~dobey/ubuntu/natty/banshee/fix-and-amz

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2010-01-28 23:52:53 UTC
  • mto: (6.4.6 sid) (1.14.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 88.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100128235253-qyw3pkf2vw7ld3kg
Import upstream version 1.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: banshee\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 06:16+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 20:35+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-01-23 03:06+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 11:32+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
22
 
 
23
#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
 
24
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
 
25
msgid "GIO IO backend"
 
26
msgstr "Zaledje GIO IO"
 
27
 
 
28
#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
 
29
#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
 
30
msgid "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general GNOME integration."
 
31
msgstr "Ponudniki zaledja za GNOME. Vključuje podporo GConf in splošno povezavo z GNOME."
 
32
 
 
33
#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
 
34
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
 
35
msgid "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding."
 
36
msgstr "Večpredstavnostne storitve GStreamer vključno s predvajanje, CD zajemom in prekodiranjem."
 
37
 
 
38
#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
 
39
#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
 
40
msgid "Provides hardware support through HAL."
 
41
msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
 
42
 
 
43
#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
 
44
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
 
45
msgid "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen support."
 
46
msgstr "Zagotovi X11 zaledje za video podporo, kar omogoči pravilno  celozaslonsko podporo."
 
47
 
 
48
#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
 
49
#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
 
50
msgid "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
 
51
msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. Vključuje splošno povezavo z OSX."
 
52
 
 
53
#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
 
54
#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
 
55
msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
 
56
msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vključno z IO."
 
57
 
 
58
#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
 
59
#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
 
60
msgid "Provides low level non-GUI utilities."
 
61
msgstr "Zagotovi pripomočke brez grafičnega uporabniškega vmesnika nizke ravni."
 
62
 
 
63
#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
 
64
#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
 
65
msgid "Provides non-GUI utilities and services."
 
66
msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve brez grafičnega uporabniškega vmesnika."
 
67
 
 
68
#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
 
69
#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
 
70
msgid "Provides GUI utilities and services."
 
71
msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve grafičnega uporabniškega vmesnika."
 
72
 
 
73
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
 
74
#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
 
75
msgid "iPod Support"
 
76
msgstr "Podpora iPod"
 
77
 
 
78
#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
 
79
msgid "Support for most iPod devices."
 
80
msgstr "Podpora za večino naprav iPod."
 
81
 
 
82
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
 
83
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
 
84
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
 
85
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
 
86
msgid "Device Support"
 
87
msgstr "Podpora naprav"
 
88
 
 
89
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
 
90
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
 
91
msgid "Karma Support"
 
92
msgstr "Podpora karme"
 
93
 
 
94
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
 
95
msgid "Support for Rio Karma devices."
 
96
msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
 
97
 
 
98
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
 
99
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
 
100
msgid "Mass Storage Media Player Support"
 
101
msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
 
102
 
 
103
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
 
104
msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
 
105
msgstr "Podpora veliko na USB-osnovanih naprav, vključno veliko naprav iAudio in podpora za telefone Android, Pre in Galaxy."
 
106
 
 
107
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
 
108
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 
109
msgid "MTP Media Player Support"
 
110
msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek MTP"
 
111
 
 
112
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 
113
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
 
114
msgstr "Podpora naprav MTP, vključno z veliko naprav Creative Zen. "
 
115
 
 
116
#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
 
117
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
 
118
msgid "Digital Media Player Support"
 
119
msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov večpredstavnostnih datotek"
 
120
 
 
121
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 
122
msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
 
123
msgstr "Zagotovi splošno podporo za veliko vrst naprav večpredstavnostnega predvajalnika."
 
124
 
 
125
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
 
126
#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
 
127
msgid "Audiobooks Library"
 
128
msgstr "Knjižnica zvočnih knjig"
 
129
 
 
130
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
 
131
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 
132
msgstr "Organizacija zvočnih knjige, predavanj, itn."
 
133
 
 
134
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 
135
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 
136
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 
137
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 
138
#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
 
139
#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
 
140
msgid "Core"
 
141
msgstr "Jedro"
 
142
 
 
143
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
 
144
#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
 
145
msgid "Audio CD Support"
 
146
msgstr "Podpora zvočnih CD"
 
147
 
 
148
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
 
149
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
 
150
msgstr "Poslušanje in zajemanje zvočnih CD-jev."
 
