3
3
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4
4
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
6
# $Id: sv.po,v 1.12 2006/07/16 15:57:02 dnylande Exp $
6
# $Id: sv.po,v 1.13 2006/12/11 07:06:32 dnylande Exp $
10
10
"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2006-07-16 08:14+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 17:37+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 18:55+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:12+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
79
79
msgstr "Kollisioner:"
81
81
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
85
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
85
89
#. Dear Translator: This is the Window Title
86
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
90
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
87
91
msgid "Devices - Network Tools"
88
92
msgstr "Enheter - Nätverksverktyg"
90
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
94
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
94
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
98
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
99
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
103
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
100
104
msgid "Hardware address:"
101
105
msgstr "Hårdvaruadress:"
103
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
107
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
107
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
111
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
108
112
msgid "IP Address:"
109
113
msgstr "IP-adress:"
111
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
115
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
112
116
msgid "Link speed:"
113
117
msgstr "Länkhastighet:"
115
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
119
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
118
122
msgstr "Uppslagning"
120
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
124
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
124
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
128
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
126
130
msgstr "Maximum:"
128
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
132
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
130
134
msgstr "Minimum:"
132
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
136
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
133
137
msgid "Multicast Information"
134
138
msgstr "Multicast-information"
136
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
140
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
137
141
msgid "Multicast:"
138
142
msgstr "Multicast:"
140
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
144
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
142
146
msgstr "Nätmask:"
144
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
148
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
149
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
153
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
150
154
msgid "Not Available"
151
155
msgstr "Inte tillgänglig"
153
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
157
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
157
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
158
msgid "Packets loss:"
159
msgstr "Paketförluster:"
161
161
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
162
162
msgid "Packets received:"
163
163
msgstr "Mottagna paket:"
207
207
msgstr "Tillstånd:"
209
209
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
210
msgid "Successful packets:"
211
msgstr "Lyckade paket:"
213
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
214
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
218
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
215
219
msgid "Traceroute"
216
220
msgstr "Traceroute"
218
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
222
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
219
223
msgid "Transmission errors:"
220
224
msgstr "Överföringsfel:"
222
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
226
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
223
227
msgid "Transmitted bytes:"
224
228
msgstr "Överförda byte:"
226
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
230
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
227
231
msgid "Transmitted packets:"
228
232
msgstr "Överförda paket:"
230
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
234
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
231
235
msgid "Unlimited requests"
232
236
msgstr "Obegränsade begäranden"
234
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
238
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
236
240
msgstr "Användare"
238
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
242
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
243
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
247
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
244
248
msgid "_Configure"
245
249
msgstr "_Konfigurera"
247
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
251
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
248
252
msgid "_Domain address:"
249
253
msgstr "_Domänadress:"
251
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
255
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
253
257
msgstr "_Redigera"
255
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
259
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
259
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
263
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
260
264
msgid "_Information type:"
261
265
