~cyphermox/ubuntu/precise/dnsmasq/dbus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/no.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Simon Kelley
  • Date: 2006-06-25 18:03:13 UTC
  • mfrom: (0.2.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060625180313-gvm8q6gd804kjvgk
Tags: 2.33-1
 * New upstream.
 * Remove bashism from Makefile (closes: #375409)
 * Added Provides: $named to LSB header in init script.
 * Add --dns-forward-max flag. (closes: #377506)
                        

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
22
22
msgid "failed to load names from %s: %m"
23
23
msgstr "feilet � laste navn fra %s: %m"
24
24
 
25
 
#: cache.c:606 dhcp.c:679
 
25
#: cache.c:606 dhcp.c:683
26
26
#, c-format
27
27
msgid "bad address at %s line %d"
28
28
msgstr "d�rlig adresse ved %s linje %d"
29
29
 
30
 
#: cache.c:633 dhcp.c:693
 
30
#: cache.c:633 dhcp.c:697
31
31
#, c-format
32
32
msgid "bad name at %s line %d"
33
33
msgstr "d�rlig navn ved %s linje %d"
34
34
 
35
 
#: cache.c:639 dhcp.c:747
 
35
#: cache.c:639 dhcp.c:751
36
36
#, c-format
37
37
msgid "read %s - %d addresses"
38
38
msgstr "les %s - %d adresser"
59
59
"mellomlager st�rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
60
60
"mellomlager plasser som ikke er utl�pt"
61
61
 
62
 
#: util.c:153 option.c:1202
 
62
#: util.c:153 option.c:1214
63
63
msgid "could not get memory"
64
64
msgstr "kunne ikke f� minne"
65
65
 
77
77
msgid "infinite"
78
78
msgstr "uendelig"
79
79
 
80
 
#: option.c:138
 
80
#: option.c:141
81
81
msgid "Specify local address(es) to listen on."
82
82
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) � lytte p�."
83
83
 
84
 
#: option.c:139
 
84
#: option.c:142
85
85
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
86
86
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
87
87
 
88
 
#: option.c:140
 
88
#: option.c:143
89
89
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
90
90
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omr�der."
91
91
 
92
 
#: option.c:141
 
92
#: option.c:144
93
93
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
94
94
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omg�r Verisign wildcard)."
95
95
 
96
 
#: option.c:142
 
96
#: option.c:145
97
97
#, c-format
98
98
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
99
99
msgstr "Spesifiser st�rrelsen p� mellomlager plassene (standard er %s)."
100
100
 
101
 
#: option.c:143
 
101
#: option.c:146
102
102
#, c-format
103
103
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
104
104
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
105
105
 
106
 
#: option.c:144
 
106
#: option.c:147
107
107
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
108
108
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kj�r i debug modus."
109
109
 
110
 
#: option.c:145
 
110
#: option.c:148
111
111
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
112
112
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
113
113
 
114
 
#: option.c:146
 
114
#: option.c:149
115
115
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
116
116
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
117
117
 
118
 
#: option.c:147
 
118
#: option.c:150
119
119
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
120
120
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
121
121
 
122
 
#: option.c:148
 
122
#: option.c:151
123
123
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
124
124
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresp�rsler fra Windows verter."
125
125
 
126
 
#: option.c:149
 
126
#: option.c:152
127
127
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
128
128
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omr�det med leie varighet"
129
129
 
130
 
#: option.c:150
 
130
#: option.c:153
131
131
#, c-format
132
132
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
133
133
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
134
134
 
135
 
#: option.c:151
 
135
#: option.c:154
136
136
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
137
137
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
138
138
 
139
 
#: option.c:152
 
139
#: option.c:155
140
140
#, c-format
141
141
msgid "Do NOT load %s file."
142
142
msgstr "IKKE last %s filen."
143
143
 
144
 
#: option.c:153
 
144
#: option.c:156
145
145
#, c-format
146
146
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
147
147
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
148
148
 
149
 
#: option.c:154
 
149
#: option.c:157
150
150
msgid "Specify interface(s) to listen on."
151
151
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p�."
152
152
 
153
 
#: option.c:155
 
153
#: option.c:158
154
154
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
155
155
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p�."
156
156
 
157
 
#: option.c:156
 
157
#: option.c:159
158
158
msgid "Map DHCP user class to option set."
159
159
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
160
160
 
161
 
#: option.c:157
 
161
#: option.c:160
162
162
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
163
163
msgstr "Ikke utf�r DHCP for klienter i opsjon sett."
164
164
 
