~dnax88/ircp-tray/0.7

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: dnax88
  • Date: 2009-01-04 03:16:16 UTC
  • Revision ID: dnax88@gmail.com-20090104031616-lng476iw5qb7eukt
Initial rev~63 (release 0.7.3) merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translations for ircp-tray package
 
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the ircp-tray package.
 
4
# Samuel Vinson <samuelv@users.sourceforge.net>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ircp-tray 0.7.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-27 16:36+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Penegal <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: French <>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 00:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. Translators: the following string contains two strings that
 
21
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
 
22
#. * the second is an error message (see the last parameter in the
 
23
#. * getparam() call in the get_options() routine below.
 
24
#.
 
25
#: ../src/ircptray.c:47
 
26
#, c-format
 
27
msgid "%s: %s as next argument.\n"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../src/ircptray.c:56
 
31
#, c-format
 
32
msgid ""
 
33
"Usage:\n"
 
34
"  %s: [-v] [-h]\n"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. Translators: the following string contains two strings that
 
38
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
 
39
#. * the second is the program version number.
 
40
#.
 
41
#: ../src/ircptray.c:66
 
42
#, c-format
 
43
msgid ""
 
44
"%s version %s\n"
 
45
"\n"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../src/app.c:74
 
49
msgid "You don't seem to have IrDA enabled in your kernel, quit."
 
50
msgstr "Vous n'avez pas activez l'IrDA dans le noyau, quitte."
 
51
 
 
52
#: ../src/app.c:140
 
53
msgid "Send Files"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../src/app.c:150
 
57
msgid "Get Devices Info"
 
58
msgstr "Information des périphériques"
 
59
 
 
60
#: ../src/app.c:160
 
61
msgid "Show History"
 
62
msgstr "Historique"
 
63
 
 
64
#: ../src/app.c:229 ../src/app.c:231
 
65
msgid "Send files via infrared"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#. Feel free to put your names here translators :-)
 
69
#: ../src/app.c:317
 
70
msgid "translator-credits"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../src/app.c:325
 
74
msgid "A utility for IrDA OBEX beaming and receiving"
 
75
msgstr "Utilitaire pour transmettre et recevoir des fichiers par IrDA OBEX"
 
76
 
 
77
#. new device discovered
 
78
#: ../src/app.c:429
 
79
#, c-format
 
80
msgid "Remote device discovered: %s"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../src/app.c:452
 
84
#, c-format
 
85
msgid "Infrared File Transfer: %s"
 
86
msgstr "Transfert IrDA du fichier : %s"
 
87
 
 
88
#: ../src/app.c:484
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Remote device %s disappeared"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../src/app.c:503 ../src/app.c:505
 
94
msgid "Infrared File Transfer"
 
95
msgstr "Transfert IrDA de fichier"
 
96
 
 
97
#: ../src/app.c:572
 
98
msgid "Hints"
 
99
msgstr "Conseils"
 
100
 
 
101
#: ../src/app.c:573
 
102
msgid "PNP"
 
103
msgstr "PNP"
 
104
 
 
105
#: ../src/app.c:574
 
106
msgid "PDA"
 
107
msgstr "PDA"
 
108
 
 
109
#: ../src/app.c:575
 
110
msgid "COMPUTER"
 
111
msgstr "ORDINATEUR"
 
112
 
 
113
#: ../src/app.c:576
 
114
msgid "PRINTER"
 
115
msgstr "IMPRIMANTE"
 
116
 
 
117
#: ../src/app.c:577
 
118
msgid "MODEM"
 
119
msgstr "MODEM"
 
120
 
 
121
#: ../src/app.c:578
 
122
msgid "FAX"
 
123
msgstr "FAX"
 
124
 
 
125
#: ../src/app.c:579
 
126
msgid "LAN"
 
127
msgstr "LAN"
 
128
 
 
129
# Don't know how to translated this one
 
130
#: ../src/app.c:580
 
131
msgid "EXTENSION"
 
132
msgstr "EXTENSION"
 
133
 
 
134
#: ../src/app.c:581
 
135
msgid "TELEPHONY"
 
136
msgstr "TELEPHONIE"
 
137
 
 
138
#: ../src/app.c:582
 
139
msgid "FILESERVER"
 
140
msgstr "FILESERVER"
 
141
 
 
142
# Don't know how to translated this one
 
143
#: ../src/app.c:583
 
144
msgid "COMM"
 
145
msgstr "COMM"
 
146
 
 
147
#: ../src/app.c:584
 
148
msgid "MESSAGE"
 
149
msgstr "MESSAGE"
 
150
 
 
151
#: ../src/app.c:585
 
152
msgid "HTTP"
 
153
msgstr "HTTP"
 
154
 
 
155
#: ../src/app.c:586
 
156
msgid "OBEX"
 
157
msgstr "OBEX"
 
