~dlynch3/rapid/zeromq_pyqt

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Damon Lynch
  • Date: 2018-11-06 18:44:24 UTC
  • Revision ID: damonlynch@gmail.com-20181106184424-okc930wpwy9ubqcj
Updated translation template in preparation for 0.9.13 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: rapid\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-09-28 07:47-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:43-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 14:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Koji Yokota <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
26
26
"先に進むには,お使いのシステムのパッケージマネージャを使って,python3パッケー"
27
27
"ジのsetuptoolsをまず導入してください."
28
28
 
29
 
#: ../install.py:76
 
29
#: ../install.py:77
30
30
msgid "Rapid Photo Downloader installer"
31
31
msgstr "高速写真ダウンローダ・インストーラ"
32
32
 
33
 
#: ../install.py:77
 
33
#: ../install.py:78
34
34
msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader."
35
35
msgstr "高速写真ダウンローダの最新版をダウンロードして導入します."
36
36
 
37
 
#: ../install.py:264 ../install.py:2020
 
37
#: ../install.py:154
 
38
msgid ""
 
39
"To be able to generate thumbnails for a wider range of video formats, "
 
40
"install gstreamer1-libav after having first added an appropriate software "
 
41
"repository such as rpmfusion.org."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../install.py:302 ../install.py:2608
38
45
msgid "Installer not found:"
39
46
msgstr "インストーラが見つかりません:"
40
47
 
41
48
#. Translators: do not translate the term tar.gz
42
 
#: ../install.py:268 ../install.py:2024
 
49
#: ../install.py:306 ../install.py:2612
43
50
msgid "Installer not in tar.gz format:"
44
51
msgstr "インストーラがtar.gz形式になっていません:"
45
52
 
46
 
#: ../install.py:577
 
53
#: ../install.py:431
 
54
msgid "{} will be upgraded from version {} to version {}"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../install.py:750
47
58
msgid ""
48
59
"Incorrect folder ownership detected. Changing ownership of and resetting "
49
60
"permissions for"
51
62
"フォルダ所有者が正しくないことを検知しました.次の所有権を変更し権限をリセッ"
52
63
"トします:"
53
64
 
54
 
#: ../install.py:652
 
65
#: ../install.py:832
55
66
msgid "The following command will be run:"
56
67
msgstr "次のコマンドが実行されます:"
57
68
 
58
 
#: ../install.py:655 ../install.py:1754 ../install.py:1759
 
69
#: ../install.py:835 ../install.py:2274 ../install.py:2285
59
70
msgid "sudo may prompt you for the sudo password."
60
71
msgstr "sudoがsudoパスワードを尋ねるかもしれません."
61
72
 
62
 
#: ../install.py:659
 
73
#: ../install.py:839
63
74
msgid "Would you like to run the command now?"
64
75
msgstr "このコマンドをいま実行しますか?"
65
76
 
66
 
#: ../install.py:661
 
77
#: ../install.py:841
67
78
msgid "Answer is not yes, exiting."
68
79
msgstr "回答が「はい」ではありませんでしたので終了します."
69
80
 
70
 
#: ../install.py:671 ../install.py:927 ../install.py:974 ../install.py:1200
71
 
#: ../install.py:1231
 
81
#: ../install.py:852 ../install.py:1247 ../install.py:1300 ../install.py:1641
 
82
#: ../install.py:1688
72
83
msgid "Command failed"
73
84
msgstr "コマンド失敗"
74
85
 
75
 
#: ../install.py:673 ../install.py:928 ../install.py:975 ../install.py:1201
76
 
#: ../install.py:1232
 
86
#: ../install.py:854 ../install.py:1248 ../install.py:1301 ../install.py:1642
 
87
#: ../install.py:1689
77
88
msgid "Exiting"
78
89
msgstr "終了します"
79
90
 
80
 
#: ../install.py:694
 
91
#: ../install.py:875
81
92
msgid "The Universe repository must be enabled."
82
93
msgstr "Universeリポジトリを有効にしなくてはなりません."
83
94
 
84
 
#: ../install.py:715
 
95
#: ../install.py:896
85
96
msgid "The IUS Community repository must be enabled."
86
97
msgstr "IUSコミュニティのリポジトリを有効にする必要があります."
87
98
 
88
 
#: ../install.py:740
 
99
#: ../install.py:921
89
100
msgid ""
90
101
"Do you want to to uninstall the previous version of Rapid Photo Downloader:"
91
102
msgstr "高速写真ダウンローダの旧版をアンインストールしますか?"
92
103
 
93
 
#: ../install.py:908 ../install.py:936 ../install.py:963
 
104
#: ../install.py:1227 ../install.py:1254 ../install.py:1284
94
105
msgid ""
95
106
"Querying package system to see if an older version of Rapid Photo Downloader "
96
107
"is installed (this may take a while)..."
98
109
"旧版の高速写真ダウンローダが導入済みかパッケージシステムに問い合わせています"
99
110
"(これには時間を要することがあります)…"
100
111
 
101
 
#: ../install.py:923
 
112
#: ../install.py:1242
102
113
msgid "Uninstalling system package"
103
114
msgstr ""
104
115
 
105
 
#: ../install.py:947
 
116
#: ../install.py:1265
106
117
msgid ""
107
118
"Unable to query package system. Please check your Internet connection and "
108
119
"try again"
110
121
"パッケージシステムに問い合わせができませんでした.インターネット接続を確認し"
111
122
"て再度実行してください"
112
123
 
113
 
#: ../install.py:979
 
124
#: ../install.py:1305
114
125
msgid "Checking if previous version installed with pip..."
115
126
msgstr "旧版が導入済みかpipで確認しています…"
116
127
 
117
 
#: ../install.py:1088
 
128
#: ../install.py:1438 ../install.py:1465 ../install.py:1536
118
129
msgid "The following package is unknown on your system: {}\n"
119
130
msgstr "次のパッケージはシステム上で既知ではありません:{}\n"
120
131
 
121
 
#: ../install.py:1095 ../install.py:1162 ../install.py:1208 ../install.py:1239
 
132
#: ../install.py:1478 ../install.py:1593 ../install.py:1649 ../install.py:1696
122
133
msgid ""
123
134
"To continue, some packages required to run the application will be installed."
124
135
msgstr ""
125
136
"続けると,アプリケーションを実行するのに必要なパッケージが導入されます."
126
137
 
127
 
#: ../install.py:1119
 
138
#: ../install.py:1530 ../install.py:1550
128
139
msgid "Querying installed and available packages (this may take a while)"
129
140
msgstr ""
130
141
"導入済みで利用できるパッケージを問い合わせています(これには時間を要すること"
131
142
"があります)"
132
143
 
133
 
#: ../install.py:1192
 
144
#: ../install.py:1633
134
145
msgid ""
135
146
"Querying zypper to see if any required packages are already installed (this "
136
147
"may take a while)... "
138
149
"必要なパッケージが導入済みかzypperに問い合わせています(これには時間を要する"
139
150
"ことがあります)… "
140
151
 
141
 
#: ../install.py:1224
 
152
#: ../install.py:1681
142
153
msgid ""
143
154
"Querying yum to see if any required packages are already installed (this may "
144
155
"take a while)... "
146
157
"必要となるパッケージがすでに導入済みかどうかyumに問い合わせています(時間のか"
147
158
"かる場合があります)… "
148
159
 
149
 
#: ../install.py:1270
 
160
#: ../install.py:1729
150
161
msgid "Query to confirm action at each step."
151
162
msgstr "各段階での操作確認を求める"
152
163
 
153
 
#: ../install.py:1277
 
164
#: ../install.py:1736
154
165
msgid ""
155
166
"When downloading the latest version, install the development version if it "
156
167
"is newer than the stable version."
158
169
"最新版をダウンロードする際,開発版が安定版よりも新しければ,そちらをインス"
159
170
"トールする"
160
171
 
161
 
#: ../install.py:1286
 
172
#: ../install.py:1745
162
173
msgid ""
163
174
"Optional tar.gz Rapid Photo Downloader installer archive. If not specified, "
164
175
"the latest version is downloaded from the Internet."
166
177
"オプションの高速写真ダウンローダのインストーラのtar.gz版アーカイブ.これを指"
167
178
"定しない場合は,最新版がインターネットからダウンロードされます."
168
179
 
169
 
#: ../install.py:1309
 
180
#: ../install.py:1768
170
181
msgid ""
171
182
"Do not run the installer in the tar.gz Rapid Photo Downloader installer "
172
183
"archive if it is newer than this version ({}). The default is to run "
176
187
"({})よりも新しいときでも,アーカイブ内のインストーラは実行しない.既定値で"
177
188
"は,新しい方のインストーラを実行します."
178
189
 
179
 
#: ../install.py:1316
 
190
#: ../install.py:1775
180
191
msgid ""
181
192
"Uninstall Rapid Photo Downloader that was installed with pip, keeping its "
182
193
"dependencies."
184
195
"pipでインストールした高速写真ダウンローダを,依存プログラムは保持したまま,ア"
185
196
"ンインストールします."
186
197
 
187
 
#: ../install.py:1320
 
198
#: ../install.py:1779
188
199
msgid ""
189
200
"Uninstall the dependencies installed by pip during Rapid Photo Downloader's "
190
201
"installation, and Rapid Photo Downloader itself, then exit."
193
204
"ンインストールし,高速写真ダウンローダ自身もアンインストールして,終了しま"
194
205
"す."
195
206
 
196
 
#: ../install.py:1325
 
207
#: ../install.py:1784
197
208
msgid ""
198
209
"Note: this will not uninstall any version of Rapid Photo Downloader "
199
210
"installed by your Linux distribution's package manager."
201
212
"【註】この操作では,Linux頒布版のパッケージマネージャがインストールした高速写"
202
213
"真ダウンローダは,アンインストールされません."
203
214
 