165
 
#: option.c:158
 
165
#: option.c:161
166
166
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
167
167
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kj�r i debug modus."
168
168
 
169
 
#: option.c:159
 
169
#: option.c:162
170
170
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
171
171
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p� det lokale nettverket."
172
172
 
173
 
#: option.c:160
 
173
#: option.c:163
174
174
#, c-format
175
175
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
176
176
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
177
177
 
178
 
#: option.c:161
 
178
#: option.c:164
179
179
msgid "Return MX records for local hosts."
180
180
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
181
181
 
182
 
#: option.c:162
 
182
#: option.c:165
183
183
msgid "Specify an MX record."
184
184
msgstr "Spesifiser en MX post."
185
185
 
186
 
#: option.c:163
 
186
#: option.c:166
187
187
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
188
188
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
189
189
 
190
 
#: option.c:164
 
190
#: option.c:167
191
191
#, c-format
192
192
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
193
193
msgstr "IKKE sp�r (poll) %s fil, les p� nytt kun ved SIGHUP"
194
194
 
195
 
#: option.c:165
 
195
#: option.c:168
196
196
msgid "Do NOT cache failed search results."
197
197
msgstr "IKKE mellomlagre s�keresultater som feiler."
198
198
 
199
 
#: option.c:166
 
199
#: option.c:169
200
200
#, c-format
201
201
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
202
202
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkef�lgen gitt i %s."
203
203
 
204
 
#: option.c:167
 
204
#: option.c:170
205
205
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
206
206
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
207
207
 
208
 
#: option.c:168
 
208
#: option.c:171
209
209
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
210
210
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
211
211
 
212
 
#: option.c:169
 
212
#: option.c:172
213
213
#, c-format
214
214
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
215
215
msgstr "Maksimal st�ttet UDP pakkest�rrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
216
216
 
217
 
#: option.c:170
 
217
#: option.c:173
218
218
msgid "Log queries."
219
219
msgstr "Logg oppslag."
220
220
 
221
 
#: option.c:171
 
221
#: option.c:174
222
222
msgid "Force the originating port for upstream queries."
223
223
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstr�ms oppslag."
224
224
 
225
 
#: option.c:172
 
225
#: option.c:175
226
226
msgid "Do NOT read resolv.conf."
227
227
msgstr "IKKE les resolv.conf."
228
228
 
229
 
#: option.c:173
 
229
#: option.c:176
230
230
#, c-format
231
231
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
232
232
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
233
233
 
234
 
#: option.c:174
 
234
#: option.c:177
235
235
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
236
236
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener."
237
237
 
238
 
#: option.c:175
 
238
#: option.c:178
239
239
msgid "Never forward queries to specified domains."
240
240
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
241
241
 
242
 
#: option.c:176
 
242
#: option.c:179
243
243
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
244
244
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
245
245
 
246
 
#: option.c:177
 
246
#: option.c:180
247
247
msgid "Specify default target in an MX record."
248
248
msgstr "Spesifiser default m�l i en MX post."
249
249
 
250
 
#: option.c:178
 
250
#: option.c:181
251
251
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
252
252
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
253
253
 
254
 
#: option.c:179
 
254
#: option.c:182
255
255
#, c-format
256
256
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
257
257
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
258
258
 
259
 
#: option.c:180
 
259
#: option.c:183
260
260
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
261
261
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
262
262
 
263
 
#: option.c:181
 
263
#: option.c:184
264
264
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
265
265
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
266
266
 
267
 
#: option.c:182
 
267
#: option.c:185
268
268
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
269
269
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstr�ms tjenere."
270
270
 
271
 
#: option.c:183
 
271
#: option.c:186
272
272
msgid "Specify a SRV record."
273
273
msgstr "Spesifiser en SRV post."
274
274
 
275
 
#: option.c:184
 
275
#: option.c:187
276
276
msgid "Display this message."
277
277
msgstr "Vis denne meldingen."
278
278
 
279
 
#: option.c:185
 
279
#: option.c:188
280
280
#, c-format
281
281
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
282
282
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
283
283
 
284
 
#: option.c:186
 
284
#: option.c:189
285
285
#, c-format
286
286
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
287
287
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
288
288
 
289
 
#: option.c:187
 
289
#: option.c:190
290
290
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
291
291
msgstr "Svar DNS oppslag basert p� nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
292
292
 
293
 
#: option.c:188
 
293
#: option.c:191
294
294
msgid "Specify TXT DNS record."
295
295
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
296
296
 
297
 
#: option.c:189
 
297
#: option.c:192
298
298
msgid "Bind only to interfaces in use."
299
299
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
300
300
 
