1
# Romanian translation for gweled
2
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
3
# This file is distributed under the same license as the gweled package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
8
"Project-Id-Version: gweled\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 20:46+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 16:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Violeta Vasile <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-28 06:30+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build e00fb96b2e64b75333d0178ec15cb78e5aadb64d)\n"
32
msgstr "Jocul s-a terminat!"
35
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
37
"Frumos efort, dar din păcate scorul nu a ajuns în cele mai bune zece "
46
msgstr "Scoruri Gweled"
50
msgstr "Tipul jocului:"
53
msgid "Congratulations!"
57
msgid "Your score is the best!"
58
msgstr "Aveţi cel mai bun scor!"
61
msgid "Your score has made the top ten."
62
msgstr "Scorul a ajuns în top 10."
65
msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of moves."
67
"Obțineți cât mai multe puncte posibil. Jocul se termină dacă rămâneți fără "
71
msgid "Get as many points as you can. The game ends if you run out of time."
73
"Obțineți cât mai multe puncte posibil. Jocul se termină dacă rămâneți fără "
77
msgid "The game never ends, but your score will not be saved."
78
msgstr "Jocul nu se termină niciodată, dar scorul dvs. nu va fi salvat."
81
msgid "There is a game saved, do you want restore it?"
82
msgstr "Există un joc salvat, doriți să îl restaurați?"
84
#: ../src/callbacks.c:73
85
msgid "Do you really want to abort this game?"
86
msgstr "Chiar vrei să abandonezi acest joc?"
88
#: ../src/callbacks.c:138
89
msgid "Do you want to save the current game?"
90
msgstr "Doriți să salvați jocul curent?"
92
#: ../src/callbacks.c:173
93
msgid "translator-credits"
95
"Launchpad Contributions:\n"
96
" Violeta Vasile https://launchpad.net/~violetakbv"
98
#: ../src/callbacks.c:178
99
msgid "A puzzle game with gems"
100
msgstr "Un joc de puzzle cu pietre prețioase"
102
#: ../src/board_engine.c:505
106
#: ../src/board_engine.c:508
110
#: ../src/board_engine.c:518 ../data/gweled.ui.h:3
114
#: ../src/board_engine.c:827 ../src/board_engine.c:897
115
#: ../src/board_engine.c:999
120
#. Note that this assumes the default style is plain.
121
#: ../src/games-scores-dialog.c:118 ../src/games-scores-dialog.c:545
125
#: ../src/games-scores-dialog.c:437
129
#: ../src/games-scores-dialog.c:537
133
#. FIXME: There is basically no range checking.
134
#: ../data/gweled.ui.h:1
138
#: ../data/gweled.ui.h:2
139
msgid "Pauses the game for you can return to it later"
140
msgstr "Întrerupe jocul pentru a putea reveni la el mai târziu."
142
#: ../data/gweled.ui.h:4
146
#: ../data/gweled.ui.h:5
150
#: ../data/gweled.ui.h:6
154
#: ../data/gweled.ui.h:7
155
msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Welcome to Gweled!</span>"
157
"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Bine ați venit la Gweled!</span>"
159
#: ../data/gweled.ui.h:8
160
msgid "<b>Normal</b>"
161
msgstr "<b>Normal</b>"
163
#: ../data/gweled.ui.h:9
165
msgstr "<b>Cronometrat</b>"
167
#: ../data/gweled.ui.h:10
168
msgid "<b>Endless</b>"
169
msgstr "<b>Nesfârşit</b>"
171
#: ../data/gweled.ui.h:11
175
#: ../data/gweled.ui.h:12
179
#: ../data/gweled.ui.h:13
180
msgid "<span weight=\"bold\">Board size</span>"
181
msgstr "<span weight=\"bold\">Mărimea panoului</span>"
183
#: ../data/gweled.ui.h:14
187
#: ../data/gweled.ui.h:15
191
#: ../data/gweled.ui.h:16
195
#: ../data/gweled.ui.h:17
196
msgid "<span weight=\"bold\">Sound</span>"
197
msgstr "<span weight=\"bold\">Sunet</span>"
199
#: ../data/gweled.ui.h:18
200
msgid "Play sound effects"
201
msgstr "Redați efecte sonore"
203
#: ../data/gweled.ui.h:19
204
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
205
msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse</span>"
207
#: ../data/gweled.ui.h:20
208
msgid "Disable hints"
209
msgstr "Dezactivați indicii"
211
#: ../data/gweled.desktop.in.h:1
212
msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\""
213
msgstr "Jucați un joc de puzzle asemănător cu „Diamond Mine”"