204
 
#: ../install.py:1332
 
215
#: ../install.py:1791
205
216
msgid ""
206
217
"Dependencies will only be removed if they are not required by other programs."
207
218
msgstr ""
208
219
"依存プログラムは,他のプログラムによって必要とされていない場合にのみ削除され"
209
220
"ます."
210
221
 
211
 
#: ../install.py:1338
 
222
#: ../install.py:1797
212
223
msgid ""
213
224
"Note: this option will remove the dependencies regardless of whether they "
214
225
"are required by another program pip has installed. Upgrade to pip 9.0 or "
224
235
"ジャがインストールした高速写真ダウンローダは,アンインストールされないことに"
225
236
"注意してください."
226
237
 
227
 
#: ../install.py:1388
 
238
#: ../install.py:1818
 
239
msgid ""
 
240
"Install in current Python virtual environment. Virtual environments created "
 
241
"with the --system-site-packages option are not supported."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../install.py:1855
228
245
msgid "Failed to download versions file"
229
246
msgstr "バージョンファイルのダウンロードに失敗しました"
230
247
 
231
 
#: ../install.py:1392
 
248
#: ../install.py:1859
232
249
msgid "Got error code {} while accessing versions file"
233
250
msgstr "バージョンファイルへのアクセス中に,エラーコード{}を受け取りました."
234
251
 
235
 
#: ../install.py:1500
 
252
#: ../install.py:1967
236
253
msgid ""
237
254
"Sorry, could not locate installer. Please check your Internet connection and "
238
255
"verify if you can reach https://www.damonlynch.net\n"
244
261
"\n"
245
262
"終了します.\n"
246
263
 
247
 
#: ../install.py:1681
248
 
msgid "Installing application requirements..."
249
 
msgstr "アプリケーションの必要物を導入しています…"
250
 
 
251
 
#: ../install.py:1697
 
264
#: ../install.py:2096
252
265
msgid "Received error code"
253
266
msgstr "エラーコードを受け取りました"
254
267
 
255
 
#: ../install.py:1698
 
268
#: ../install.py:2098
256
269
msgid "Failed to install application requirements: exiting"
257
270
msgstr "アプリケーションの必要物を導入するのに失敗しました:終了します"
258
271
 
259
 
#: ../install.py:1703
 
272
#: ../install.py:2100
 
273
msgid "Failed to install application: exiting..."
 
274
msgstr "アプリケーションの導入に失敗しました:終了します…"
 
275
 
 
276
#: ../install.py:2181
 
277
msgid "Installing application requirements..."
 
278
msgstr "アプリケーションの必要物を導入しています…"
 
279
 
 
280
#: ../install.py:2206
260
281
msgid "Installing application..."
261
282
msgstr "アプリケーションを導入しています…"
262
283
 
263
 
#: ../install.py:1716
264
 
msgid "Failed to install application: exiting..."
265
 
msgstr "アプリケーションの導入に失敗しました:終了します…"
266
 
 
267
 
#: ../install.py:1740
 
284
#: ../install.py:2260
268
285
msgid ""
269
286
"You may have to restart the computer to be able to run the program from the "
270
287
"commmand line or application launcher."
272
289
"プログラムをコマンドラインやアプリケーション・ロンチャーから起動するために"
273
290
"は,コンピュータを再起動する必要があるかもしれません."
274
291
 
275
 
#: ../install.py:1751
 
292
#: ../install.py:2271
276
293
msgid "Do you want to install the application's man pages?"
277
294
msgstr "アプリケーションのmanページを導入しますか?"
278
295
 
279
 
#: ../install.py:1752
 
296
#: ../install.py:2272
280
297
msgid "They will be installed into {}"
281
298
msgstr "これらは{}に導入されます"
282
299
 
283
 
#: ../install.py:1753 ../install.py:1758
 
300
#: ../install.py:2273 ../install.py:2284
284
301
msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself."
285
302
msgstr ""
286
303
"アプリケーションをアンインストールした場合には,これらのmanページをご自身で削"
287
304
"除してください."
288
305
 
289
 
#: ../install.py:1755
 
306
#: ../install.py:2275
290
307
msgid "Do want to install the man pages?"
291
308
msgstr "manページもインストールしますか?"
292
309
 
293
 
#: ../install.py:1757
 
310
#. Keep man pages in install location only
 
311
#. Translators: do not translate {}/share/man/man1
 
312
#: ../install.py:2280
 
313
msgid "Man pages can be found in {}/share/man/man1"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../install.py:2283
294
317
msgid "Installing man pages into {}"
295
318
msgstr "manページを{}にインストールしています"
296
319
 
297
 
#: ../install.py:1774
 
320
#: ../install.py:2298
298
321
msgid "Failed to create man page directory: exiting"
299
322
msgstr "manページディレクトリを作成できませんでした:終了します"
300
323
 
301
 
#: ../install.py:1786
 
324
#: ../install.py:2319
302
325
msgid "Failed to copy man page."
303
326
msgstr "manページをコピーできませんでした"
304
327
 
305
 
#: ../install.py:1796
 
328
#: ../install.py:2334
 
329
msgid ""
 
330
"Rapid Photo Downloader can be started without activating the virtual "
 
331
"environment by running {}/bin/rapid-photo-downloader"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../install.py:2343
306
335
msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)"
307
336
msgstr ""
308
337
"(終了時にセグメンテーションフォルトが起きたとしても,無視して構いません…)"
309
338
 
310
 
#: ../install.py:1809
 
339
#: ../install.py:2356
311
340
msgid ""
312
341
"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo "
313
342
"Downloader that was installed with pip.\n"
317
346
"ツールのpipが必要です.\n"
318
347
"先に進めません.終了します."
319
348
 
320
 
#: ../install.py:1850
 
349
#: ../install.py:2399
321
350
msgid ""
322
351
"Do not run this installer script as sudo / root user.\n"
323
352
"Run it using the user who will run the program.\n"
326
355
"ん.\n"
327
356
"このプログラムを実行するユーザとして実行してください.\n"
328
357
 
329
 
#: ../install.py:1860 ../install.py:1874
 
358
#: ../install.py:2410
 
359
msgid ""
 
360
"Do you want to install Rapid Photo Downloader into the current virtual "
 
361
"environment?"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../install.py:2421
 
365
msgid ""
 
366
"Sorry, installing Rapid Photo Downloader into a Python virtual environment "
 
367
"requires Python 3.5 or newer on an Intel or AMD 64 bit platform."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../install.py:2431
 
371
msgid ""
 
372
"To install Rapid Photo Downloader into a Python virtual environment, create "
 
373
"and activate the virtual environment before starting this script."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../install.py:2439
 
377
msgid "Using virtual environment for installation using pip."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../install.py:2444 ../install.py:2458
330
381
msgid "Do not include any other command line arguments when specifying"
331
382
msgstr "指定時に他のコマンドライン引数を入れないでください"
332
383
 
333
 
#: ../install.py:1889
 
384
#: ../install.py:2473
334
385
msgid ""
335
386
"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n"
336
387
"Exiting..."
339
390
"せん.\n"
340
391
"終了します…"
341
392
 
342
 
#: ../install.py:1895
 
393
#: ../install.py:2480
343
394
msgid "Restarting script using system python..."
344
395
msgstr "システムpythonを使用してスクリプトを再開します…"
345
396
 
346
 
#: ../install.py:1906
 
397
#: ../install.py:2492
347
398
msgid "Detected Linux distribution {} {}"
348
399
msgstr "Linux頒布版{}{}を検出しました"
349
400
 
350
 
#: ../install.py:1928
 
401
#: ../install.py:2514
351
402
msgid "Exiting..."
352
403
msgstr "終了します..."
353
404
 
354
405
#. Translators: do not translate the term python3-apt
355
 
#: ../install.py:1950
 
406
#: ../install.py:2536
356
407
msgid "To continue, the package python3-apt must be installed."
357
408
msgstr "続けるには,python3-aptパッケージが導入済みでなくてはなりません."
358
409
 
359
 
#: ../install.py:1969
 
410
#: ../install.py:2555
360
411
msgid ""
361
412
"Install the following packages using your Linux distribution's standard "
362
413
"package manager, and then rerun this installer"
364
415
"Linux頒布版の標準パッケージマネージャを使用して,以下のパッケージを導入し,こ"
365
416
"のインストーラを再実行してください"
366
417
 
367
 
#: ../install.py:1978
 
418
#: ../install.py:2565
368
419
msgid ""
369
420
"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management "
370
421
"must be installed."
373
424
"入済みでなくてはなりません."
374
425
 
375
426
#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools
376
 
#: ../install.py:1998
 
427
#: ../install.py:2585
377
428
msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user."
378
429
msgstr "Python3のpipとsetuptoolsが更新されなくてはなりません."
379
430
 
380
431
#. Translators: do not translate the term python or requests
381
 
#: ../install.py:2014
 
432
#: ../install.py:2602
382
433
msgid "Installing python requests"
383
434
msgstr "python requestsを導入しています"
384
435
 
616
667
msgstr "%(size_total)s中%(size_free)sの空き"
617
668
 
618
669
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:193 ../raphodo/devicedisplay.py:999
619
 
#: ../raphodo/rapid.py:2057 ../raphodo/rapid.py:2185 ../raphodo/rapid.py:6163
 
670
#: ../raphodo/rapid.py:2076 ../raphodo/rapid.py:2204 ../raphodo/rapid.py:6182
620
671
#: ../raphodo/rpdfile.py:898
621
672
msgid "Photos"
622
673
msgstr "写真"
623
674
 