301
 
#: option.c:190
 
301
#: option.c:193
302
302
#, c-format
303
303
msgid "Read DHCP static host information from %s."
304
304
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
305
305
 
306
 
#: option.c:191
 
306
#: option.c:194
307
307
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
308
308
msgstr "Aktiver DBus interface for � sette oppstr�ms tjenere, osv."
309
309
 
310
 
#: option.c:192
 
310
#: option.c:195
311
311
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
312
312
msgstr "Ikke lever DHCP p� dette nettverkskortet, kun lever DNS."
313
313
 
314
 
#: option.c:193
 
314
#: option.c:196
315
315
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
316
316
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
317
317
 
318
 
#: option.c:194
 
318
#: option.c:197
319
319
#, fuzzy
320
320
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
321
321
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
322
322
 
323
 
#: option.c:195
 
323
#: option.c:198
324
324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: option.c:196
 
327
#: option.c:199
328
328
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: option.c:197
 
331
#: option.c:200
332
332
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: option.c:198
336
 
msgid "Log to this syslog facility."
 
335
#: option.c:201
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
 
338
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
 
339
 
 
340
#: option.c:202
 
341
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
337
342
msgstr ""
338
343
 
339
 
#: option.c:311
 
344
#: option.c:203
 
345
#, fuzzy, c-format
 
346
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 
347
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
 
348
 
 
349
#: option.c:316
340
350
#, c-format
341
351
msgid ""
342
352
"Usage: dnsmasq [options]\n"
345
355
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
346
356
"\n"
347
357
 
348
 
#: option.c:313
 
358
#: option.c:318
349
359
#, c-format
350
360
msgid "Use short options only on the command line.\n"
351
361
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p� kommandolinjen.\n"
352
362
 
353
 
#: option.c:315
 
363
#: option.c:320
354
364
#, c-format
355
365
msgid "Valid options are :\n"
356
366
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
357
367
 
358
 
#: option.c:348
 
368
#: option.c:355
359
369
msgid "extraneous parameter"
360
370
msgstr "overfl�dig parameter"
361
371
 
362
 
#: option.c:352
 
372
#: option.c:359
363
373
msgid "missing parameter"
364
374
msgstr "mangler parameter"
365
375
 
366
 
#: option.c:374
 
376
#: option.c:381
367
377
#, fuzzy, c-format
368
378
msgid "cannot access directory %s: %s"
369
379
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
370
380
 
371
 
#: option.c:393
 
381
#: option.c:400
372
382
#, fuzzy, c-format
373
383
msgid "cannot access %s: %s"
374
384
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
375
385
 
376
 
#: option.c:470
 
386
#: option.c:477
377
387
msgid "bad MX preference"
378
388
msgstr "d�rlig MX preferanse"
379
389
 
380
 
#: option.c:479
 
390
#: option.c:486
381
391
msgid "bad MX name"
382
392
msgstr "d�rlig MX navn"
383
393
 
384
 
#: option.c:497
 
394
#: option.c:504
385
395
msgid "bad MX target"
386
396
msgstr "d�rlig MX m�l"
387
397
 
388
 
#: option.c:509
 
398
#: option.c:516
389
399
msgid "cannot run scripts under uClinux"
390
400
msgstr ""
391
401
 
392
 
#: option.c:708 option.c:719
 
402
#: option.c:715 option.c:726
393
403
msgid "bad port"
394
404
msgstr "d�rlig port"
395
405
 
396
 
#: option.c:859
 
406
#: option.c:871
397
407
msgid "bad dhcp-range"
398
408
msgstr "d�rlig dhcp-omr�de"
399
409
 
400
 
#: option.c:888
 
410
#: option.c:900
401
411
msgid "only one netid tag allowed"
402
412
msgstr ""
403
413
 
404
 
#: option.c:933
 
414
#: option.c:945
405
415
msgid "inconsistent DHCP range"
406
416
msgstr "ikke konsistent DHCP omr�de"
407
417
 
408
 
#: option.c:1118
 
418
#: option.c:1130
409
419
msgid "bad dhcp-host"
410
420
msgstr "d�rlig dhcp-vert"
411
421
 
412
 
#: option.c:1179
 
422
#: option.c:1191
413
423
msgid "bad dhcp-option"
414
424
msgstr "d�rlig dhcp-opsjon"
415
425
 
416
 
#: option.c:1197
 
426
#: option.c:1209
417
427
msgid "bad domain in dhcp-option"
418
428
msgstr "d�rlig domene i dhcp-opsjon"
419
429
 
