1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
1 |
1
|
2 |
00:00:47,030 --> 00:00:53,490
|
|
3 |
Добро пожаловать! В этом разделе я объясню важные основы использования инструментов.
|
|
4 |
||
5 |
2 |
|
6 |
00:00:53,490 --> 00:00:58,080 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
7 |
Во первых, при рисовании на компьютере мы должны отбросить даже мысль об использвании мыши. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
8 |
|
9 |
3 |
|
10 |
00:00:58,080 --> 00:01:04,130 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
11 |
Почему? Потому что это устройство не передает всей необходимой информации. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
12 |
|
13 |
4 |
|
14 |
00:01:04,130 --> 00:01:10,650 |
|
15 |
Никаких данных о давлении или наклоне, о которых речь пойдет далее. |
|
16 |
||
17 |
5 |
|
18 |
00:01:10,650 --> 00:01:17,080 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
19 |
Итак, если вы решили рисовать, хорошей идеей будет убрать мышь в сторону. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
20 |
|
21 |
6 |
|
22 |
00:01:17,080 --> 00:01:24,040 |
|
23 |
Тогда каким же устройством пользоваться для рисования? Ответ очень прост. |
|
24 |
||
25 |
7 |
|
26 |
00:01:24,040 --> 00:01:30,760 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
27 |
Графический планшет, простые модели сейчас стоят совсем совсем не дорого |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
28 |
|
29 |
8 |
|
30 |
00:01:30,760 --> 00:01:35,790 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
31 |
однако их вполне хватит для наших задач. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
32 |
|
33 |
9 |
|
34 |
00:01:35,790 --> 00:01:41,030 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
35 |
Давайте посмотрим, как использовать графический планшет и получить от этого максимальную отдачу. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
36 |
|
37 |
10 |
|
38 |
00:01:41,030 --> 00:01:48,030 |
|
39 |
В магазинах мы можем найти множество различных графических планшетов. |
|
40 |
Вот одна из самых популярных моделей. |
|
41 |
||
42 |
11 |
|
43 |
00:01:48,030 --> 00:01:52,790 |
|
44 |
Wacom Intuos 4S с 2048 уровнями чувствительности к нажатию. |
|
45 |
||
46 |
12 |
|
47 |
00:01:52,790 --> 00:01:58,680 |
|
48 |
Вот скриншот основных технических характеристик. |
|
49 |
||
50 |
13 |
|
51 |
00:01:58,680 --> 00:02:05,780 |
|
52 |
Это устройство имеет две составляющие. |
|
53 |
Первая - это стилус или цифровое перо. |
|
54 |
||
55 |
14 |
|
56 |
00:02:05,780 --> 00:02:11,510 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
57 |
Вторая составляющая - это планшет. Именно на его поверхности мы и будем рисовать. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
58 |
|
59 |
15 |
|
60 |
00:02:11,510 --> 00:02:17,280 |
|
61 |
Планшет чувствителен к перу не всей поверхностью. |
|
62 |
||
63 |
16 |
|
64 |
00:02:17,280 --> 00:02:22,490 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
65 |
Важное знать, где у него располагается "активная область". |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
66 |
|
67 |
17 |
|
68 |
00:02:22,490 --> 00:02:28,800 |
|
69 |
Она ограничена четырьмя точками по углам. |
|
70 |
||
71 |
18 |
|
72 |
00:02:28,800 --> 00:02:35,100 |
|
73 |
В первую очередь нам необходимо откалибровать активную поверхность. |
|
74 |
||
75 |
19 |
|
76 |
00:02:35,100 --> 00:02:44,890 |
|
77 |
Давайте посмотрим видео чтобы понять, как калибровать наш планшет. |
|
78 |
||
79 |
20 |
|
80 |
00:02:46,680 --> 00:02:50,360 |
|
81 |
Как мы можем откалибровать планшет? |
|
82 |
||
83 |
21 |
|
84 |
00:02:50,360 --> 00:02:55,440 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