151
 
 
152
#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
 
153
#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
 
154
msgid "Bookmarks"
 
155
msgstr "Zaznamki"
 
156
 
 
157
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
 
158
msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
 
159
msgstr "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete predvajanje."
 
160
 
 
161
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
 
162
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 
163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 
164
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 
165
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 
166
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 
167
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 
168
#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 
169
#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 
170
#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
 
171
#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
 
172
msgid "Utilities"
 
173
msgstr "Pripomočki"
 
174
 
 
175
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
 
176
#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
 
177
msgid "Boo Scripting"
 
178
msgstr "Skripte Boo"
 
179
 
 
180
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 
181
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
 
182
msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
 
183
 
 
184
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
 
185
#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
 
186
msgid "BPM Detection"
 
187
msgstr "Zaznavanje UNM"
 
188
 
 
189
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
 
190
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
 
191
msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaše skladbe."
 
192
 
 
193
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
 
194
#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
 
195
msgid "Cover Art Fetching"
 
196
msgstr "Pridobivanje naslovnice"
 
197
 
 
198
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 
199
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
 
200
msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaši knjižnici."
 
201
 
 
202
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
 
203
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
 
204
msgid "DAAP Sharing"
 
205
msgstr "DAAO souporaba"
 
206
 
 
207
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 
208
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
 
209
msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja."
 
210
 
 
211
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
 
212
#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
 
213
msgid "eMusic Import"
 
214
msgstr "Uvoz eMusic"
 
215
 
 
216
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 
217
msgid "Download and import music purchased from eMusic"
 
218
msgstr "Prejemanje in uvažanje skladbe kupljene od eMusic"
 
219
 
 
220
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
 
221
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 
222
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
 
223
msgid "Online Sources"
 
224
msgstr "Spletni viri"
 
225
 
 
226
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
 
227
#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
 
228
msgid "File System Preview Queue"
 
229
msgstr "Vrsta predogleda datotečnega sistema"
 
230
 
 
231
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 
232
msgid "Preview files without importing to your library."
 
233
msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico."
 
234
 
 
235
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
 
236
#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
 
237
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
 
238
msgid "Internet Archive"
 
239
msgstr "Spletni arhiv"
 
240
 
 
241
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 
242
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
 
243
msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki večpredstavnostnih datotek Internetnega Arhiva"
 
244
 
 
245
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
 
246
#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
 
247
msgid "Internet Radio"
 
248
msgstr "Spletni radio"
 
249
 
 
250
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 
251
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
 
252
msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
 
253
 
 
254
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
 
255
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
 
256
msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
 
257
msgstr "Last.fm radio in deljenje seznama poslušane glasbe"
 
258
 
 
259
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 
260
msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
 
261
msgstr "Last.frm pretočni radio, deljenje seznama poslušane glasbe in priporočila vsebinskega pladnja. "
 
262
 
 
263
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
 
264
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
 
265
msgid "Library Watcher"
 
266
msgstr "Pregledovalnik knjižnice"
 
267
 
 
268
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 
269
msgid "Automatically update music and video libraries"
 
270
msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjižnic"
 
271
 
 
272
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
 
273
#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
 
274
msgid "Mini Mode"
 
275
msgstr "Mini način"
 
276
 
 
277
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 
278
msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
 
279
msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
 
280
 
 
281
#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
 
282
#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
 
283
msgid "Moblin Support"
 
284
msgstr "Podpora Moblin"
 
285
 
 
286
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 
287
msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
 
288
msgstr "Zagotovi povezavo z Moblin, vključno z večpredstavnostnim pultom po meri."
 
289
 
 
290
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
 
291
#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
 
292
msgid "Multimedia Keys"
 
293
msgstr "Multimedijske tipke"
 
294
 
 
295
#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
 
296
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 
297
msgstr "Nadzor predvajanja preko večpredstavnostih tipk na vaši tipkovnici."
 
298
 
 
299
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
 
300
#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
 
301
msgid "Notification Area Icon"
 
302
msgstr "Ikona opozorilne vrstice"
 
303
 
 
304
#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
 
305
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 
306
msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem področju."
 
307
 
 
308
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
 
309
#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
 
310
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 
311
msgid "Now Playing"
 
312
msgstr "Predvaja se"
 
313
 
 
314
#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
 
315
msgid "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video playback and controls."
 