624
675
#. translators: the name of the Videos folder
625
676
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:194 ../raphodo/devicedisplay.py:1000
626
 
#: ../raphodo/rapid.py:2062 ../raphodo/rapid.py:2186 ../raphodo/rapid.py:6164
627
 
#: ../raphodo/rpdfile.py:926 ../raphodo/storage.py:495
 
677
#: ../raphodo/rapid.py:2081 ../raphodo/rapid.py:2205 ../raphodo/rapid.py:6183
 
678
#: ../raphodo/rpdfile.py:926 ../raphodo/storage.py:497
628
679
msgid "Videos"
629
680
msgstr "動画"
630
681
 
676
727
 
677
728
#: ../raphodo/devices.py:474 ../raphodo/devices.py:1011
678
729
#: ../raphodo/preferencedialog.py:110 ../raphodo/preferencedialog.py:120
679
 
#: ../raphodo/rapid.py:2013
 
730
#: ../raphodo/rapid.py:2032
680
731
msgid "Devices"
681
732
msgstr "デバイス"
682
733
 
691
742
msgid "%(no_devices)s %(device_type)s"
692
743
msgstr "%(no_devices)s個の%(device_type)s"
693
744
 
694
 
#: ../raphodo/devices.py:996 ../raphodo/rapid.py:1841
 
745
#: ../raphodo/devices.py:996 ../raphodo/rapid.py:1860
695
746
msgid "Select Source"
696
747
msgstr "ソースを選択"
697
748
 
1672
1723
msgid "Text"
1673
1724
msgstr "文字列"
1674
1725
 
1675
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 ../raphodo/rapid.py:2159
 
1726
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195 ../raphodo/rapid.py:2178
1676
1727
msgid "Filename"
1677
1728
msgstr "ファイル名"
1678
1729
 
1720
1771
 
1721
1772
#. Translators: for an explanation of what this means,
1722
1773
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1723
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 ../raphodo/rapid.py:2160
 
1774
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213 ../raphodo/rapid.py:2179
1724
1775
msgid "Extension"
1725
1776
msgstr "拡張子"
1726
1777
 
2143
2194
msgstr "YYYYMM"
2144
2195
 
2145
2196
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:406 ../raphodo/jobcodepanel.py:200
2146
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:848 ../raphodo/rapid.py:1886
 
2197
#: ../raphodo/nameeditor.py:848 ../raphodo/rapid.py:1905
2147
2198
#: ../raphodo/renamepanel.py:85 ../raphodo/renamepanel.py:248
2148
2199
msgid "Job Code"
2149
2200
msgstr "ジョブコード"
2301
2352
msgid "Job Code Sort:"
2302
2353
msgstr "ジョブコードの整序:"
2303
2354
 
2304
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2167
 
2355
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2186
2305
2356
msgid "Ascending"
2306
2357
msgstr "昇順"
2307
2358
 
2308
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:208 ../raphodo/rapid.py:2168
 
2359
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:208 ../raphodo/rapid.py:2187
2309
2360
msgid "Descending"
2310
2361
msgstr "降順"
2311
2362
 
2475
2526
msgid "Save New Custom Preset"
2476
2527
msgstr "新規設定スキームを保存"
2477
2528
 
2478
 
#: ../raphodo/newversion.py:312
 
2529
#: ../raphodo/newversion.py:305
2479
2530
msgid "Checking for new version..."
2480
2531
msgstr "新しいバージョンを確認しています..."
2481
2532
 
2482
 
#: ../raphodo/newversion.py:313
 
2533
#: ../raphodo/newversion.py:306
2483
2534
msgid "You are running the latest version."
2484
2535
msgstr "最新バージョンを実行しています."
2485
2536
 
2486
 
#: ../raphodo/newversion.py:314
 
2537
#: ../raphodo/newversion.py:307
2487
2538
msgid "Failed to contact the update server."
2488
2539
msgstr "更新サーバへの接続に失敗しました."
2489
2540
 
2490
 
#: ../raphodo/newversion.py:316
 
2541
#: ../raphodo/newversion.py:309
2491
2542
#, python-format
2492
2543
msgid "A new version of Rapid Photo Downloader (%s) is available."
2493
2544
msgstr "高速写真ダウンローダの新しいバージョン(%s)があります."
2494
2545
 
2495
 
#: ../raphodo/newversion.py:318
 
2546
#: ../raphodo/newversion.py:311
2496
2547
msgid "Do you want to download the new version?"
2497
2548
msgstr "新しいバージョンをダウンロードしますか?"
2498
2549
 
2499
 
#: ../raphodo/newversion.py:319
 
2550
#: ../raphodo/newversion.py:312
2500
2551
#, python-format
2501
2552
msgid "Changes in the new release can be viewed <a href=\"%s\">here</a>."
2502
2553
msgstr "新しいリリースの変更点は,<a href=\"%s\">こちら</a>でご覧になれます."
2503
2554
 
2504
2555
#. Translators: this text appears in a button - the & sets the s key in combination with
2505
2556
#. the alt key to act as the keyboard shortcut
2506
 
#: ../raphodo/newversion.py:348 ../raphodo/newversion.py:363
 
2557
#: ../raphodo/newversion.py:341 ../raphodo/newversion.py:356
2507
2558
msgid "&Skip this release"
2508
2559
msgstr "このリリースは無視(&S)"
2509
2560
 
2510
2561
#. Translators: this text appears in a button - the & sets the o key in combination with
2511
2562
#. the alt key to act as the keyboard shortcut
2512
 
#: ../raphodo/newversion.py:366
 
2563
#: ../raphodo/newversion.py:359
2513
2564
msgid "&Open Download Page"
2514
2565
msgstr "ダウンロードページを開く(&O)"
2515
2566
 
2516
 
#: ../raphodo/newversion.py:386
 
2567
#: ../raphodo/newversion.py:379
2517
2568
msgid "Rapid Photo Downloader updates"
2518
2569
msgstr "高速写真ダウンローダの更新"
2519
2570
 
2520
2571
#. Translators: shows how much of a file has been downloaded e.g  123 KB of 1.3 MB
2521
 
#: ../raphodo/newversion.py:488
 
2572
#: ../raphodo/newversion.py:481
2522
2573
#, python-format
2523
2574
msgid "%(downloaded)s of %(total)s"
2524
2575
msgstr "%(total)s 中 %(downloaded)s"
2525
2576
 
2526
 
#: ../raphodo/newversion.py:507
 
2577
#: ../raphodo/newversion.py:500
2527
2578
msgid "Downloading..."
2528
2579
msgstr "ダウンロード中..."
2529
2580
 
3741
3792
msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)"
3742
3793
msgstr "時間軸の同期とサムネイルのスクロールを切替(Ctrl-T)"
3743
3794
 
3744
 
#: ../raphodo/rapid.py:503 ../raphodo/rapid.py:2591 ../raphodo/rapid.py:3991
3745
 
#: ../raphodo/rapid.py:4122 ../raphodo/rapid.py:4126 ../raphodo/rapid.py:4149
3746
 
#: ../raphodo/rapid.py:4153 ../raphodo/rapid.py:4287 ../raphodo/rapid.py:4298
3747
 
#: ../raphodo/rapid.py:4799 ../raphodo/rapid.py:5252 ../raphodo/rapid.py:6117
 
3795
#: ../raphodo/rapid.py:510 ../raphodo/rapid.py:2610 ../raphodo/rapid.py:4010
 
3796
#: ../raphodo/rapid.py:4141 ../raphodo/rapid.py:4145 ../raphodo/rapid.py:4168
 
3797
#: ../raphodo/rapid.py:4172 ../raphodo/rapid.py:4306 ../raphodo/rapid.py:4317
 
3798
#: ../raphodo/rapid.py:4818 ../raphodo/rapid.py:5271 ../raphodo/rapid.py:6136
3748
3799
#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99
3749
3800
#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3
3750
3801
msgid "Rapid Photo Downloader"
3751
3802
msgstr "高速写真ダウンローダ"
3752
3803
 
3753
 
#: ../raphodo/rapid.py:1163
 
3804
#: ../raphodo/rapid.py:1172
3754
3805
msgid ""
3755
3806
"<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool "
3756
3807
"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but "
3760
3811
"タを取得するのにExifToolを使用します.これがなくても実行可能ですが,導入して"
3761
3812
"おくことが<b>強く</b>推奨されます."
3762
3813
 
3763
 
#: ../raphodo/rapid.py:1173 ../raphodo/rapid.py:1193
 
3814
#: ../raphodo/rapid.py:1182 ../raphodo/rapid.py:1202
3764
3815
msgid "Problem with libmediainfo"
3765
3816
msgstr "libmediainfoの問題"
3766
3817
 
3767
 
#: ../raphodo/rapid.py:1182
 
3818
#: ../raphodo/rapid.py:1191
3768
3819
msgid ""
3769
3820
"<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo "
3770
3821
"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The "
3774
3825
"画が撮られた日付と時間を取得するのにlibmediainfoを使用します.これがなくても"
3775
3826
"プログラムは実行できますが,導入することが推奨されます."
3776
3827
 
3777
 
#: ../raphodo/rapid.py:1480
 
3828
#: ../raphodo/rapid.py:1499
3778
3829
msgid "Download failed"
3779
3830
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
3780
3831
 
3781
 
#: ../raphodo/rapid.py:1482
 
3832
#: ../raphodo/rapid.py:1501
3782
3833
msgid ""
3783
3834
"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed."
3784
3835
msgstr ""
3785
3836
"すみません,高速写真ダウンローダの新しいバージョンをダウンロードするのに失敗"
3786
3837
"しました."
3787
3838
 