85 |
Воспользуемся программным обеспечением, разработанным производителем планшета, если это, конечно, возможно. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
86 |
|
87 |
22 |
|
88 |
00:02:55,440 --> 00:03:03,430 |
|
89 |
Я использую дистрибутив GNU/Linux Mint с KDE. |
|
90 |
Потому, нажимаем на иконку внизу экрана. |
|
91 |
||
92 |
23 |
|
93 |
00:03:03,430 --> 00:03:07,720 |
|
94 |
Я иду в "Настройки/ Системные настройки" ("Settings/System Settings") |
|
95 |
||
96 |
24 |
|
97 |
00:03:10,390 --> 00:03:16,650 |
|
98 |
и там в категории "Оборудование" ("Hardware") нахожу "Устройства ввода"( "Input Devices") |
|
99 |
||
100 |
25 |
|
101 |
00:03:16,650 --> 00:03:25,230 |
|
102 |
Дважды кликаем и видим, что открывается список доступных устройств для конфигурации. |
|
103 |
Выбираем "Графический палншет" ("Graphic Tablet"). |
|
104 |
||
105 |
26 |
|
106 |
00:03:25,230 --> 00:03:34,630 |
|
107 |
Здесь несколько различных закладок. В "Отображение планшета" ("Pad Mapping"), я как левша, |
|
108 |
||
109 |
27 |
|
110 |
00:03:34,630 --> 00:03:43,940 |
|
111 |
должен выбрать поворот, но если вы правша то оставьте это значение как есть. |
|
112 |
||
113 |
28 |
|
114 |
00:03:43,940 --> 00:03:49,850 |
|
115 |
Я поверну планшет, чтобы кнопки оказались с удобной мне стороны. |
|
116 |
||
117 |
29 |
|
118 |
00:03:49,850 --> 00:03:58,050 |
|
119 |
Нажимаем кнопку "Калибровать" ("calibrate"). |
|
120 |
||
121 |
30 |
|
122 |
00:03:58,050 --> 00:04:04,080 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
123 |
и нажимаем на появляющуюся точку. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
124 |
|
125 |
31 |
|
126 |
00:04:08,050 --> 00:04:14,920 |
|
127 |
Хорошо, мы откалибровали планшет. Сделаем окно чуть больше, |
|
128 |
||
129 |
32 |
|
130 |
00:04:14,920 --> 00:04:21,050 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
131 |
чтобы я мог хорошо разглядеть отображение, которое привязывается ко всей поверхности планшета. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
132 |
|
133 |
33 |
|
134 |
00:04:21,050 --> 00:04:28,280 |
|
135 |
Также мы должны настроить чувствительность ластика, |
|
136 |
||
137 |
34 |
|
138 |
00:04:28,280 --> 00:04:39,620 |
|
139 |
или кончика пера, изменяя кривую чувствительности к давлению планшета. |
|
140 |
||
141 |
35 |
|
142 |
00:04:39,850 --> 00:04:44,660 |
|
143 |
Кнопки планшета тоже могут быть настроены, |
|
144 |
||
145 |
36 |
|
146 |
00:04:44,660 --> 00:04:51,170 |
|
147 |
например, в качестве замены горячих клавиш. |
|
148 |
||
149 |
37 |
|
150 |
00:04:51,170 --> 00:05:01,260 |
|
151 |
Мы оставим это по умолчанию, ничего не меняя. |
|
152 |
||
153 |
38 |
|
154 |
00:05:03,550 --> 00:05:09,280 |
|
155 |
На этом калибровка завершена. |
|
156 |
||
157 |
39 |
|
158 |
00:05:09,280 --> 00:05:14,700 |
|
159 |
Другая важная вещь, которую мы должны сделать настраивая планшет, |
|
160 |
- |
|
161 |
||
162 |
40 |
|
163 |
00:05:14,700 --> 00:05:21,570 |
|
164 |
это убедиться, что кнопки цифрового пера правильно сконфигурированы. |
|
165 |
||
166 |
41 |
|
167 |
00:05:21,570 --> 00:05:29,800 |
|
168 |
В данном случае вы можем применить к кнопке номер 2, ближайшей к кончику пера, |
|
169 |
||
170 |
42 |
|
171 |
00:05:29,850 --> 00:05:36,060 |
|
172 |
среднюю кнопку мыши или правую, |
|
173 |
||
174 |
43 |
|
175 |
00:05:36,060 --> 00:05:44,780 |
|
176 |
применить нажатие клавиши, например "Ctrl" |
|
177 |
||
178 |
44 |
|
179 |
00:05:44,780 --> 00:05:52,710 |
|
180 |
или "Alt", или применить набор горячих клавиш клавиатуры. |
|
181 |
||
182 |
45 |
|
183 |
00:05:52,710 --> 00:06:00,780 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
184 |
