msgid ""
3364
#~ "Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher "
3365
#~ "applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 3.- A "
3366
#~ "window should appear that provides the ability to unlock either \\ typing "
3367
#~ "your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint "
3368
#~ "reader to unlock 5.- Screen should be unlocked"
3369
#~ msgstr ""
3370
#~ "Procedura di verifica di sblocco del lettore di impronte digitali: 1.- Fare "
3371
#~ "clic sul selettore utente 2.- Selezionare \"Blocca schermo\" 3.- Dovrebbe "
3372
#~ "apparire una finestra che permette di effettuare l'accesso digitando la "
3373
#~ "password oppure usando l'autenticazione con impronta digitale 4.- Usare il "
3374
#~ "lettore di impronte per effettuare l'accesso 5.- Fare clic nel selettore "
3375
#~ "utente 6.- Selezionare l'account di prova per continuare con i test"
3376
3377
#~ msgid ""
3378
#~ "Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the "
3379
#~ "computer 2.- A window should be opened asking which action should be "
3380
#~ "performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the "
3381
#~ "internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD"
3382
#~ msgstr ""
3383
#~ "Procedura di verifica per dischi rigidi Firewire: 1.- Collegare un disco "
3384
#~ "rigido Firewire al computer al computer 2.- Dovrebbe aprirsi una finestra "
3385
#~ "che richiede l'azione da compiere (apri cartella, gestore di fotografie "
3386
#~ "ecc.) 3.-Copiare alcuni file dal disco interno/Firewire al disco "
3387
#~ "Firewire/interno"
3388
3389
#~ msgid "Check that hardware is able to run compiz."
3390
#~ msgstr "Verifica del supporto per gli effetti visivi."
3391
3392
#~ msgid ""
3393
#~ "Plug video output to an external monitor. Is the image displayed correctly?"
3394
#~ msgstr ""
3395
#~ "Collegare un monitor esterno all'uscita video. L'immagine è visualizzata "
3396
#~ "correttamente?"
3397
3398
#~ msgid "Click Test to cycle through the detected video modes for your system."
3399
#~ msgstr ""
3400
#~ "Fare clic su «Prova» per passare attraverso le varie modalità video rilevate "
3401
#~ "nel sistema."
3402
3403
#~ msgid ""
3404
#~ "Click the Test button to open a text area where to type keys on your \\ "
3405
#~ "keyboard."
3406
#~ msgstr ""
3407
#~ "Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire un'area di testo dove digitare con "
3408
#~ "la tastiera."
3409
3410
#~ msgid ""
3411
#~ "Please repeat the test for each kind of video output supported (VGA, DVI, "
3412
#~ "DisplayPort and HDMI)."
3413
#~ msgstr ""
3414
#~ "Ripetere il test per ogni tipo di uscita video supportato (VGA, DVI, "
3415
#~ "DisplayPort e HDMI)."
3416
3417
#~ msgid ""
3418
#~ "Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
3419
#~ "to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
3420
#~ "'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
3421
#~ " Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
3422
#~ "that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
3423
#~ "possible to establish both http \\ and ftp connections"
3424
#~ msgstr ""
3425
#~ "Procedura di connessione alla rete del modem integrato: 1.- Collegare la "
3426
#~ "linea telefonica al computer 2.- Fare clic con il pulsante destro del mouse "
3427
#~ "su \"Network Manager\" 3.- Selezionare \"Modifica Connessioni...\" 4.- "
3428
#~ "Selezionare la scheda \"DSL\" 5.- Fare clic sul pulsante \"Aggiungi\" 6.- "
3429
#~ "Configurare correttamente i parametri di connessione 7.- Dovrebbe apparire "
3430
#~ "una notifica a comparsa per confermare l'avvio della connessione 8.- "
3431
#~ "Selezionare \"Prova\" per verificare la possibilità di stabilire connessioni "
3432
#~ "http e ftp."
3433
3434
#~ msgid ""
3435
#~ "For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers."
3436
#~ msgstr ""
3437
#~ "Per l'uscita HDMI verificare inoltre che il suono venga riprodotto dagli "
3438
#~ "altoparlanti del monitor."