3788
 
#: ../raphodo/rapid.py:1489
 
3839
#: ../raphodo/rapid.py:1508
3789
3840
msgid ""
3790
3841
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid "
3791
3842
"Photo Downloader and install it now?"
3793
3844
"新しいバージョンが無事ダウンロードされました.高速写真ダウンローダを終了し"
3794
3845
"て,新しいバージョンを導入して良いですか?"
3795
3846
 
3796
 
#: ../raphodo/rapid.py:1493
 
3847
#: ../raphodo/rapid.py:1512
3797
3848
msgid "Update Rapid Photo Downloader"
3798
3849
msgstr "高速写真ダウンローダを更新"
3799
3850
 
3800
 
#: ../raphodo/rapid.py:1497
 
3851
#: ../raphodo/rapid.py:1516
3801
3852
msgid "Install"
3802
3853
msgstr "導入"
3803
3854
 
3804
 
#: ../raphodo/rapid.py:1515
 
3855
#: ../raphodo/rapid.py:1534
3805
3856
msgid "New version saved"
3806
3857
msgstr "新しいバージョンが保存されました"
3807
3858
 
3808
 
#: ../raphodo/rapid.py:1517
 
3859
#: ../raphodo/rapid.py:1536
3809
3860
#, python-format
3810
3861
msgid ""
3811
3862
"The tar file and installer script are saved at:\n"
3816
3867
" %s\n"
3817
3868
"に保存されています"
3818
3869
 
3819
 
#: ../raphodo/rapid.py:1534
 
3870
#: ../raphodo/rapid.py:1553
3820
3871
msgid "Upgrade failed"
3821
3872
msgstr "アップグレードに失敗しました"
3822
3873
 
3823
 
#: ../raphodo/rapid.py:1537
 
3874
#: ../raphodo/rapid.py:1556
3824
3875
msgid ""
3825
3876
"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error "
3826
3877
"opening the installer."
3828
3879
"すみません,インストーラを開く際にエラーが発生したため,高速写真ダウンローダ"
3829
3880
"の更新に失敗しました."
3830
3881
 
3831
 
#: ../raphodo/rapid.py:1743 ../raphodo/rapid.py:2459
 
3882
#: ../raphodo/rapid.py:1762 ../raphodo/rapid.py:2478
3832
3883
msgid "Download"
3833
3884
msgstr "ダウンロード"
3834
3885
 
3835
 
#: ../raphodo/rapid.py:1747
 
3886
#: ../raphodo/rapid.py:1766
3836
3887
msgid "&Refresh..."
3837
3888
msgstr "更新(&R)..."
3838
3889
 
3839
 
#: ../raphodo/rapid.py:1751
 
3890
#: ../raphodo/rapid.py:1770
3840
3891
msgid "&Preferences"
3841
3892
msgstr "設定(&P)"
3842
3893
 
3843
 
#: ../raphodo/rapid.py:1755
 
3894
#: ../raphodo/rapid.py:1774
3844
3895
msgid "&Quit"
3845
3896
msgstr "終了(&Q)"
3846
3897
 
3847
 
#: ../raphodo/rapid.py:1759
 
3898
#: ../raphodo/rapid.py:1778
3848
3899
msgid "Error &Reports"
3849
3900
msgstr "エラー報告(&R)"
3850
3901
 
3851
 
#: ../raphodo/rapid.py:1763
 
3902
#: ../raphodo/rapid.py:1782
3852
3903
msgid "Clear Completed Downloads"
3853
3904
msgstr "終了したダウンロードを削除"
3854
3905
 
3855
 
#: ../raphodo/rapid.py:1767
 
3906
#: ../raphodo/rapid.py:1786
3856
3907
msgid "Get Help Online..."
3857
3908
msgstr "オンラインでヘルプを得る..."
3858
3909
 
3859
 
#: ../raphodo/rapid.py:1771
 
3910
#: ../raphodo/rapid.py:1790
3860
3911
msgid "&Tip of the Day..."
3861
3912
msgstr "今日の豆知識(&T)"
3862
3913
 
3863
 
#: ../raphodo/rapid.py:1775
 
3914
#: ../raphodo/rapid.py:1794
3864
3915
msgid "Report a Problem..."
3865
3916
msgstr "問題の報告..."
3866
3917
 
3867
 
#: ../raphodo/rapid.py:1779
 
3918
#: ../raphodo/rapid.py:1798
3868
3919
msgid "Make a Donation..."
3869
3920
msgstr "寄付をする..."
3870
3921
 
3871
 
#: ../raphodo/rapid.py:1783
 
3922
#: ../raphodo/rapid.py:1802
3872
3923
msgid "Translate this Application..."
3873
3924
msgstr "このアプリケーションを翻訳..."
3874
3925
 
3875
 
#: ../raphodo/rapid.py:1787
 
3926
#: ../raphodo/rapid.py:1806
3876
3927
msgid "&About..."
3877
3928
msgstr "このソフトウェアについて(&A)..."
3878
3929
 
3879
 
#: ../raphodo/rapid.py:1791
 
3930
#: ../raphodo/rapid.py:1810
3880
3931
msgid "Check for Updates..."
3881
3932
msgstr "更新のチェック..."
3882
3933
 
3883
 
#: ../raphodo/rapid.py:1874
 
3934
#: ../raphodo/rapid.py:1893
3884
3935
msgid "Timeline"
3885
3936
msgstr "時間軸"
3886
3937
 
3887
 
#: ../raphodo/rapid.py:1884
 
3938
#: ../raphodo/rapid.py:1903
3888
3939
msgid "Destination"
3889
3940
msgstr "ダウンロード先"
3890
3941
 
3891
 
#: ../raphodo/rapid.py:1885
 
3942
#: ../raphodo/rapid.py:1904
3892
3943
msgid "Rename"
3893
3944
msgstr "名称変更"
3894
3945
 
3895
 
#: ../raphodo/rapid.py:1887
 
3946
#: ../raphodo/rapid.py:1906
3896
3947
msgid "Back Up"
3897
3948
msgstr "バックアップ"
3898
3949
 
3899
3950
#. Devices Header and View
3900
 
#: ../raphodo/rapid.py:2011
 
3951
#: ../raphodo/rapid.py:2030
3901
3952
msgid ""
3902
3953
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
3903
3954
"sources"
3906
3957
"うかを切り替えます"
3907
3958
 
3908
3959
#. This Computer Header and View
3909
 
#: ../raphodo/rapid.py:2028
 
3960
#: ../raphodo/rapid.py:2047
3910
3961
msgid ""
3911
3962
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
3912
3963
msgstr ""
3913
3964
"このコンピュータ上のフォルダをダウンロードソースとして使用するかどうかを切り"
3914
3965
"替えます"
3915
3966
 
3916
 
#: ../raphodo/rapid.py:2030
 
3967
#: ../raphodo/rapid.py:2049
3917
3968
msgid "This Computer"
3918
3969
msgstr "このコンピュータ"
3919
3970
 
3920
 
#: ../raphodo/rapid.py:2043
 
3971
#: ../raphodo/rapid.py:2062
3921
3972
msgid "Select a source folder"
3922
3973
msgstr "ソースフォルダを選択してください"
3923
3974
 
3924
 
#: ../raphodo/rapid.py:2072
 
3975
#: ../raphodo/rapid.py:2091
3925
3976
msgid "Projected Storage Use"
3926
3977
msgstr "予測使用容量"
3927
3978
 
3928
 
#: ../raphodo/rapid.py:2090 ../raphodo/rapid.py:2102
 
3979
#: ../raphodo/rapid.py:2109 ../raphodo/rapid.py:2121
3929
3980
msgid "Select a destination folder"
3930
3981
msgstr "ダウンロード先フォルダを選択してください"
3931
3982
 
3932
 
#: ../raphodo/rapid.py:2151
 
3983
#: ../raphodo/rapid.py:2170
3933
3984
msgid "All"
3934
3985
msgstr "全て"
3935
3986
 
3936
 
#: ../raphodo/rapid.py:2152
 
3987
#: ../raphodo/rapid.py:2171
3937
3988
msgid "New"
3938
3989
msgstr "新規"
3939
3990
 
3940
 
#: ../raphodo/rapid.py:2154
 
3991
#: ../raphodo/rapid.py:2173
3941
3992
msgid "Show:"
3942
3993
msgstr "表示:"
3943
3994
 
3944
 
#: ../raphodo/rapid.py:2157
 
3995
#: ../raphodo/rapid.py:2176
3945
3996
msgid "Modification Time"
3946
3997
msgstr "修正日時"
3947
3998
 
3948
 
#: ../raphodo/rapid.py:2158
 
3999
#: ../raphodo/rapid.py:2177
3949
4000
msgid "Checked State"
3950
4001
msgstr "チェック状態"
3951
4002
 
3952
 
#: ../raphodo/rapid.py:2161
 
4003
#: ../raphodo/rapid.py:2180
3953
4004
msgid "File Type"
3954
4005
msgstr "ファイル型"
3955
4006
 
3956
 
#: ../raphodo/rapid.py:2162
 
4007
#: ../raphodo/rapid.py:2181
3957
4008
msgid "Device"
3958
4009
msgstr "デバイス"
3959
4010
 
3960
 
#: ../raphodo/rapid.py:2164
 
4011
#: ../raphodo/rapid.py:2183
3961
4012
msgid "Sort:"
3962
4013
msgstr "整序:"
3963
4014
 
3964
 
#: ../raphodo/rapid.py:2175
 
4015
#: ../raphodo/rapid.py:2194
3965
4016
msgid "Select All:"
3966
4017
msgstr "すべてを選択:"
3967
4018
 