Благодаря таким простым шагам мы можем настроить кнопки так, как нам надо. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
185 |
|
186 |
46 |
|
187 |
00:06:00,780 --> 00:06:11,700 |
|
188 |
Я настроил следующим образом: ближайшую к кончику кнопку сделал средней кнопкой мыши, а ту что над ней - правой кнопкой. |
|
189 |
||
190 |
47 |
|
191 |
00:06:14,770 --> 00:06:22,790 |
|
192 |
Также очень важно в настройках переключить "Stylus" |
|
193 |
||
194 |
48 |
|
195 |
00:06:22,790 --> 00:06:29,510 |
|
196 |
в абсолютный режим (режим пера) ("Absolute (Pen Mode)"), в относительном он ведет себя как мышь. |
|
197 |
||
198 |
49 |
|
199 |
00:06:32,830 --> 00:06:39,910 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
200 |
Внутри Krita мы также можем изменять глобальные настройки чувствительности к нажатию. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
201 |
|
202 |
50 |
|
203 |
00:06:39,910 --> 00:06:45,650 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
204 |
Это полезно, когда другие программы имеют свои глобальные настройки нажатия. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
205 |
|
206 |
51 |
|
207 |
00:06:45,650 --> 00:06:49,870 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
208 |
Каждая программа обрабатывает данные о давлении по своему, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
209 |
|
210 |
52 |
|
211 |
00:06:49,870 --> 00:06:55,110 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
212 |
или же инструменты нуждаются в большей или меньшей чувствительности. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
213 |
|
214 |
53 |
|
215 |
00:06:55,110 --> 00:06:59,940 |
|
216 |
Чтобы сделать это идем в "Настройки/Настройки Krita" ("Settings/Configure Krita") |
|
217 |
||
218 |
54 |
|
219 |
00:06:59,940 --> 00:07:05,730 |
|
220 |
и появится окно наподобие этого. |
|
221 |
||
222 |
55 |
|
223 |
00:07:05,730 --> 00:07:12,130 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
224 |
Здесь множество парамеров, которыми мы можем настроить Krita. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
225 |
Но сейчас мы изменим только общую кривую давления. |
226 |
||
227 |
56 |
|
228 |
00:07:12,130 --> 00:07:14,130 |
|
229 |
Выберем "Настройки планшета" ("Tablet Settings") ... |
|
230 |
||
231 |
57 |
|
232 |
00:07:14,130 --> 00:07:18,910 |
|
233 |
и появится кривая, которую мы можем изменить. |
|
234 |
||
235 |
58 |
|
236 |
00:07:18,910 --> 00:07:22,470 |
|
237 |
Как это работает? |
|
238 |
||
239 |
59 |
|
240 |
00:07:22,470 --> 00:07:28,050 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
241 |
Эта кривая представляет собой реакцию выходного значения на входящее. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
242 |
|
243 |
60 |
|
244 |
00:07:28,050 --> 00:07:34,370 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
245 |
Имеется в виду, что когда мы меняем выходной параметр(непрозрачность или радиус например), |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
246 |
это ставится в зависимость к давлению кончиком пера на поверхность планшета. |
247 |
||
248 |
61 |
|
249 |
00:07:34,370 --> 00:07:39,270 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
250 |
Как настраивать обработку силы нажатия в Krita? |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
251 |
|
252 |
62 |
|
253 |
00:07:39,270 --> 00:07:44,750 |
|
254 |
Если, к примеру, сдвинуть нижнюю левую точку направо, |
|
255 |
||
256 |
63 |
|
257 |
00:07:44,750 --> 00:07:50,350 |
|
258 |
Подняв до 25% - мы получим следующую индикацию: |
|
259 |
||
260 |
64 |
|
261 |
00:07:50,350 --> 00:07:57,390 |
|
262 |
Игнорировать нажим, пока он не превысит 25%. |
|
263 |
||
264 |
65 |
|