158
 
 
159
#. Window title
 
160
#: ../src/app.c:598
 
161
msgid "Information"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../src/app.c:735
 
165
msgid "History"
 
166
msgstr "Historique"
 
167
 
 
168
#: ../src/progresswin.c:65
 
169
msgid "Beaming Progress"
 
170
msgstr "Emission en cours"
 
171
 
 
172
#: ../src/progresswin.c:129
 
173
#, c-format
 
174
msgid "<b>Transfering</b> %s"
 
175
msgstr "<b>Transfert de</b> %s"
 
176
 
 
177
#: ../src/progresswin.c:138
 
178
#, fuzzy, c-format
 
179
msgid "<small>%.1f KiB of %.1f KiB (%.1fbps)</small>"
 
180
msgstr "<small>%.1f Kio de %.1f Kio (%.1fbps)</small>"
 
181
 
 
182
#: ../src/progresswin.c:140
 
183
#, c-format
 
184
msgid "<small>%.1f KiB of %.1f KiB</small>"
 
185
msgstr "<small>%.1f Kio de %.1f Kio</small>"
 
186
 
 
187
#: ../src/progresswin.c:146
 
188
#, c-format
 
189
msgid "%d bytes"
 
190
msgstr "%d octets"
 
191
 
 
192
#: ../src/recvfile.c:78 ../src/sendfile.c:193
 
193
msgid "SUCCEEDED"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../src/recvfile.c:80 ../src/sendfile.c:195
 
197
msgid "FAILED"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../src/recvfile.c:82
 
201
msgid "ABORTED"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../src/recvfile.c:87
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Receive %s %s"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../src/recvfile.c:248
 
210
msgid "Infrared file received"
 
211
msgstr "Fichier reçu par IrDA"
 
212
 
 
213
#: ../src/recvfile.c:249
 
214
#, c-format
 
215
msgid ""
 
216
"Saved to: %s\n"
 
217
"Size: %d bytes"
 
218
msgstr ""
 
219
"Enregistré dans : %s\n"
 
220
"Taille : %d octets"
 
221
 
 
222
#: ../src/recvfile.c:270
 
223
msgid "File receiving was aborted by remote"
 
224
msgstr "La réception du fichier a été interrompu par le périphérique distant"
 
225
 
 
226
#: ../src/recvfile.c:310
 
227
msgid "Incoming File Transfer"
 
228
msgstr "Transfert de fichier entrant"
 
229
 
 
230
#: ../src/recvfile.c:329
 
231
msgid "File already exists"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../src/recvfile.c:332
 
235
#, c-format
 
236
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../src/recvfile.c:335
 
240
msgid "_Replace"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../src/recvfile.c:357
 
244
msgid "Unable to open file for saving"
 
245
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à enregistrer"
 
246
 
 
247
#: ../src/savefiledlg.c:35
 
248
msgid "Incoming File Transfer Request"
 
249
msgstr "Requête entrante de transfert de fichier"
 
250
 
 
251
#: ../src/savefiledlg.c:46
 
252
#, c-format
 
253
msgid ""
 
254
"A remote IrDA device (%s) is attempting to send you a file. Do you want to "
 
255
"accept it?"
 
256
msgstr ""
 
257
"Un périphérique IrDA (%s) désire vous transmettre un fichier. Acceptez-vous ?"
 
258
 
 
259
#. label
 
260
#: ../src/savefiledlg.c:52
 
261
msgid "File name:"
 
262
msgstr "Nom du fichier :"
 
263
 
 
264
#. save to button
 
265
#: ../src/savefiledlg.c:61
 
266
msgid "Save to"
 
267
msgstr "Enregistrer"
 
268
 
 
269
#: ../src/sendfile.c:130
 
270
msgid "Unable to connect remote"
 
271
msgstr "Impossible de se connecter au péripérique distant"
 
272
 
 
273
#: ../src/sendfile.c:197
 
274
msgid "CANCELLED"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../src/sendfile.c:245
 
278
msgid "File was sent successfully"
 
279
msgstr "Fichier transmis avec succès"
 
280
 
 
281
#: ../src/sendfile.c:248
 
282
msgid "File beaming was aborted by remote"
 
283
msgstr "L'émission du fichier a été interrompu par le périphérique distant"
 
284
 
 
285
#: ../src/sendfile.c:273
 
286
msgid "It seems no active device around here, Do you still want to continue?\n"
 
287
msgstr "Aucun périphérique actif, voulez-vous poursuivre ?\n"
 
288
 
 
289
#: ../src/sendfile.c:290
 
290
msgid "Select File to Beam"
 
291
msgstr "Sélectionner le fichier à transmettre"
 
292
 
 
293
#: ../ircp-tray.desktop.in.h:1
 
294
msgid "A simple OBEX file transfer applet"
 
295
msgstr ""