msgstr "_Informationstyp:"
263
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
267
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
264
268
msgid "_Network address:"
265
269
msgstr "_Nätverksadress:"
267
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
271
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
268
272
msgid "_Network device:"
269
273
msgstr "_Nätverksenhet:"
271
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
275
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
273
277
msgstr "_Verktyg"
275
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
279
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
276
280
msgid "_Username:"
277
281
msgstr "_Användarnamn:"
280
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
284
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
284
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
288
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
286
290
msgstr "begäranden"
340
344
msgstr "Vändslinga"
344
348
msgstr "Aktiverad"
348
352
msgstr "Inaktiverad"
350
354
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
353
357
msgid "Network device:\t%s\n"
354
358
msgstr "Nätverksenhet:\t%s\n"
358
362
msgid "Hardware address:\t%s\n"
359
363
msgstr "Hårdvaruadress:\t%s\n"
363
367
msgid "IP address:\t%s\n"
364
368
msgstr "IP-adress:\t%s\n"
368
372
msgid "Netmask:\t%s\n"
369
373
msgstr "Nätmask:\t%s\n"
373
377
msgid "Broadcast:\t%s\n"
374
378
msgstr "Broadcast:\t%s\n"
378
382
msgid "Multicast:\t%s\n"
379
383
msgstr "Multicast:\t%s\n"
383
387
msgid "MTU:\t%s\n"
384
388
msgstr "MTU:\t%s\n"
388
392
msgid "Link speed:\t%s\n"
389
393
msgstr "Länkhastighet:\t%s\n"
393
397
msgid "State:\t%s\n"
394
398
msgstr "Tillstånd:\t%s\n"
398
402
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
399
403
msgstr "Överförda paket:\t%s\n"
403
407
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
404
408
msgstr "Överföringsfel:\t%s\n"
408
412
msgid "Received packets:\t%s\n"
409
413
msgstr "Mottagna paket:\t%s\n"
413
417
msgid "Reception errors:\t%s\n"
414
418
msgstr "Mottagningsfel:\t%s\n"
418
422
msgid "Collisions:\t%s\n"
419
423
msgstr "Kollisioner:\t%s\n"
618
622
msgstr "Tillstånd"
620
#: ../src/netstat.c:608
624
#: ../src/netstat.c:609
621
625
msgid "Destination/Prefix"
622
626
msgstr "Destination/Prefix"
624
#: ../src/netstat.c:610
628
#: ../src/netstat.c:611
625
629
msgid "Destination"
626
630
msgstr "Destination"
628
#: ../src/netstat.c:617
632
#: ../src/netstat.c:618
632
#: ../src/netstat.c:625
636
#: ../src/netstat.c:626
636
#: ../src/netstat.c:633
637
#: ../src/netstat.c:739
640
#: ../src/netstat.c:634
641
#: ../src/netstat.c:741
638
642
msgid "Interface"
639
643
msgstr "Gränssnitt"
641
#: ../src/netstat.c:746
645
#: ../src/netstat.c:748
645
#: ../src/netstat.c:754
649
#: ../src/netstat.c:756
649
653
#. The netstat "Display active network services" output in
651
655
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
652
#: ../src/netstat.c:796
656
#: ../src/netstat.c:798
653
657
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
654
658
msgstr "Protokoll\tIP-källa\tPort/Tjänst\tTillstånd\n"
656
660
#. The netstat "Display routing" output in text format.
657
661
#. This seems as a route table.
658
662
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
659
#: ../src/netstat.c:802
663
#: ../src/netstat.c:804
660
664
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
661
665
msgstr "Destination\tGateway\tNätmask\tGränssnitt\n"
663
667
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
664
668
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
665
#: ../src/netstat.c:807
669
#: ../src/netstat.c:809
666
670
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
667
671
msgstr "Gränssnitt\tMedlem\tGrupp\n"
729
742
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
730
743
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
731
744
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
733
746
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
734
747
msgstr "Byte\tKälla\tSekvens\tTid\tEnheter\n"
736
749
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
739
752
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
740
753
msgstr "Minimal tid:\t%s ms\n"
744
757
msgid "Time average:\t%s ms\n"
745
758
msgstr "Medeltid:\t%s ms\n"
749
762
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
750
763
msgstr "Maximal tid:\t%s ms\n"
754
767
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
755
768
msgstr "Överförda paket:\t%s\n"
759
772
msgid "Packets received:\t%s\n"
760
773
msgstr "Mottagna paket:\t%s\n"
764
msgid "Packet loss:\t%s\n"
765
msgstr "Paketförluster:\t%s\n"
777
msgid "Successful packets:\t%s\n"
778
msgstr "Lyckade paket:\t%s\n"
767
780
#: ../src/scan.c:93
826
839
msgid "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your system"
827
840
msgstr "För att kunna använda denna programfunktion måste %s vara installerat på ditt system"
829
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
842
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
830
843
msgid "Network Information Tools"
831
844
msgstr "Nätverksinformationsverktyg"
833
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
846
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
834
847
msgid "Network Tools"
835
848
msgstr "Nätverksverktyg"
849
862
msgid "Getting the whois information of %s"
850
863
msgstr "Hämtar \"whois\"-informationen om %s"
865
#~ msgid "Packets loss:"
866
#~ msgstr "Paketförluster:"
867
#~ msgid "Packet loss:\t%s\n"
868
#~ msgstr "Paketförluster:\t%s\n"
852
869
#~ msgid "%s: Command not found"
853
870
#~ msgstr "%s: Kommandot hittades inte"
854
871
#~ msgid "translator_credits"