3968
 
#: ../raphodo/rapid.py:2439
 
4019
#: ../raphodo/rapid.py:2458
3969
4020
#, python-format
3970
4021
msgid "Download %(files)s"
3971
4022
msgstr "%(files)sをダウンロード"
3972
4023
 
3973
 
#: ../raphodo/rapid.py:2455
 
4024
#: ../raphodo/rapid.py:2474
3974
4025
msgid "Resume Download"
3975
4026
msgstr "ダウンロード再開"
3976
4027
 
3977
 
#: ../raphodo/rapid.py:2457
 
4028
#: ../raphodo/rapid.py:2476
3978
4029
msgid "Pause"
3979
4030
msgstr "一時停止"
3980
4031
 
3981
 
#: ../raphodo/rapid.py:2547
 
4032
#: ../raphodo/rapid.py:2566
3982
4033
#, python-brace-format
3983
4034
msgid ""
3984
4035
"Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n"
3993
4044
"い).\n"
3994
4045
"            "
3995
4046
 
3996
 
#: ../raphodo/rapid.py:2561
 
4047
#: ../raphodo/rapid.py:2580
3997
4048
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
3998
4049
msgstr "高速写真ダウンローダの問題を報告いただきありがとうございます"
3999
4050
 
4000
 
#: ../raphodo/rapid.py:2674
 
4051
#: ../raphodo/rapid.py:2693
4001
4052
#, python-format
4002
4053
msgid ""
4003
4054
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
4010
4061
"実行中です.<br><br>パスを変更すると,現在実行中のこのコンピュータへのダウン"
4011
4062
"ロードは取り消されます."
4012
4063
 
4013
 
#: ../raphodo/rapid.py:2744
 
4064
#: ../raphodo/rapid.py:2763
4014
4065
msgid "You cannot change the download destination while downloading."
4015
4066
msgstr "ダウンロード中にダウンロード先を変更することはできません."
4016
4067
 
4017
 
#: ../raphodo/rapid.py:2754
 
4068
#: ../raphodo/rapid.py:2773
4018
4069
#, python-format
4019
4070
msgid ""
4020
4071
"<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the "
4023
4074
"<b>ダウンロード先の確認</b><br><br>%(file_type)sのダウンロード先を%(path)sに"
4024
4075
"設定してよろしいですか?"
4025
4076
 
4026
 
#: ../raphodo/rapid.py:2835
 
4077
#: ../raphodo/rapid.py:2854
4027
4078
msgid ""
4028
4079
"\n"
4029
4080
"<b>Downloading all files</b><br><br>\n"
4041
4092
"ダウンロードを開始しますか?\n"
4042
4093
"                        "
4043
4094
 
4044
 
#: ../raphodo/rapid.py:2987
 
4095
#: ../raphodo/rapid.py:3006
4045
4096
#, python-format
4046
4097
msgid ""
4047
4098
"These download folders are invalid:\n"
4052
4103
"%(folder1)s\n"
4053
4104
"%(folder2)s"
4054
4105
 
4055
 
#: ../raphodo/rapid.py:2990
 
4106
#: ../raphodo/rapid.py:3009
4056
4107
#, python-format
4057
4108
msgid ""
4058
4109
"This download folder is invalid:\n"
4061
4112
"下記のダウンロードフォルダは無効です:\n"
4062
4113
"%s"
4063
4114
 
4064
 
#: ../raphodo/rapid.py:2993
 
4115
#: ../raphodo/rapid.py:3012
4065
4116
msgid "Download Failure"
4066
4117
msgstr "ダウンロードエラー"
4067
4118
 
4068
 
#: ../raphodo/rapid.py:2994
 
4119
#: ../raphodo/rapid.py:3013
4069
4120
msgid "The download cannot proceed."
4070
4121
msgstr "ダウンロードを進めることができません."
4071
4122
 
4072
 
#: ../raphodo/rapid.py:3012
 
4123
#: ../raphodo/rapid.py:3031
4073
4124
msgid ""
4074
4125
"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back "
4075
4126
"them up. Do you still want to start the download?"
4077
4128
"バックアップ場所がないので,写真と動画はバックアップされません.これに関わら"
4078
4129
"ずダウンロードを開始しますか?"
4079
4130
 
4080
 
#: ../raphodo/rapid.py:3019 ../raphodo/rapid.py:3029
 
4131
#: ../raphodo/rapid.py:3038 ../raphodo/rapid.py:3048
4081
4132
#, python-format
4082
4133
msgid ""
4083
4134
"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to "
4086
4137
"%(filetype)sをバックアップするバックアップデバイスがありません.これに関わら"
4087
4138
"ずダウンロードを開始しますか?"
4088
4139
 
4089
 
#: ../raphodo/rapid.py:3021 ../raphodo/rpdfile.py:165
 
4140
#: ../raphodo/rapid.py:3040 ../raphodo/rpdfile.py:165
4090
4141
msgid "photos"
4091
4142
msgstr "写真"
4092
4143
 
4093
 
#: ../raphodo/rapid.py:3031 ../raphodo/rpdfile.py:160
 
4144
#: ../raphodo/rapid.py:3050 ../raphodo/rpdfile.py:160
4094
4145
msgid "videos"
4095
4146
msgstr "動画"
4096
4147
 
4097
 
#: ../raphodo/rapid.py:3039
 
4148
#: ../raphodo/rapid.py:3058
4098
4149
msgid ""
4099
4150
"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written "
4100
4151
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
4102
4153
"<b>写真・動画バックアップ先が存在しないか書き込みができません.</b><br><br>こ"
4103
4154
"れに関わらずダウンロードを開始しますか?"
4104
4155
 
4105
 
#: ../raphodo/rapid.py:3049 ../raphodo/rapid.py:3058
 
4156
#: ../raphodo/rapid.py:3068 ../raphodo/rapid.py:3077
4106
4157
#, python-format
4107
4158
msgid ""
4108
4159
"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written "
4111
4162
"<b>%(filetype)sのバックアップ先が存在しないか書き込みができません.</"
4112
4163
"b><br><br>これに関わらずダウンロードを開始しますか?"
4113
4164
 
4114
 
#: ../raphodo/rapid.py:3051 ../raphodo/rpdfile.py:167 ../raphodo/rpdfile.py:803
 
4165
#: ../raphodo/rapid.py:3070 ../raphodo/rpdfile.py:167 ../raphodo/rpdfile.py:803
4115
4166
msgid "photo"
4116
4167
msgstr "写真"
4117
4168
 
4118
 
#: ../raphodo/rapid.py:3060 ../raphodo/rpdfile.py:162 ../raphodo/rpdfile.py:851
 
4169
#: ../raphodo/rapid.py:3079 ../raphodo/rpdfile.py:162 ../raphodo/rpdfile.py:851
4119
4170
msgid "video"
4120
4171
msgstr "動画"
4121
4172
 
4122
 
#: ../raphodo/rapid.py:3068
 
4173
#: ../raphodo/rapid.py:3087
4123
4174
msgid "Backup problem"
4124
4175
msgstr "バックアップに障害"
4125
4176
 
4126
 
#: ../raphodo/rapid.py:3813
 
4177
#: ../raphodo/rapid.py:3832
4127
4178
#, python-format
4128
4179
msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)"
4129
4180
msgstr "%(downloading_from)s — あと%(time_left)s(%(speed)s)"
4130
4181
 
4131
 
#: ../raphodo/rapid.py:3885
 
4182
#: ../raphodo/rapid.py:3904
4132
4183
#, python-format
4133
4184
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
4134
4185
msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードされました"
4135
4186
 
4136
 
#: ../raphodo/rapid.py:3893
 
4187
#: ../raphodo/rapid.py:3912
4137
4188
#, python-format
4138
4189
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
4139
4190
msgstr "%(noFiles)s個の%(filetypes)sがダウンロードに失敗しました"
4140
4191
 
4141
 
#: ../raphodo/rapid.py:3899 ../raphodo/rapid.py:3984
 
4192
#: ../raphodo/rapid.py:3918 ../raphodo/rapid.py:4003
4142
4193
msgid "warnings"
4143
4194
msgstr "警告"
4144
4195
 
4145
 
#: ../raphodo/rapid.py:3930
 
4196
#: ../raphodo/rapid.py:3949
4146
4197
msgid "All downloads complete"
4147
4198
msgstr "全ダウンロード完了"
4148
4199
 
4149
 
#: ../raphodo/rapid.py:3938 ../raphodo/rapid.py:3949 ../raphodo/rapid.py:3960
4150
 
#: ../raphodo/rapid.py:3971 ../raphodo/rapid.py:3981
 
4200
#: ../raphodo/rapid.py:3957 ../raphodo/rapid.py:3968 ../raphodo/rapid.py:3979
 
4201
#: ../raphodo/rapid.py:3990 ../raphodo/rapid.py:4000
4151
4202
#, python-format
4152
4203
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
4153
4204
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
4154
4205
 
4155
 
#: ../raphodo/rapid.py:3941 ../raphodo/rapid.py:3963
 
4206
#: ../raphodo/rapid.py:3960 ../raphodo/rapid.py:3982
4156
4207
#, python-format
4157
4208
msgid "%(filetype)s downloaded"
4158
4209
msgstr "%(filetype)sがダウンロードされました"
4159
4210
 
4160
 
#: ../raphodo/rapid.py:3952 ../raphodo/rapid.py:3974
 
4211
#: ../raphodo/rapid.py:3971 ../raphodo/rapid.py:3993
4161
4212
#, python-format
4162
4213
msgid "%(filetype)s failed to download"
4163
4214
msgstr "%(filetype)sのダウンロードに失敗しました"
4164
4215
 