420
 
#: option.c:1367
 
430
#: option.c:1379
421
431
msgid "dhcp-option too long"
422
432
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
423
433
 
424
 
#: option.c:1564
 
434
#: option.c:1576
425
435
msgid "bad TXT record"
426
436
msgstr "d�rlig TXT post"
427
437
 
428
 
#: option.c:1596
 
438
#: option.c:1608
429
439
msgid "TXT record string too long"
430
440
msgstr "TXT post streng for lang"
431
441
 
432
 
#: option.c:1635
 
442
#: option.c:1647
433
443
msgid "bad SRV record"
434
444
msgstr "d�rlig SRV post"
435
445
 
436
 
#: option.c:1648
 
446
#: option.c:1660
437
447
msgid "bad SRV target"
438
448
msgstr "d�rlig SRV m�l"
439
449
 
440
 
#: option.c:1660
 
450
#: option.c:1672
441
451
msgid "invalid port number"
442
452
msgstr "ugyldig portnummer"
443
453
 
444
 
#: option.c:1671
 
454
#: option.c:1683
445
455
msgid "invalid priority"
446
456
msgstr "ugyldig prioritet"
447
457
 
448
 
#: option.c:1682
 
458
#: option.c:1694
449
459
msgid "invalid weight"
450
460
msgstr "ugyldig vekt"
451
461
 
452
 
#: option.c:1713
 
462
#: option.c:1725
453
463
#, c-format
454
464
msgid "files nested too deep in %s"
455
465
msgstr ""
456
466
 
457
 
#: option.c:1720
 
467
#: option.c:1732
458
468
#, c-format
459
469
msgid "cannot read %s: %s"
460
470
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
461
471
 
462
 
#: option.c:1762
 
472
#: option.c:1774
463
473
msgid "missing \""
464
474
msgstr "mangler \""
465
475
 
466
 
#: option.c:1797
 
476
#: option.c:1809
467
477
msgid "error"
468
478
msgstr "feil"
469
479
 
470
 
#: option.c:1801
 
480
#: option.c:1813
471
481
msgid "bad option"
472
482
msgstr "d�rlig opsjon"
473
483
 
474
 
#: option.c:1864
 
484
#: option.c:1877
475
485
#, c-format
476
486
msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
477
487
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
478
488
 
479
 
#: option.c:1865
 
489
#: option.c:1878
480
490
#, c-format
481
491
msgid ""
482
492
"Compile time options %s\n"
485
495
"Kompileringsopsjoner %s\n"
486
496
"\n"
487
497
 
488
 
#: option.c:1866
 
498
#: option.c:1879
489
499
#, c-format
490
500
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
491
501
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
492
502
 
493
 
#: option.c:1867
 
503
#: option.c:1880
494
504
#, c-format
495
505
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
496
506
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til � redistribuere den\n"
497
507
 
498
 
#: option.c:1868
 
508
#: option.c:1881
499
509
#, c-format
500
510
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
501
511
msgstr "under vilk�rene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
502
512
 
503
 
#: option.c:1879
 
513
#: option.c:1892
504
514
msgid "try --help"
505
515
msgstr ""
506
516
 
507
 
#: option.c:1881
 
517
#: option.c:1894
508
518
msgid "try -w"
509
519
msgstr ""
510
520
 
511
 
#: option.c:1884
 
521
#: option.c:1897
512
522
#, fuzzy, c-format
513
523
msgid "bad command line options: %s"
514
524
msgstr "d�rlige kommandlinje opsjoner: %s."
515
525
 
516
 
#: option.c:1935
 
526
#: option.c:1948
517
527
#, c-format
518
528
msgid "cannot get host-name: %s"
519
529
msgstr "klarer ikke � f� vertsnavn: %s"
520
530
 
521
 
#: option.c:1964
 
531
#: option.c:1976
522
532
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
523
533
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
524
534
 
525
 
#: option.c:1972
 
535
#: option.c:1986
526
536
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
527
537
msgstr "m� ha n�yaktig en resolv.conf � lese domene fra."
528
538
 
529
 
#: option.c:1975 network.c:464
530
 
#, c-format
531
 
msgid "failed to read %s: %m"
 
539
#: option.c:1989
 
540
#, fuzzy, c-format
 
541
msgid "failed to read %s: %s"
532
542
msgstr "feilet � lese %s: %m"
533
543
 
534
 
#: option.c:1993
 
544
#: option.c:2007
535
545
#, c-format
536
546
msgid "no search directive found in %s"
537
547
msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s"
545
555
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
546
556
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l�kker."
547
557
 
