1
# Mesajele �n limba rom�n� pentru darkstat.
2
# Copyright (C) 2003 Emil Mikulic (se aplic� doar pentru msgids)
3
# Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca pachetul darkstat.
4
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
6
#. TRANSLATORS: If you're unsure about the context of any of these messages,
7
#. take a look at the screenshots on:
8
#. http://purl.org/net/darkstat
13
"Project-Id-Version: darkstat 2.1\n"
14
"POT-Creation-Date: 2003-11-07 21:21+1100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2003-04-18 12:34+0300\n"
16
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
17
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
#: src/www.c:117 src/www.c:131 src/www.c:169 src/www.c:176
26
#: src/www.c:117 src/www.c:131
30
#: src/www.c:117 src/www.c:131 src/www.c:170 src/www.c:177
34
#: src/www.c:118 src/www.c:132
38
#: src/www.c:118 src/www.c:132 src/www.c:362 src/www.c:374
42
#: src/www.c:284 src/www.c:349
46
#: src/www.c:284 src/www.c:481
50
#: src/www.c:284 src/www.c:610
54
#: src/www.c:284 src/www.c:737
58
#: src/www.c:285 src/www.c:446
68
msgid "Want this page refreshed every %s seconds?"
69
msgstr "Dori�i ca aceast� pagin� s� se re�ncarce la fiecare %s secunde?"
77
msgid "This page is being refreshed every %s seconds."
78
msgstr "Aceast� pagin� se re�ncarc� la fiecare %s secunde."
88
#: src/www.c:361 src/www.c:373
89
msgid "Packets captured:"
90
msgstr "Pachete capturate:"
92
#. TRANSLATORS: This means total data captured
93
#: src/www.c:362 src/www.c:374 src/www.c:1405
94
msgid "Data off the wire:"
95
msgstr "Total date capturate:"
97
#: src/www.c:363 src/www.c:375
99
msgstr "Hosturi unice:"
122
msgid "Running since:"
123
msgstr "Ruleaz� de la:"
125
#: src/www.c:417 src/www.c:453
126
msgid "Last 60 seconds"
127
msgstr "Ultimele 60 secunde"
130
msgid "DNS resolution is"
131
msgstr "Rezolu�ia DNS este"
141
#. TRANSLATORS: "Cycling once" means the DNS thread will go through the
142
#. host database once and then stop, instead of cycling forever
143
#. (which is what "on" means)
144
#: src/www.c:431 src/www.c:1410
146
msgstr "un singur ciclu"
149
msgid "Last 60 minutes"
150
msgstr "Ultimele 60 minute"
153
msgid "Last 24 hours"
154
msgstr "Ultimele 24 ore"
158
msgstr "Ultimele 30 de zile"
162
msgid "Hosts (sorted by %s, top %d)"
163
msgstr "Hosturi (sortate dup� %s, %d primele)"
165
#: src/www.c:487 src/www.c:493 src/www.c:615 src/www.c:622
169
#: src/www.c:487 src/www.c:493 src/www.c:615 src/www.c:622
173
#: src/www.c:488 src/www.c:494 src/www.c:616 src/www.c:623
177
#: src/www.c:488 src/www.c:494 src/www.c:521
183
msgid "Hosts (sorted by %s)"
184
msgstr "Hosturi (sortate dup� %s)"
186
#: src/www.c:521 src/www.c:523 src/www.c:524 src/www.c:525 src/www.c:648
187
#: src/www.c:649 src/www.c:650 src/www.c:651
189
msgstr "�ntreg(full)"
195
#: src/www.c:523 src/www.c:649 src/www.c:752
199
#: src/www.c:524 src/www.c:650 src/www.c:752
203
#: src/www.c:525 src/www.c:651 src/www.c:752
209
msgid "Ports (TCP, sorted by %s, top %d)"
210
msgstr "Porturi (TCP, sortate dup� %s, %d primele)"
212
#: src/www.c:616 src/www.c:623
218
msgid "Ports (TCP, sorted by %s)"
219
msgstr "Porturi (TCP, sortate dup� %s)"
240
msgid "Data off the wire"
241
msgstr "Total date capturate:"
244
msgid "Not Implemented"
245
msgstr "Neimplementat"
248
msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate."
249
msgstr "Orice ciud��enie a�i fi cerut, nu pot genera."
256
msgid "Whatever you just requested, I don't have."
257
msgstr "Orice �ti fi cerut, nu am."
259
#. TRANSLATORS: This is the only message written to the terminal screen
260
#. when darkstat is starting up. Please keep this in
261
#. English or at least US-ASCII. Change it to something
262
#. like "You are using the <x> language version.\n"
264
msgid "WWW: You are using the English language version.\n"
265
msgstr "WWW: You are using the Romanian language version.\n"
267
#~ msgid "Go <a href=\"/\">here</a>."
268
#~ msgstr "Du-te <a href=\"/\">aici</a>."