4165
 
#: ../raphodo/rapid.py:4007
 
4216
#: ../raphodo/rapid.py:4026
4166
4217
msgid "1 failure"
4167
4218
msgstr "1エラー"
4168
4219
 
4169
 
#: ../raphodo/rapid.py:4009
 
4220
#: ../raphodo/rapid.py:4028
4170
4221
#, python-format
4171
4222
msgid "%d failures"
4172
4223
msgstr "%dエラー"
4173
4224
 
4174
 
#: ../raphodo/rapid.py:4014
 
4225
#: ../raphodo/rapid.py:4033
4175
4226
msgid "1 warning"
4176
4227
msgstr "1警告"
4177
4228
 
4178
 
#: ../raphodo/rapid.py:4016
 
4229
#: ../raphodo/rapid.py:4035
4179
4230
#, python-format
4180
4231
msgid "%d warnings"
4181
4232
msgstr "%d警告"
4182
4233
 
4183
 
#: ../raphodo/rapid.py:4038
 
4234
#: ../raphodo/rapid.py:4057
4184
4235
#, python-format
4185
4236
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
4186
4237
msgstr "%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました"
4187
4238
 
4188
 
#: ../raphodo/rapid.py:4042
 
4239
#: ../raphodo/rapid.py:4061
4189
4240
#, python-format
4190
4241
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
4191
4242
msgstr ""
4192
4243
"%(devices)sから%(no_files_and_types)sをダウンロードしました — %(failures)s"
4193
4244
 
4194
 
#: ../raphodo/rapid.py:4046
 
4245
#: ../raphodo/rapid.py:4065
4195
4246
#, python-format
4196
4247
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
4197
4248
msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした — %(failures)s"
4198
4249
 
4199
 
#: ../raphodo/rapid.py:4048
 
4250
#: ../raphodo/rapid.py:4067
4200
4251
msgid "No files downloaded"
4201
4252
msgstr "ファイルはダウンロードされませんでした"
4202
4253
 
4203
 
#: ../raphodo/rapid.py:4078
 
4254
#: ../raphodo/rapid.py:4097
4204
4255
#, python-format
4205
4256
msgid ""
4206
4257
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4209
4260
"%(camera)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築"
4210
4261
"されます"
4211
4262
 
4212
 
#: ../raphodo/rapid.py:4083
 
4263
#: ../raphodo/rapid.py:4102
4213
4264
msgid ""
4214
4265
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4215
4266
"have been generated for this computer"
4217
4268
"このコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は"
4218
4269
"再構築されます"
4219
4270
 
4220
 
#: ../raphodo/rapid.py:4088
 
4271
#: ../raphodo/rapid.py:4107
4221
4272
#, python-format
4222
4273
msgid ""
4223
4274
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4226
4277
"%(device)sのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築"
4227
4278
"されます"
4228
4279
 
4229
 
#: ../raphodo/rapid.py:4096
 
4280
#: ../raphodo/rapid.py:4115
4230
4281
#, python-format
4231
4282
msgid ""
4232
4283
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4235
4286
"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された"
4236
4287
"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます"
4237
4288
 
4238
 
#: ../raphodo/rapid.py:4109
 
4289
#: ../raphodo/rapid.py:4128
4239
4290
#, python-format
4240
4291
msgid ""
4241
4292
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4244
4295
"%(camera)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル"
4245
4296
"ダと時間軸は再構築されます"
4246
4297
 
4247
 
#: ../raphodo/rapid.py:4113
 
4298
#: ../raphodo/rapid.py:4132
4248
4299
#, python-format
4249
4300
msgid ""
4250
4301
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4253
4304
"%(device)sとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された後,受入先サブフォル"
4254
4305
"ダと時間軸は再構築されます"
4255
4306
 
4256
 
#: ../raphodo/rapid.py:4117
 
4307
#: ../raphodo/rapid.py:4136
4257
4308
#, python-format
4258
4309
msgid ""
4259
4310
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
4262
4313
"%(number_devices)s個のデバイスとこのコンピュータのサムネイルが全て生成された"
4263
4314
"後,受入先サブフォルダと時間軸は再構築されます"
4264
4315
 
4265
 
#: ../raphodo/rapid.py:4144
 
4316
#: ../raphodo/rapid.py:4163
4266
4317
msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt"
4267
4318
msgstr "受入先サブフォルダと時間軸は再構築されました"
4268
4319
 
4269
 
#: ../raphodo/rapid.py:4201
 
4320
#: ../raphodo/rapid.py:4220
4270
4321
msgid "Program preferences are invalid"
4271
4322
msgstr "プログラム設定が無効です"
4272
4323
 
4273
 
#: ../raphodo/rapid.py:4289
 
4324
#: ../raphodo/rapid.py:4308
4274
4325
#, python-format
4275
4326
msgid ""
4276
4327
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
4285
4336
"信モード</i>に変更する必要があるかもしれません.<br><br>このデバイスを無視す"
4286
4337
"ることも可能です."
4287
4338
 
4288
 
#: ../raphodo/rapid.py:4300
 
4339
#: ../raphodo/rapid.py:4319
4289
4340
#, python-format
4290
4341
msgid ""
4291
4342
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
4300
4351
"ピューターから外して再度差し込んでください.<br><br>あるいは,このデバイスを"
4301
4352
"無視しても結構です."
4302
4353
 
4303
 
#: ../raphodo/rapid.py:4311
 
4354
#: ../raphodo/rapid.py:4330
4304
4355
msgid "&Try Again"
4305
4356
msgstr "再試行(&T)"
4306
4357
 
4307
 
#: ../raphodo/rapid.py:4312
 
4358
#: ../raphodo/rapid.py:4331
4308
4359
msgid "&Ignore This Device"
4309
4360
msgstr "このデバイスは無視(&I)"
4310
4361
 
4311
 
#: ../raphodo/rapid.py:4384
 
4362
#: ../raphodo/rapid.py:4403
4312
4363
#, python-format
4313
4364
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
4314
4365
msgstr "すみません,%sを走査中に予期しない問題が発生しました."
4315
4366
 
4316
 
#: ../raphodo/rapid.py:4385
 
4367
#: ../raphodo/rapid.py:4404
4317
4368
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
4318
4369
msgstr "残念ながら,このデバイスからはダウンロードできません."
4319
4370
 
4320
 
#: ../raphodo/rapid.py:4389
 
4371
#: ../raphodo/rapid.py:4408
4321
4372
msgid ""
4322
4373
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
4323
4374
"memory card using a card reader."
4325
4376
"この問題の回避策としては,カードリーダを使用して,カメラのメモリカードからダ"
4326
4377
"ウンロードすることが考えられます."
4327
4378
 
4328
 
#: ../raphodo/rapid.py:4394
 
4379
#: ../raphodo/rapid.py:4413
4329
4380
msgid "Device scan failed"
4330
4381
msgstr "デバイス走査失敗"
4331
4382
 
4332
 
#: ../raphodo/rapid.py:4776
 
4383
#: ../raphodo/rapid.py:4795
4333
4384
#, python-format
4334
4385
msgid ""
4335
4386
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
4342
4393
"ださい.それでもうまくいかない場合は,%(camera)sをコンピューターから外して再"
4343
4394
"度差し込んでください."
4344
4395
 
4345
 
#: ../raphodo/rapid.py:4801
 
4396
#: ../raphodo/rapid.py:4820
4346
4397
#, python-format
4347
4398
msgid ""
4348
4399
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
4357
4408
"ピューターから外してから再度差し込み,ダウンロードしたいファイルを選択してく"
4358
4409
"ださい."
4359
4410
 
4360
 
#: ../raphodo/rapid.py:4898
 
4411
#: ../raphodo/rapid.py:4917
4361
4412
msgid "Completed Downloads Present"
4362
4413
msgstr "完了したダウンロードがあります"
4363
4414
 
4364
 
#: ../raphodo/rapid.py:4900
 
4415
#: ../raphodo/rapid.py:4919
4365
4416
#, python-format
4366
4417
msgid "%s whose download have completed are displayed."
4367
4418
msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます."
4368
4419
 
4369
 
#: ../raphodo/rapid.py:4902
 
4420
#: ../raphodo/rapid.py:4921
4370
4421
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
4371
4422
msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?"
4372
4423
 
4373
 
#: ../raphodo/rapid.py:4904
 
4424
#: ../raphodo/rapid.py:4923
4374
4425
msgid "Completed Download Present"
4375
4426
msgstr "完了したダウンロードがあります"
4376
4427
 
4377
 
#: ../raphodo/rapid.py:4906
 
4428
#: ../raphodo/rapid.py:4925
4378
4429
#, python-format
4379
4430
msgid "%s whose download has completed is displayed."
4380
4431
msgstr "ダウンロードが完了した%sが表示されます."
4381
4432
 
4382
 
#: ../raphodo/rapid.py:4908
 
4433
#: ../raphodo/rapid.py:4927
4383
4434
msgid "Do you want to clear the completed download?"
4384
4435
msgstr "完了したダウンロードを消去しますか?"
4385
4436
 
4386
 
#: ../raphodo/rapid.py:4989
 
4437
#: ../raphodo/rapid.py:5008
4387
4438
#, python-format
4388
4439
msgid ""
4389
4440
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
4390
4441
msgstr "写真と動画をデバイス<i>%(device)s</i>からダウンロードしますか?"
4391
4442
 
4392
 
#: ../raphodo/rapid.py:5240
 
4443
#: ../raphodo/rapid.py:5259
4393
4444
#, python-format
4394
4445
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
4395
4446
msgstr "<b>このプログラムの実行中はつねに%sを無視しますか?</b>"
4396
4447
 