265 |
00:07:57,390 --> 00:08:05,140 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
266 |
Если мы хотим больше чувствтельности в низком уровне: не двигая нижнюю точку, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
267 |
|
268 |
66 |
|
269 |
00:08:05,140 --> 00:08:10,420 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
270 |
создаем другую точку кликом по линии и сдвигаем вправо, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
271 |
|
272 |
67 |
|
273 |
00:08:10,420 --> 00:08:15,350 |
|
274 |
чтобы создать точку максимальной чувствительности. Это означает что |
|
275 |
||
276 |
68 |
|
277 |
00:08:15,350 --> 00:08:21,310 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
278 |
нам нужно больше силы, чтобы увеличить исходящий параметр (непрозрачность, радиус и так далее) |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
279 |
|
280 |
69 |
|
281 |
00:08:21,310 --> 00:08:24,890 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
282 |
Так для чего это нужно? |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
283 |
|
284 |
70 |
|
285 |
00:08:24,890 --> 00:08:30,390 |
|
286 |
Порой нам нужно смешать цвета уже на цифровом слое |
|
287 |
||
288 |
71 |
|
289 |
00:08:30,390 --> 00:08:35,730 |
|
290 |
и это поможет нам контролировать, как много давления нам нужно, чтобы создать необходимый цвет. |
|
291 |
||
292 |
72 |
|
293 |
00:08:35,730 --> 00:08:40,150 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
294 |
Таким же образом мы можем настроить и оставшуюся часть кривой, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
295 |
|
296 |
73 |
|
297 |
00:08:40,150 --> 00:08:46,510 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
298 |
поскольку обычно мы не используем максимальный нажим. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
299 |
|
300 |
74 |
|
301 |
00:08:46,510 --> 00:08:52,450 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
302 |
В зависимости от вида кривой мы получаем различные эффекты. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
303 |
|
304 |
75 |
|
305 |
00:08:52,450 --> 00:09:00,120 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
306 |
Например, хорошей идеей будет добавить больше чувствительности в начале кривой. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
307 |
|
308 |
76 |
|
309 |
00:09:00,120 --> 00:09:07,150 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
310 |
Создаем точку в центре и затем двигаем ее, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
311 |
|
312 |
77 |
|
313 |
00:09:07,150 --> 00:09:18,660 |
|
314 |
скажем, до 80% или около того, в результате имеем 100% выходного параметра(непрозрачности, радиуса и т.п.) |
|
315 |
||
316 |
78 |
|
317 |
00:09:18,660 --> 00:09:24,680 |
|
318 |
Как мы работаем с этими точками на кривой? |
|
319 |
||
320 |
79 |
|
321 |
00:09:24,680 --> 00:09:31,340 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
322 |
Мы можем создать точки по всей длине линии, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
323 |
|
324 |
80 |
|
325 |
00:09:31,340 --> 00:09:37,620 |
|
326 |
но иногда бывает мы ошибаемся |
|
327 |
||
328 |
81 |
|
329 |
00:09:37,620 --> 00:09:44,590 |
|
330 |
и в результате получаем неточную настройку |
|
331 |
||
332 |
82 |
|
333 |
00:09:44,590 --> 00:09:54,590 |
|
334 |
Как удалить точку? |
|
335 |
||
336 |
83 |
|
337 |
00:09:54,590 --> 00:10:02,740 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
338 |
Мы тащим её вниз из рабочего поля кривой |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
339 |
|
340 |
84 |
|
341 |
00:10:02,740 --> 00:10:11,330 |
|
342 |
и точка удалена, или тянем точку в сторону и опять же точка удаляется. |