316
msgstr "Zagotovo vir ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski nadzor in predvajanje videa."
 
317
 
 
318
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
 
319
#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
 
320
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 
321
msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
 
322
 
 
323
#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
 
324
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 
325
msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
 
326
 
 
327
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
 
328
#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
 
329
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
 
330
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 
331
msgid "Play Queue"
 
332
msgstr "Predvajalna vrsta"
 
333
 
 
334
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
 
335
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 
336
msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali pusti prevzem samodejnemu DJ-ju."
 
337
 
 
338
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
 
339
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
 
340
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 
341
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
 
342
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
 
343
msgid "Podcasts"
 
344
msgstr "Podcasti"
 
345
 
 
346
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
 
347
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 
348
msgstr "Naročilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod. "
 
349
 
 
350
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
 
351
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
 
352
msgid "Remote Audio"
 
353
msgstr "Oddaljen zvok"
 
354
 
 
355
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
 
356
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
 
357
msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvočnike kot Airport Express"
 
358
 
 
359
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
 
360
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 
361
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
 
362
msgid "Sample"
 
363
msgstr "Vzorec"
 
364
 
 
365
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 
366
msgid "A sample source useful to developers."
 
367
msgstr "Vzorčni vir uporaben za razvijalce."
 
368
 
 
369
#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
 
370
msgid "Sources"
 
371
msgstr "Viri"
 
372
 
 
373
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
 
374
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 
375
msgid "SQL Debug Console"
 
376
msgstr "Razhroščevalna konzola SQL"
 
377
 
 
378
#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
 
379
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
 
380
msgstr "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v teku."
 
381
 
 
382
#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
 
383
msgid "Debug"
 
384
msgstr "Razhrošči"
 
385
 
 
386
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
 
387
#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 
388
msgid "Torrent Downloader"
 
389
msgstr "Prejemnik torrentov"
 
390
 
 
391
#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
 
392
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 
393
msgstr "Podpora prejemenja datotek BitTorrent iz podcastov. "
 
394
 
 
395
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
 
396
#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
 
397
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 
398
msgid "Wikipedia"
 
399
msgstr "Wikipedia"
 
400
 
 
401
#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
 
402
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 
403
msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
 
404
 
 
405
#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
 
406
msgid "Context Pane"
 
407
msgstr "Vsebinski pladenj"
 
408
 
23
409
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
24
410
msgid "Channels"
25
411
msgstr "Kanali"
89
475
 
90
476
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
91
477
msgid "VBR Mode"
92
 
msgstr "Način VBR "
 
478
msgstr "Način VBR"
93
479
 
94
480
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
95
481
msgid "VBR Quality"
273
659
msgid "Could not construct pipeline"
274
660
msgstr "Cevovoda ni mogoče postaviti "
275
661
 
276
 
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64
 
662
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
277
663
msgid "Write CD..."
278
664
msgstr "Zapiši na CD ..."
279
665
 
280
 
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
 
666
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
281
667
msgid "Write selected tracks to an audio CD"
282
668
msgstr "Zapis izbranih skladb na zvočni CD"
283
669
 
284
 
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103
 
670
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
285
671
msgid "Could not write CD"
286
672
msgstr "CD-ja ni mogoče zapisati"
287
673
 
288
 
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
 
674
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
289
675
msgid "Brasero could not be started"
290
676
msgstr "Programa Brasero ni bilo mogoče zagnati"
291
677
 
305
691
msgid "Could not create BPM detection driver."
306
692
msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoče ustvariti."
307
693
 
308
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
309
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
 
694
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:67
 
695
msgid "Enable _gapless playback"
 
696
msgstr "Omogoči predvajanje _brez premora"
 
697
 
 
698
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:68
 
699
msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
 
700
msgstr "Onemogoči majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasično glasbo"
 
701
 
 
702
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
 
703
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:156
310
704
msgid "Could not initialize GStreamer library"
311
705
msgstr "GStreamer knjižnice ni mogoče zagnati"
312
706
 
313
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
 
707
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:265
314
708
msgid "Unknown Error"
315
709
msgstr "Neznana napaka"
316
710
 
317
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
 
711
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:558
318
712
msgid "_Enable ReplayGain correction"
319
713
msgstr "_Omogoči popravek ReplayGain"
320
714
 
321
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
322
 
#| msgid ""
323
 
#| "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
324
 
#| "playback volume."
 