4397
 
#: ../raphodo/rapid.py:5243
 
4448
#: ../raphodo/rapid.py:5262
4398
4449
msgid ""
4399
4450
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
4400
4451
msgstr "同じモデル名のカメラ・携帯・タブレットはすべて無視されます."
4401
4452
 
4402
 
#: ../raphodo/rapid.py:5247
 
4453
#: ../raphodo/rapid.py:5266
4403
4454
#, python-format
4404
4455
msgid ""
4405
4456
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
4406
4457
msgstr "<b>このプログラムの実行中はつねにデバイス%sを無視しますか?</b>"
4407
4458
 
4408
 
#: ../raphodo/rapid.py:5249
 
4459
#: ../raphodo/rapid.py:5268
4409
4460
msgid "Any device with the same name will be ignored."
4410
4461
msgstr "同じ名前のデバイスは全て無視されます."
4411
4462
 
4412
 
#: ../raphodo/rapid.py:5550
 
4463
#: ../raphodo/rapid.py:5569
4413
4464
#, python-format
4414
4465
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
4415
4466
msgstr "このコンピュータの%(location)sからダウンロードしています."
4416
4467
 
4417
 
#: ../raphodo/rapid.py:5554
 
4468
#: ../raphodo/rapid.py:5573
4418
4469
msgid ""
4419
4470
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
4420
4471
"this location can take a very long time."
4422
4473
"本当にここからダウンロードしますか?<br><br>システムによっては,この場所の走"
4423
4474
"査には非常に永くの時間がかかります."
4424
4475
 
4425
 
#: ../raphodo/rapid.py:5596
 
4476
#: ../raphodo/rapid.py:5615
4426
4477
#, python-format
4427
4478
msgid "Generating thumbnails for %s"
4428
4479
msgstr "%sのサムネイルを生成しています"
4429
4480
 
4430
 
#: ../raphodo/rapid.py:5599
 
4481
#: ../raphodo/rapid.py:5618
4431
4482
#, python-format
4432
4483
msgid "Scanning %s"
4433
4484
msgstr "%sを走査中"
4434
4485
 
4435
 
#: ../raphodo/rapid.py:5610
 
4486
#: ../raphodo/rapid.py:5629
4436
4487
#, python-format
4437
4488
msgid ""
4438
4489
"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)"
4440
4491
"%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました"
4441
4492
"(%(hidden)s非表示)"
4442
4493
 
4443
 
#: ../raphodo/rapid.py:5618
 
4494
#: ../raphodo/rapid.py:5637
4444
4495
#, python-format
4445
4496
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
4446
4497
msgstr "%(available files)s中%(number)sがダウンロード用にチェックされました"
4447
4498
 
4448
 
#: ../raphodo/rapid.py:5836
 
4499
#: ../raphodo/rapid.py:5855
4449
4500
msgid "Show version numbers of program and its libraries and exit."
4450
4501
msgstr ""
4451
4502
 
4452
 
#: ../raphodo/rapid.py:5840
 
4503
#: ../raphodo/rapid.py:5859
4453
4504
msgid "Display program information when run from the command line."
4454
4505
msgstr "コマンドラインから実行する際,プログラム情報を表示します."
4455
4506
 
4456
 
#: ../raphodo/rapid.py:5844
 
4507
#: ../raphodo/rapid.py:5863
4457
4508
msgid "Display debugging information when run from the command line."
4458
4509
msgstr "コマンドラインから実行する際,デバッグ情報を表示します."
4459
4510
 
4460
 
#: ../raphodo/rapid.py:5848
 
4511
#: ../raphodo/rapid.py:5867
4461
4512
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
4462
4513
msgstr ""
4463
4514
"プログラムが認識する写真と動画のファイル拡張子を一覧表示して終了します."
4464
4515
 
4465
 
#: ../raphodo/rapid.py:5852
 
4516
#: ../raphodo/rapid.py:5871
4466
4517
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
4467
4518
msgstr "写真の名称変更を入切します."
4468
4519
 
4469
 
#: ../raphodo/rapid.py:5856
 
4520
#: ../raphodo/rapid.py:5875
4470
4521
msgid "turn on or off the the renaming of videos."
4471
4522
msgstr "動画の名称変更を入切します."
4472
4523
 
4473
 
#: ../raphodo/rapid.py:5860
 
4524
#: ../raphodo/rapid.py:5879
4474
4525
msgid ""
4475
4526
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
4476
4527
msgstr "ダウンロード元デバイスの自動検出を入切します."
4477
4528
 
4478
 
#: ../raphodo/rapid.py:5864
 
4529
#: ../raphodo/rapid.py:5883
4479
4530
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
4480
4531
msgstr "このコンピュータからダウンロードするか切り替えます"
4481
4532
 
4482
 
#: ../raphodo/rapid.py:5867 ../raphodo/rapid.py:5871 ../raphodo/rapid.py:5875
4483
 
#: ../raphodo/rapid.py:5905 ../raphodo/rapid.py:5912
 
4533
#: ../raphodo/rapid.py:5886 ../raphodo/rapid.py:5890 ../raphodo/rapid.py:5894
 
4534
#: ../raphodo/rapid.py:5924 ../raphodo/rapid.py:5931
4484
4535
msgid "PATH"
4485
4536
msgstr "パス"
4486
4537
 
4487
 
#: ../raphodo/rapid.py:5868
 
4538
#: ../raphodo/rapid.py:5887
4488
4539
msgid "The PATH on this computer from which to download."
4489
4540
msgstr "このコンピュータのダウンロード元のPATH"
4490
4541
 
4491
 
#: ../raphodo/rapid.py:5872
 
4542
#: ../raphodo/rapid.py:5891
4492
4543
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
4493
4544
msgstr "写真をダウンロードするパス."
4494
4545
 
4495
 
#: ../raphodo/rapid.py:5876
 
4546
#: ../raphodo/rapid.py:5895
4496
4547
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
4497
4548
msgstr "動画をダウンロードするパス."
4498
4549
 
4499
 
#: ../raphodo/rapid.py:5880
 
4550
#: ../raphodo/rapid.py:5899
4500
4551
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
4501
4552
msgstr "ダウンロード中の写真・動画のバックアップを入切します."
4502
4553
 
4503
 
#: ../raphodo/rapid.py:5884
 
4554
#: ../raphodo/rapid.py:5903
4504
4555
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
4505
4556
msgstr "バックアップデバイスの自動検出を入切します."
4506
4557
 
4507
 
#: ../raphodo/rapid.py:5887 ../raphodo/rapid.py:5896
 
4558
#: ../raphodo/rapid.py:5906 ../raphodo/rapid.py:5915
4508
4559
msgid "FOLDER"
4509
4560
msgstr "フォルダ"
4510
4561
 
4511
 
#: ../raphodo/rapid.py:5889
 
4562
#: ../raphodo/rapid.py:5908
4512
4563
msgid ""
4513
4564
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
4514
4565
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
4520
4571
"バックアップ用に使いたいデバイスには,すべてこの名前のフォルダを作ってくださ"
4521
4572
"い."
4522
4573
 
4523
 
#: ../raphodo/rapid.py:5898
 
4574
#: ../raphodo/rapid.py:5917
4524
4575
msgid ""
4525
4576
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video "
4526
4577
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
4532
4583
"す.ビデオをバックアップしたいデバイスには,全てこの名前のフォルダを作成して"
4533
4584
"ください."
4534
4585
 
4535
 
#: ../raphodo/rapid.py:5907
 
4586
#: ../raphodo/rapid.py:5926
4536
4587
msgid ""
4537
4588
"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup "
4538
4589
"devices is turned off."
4539
4590
msgstr ""
4540
4591
"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,写真をバックアップするパスです."
4541
4592
 
4542
 
#: ../raphodo/rapid.py:5914
 
4593
#: ../raphodo/rapid.py:5933
4543
4594
msgid ""
4544
4595
"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup "
4545
4596
"devices is turned off."
4546
4597
msgstr ""
4547
4598
"バックアップデバイスの自動検出が切のとき,動画をバックアップするパスです."
4548
4599
 
4549
 
#: ../raphodo/rapid.py:5920
 
4600
#: ../raphodo/rapid.py:5939
4550
4601
#, python-format
4551
4602
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
4552
4603
msgstr "無視する写真の拡張子:%s"
4553
4604
 
4554
 
#: ../raphodo/rapid.py:5926
 
4605
#: ../raphodo/rapid.py:5945
4555
4606
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
4556
4607
msgstr "プログラムが起動してすぐのダウンロードの開始を入切"
4557
4608
 
4558
 
#: ../raphodo/rapid.py:5931
 
4609
#: ../raphodo/rapid.py:5950
4559
4610
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
4560
4611
msgstr "デバイスの挿入と同時にダウンロードを開始するか否かを設定."
4561
4612
 
4562
 
#: ../raphodo/rapid.py:5937
 
4613
#: ../raphodo/rapid.py:5956
4563
4614
msgid ""
4564
4615
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
4565
4616
"off does not delete existing cache contents."
4567
4618
"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュの使用を入切.これを切にしても既存"
4568
4619
"のキャッシュの内容は削除されません."
4569
4620
 
4570
 
#: ../raphodo/rapid.py:5943
 
4621
#: ../raphodo/rapid.py:5962
4571
4622
msgid ""
4572
4623
"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and "
4573
4624
"exit."
4575
4626
"高速写真ダウンローダのサムネイルキャッシュ中の全サムネイルを削除して終了しま"
4576
4627
"す."
4577
4628
 