|
343 |
||
344 |
85 |
|
345 |
00:10:11,330 --> 00:10:21,480 |
|
346 |
таким образом, мы можем привести кривую к изначальному виду. |
|
347 |
||
348 |
86 |
|
349 |
00:10:21,480 --> 00:10:32,160 |
|
350 |
Что если у нас слишком много точек? Затруднительно или слишком долго удалять их по одной |
|
351 |
Для решения этой проблемы просто нажимаем кнопку "По умолчанию" ("Default"). |
|
352 |
||
353 |
87 |
|
354 |
00:10:32,160 --> 00:10:35,820 |
|
355 |
Это восстановит изначальную кривую. |
|
356 |
||
357 |
88 |
|
358 |
00:10:37,580 --> 00:10:45,310 |
|
359 |
Мы можем покинуть настройки, если захотим, |
|
360 |
||
361 |
89 |
|
362 |
00:10:45,310 --> 00:10:52,790 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
363 |
или настроить точки так, как нам нужно, улучшая кривую отклика. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
364 |
|
365 |
90 |
|
366 |
00:10:58,800 --> 00:11:03,180 |
|
367 |
Некоторые модели имеют шероховатую поверхность |
|
368 |
||
369 |
91 |
|
370 |
00:11:03,180 --> 00:11:07,530 |
|
371 |
и некую текстуру созданную на заводе для имитации фактуры бумаги. |
|
372 |
||
373 |
92 |
|
374 |
00:11:07,530 --> 00:11:18,230 |
|
375 |
Эта шероховатость влияет на наше движение во время рисования, |
|
376 |
||
377 |
93 |
|
378 |
00:11:18,230 --> 00:11:25,260 |
|
379 |
потому что это меняет наше ощущение от поверхности. |
|
380 |
||
381 |
94 |
|
382 |
00:11:25,260 --> 00:11:32,990 |
|
383 |
Мы можем симулировать текстуру бумаги, положив поверх лист. |
|
384 |
||
385 |
95 |
|
386 |
00:11:42,390 --> 00:11:48,370 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
387 |
Тогда мы ощутим текстуру бумаги. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
388 |
|
389 |
96 |
|
390 |
00:11:48,370 --> 00:11:55,490 |
|
391 |
Я этого не рекомендую. |
|
392 |
||
393 |
97 |
|
394 |
00:11:55,490 --> 00:12:01,350 |
|
395 |
Мы теряем уровни нажима |
|
396 |
||
397 |
98 |
|
398 |
00:12:01,350 --> 00:12:08,070 |
|
399 |
начальной части кривой |
|
400 |
||
401 |
99 |
|
402 |
00:12:08,070 --> 00:12:11,940 |
|
403 |
просто для того, чтобы ощутить бумагу. |
|
404 |
||
405 |
100 |
|
406 |
00:12:11,940 --> 00:12:20,340 |
|
407 |
Давайте посмотрим, что мы здесь имеем - перо и поддержку для пера. |
|
408 |
||
409 |
101 |
|
410 |
00:12:20,340 --> 00:12:30,480 |
|
411 |
Она открывается, если повернуть корпус относительно основания |
|
412 |
||
413 |
102 |
|
414 |
00:12:30,480 --> 00:12:40,070 |
|
415 |
Мы видим стержни для пера. |
|
416 |
||
417 |
103 |
|
418 |
00:12:40,070 --> 00:12:51,420 |
|
419 |
Мы можем сменить стержни. Мы используем этот аксессуар как зажим. |
|
420 |
||
421 |
104 |
|
422 |
00:12:51,420 --> 00:13:00,250 |
|
423 |
Это дает возможность менять разные типы стержней. |
|
424 |
||
425 |
105 |
|
426 |
00:13:00,250 --> 00:13:11,070 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
427 |
Каждый стержень дает разные ощущения, и, в результате, меняя стержни, |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
428 |
|
429 |
106 |
|
430 |
00:13:11,070 --> 00:13:18,600 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
431 |
мы можем делать разные типы штрихов |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
432 |
|
433 |
107 |
|
434 |
00:13:18,600 --> 00:13:26,930 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
435 |
Применяя большую или меньшую скорость, более низкое или высокое давление. Этот инструмент |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
436 |
|
437 |
108 |
|
438 |
00:13:26,930 --> 00:13:30,140 |
|
439 |
мы используем для замены стержней. |
|
440 |
||
441 |
109 |
|
442 |
00:13:30,140 --> 00:13:36,810 |
|
443 |
Некоторые стержни - "классические". |
|
