1
# French translations for ircp-tray package
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the ircp-tray package.
4
# Samuel Vinson <samuelv@users.sourceforge.net>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ircp-tray 0.7.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-27 16:36+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Penegal <Unknown>\n"
13
"Language-Team: French <>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 00:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. Translators: the following string contains two strings that
21
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
22
#. * the second is an error message (see the last parameter in the
23
#. * getparam() call in the get_options() routine below.
25
#: ../src/ircptray.c:47
27
msgid "%s: %s as next argument.\n"
30
#: ../src/ircptray.c:56
37
#. Translators: the following string contains two strings that
38
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
39
#. * the second is the program version number.
41
#: ../src/ircptray.c:66
49
msgid "You don't seem to have IrDA enabled in your kernel, quit."
50
msgstr "Vous n'avez pas activez l'IrDA dans le noyau, quitte."
57
msgid "Get Devices Info"
58
msgstr "Information des périphériques"
64
#: ../src/app.c:229 ../src/app.c:231
65
msgid "Send files via infrared"
68
#. Feel free to put your names here translators :-)
70
msgid "translator-credits"
74
msgid "A utility for IrDA OBEX beaming and receiving"
75
msgstr "Utilitaire pour transmettre et recevoir des fichiers par IrDA OBEX"
77
#. new device discovered
80
msgid "Remote device discovered: %s"
85
msgid "Infrared File Transfer: %s"
86
msgstr "Transfert IrDA du fichier : %s"
90
msgid "Remote device %s disappeared"
93
#: ../src/app.c:503 ../src/app.c:505
94
msgid "Infrared File Transfer"
95
msgstr "Transfert IrDA de fichier"
129
# Don't know how to translated this one
142
# Don't know how to translated this one
168
#: ../src/progresswin.c:65
169
msgid "Beaming Progress"
170
msgstr "Emission en cours"
172
#: ../src/progresswin.c:129
174
msgid "<b>Transfering</b> %s"
175
msgstr "<b>Transfert de</b> %s"
177
#: ../src/progresswin.c:138
179
msgid "<small>%.1f KiB of %.1f KiB (%.1fbps)</small>"
180
msgstr "<small>%.1f Kio de %.1f Kio (%.1fbps)</small>"
182
#: ../src/progresswin.c:140
184
msgid "<small>%.1f KiB of %.1f KiB</small>"
185
msgstr "<small>%.1f Kio de %.1f Kio</small>"
187
#: ../src/progresswin.c:146
192
#: ../src/recvfile.c:78 ../src/sendfile.c:193
196
#: ../src/recvfile.c:80 ../src/sendfile.c:195
200
#: ../src/recvfile.c:82
204
#: ../src/recvfile.c:87
206
msgid "Receive %s %s"
209
#: ../src/recvfile.c:248
210
msgid "Infrared file received"
211
msgstr "Fichier reçu par IrDA"
213
#: ../src/recvfile.c:249
219
"Enregistré dans : %s\n"
222
#: ../src/recvfile.c:270
223
msgid "File receiving was aborted by remote"
224
msgstr "La réception du fichier a été interrompu par le périphérique distant"
226
#: ../src/recvfile.c:310
227
msgid "Incoming File Transfer"
228
msgstr "Transfert de fichier entrant"
230
#: ../src/recvfile.c:329
231
msgid "File already exists"
234
#: ../src/recvfile.c:332
236
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
239
#: ../src/recvfile.c:335
243
#: ../src/recvfile.c:357
244
msgid "Unable to open file for saving"
245
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à enregistrer"
247
#: ../src/savefiledlg.c:35
248
msgid "Incoming File Transfer Request"
249
msgstr "Requête entrante de transfert de fichier"
251
#: ../src/savefiledlg.c:46
254
"A remote IrDA device (%s) is attempting to send you a file. Do you want to "
257
"Un périphérique IrDA (%s) désire vous transmettre un fichier. Acceptez-vous ?"
260
#: ../src/savefiledlg.c:52
262
msgstr "Nom du fichier :"
265
#: ../src/savefiledlg.c:61
269
#: ../src/sendfile.c:130
270
msgid "Unable to connect remote"
271
msgstr "Impossible de se connecter au péripérique distant"
273
#: ../src/sendfile.c:197
277
#: ../src/sendfile.c:245
278
msgid "File was sent successfully"
279
msgstr "Fichier transmis avec succès"
281
#: ../src/sendfile.c:248
282
msgid "File beaming was aborted by remote"
283
msgstr "L'émission du fichier a été interrompu par le périphérique distant"
285
#: ../src/sendfile.c:273
286
msgid "It seems no active device around here, Do you still want to continue?\n"
287
msgstr "Aucun périphérique actif, voulez-vous poursuivre ?\n"
289
#: ../src/sendfile.c:290
290
msgid "Select File to Beam"
291
msgstr "Sélectionner le fichier à transmettre"
293
#: ../ircp-tray.desktop.in.h:1
294
msgid "A simple OBEX file transfer applet"