608
608
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
609
609
msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
611
#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2577
612
#: cmdline/apt-get.cc:2580
611
#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
612
#: cmdline/apt-get.cc:2592
614
614
msgid "Couldn't determine free space in %s"
615
615
msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden."
861
861
msgid "Unable to lock the download directory"
862
862
msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
864
#: cmdline/apt-get.cc:2381
864
#: cmdline/apt-get.cc:2386
866
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
868
"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
871
#: cmdline/apt-get.cc:2391
866
873
msgid "Downloading %s %s"
867
874
msgstr "Herunterladen von %s %s"
869
#: cmdline/apt-get.cc:2439
876
#: cmdline/apt-get.cc:2451
870
877
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
872
879
"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
875
#: cmdline/apt-get.cc:2479 cmdline/apt-get.cc:2791
882
#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
877
884
msgid "Unable to find a source package for %s"
878
885
msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden."
880
#: cmdline/apt-get.cc:2496
887
#: cmdline/apt-get.cc:2508
883
890
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
899
906
"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
900
907
"für das Paket abzurufen.\n"
902
#: cmdline/apt-get.cc:2554
909
#: cmdline/apt-get.cc:2566
904
911
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
905
912
msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
907
#: cmdline/apt-get.cc:2591
914
#: cmdline/apt-get.cc:2603
909
916
msgid "You don't have enough free space in %s"
910
917
msgstr "Sie haben nicht genügend freien Speicherplatz in %s."
912
919
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
913
920
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
914
#: cmdline/apt-get.cc:2600
921
#: cmdline/apt-get.cc:2612
916
923
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
917
924
msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
919
926
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
920
927
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
921
#: cmdline/apt-get.cc:2605
928
#: cmdline/apt-get.cc:2617
923
930
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
924
931
msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
926
#: cmdline/apt-get.cc:2611
933
#: cmdline/apt-get.cc:2623
928
935
msgid "Fetch source %s\n"
929
936
msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
931
#: cmdline/apt-get.cc:2649
938
#: cmdline/apt-get.cc:2661
932
939
msgid "Failed to fetch some archives."
933
940
msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
935
#: cmdline/apt-get.cc:2680
942
#: cmdline/apt-get.cc:2692
937
944
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
938
945
msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
940
#: cmdline/apt-get.cc:2692
947
#: cmdline/apt-get.cc:2704
942
949
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
943
950
msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
945
#: cmdline/apt-get.cc:2693
952
#: cmdline/apt-get.cc:2705
947
954
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
948
955
msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
950
#: cmdline/apt-get.cc:2715
957
#: cmdline/apt-get.cc:2727
952
959
msgid "Build command '%s' failed.\n"
953
960
msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
955
#: cmdline/apt-get.cc:2735
962
#: cmdline/apt-get.cc:2747
956
963
msgid "Child process failed"
957
964
msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
959
#: cmdline/apt-get.cc:2754
966
#: cmdline/apt-get.cc:2766
960
967
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
962
969
"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
963
970
"überprüft werden sollen."
965
#: cmdline/apt-get.cc:2779
972
#: cmdline/apt-get.cc:2791
968
975
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
971
978
"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung "
972
979
"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures."
974
#: cmdline/apt-get.cc:2803 cmdline/apt-get.cc:2806
981
#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
976
983
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
978
985
"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
980
#: cmdline/apt-get.cc:2826
987
#: cmdline/apt-get.cc:2838
982
989
msgid "%s has no build depends.\n"
983
990
msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
985
#: cmdline/apt-get.cc:2985
992
#: cmdline/apt-get.cc:2997
988
995
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1026
1033
"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s kein "
1027
1034
"Installationskandidat existiert."
1029
#: cmdline/apt-get.cc:3094
1036
#: cmdline/apt-get.cc:3106
1031
1038
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1032
1039
msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s"
1034
#: cmdline/apt-get.cc:3110
1041
#: cmdline/apt-get.cc:3122
1036
1043
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1037
1044
msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
1039
#: cmdline/apt-get.cc:3115
1046
#: cmdline/apt-get.cc:3127
1040
1047
msgid "Failed to process build dependencies"
1041
1048
msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
1043
#: cmdline/apt-get.cc:3208 cmdline/apt-get.cc:3220
1050
#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
1045
1052
msgid "Changelog for %s (%s)"
1046
1053
msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)"
1048
#: cmdline/apt-get.cc:3346
1055
#: cmdline/apt-get.cc:3358
1049
1056
msgid "Supported modules:"
1050
1057
msgstr "Unterstützte Module:"
1052
#: cmdline/apt-get.cc:3387
1059
#: cmdline/apt-get.cc:3399
1054
1061
"Usage: apt-get [options] command\n"
1055
1062
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2121
2128
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
2122
2129
" -c=? Read this configuration file\n"
2123
2130
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2124
"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
2125
" This APT has Super Cow Powers.\n"
2127
"Aufruf: apt-internal-resolver\n"
2132
"Aufruf: apt-internal-solver\n"
2129
"apt-internal-resolver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
2134
"apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
2130
2135
"Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
2131
2136
"Fehlersuche oder ähnlichem.\n"
2355
2357
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2356
2358
msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
2358
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:312
2360
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
2359
2361
msgid "Failed to truncate file"
2360
2362
msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden."
2362
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:331
2364
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
2365
2367
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
3337
3339
msgid "No keyring installed in %s."
3338
3340
msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert"
3340
#: apt-pkg/cacheset.cc:355
3342
#: apt-pkg/cacheset.cc:401
3342
3344
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3343
3345
msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
3345
#: apt-pkg/cacheset.cc:358
3347
#: apt-pkg/cacheset.cc:404
3347
3349
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3348
3350
msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
3350
#: apt-pkg/cacheset.cc:469
3352
#: apt-pkg/cacheset.cc:515
3352
3354
msgid "Couldn't find task '%s'"
3353
3355
msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
3355
#: apt-pkg/cacheset.cc:475
3357
#: apt-pkg/cacheset.cc:521
3357
3359
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3358
3360
msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
3360
#: apt-pkg/cacheset.cc:486
3362
#: apt-pkg/cacheset.cc:532
3362
3364
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3364
3366
"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
3365
3367
"virtuell ist."
3367
#: apt-pkg/cacheset.cc:493 apt-pkg/cacheset.cc:500
3369
#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
3370
3372
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3373
3375
"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
3374
3376
"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
3376
#: apt-pkg/cacheset.cc:507
3378
#: apt-pkg/cacheset.cc:553
3378
3380
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3380
3382
"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
3381
3383
"virtuell ist."
3383
#: apt-pkg/cacheset.cc:515
3385
#: apt-pkg/cacheset.cc:561
3385
3387
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3387
3389
"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
3388
3390
"solcher existiert."
3390
#: apt-pkg/cacheset.cc:523
3392
#: apt-pkg/cacheset.cc:569
3392
3394
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3649
3646
#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
3650
3647
#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3651
3648
#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3649
#~ "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
3650
#~ " This APT has Super Cow Powers.\n"
3653
#~ "Aufruf: apt-internal-solver\n"
3652
#~ "Aufruf: apt-internal-resolver\n"
3655
#~ "apt-internal-solver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen\n"
3654
#~ "apt-internal-resolver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen "
3656
3656
#~ "Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks\n"
3657
3657
#~ "Fehlersuche oder ähnlichem.\n"