444 |
||
445 |
110 |
|
446 |
00:13:36,810 --> 00:13:49,270 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
447 |
Я их использую чаще всего. Вот этот дает большее ощущение шероховатости и больше касается поверхности планшета |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
448 |
|
449 |
111 |
|
450 |
00:13:49,270 --> 00:14:00,780 |
|
451 |
Этот создан для большей чувтсвительности к нажиму. Это очень хорошо. |
|
452 |
||
453 |
112 |
|
454 |
00:14:00,780 --> 00:14:10,950 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
455 |
Мне он очень нравится. Еще у нас есть вот этот... |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
456 |
|
457 |
113 |
|
458 |
00:14:10,950 --> 00:14:22,820 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
459 |
Он стрежень дает большее "сцепление" с поверхностью. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
460 |
|
461 |
114 |
|
462 |
00:14:22,820 --> 00:14:32,510 |
|
463 |
Я предпочитаю классические черные стержни. |
|
464 |
||
465 |
115 |
|
466 |
00:14:32,510 --> 00:14:32,530 |
|
467 |
Любые модели, даже недорогие, могут использовать их. |
|
468 |
||
469 |
116 |
|
470 |
00:14:32,530 --> 00:14:37,870 |
|
471 |
||
472 |
117 |
|
473 |
00:14:37,870 --> 00:14:45,710 |
|
474 |
Они дают хорошее скольжение по поверхности планшета. |
|
475 |
||
476 |
118 |
|
477 |
00:14:49,860 --> 00:14:53,710 |
|
478 |
Здесь находится ластик. |
|
479 |
||
480 |
119 |
|
481 |
00:14:53,710 --> 00:15:02,390 |
|
482 |
Кнопка ластика очень полезна для рисования и стирания без лишних задержек. |
|
483 |
||
484 |
120 |
|
485 |
00:15:02,390 --> 00:15:11,390 |
|
486 |
В целях удобства и эргономики, |
|
487 |
рисовать нужно не от запястья а от локтя. |
|
488 |
||
489 |
121 |
|
490 |
00:15:11,390 --> 00:15:21,460 |
|
491 |
Потому что, если мы вывернем кисть слишком сильно, |
|
492 |
||
493 |
122 |
|
494 |
00:15:21,460 --> 00:15:33,560 |
|
495 |
мы получим неправильную позицию для рисования и даже неприятные ощущения, если будем долго рисовать. |
|
496 |
||
497 |
123 |
|
498 |
00:15:33,560 --> 00:15:40,940 |
|
499 |
Мы можем также настроить кнопки на стилусе. |
|
500 |
||
501 |
124 |
|
502 |
00:15:40,940 --> 00:15:46,720 |
|
503 |
Мы можем согласовать их с кнопками мыши. |
|
504 |
||
505 |
125 |
|
506 |
00:15:46,720 --> 00:15:53,380 |
|
507 |
Это то, что касается движения пера. |
|
508 |
||
509 |
126 |
|
510 |
00:15:53,380 --> 00:16:01,020 |
|
511 |
Объясним, что такое нажим, наклон, скорость. |
|
512 |
||
513 |
127 |
|
514 |
00:16:01,020 --> 00:16:07,810 |
|
515 |
Это входные параметры стилуса или цифрового пера. |
|
516 |
||
517 |
128 |
|
518 |
00:16:07,810 --> 00:16:14,750 |
|
519 |
Нажим - это усилие которое мы прикладывем к кончику пера. |
|
520 |
||
521 |
129 |
|
522 |
00:16:14,750 --> 00:16:22,160 |
|
523 |
Чем сильнее жмем, тем более непрозрачный получается штрих. |
|
524 |
||
525 |
130 |
|
526 |
00:16:22,160 --> 00:16:30,970 |
|
527 |
Мы выберем кисть. |
|
528 |
||
529 |
131 |
|
530 |
00:16:30,970 --> 00:16:38,000 |
|
531 |
Большинство из них чувствительны к нажиму. |
|
532 |
||
533 |
132 |
|
534 |
00:16:38,000 --> 00:16:45,140 |
|
535 |
Если мы нажимаем сильнее, мы получаем большую непрозрачность на линии. |
|
536 |
||
537 |
133 |
|
538 |
00:16:45,140 --> 00:16:51,580 |
|
539 |
Если мы заглянем в предустановку кривой нажима, то увидим, |
|
540 |
||
541 |
134 |
|
542 |
00:16:51,580 --> 00:16:59,310 |
|
543 |
что мы должны приложить большое усилие, чтобы повысить непрозрачность кисти |
|
544 |
||
545 |
135 |
|
546 |
00:16:59,310 --> 00:17:10,120 |
|
547 |
В промежуточной части кривой стоит 20% непрозрачности |
|
548 |
||
549 |
136 |
|
550 |
00:17:13,040 --> 00:17:22,710 |