548
 
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
 
558
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
549
559
#, c-format
550
560
msgid "failed to access %s: %m"
551
561
msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %m"
555
565
msgid "failed to load %s: %m"
556
566
msgstr "feilet � laste %s: %m"
557
567
 
558
 
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
 
568
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
559
569
#, c-format
560
570
msgid "reading %s"
561
571
msgstr "leser %s"
627
637
msgid "using nameserver %s#%d"
628
638
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
629
639
 
 
640
#: network.c:464
 
641
#, c-format
 
642
msgid "failed to read %s: %m"
 
643
msgstr "feilet � lese %s: %m"
 
644
 
630
645
#: dnsmasq.c:94
631
646
msgid ""
632
647
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
652
667
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
653
668
msgstr "m� sette n�yaktig et interface p� �delagte systemer uten IP_RECVIF"
654
669
 
655
 
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
 
670
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
656
671
#, c-format
657
672
msgid "DBus error: %s"
658
673
msgstr "DBus feil: %s"
698
713
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
699
714
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
700
715
 
701
 
#: dnsmasq.c:375
 
716
#: dnsmasq.c:368
 
717
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: dnsmasq.c:382
702
721
#, c-format
703
722
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
704
723
msgstr "DHCP, statisk leie kun p� %.0s%s, leie tid %s"
705
724
 
706
 
#: dnsmasq.c:376
 
725
#: dnsmasq.c:383
707
726
#, c-format
708
727
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
709
728
msgstr "DHCP, IP omr�de %s -- %s, leie tid %s"
710
729
 
711
 
#: dnsmasq.c:386
 
730
#: dnsmasq.c:393
712
731
#, c-format
713
732
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
714
733
msgstr ""
715
734
 
716
 
#: dnsmasq.c:388
 
735
#: dnsmasq.c:395
717
736
msgid "running as root"
718
737
msgstr "kj�rer som rot (root)"
719
738
 
720
 
#: dnsmasq.c:502
 
739
#: dnsmasq.c:511
721
740
#, fuzzy, c-format
722
741
msgid "no servers found in %s, will retry"
723
742
msgstr "intet s�ke direktiv funnet i %s"
724
743
 
725
 
#: dnsmasq.c:541
 
744
#: dnsmasq.c:551
726
745
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
727
746
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
728
747
 
729
 
#: dnsmasq.c:595
 
748
#: dnsmasq.c:605
730
749
msgid "connected to system DBus"
731
750
msgstr "tilkoblet til system DBus"
732
751
 
760
779
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
761
780
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
762
781
 
763
 
#: dhcp.c:314
 
782
#: dhcp.c:318
764
783
#, c-format
765
784
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
766
785
msgstr "DHCP omr�de %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
767
786
 
768
 
#: dhcp.c:631
 
787
#: dhcp.c:635
769
788
#, c-format
770
789
msgid "failed to read %s:%m"
771
790
msgstr "feilet � lese %s:%m"
772
791
 
773
 
#: dhcp.c:666
 
792
#: dhcp.c:670
774
793
#, c-format
775
794
msgid "bad line at %s line %d"
776
795
msgstr "d�rlig linje ved %s linje %d"
777
796
 
778
 
#: dhcp.c:775
 
797
#: dhcp.c:779
779
798
#, c-format
780
799
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
781
800
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
782
801
 
783
 
#: dhcp.c:811
 
802
#: dhcp.c:815
784
803
#, c-format
785
804
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
786
805
msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p� grunn av ulovlig domene del"
787
806
 
788
 
#: lease.c:30
789
 
#, c-format
790
 
msgid "cannot open or create leases file: %s"
 
807
#: lease.c:50
 
808
#, fuzzy, c-format
 
809
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
791
810
msgstr "kan ikke �pne eller lage leie fil: %s"
792
811
 
793
 
#: lease.c:58
 
812
#: lease.c:80
794
813
msgid "too many stored leases"
795
814
msgstr "for mange lagrede leier"
796
815
 
797
 
#: lease.c:174
 
816
#: lease.c:113
 
817
#, fuzzy, c-format
 
818
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
 
819
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
 
820
 
 
821
#: lease.c:119
 
822
#, c-format
 
823
msgid "lease-init script returned exit code %s"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: lease.c:217
798
827
#, fuzzy, c-format
799
828
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
800
829
msgstr "feilet � lese %s: %m"
801
830
 
802
 
#: lease.c:435
 
831
#: lease.c:522
803
832
#, fuzzy, c-format
804
833
msgid "failed to execute %s: %m"
805
834
msgstr "feilet � f� tilgang til %s: %m"