4578
 
#: ../raphodo/rapid.py:5947
 
4629
#: ../raphodo/rapid.py:5966
4579
4630
msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit."
4580
4631
msgstr "以前にダウンロードされたファイルを忘却して終了します."
4581
4632
 
4582
 
#: ../raphodo/rapid.py:5952
 
4633
#: ../raphodo/rapid.py:5971
4583
4634
msgid ""
4584
4635
"Import preferences from an old program version and exit. Requires the "
4585
4636
"command line program gconftool-2."
4587
4638
"古いバージョンのプログラムから設定をインポートして終了します.コマンドライン"
4588
4639
"プログラムのgconftool-2が必要です."
4589
4640
 
4590
 
#: ../raphodo/rapid.py:5959
 
4641
#: ../raphodo/rapid.py:5978
4591
4642
msgid ""
4592
4643
"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in "
4593
4644
"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and "
4596
4647
"プログラム設定を全て既定値にリセットして,サムネイルキャッシュ中の全サムネイ"
4597
4648
"ルを削除し,以前にダウンロードされたファイルを忘却して,終了します."
4598
4649
 
4599
 
#: ../raphodo/rapid.py:5965
 
4650
#: ../raphodo/rapid.py:5984
4600
4651
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
4601
4652
msgstr "ログファイルにgphoto2デバッグ情報を含めます."
4602
4653
 
4603
 
#: ../raphodo/rapid.py:5970
 
4654
#: ../raphodo/rapid.py:5989
4604
4655
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
4605
4656
msgstr "接続されているカメラの情報を端末に表示して終了します."
4606
4657
 
4607
 
#: ../raphodo/rapid.py:6031
 
4658
#: ../raphodo/rapid.py:6050
4608
4659
msgid ""
4609
4660
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
4610
4661
"must install the program gconftool-2."
4612
4663
"古いバージョンの高速写真ダウンローダから設定を読み込むには,gconftool-2という"
4613
4664
"プログラムを導入する必要があります."
4614
4665
 
4615
 
#: ../raphodo/rapid.py:6040
 
4666
#: ../raphodo/rapid.py:6059
4616
4667
msgid "No prior program preferences detected: exiting"
4617
4668
msgstr "以前のプログラム設定は検出されませんでした:終了します"
4618
4669
 
4619
 
#: ../raphodo/rapid.py:6043
 
4670
#: ../raphodo/rapid.py:6062
4620
4671
#, python-format
4621
4672
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
4622
4673
msgstr "高速写真ダウンローダ%(version)sから設定を読み込みます"
4623
4674
 
4624
 
#: ../raphodo/rapid.py:6109
 
4675
#: ../raphodo/rapid.py:6128
4625
4676
#, python-format
4626
4677
msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
4627
4678
msgstr "保存されている連番(値:%d)をコピーしますか?"
4628
4679
 
4629
 
#: ../raphodo/rapid.py:6120
 
4680
#: ../raphodo/rapid.py:6139
4630
4681
msgid "Program aborting."
4631
4682
msgstr "プログラムを終了します."
4632
4683
 
4633
 
#: ../raphodo/rapid.py:6130
 
4684
#: ../raphodo/rapid.py:6149
4634
4685
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
4635
4686
msgstr "sudo / rootユーザーではこのプログラムを決して実行しないでください"
4636
4687
 
4637
 
#: ../raphodo/rapid.py:6134
 
4688
#: ../raphodo/rapid.py:6153
4638
4689
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
4639
4690
msgstr ""
4640
4691
"高速写真ダウンローダを実行するには,ExifToolを導入しなくてはなりません."
4641
4692
 
4642
 
#: ../raphodo/rapid.py:6146
 
4693
#: ../raphodo/rapid.py:6165
4643
4694
msgid ""
4644
4695
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"
4645
4696
"\n"
4649
4700
"\n"
4650
4701
"実行したいバージョンを除き,全コピーをアンインストールしてください."
4651
4702
 
4652
 
#: ../raphodo/rapid.py:6203
 
4703
#: ../raphodo/rapid.py:6222
4653
4704
msgid ""
4654
4705
"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n"
4655
4706
"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"."
4658
4709
"したり,\n"
4659
4710
"「このコンピュータ」のパスを指定したりしないでください."
4660
4711
 
4661
 
#: ../raphodo/rapid.py:6363
 
4712
#: ../raphodo/rapid.py:6382
4662
4713
msgid "All settings and caches have been reset"
4663
4714
msgstr "設定とキャッシュは全てリセットされました"
4664
4715
 
4665
 
#: ../raphodo/rapid.py:6371
 
4716
#: ../raphodo/rapid.py:6390
4666
4717
msgid "Thumbnail Cache has been reset"
4667
4718
msgstr "サムネイルキャッシュはリセットされました"
4668
4719
 
4669
 
#: ../raphodo/rapid.py:6377
 
4720
#: ../raphodo/rapid.py:6396
4670
4721
msgid "Remembered files have been forgotten"
4671
4722
msgstr "記憶されていたファイルは忘れられました"
4672
4723
 
4811
4862
msgid "Video"
4812
4863
msgstr "動画"
4813
4864
 
4814
 
#: ../raphodo/storage.py:157
 
4865
#: ../raphodo/storage.py:159
4815
4866
msgid "File system root"
4816
4867
msgstr "ファイルシステム ルート"
4817
4868
 
4818
4869
#. translators: the name of the Pictures folder
4819
 
#: ../raphodo/storage.py:483
 
4870
#: ../raphodo/storage.py:485
4820
4871
msgid "Pictures"
4821
4872
msgstr "ピクチャ"
4822
4873
 
4919
4970
msgid "%(first_item)s and %(last_item)s"
4920
4971
msgstr "%(first_item)s と %(last_item)s"
4921
4972
 
4922
 
#: ../raphodo/utilities.py:471
 
4973
#: ../raphodo/utilities.py:473
4923
4974
msgid "one"
4924
4975
msgstr "1"
4925
4976
 
4926
 
#: ../raphodo/utilities.py:472
 
4977
#: ../raphodo/utilities.py:474
4927
4978
msgid "two"
4928
4979
msgstr "2"
4929
4980
 
4930
 
#: ../raphodo/utilities.py:473
 
4981
#: ../raphodo/utilities.py:475
4931
4982
msgid "three"
4932
4983
msgstr "3"
4933
4984
 
4934
 
#: ../raphodo/utilities.py:474
 
4985
#: ../raphodo/utilities.py:476
4935
4986
msgid "four"
4936
4987
msgstr "4"
4937
4988
 
4938
 
#: ../raphodo/utilities.py:475
 
4989
#: ../raphodo/utilities.py:477
4939
4990
msgid "five"
4940
4991
msgstr "5"
4941
4992
 
4942
 
#: ../raphodo/utilities.py:476
 
4993
#: ../raphodo/utilities.py:478
4943
4994
msgid "six"
4944
4995
msgstr "6"
4945
4996
 
4946
 
#: ../raphodo/utilities.py:477
 
4997
#: ../raphodo/utilities.py:479
4947
4998
msgid "seven"
4948
4999
msgstr "7"
4949
5000
 
4950
 
#: ../raphodo/utilities.py:478
 
5001
#: ../raphodo/utilities.py:480
4951
5002
msgid "eight"
4952
5003
msgstr "8"
4953
5004
 
4954
 
#: ../raphodo/utilities.py:479
 
5005
#: ../raphodo/utilities.py:481
4955
5006
msgid "nine"
4956
5007
msgstr "9"
4957
5008
 
4958
 
#: ../raphodo/utilities.py:480
 
5009
#: ../raphodo/utilities.py:482
4959
5010
msgid "ten"
4960
5011
msgstr "10"
4961
5012
 
4962
 
#: ../raphodo/utilities.py:481
 
5013
#: ../raphodo/utilities.py:483
4963
5014
msgid "eleven"
4964
5015
msgstr "11"
4965
5016
 
4966
 
#: ../raphodo/utilities.py:482
 
5017
#: ../raphodo/utilities.py:484
4967
5018
msgid "twelve"
4968
5019
msgstr "12"
4969
5020
 
4970
 
#: ../raphodo/utilities.py:483
 
5021
#: ../raphodo/utilities.py:485
4971
5022
msgid "thirteen"
4972
5023
msgstr "13"
4973
5024
 
4974
 
#: ../raphodo/utilities.py:484
 
5025
#: ../raphodo/utilities.py:486
4975
5026
msgid "fourteen"
4976
5027
msgstr "14"
4977
5028
 
4978
 
#: ../raphodo/utilities.py:485
 
5029
#: ../raphodo/utilities.py:487
4979
5030
msgid "fifteen"
4980
5031
msgstr "15"
4981
5032
 
4982
 
#: ../raphodo/utilities.py:486
 
5033
#: ../raphodo/utilities.py:488
4983
5034
msgid "sixteen"
4984
5035
msgstr "16"
4985
5036
 
4986
 
#: ../raphodo/utilities.py:487
 
5037
#: ../raphodo/utilities.py:489
4987
5038
msgid "seventeen"
4988
5039
msgstr "17"
4989
5040
 
4990
 
#: ../raphodo/utilities.py:488
 
5041
#: ../raphodo/utilities.py:490
4991
5042
msgid "eighteen"
4992
5043
msgstr "18"
4993
5044
 
4994
 
#: ../raphodo/utilities.py:489
 
5045
#: ../raphodo/utilities.py:491
4995
5046
msgid "ninenteen"
4996
5047
msgstr "19"
4997
5048
 
4998
 
#: ../raphodo/utilities.py:490
 
5049
#: ../raphodo/utilities.py:492
4999
5050
msgid "twenty"
5000
5051
msgstr "20"
5001
5052