|
551 |
Больше нажим, больше непрозрачность. Это позволяет нам использовать меньшую интенсивность цвета или тона |
|
552 |
||
553 |
137 |
|
554 |
00:17:22,710 --> 00:17:33,760 |
|
555 |
Простое создание тональной разницы. |
|
556 |
||
557 |
138 |
|
558 |
00:17:33,760 --> 00:17:39,120 |
|
559 |
Таким образом мы можем лучше смешивать цвета. |
|
560 |
||
561 |
139 |
|
562 |
00:17:39,120 --> 00:17:50,920 |
|
563 |
Другой важный входной параметр - это наклон. |
|
564 |
Этот параметр может быть разным. Относительно определенной оси, оси x |
|
565 |
||
566 |
140 |
|
567 |
00:17:50,920 --> 00:17:58,780 |
|
568 |
или оси y. Или это может быть "поворот" |
|
569 |
||
570 |
141 |
|
571 |
00:17:58,780 --> 00:18:05,260 |
|
572 |
при вращении ручки над планшетом. Мы увидим это в действии. |
|
573 |
||
574 |
142 |
|
575 |
00:18:05,260 --> 00:18:16,140 |
|
576 |
Мы будем использовать предустановку наклона: "Block_mix_tilt". |
|
577 |
||
578 |
143 |
|
579 |
00:18:17,130 --> 00:18:26,770 |
|
580 |
Мы видим, что поворот кисти контролируется "поворотом" пера |
|
581 |
||
582 |
144 |
|
583 |
00:18:26,770 --> 00:18:35,280 |
|
584 |
Если мы рисуем и при этом вертим стилус |
|
585 |
||
586 |
145 |
|
587 |
00:18:35,280 --> 00:18:42,680 |
|
588 |
линия меняется как будто мы поворачиваем кончик кисти |
|
589 |
||
590 |
146 |
|
591 |
00:18:48,550 --> 00:18:59,440 |
|
592 |
Очень полезно для добавления интереса к рисованию, не так "по-цифровому". |
|
593 |
||
594 |
147 |
|
595 |
00:18:59,440 --> 00:19:09,770 |
|
596 |
Полезно? Это дает более живописный результат, как мы и хотим. |
|
597 |
||
598 |
148 |
|
599 |
00:19:09,770 --> 00:19:17,420 |
|
600 |
Вы можете придать ему более традиционный вид в сочетании с низкой плотностью. |
|
601 |
||
602 |
149 |
|
603 |
00:19:17,420 --> 00:19:22,950 |
|
604 |
Понизим плотность кончика кисти ("Brush-tip"). |
|
605 |
||
606 |
150 |
|
607 |
00:19:25,240 --> 00:19:34,530 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
608 |
Штрих немного изменился. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
609 |
|
610 |
151 |
|
611 |
00:19:34,530 --> 00:19:41,390 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
612 |
Так мы изменили поведение кисти. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
613 |
|
614 |
152 |
|
615 |
00:19:41,390 --> 00:19:48,460 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
616 |
Если вы выберете кисть повторно, эффект можно изменить передвижением параметра. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
617 |
|
618 |
153 |
|
619 |
00:19:48,460 --> 00:19:58,890 |
|
620 |
Достигнутый эффект отличается. |
|
621 |
||
622 |
154 |
|
623 |
00:19:58,890 --> 00:20:08,230 |
|
624 |
Вот и все, что надо знать о наклоне. Другой входной параметр - это скорость. |
|
625 |
||
626 |
155 |
|
627 |
00:20:08,230 --> 00:20:12,100 |
|
628 |
Скокрость определяет, что мы хотим. Мы используем скорость |
|
629 |
||
630 |
156 |
|
631 |
00:20:12,100 --> 00:20:19,720 |
|
632 |
для симуляции поведения реальных инструментов. |
|
633 |
||
634 |
157 |
|
635 |
00:20:19,720 --> 00:20:27,900 |
|
636 |
Мы изменим переменную скорости. Это очень просто, |
|
637 |
||
638 |
158 |
|
639 |
00:20:27,900 --> 00:20:34,240 |
|
640 |
идем в настройки кисти и активируем "размер" ("Size") |
|
641 |
||
642 |
159 |
|
643 |
00:20:34,240 --> 00:20:42,390 |
|
644 |
и настроим через скорость. |
|
645 |
||
646 |
160 |
|
647 |
00:20:43,930 --> 00:20:50,110 |
|
648 |
Из-за того, что мы провели штрих медленнее - размер маленький. |
|
649 |
||
650 |
161 |
|
651 |
00:20:50,110 --> 00:20:55,030 |
|
652 |
Также учтем параметр наклона. |
|
653 |
||
654 |
162 |
|
655 |
00:20:56,440 --> 00:21:03,900 |
|
656 |
Он очень чувствителен, слишком много вариантов. Это неудобно и потому мы не будем использовать его часто. |
|
657 |
||
658 |
163 |
|
659 |
00:21:03,900 --> 00:21:12,140 |
|
660 |
Настройка становится нестабильной, но в некоторых случая может оказаться полезной, |
|
661 |
||
662 |
164 |
|
663 |
00:21:12,140 --> 00:21:19,330 |
|
664 |
как настройка для "карандаша"("pencil") |
|
665 |
||
666 |
165 |
|
667 |
00:21:19,330 --> 00:21:29,540 |
|
668 |
где нажимом контролируется размер. |
|
669 |
Если мы хотим настроить большую чувствительность относительно скорости, |
|
670 |
мы выключим нажим и активируем скорость. |
|
671 |
||
672 |
166 |
|
673 |
00:21:29,540 --> 00:21:34,160 |
|
674 |
Давайте посмотрим на кривую скорости. |
|
675 |
||
676 |
167 |
|
677 |
00:21:38,050 --> 00:21:41,360 |
|
678 |
Когда мы делаем медленное движение - это дает такой результат. |
|
679 |
||
680 |
168 |
|
681 |
00:21:44,620 --> 00:21:49,580 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
682 |
Изменим кривую чтобы инвертировать поведение. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
683 |
|
684 |
169 |
|
685 |
00:21:49,580 --> 00:22:01,680 |
|
686 |
С быстрым движением, штрих становится тоньше. |
|
687 |
||
688 |
170 |
|
689 |
00:22:02,670 --> 00:22:08,450 |
|
690 |
Это имитация штриха ручки. |
|
691 |
||
692 |
171 |
|
693 |
00:22:08,450 --> 00:22:18,860 |
|
694 |
Когда мы делам быстрое движение, он становится тоньше. Это скоростной инструмент. |
|
695 |
||
696 |
172 |
|
697 |
00:22:21,680 --> 00:22:25,020 |
|
698 |
Планшет тоже имеет кнопки, |
|
699 |
||
700 |
173 |
|
701 |
00:22:25,020 --> 00:22:32,240 |
|
702 |
которые мы можем использовать вместо горячих клавиш на клавиатуре |
|
703 |
||
704 |
174 |
|
705 |
00:22:32,240 --> 00:22:40,440 |
|
706 |
Во время работы мы используем их очень часто, повторю, это очень удобный инструмент. |
|
707 |
||
708 |
175 |
|
709 |
00:22:40,440 --> 00:22:46,480 |
|
710 |
Стоит отметить, что кнопок здесь не очень много. |
|
711 |
То есть, мы должны выбрать наиболее часто используемые задачи для них. |
|
712 |
||
713 |
176 |
|
714 |
00:22:46,480 --> 00:22:55,450 |
|
715 |
Здесь находится диск или "Сенсорнаое кольцо" ("Touch-Ring"). |
|
716 |
||
717 |
177 |
|
718 |
00:22:55,450 --> 00:23:05,420 |
|
719 |
Некоторые планшеты имеют его, у некоторых его нет. Вы можете настроить его для разных инструментов. |
|
720 |
Что касается меня - я использую его для изменения масштаба |
|
721 |
||
722 |
178 |
|
723 |
00:23:05,420 --> 00:23:12,670 |
|
724 |
Увеличиваю изображение, над которым я работаю. Давайте загрузим изображение. |
|
725 |
||
726 |
179 |
|
727 |
00:23:12,670 --> 00:23:21,240 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
728 |
Мы загрузили изображение чтобы увидеть эффект. Крутим влево: |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
729 |
|
730 |
180 |
|
731 |
00:23:21,240 --> 00:23:28,970 |
|
2
by Dmitry Kazakov
Edited the subtitles for some obvious errors |
732 |
Изображение приближается, и если мы крутим вправо - отдаляется. Это можно настроить. |
1
by Dmitry Kazakov
Added initial Muses v2 subtitles files |
733 |
|
734 |
181 |
|
735 |
00:23:28,970 --> 00:23:40,150 |
|
736 |
Очень полезно совмещать масштабирование с перемещением изображения. |
|
737 |
||
738 |
182 |
|
739 |
00:23:40,150 --> 00:23:47,510 |
|
740 |
При использовании колеса и кнопок можно легко перемещаться по изображению. |
|
741 |
||
742 |
183 |
|
743 |
00:23:47,510 --> 00:23:55,310 |
|
744 |
И мы можем также использовать это, чтобы |
|
745 |
||
746 |
184 |
|
747 |
00:23:55,310 --> 00:24:00,460 |
|
748 |
изменять цвет, любимые настройки и так далее, о чем мы поговорим позже. |