715
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:559
325
716
msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
326
 
msgstr "Samodejno umeri (normaliziraj) glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
 
717
msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
327
718
 
328
719
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
329
720
msgid "Could not create transcoder"
330
721
msgstr "Prekodirnika ni mogoče ustvariti"
331
722
 
332
723
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
333
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
 
724
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128
334
725
msgid "_Close"
335
726
msgstr "_Zapri"
336
727
 
337
728
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
338
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
 
729
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129
339
730
msgid "Close"
340
731
msgstr "Zapri"
341
732
 
373
764
 
374
765
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
375
766
msgid "Show version information"
376
 
msgstr "Prikaz podrobnosti različice"
 
767
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
377
768
 
378
769
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
379
770
msgid "Playback Control Options"
381
772
 
382
773
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
383
774
msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
384
 
msgstr "Predvajanje naslednje skladbe, če je nastavljena vrednost ponovnega predvajanja, ponovno predvajanje "
 
775
msgstr "Predvajanje naslednje skladbe, ozirima ponovno predvajanje trenutne"
385
776
 
386
777
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
387
778
msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
388
 
msgstr "Predvajanje predhodne skladbe, če je nastavljena vrednost ponovnega predvajanja, ponovno predvajanje "
 
779
msgstr "Predvajanje predhodne skladbe, ozirima ponovno predvajanje trenutne"
389
780
 
390
781
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
 
782
msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
 
783
msgstr "V primeru da je bila trenutna skladba predvajanja dlje kot 4 sekunde, ponovno predvajanje, drugače pa enako kot --previous"
 
784
 
 
785
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
391
786
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
392
787
msgstr "Samodejen začetek predvajanja skladb v čakalni vrsti predvajanj v ukazni vrstici"
393
788
 
394
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
 
789
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
395
790
msgid "Start playback"
396
791
msgstr "Začetek predvajanja"
397
792
 
398
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 
793
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
399
794
msgid "Pause playback"
400
795
msgstr "Premor predvajanja"
401
796
 
402
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 
797
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
403
798
msgid "Toggle playback"
404
799
msgstr "Preklop predvajanja"
405
800
 
406
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 
801
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
407
802
msgid "Completely stop playback"
408
803
msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
409
804
 
410
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 
805
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
411
806
msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
412
 
msgstr "Omogoči ali onemogoči zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoče se skladbe (vrednost naj bo 'true' ali 'false')"
 
807
msgstr "Omogoči ali onemogoči zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoče se skladbe (vrednost naj bo 'pravilno' ali 'napačno')"
413
808
 
414
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 
809
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
415
810
msgid "Set the playback volume (0-100)"
416
811
msgstr "Nastavitev glasnosti predvajanja (0-100)"
417
812
 
418
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 
813
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
419
814
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
420
815
msgstr "Iskanje določene točke (sekunde, število s plavajočo vejico)"
421
816
 
422
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
 
817
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 
818
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 
819
msgstr "Nastavite oceno trenutno predvajanje skladbe (od 0 do 5)"
 
820
 
 
821
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
423
822
msgid "Player Engine Query Options"
424
823
msgstr "Možnosti poizvedbe motorja predvajalnika"
425
824
 
426
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 
825
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
427
826
msgid "Current player state"
428
827
msgstr "Trenutno stanje predvajalnika"
429
828
 
430
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 
829
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
431
830
msgid "Last player state"
432
831
msgstr "Zadnje stanje predvajalnika"
433
832
 
434
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 
833
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
435
834
msgid "Query whether the player can be paused"
436
835
msgstr "Poizvedba ali je mogoče narediti premor predvajanja"
437
836
 
438
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 
837
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
439
838
msgid "Query whether the player can seek"
440
 
msgstr "Poizvedba ali je predvajalnik lahko išče"
 
839
msgstr "Poizvedba ali je  mogoče iskati po skladbi"
441
840
 
442
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 
841
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
443
842
msgid "Player volume"
444
843
msgstr "Glasnost predvajalnika"
445
844
 
446
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
 
845
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
447
846
msgid "Player position in currently playing track"
448
 
msgstr "Lega predvajalnika v trenutno predvajani skladbi"
 
847
msgstr "Položaj predvajalnika v trenutno predvajani skladbi"
449
848
 
450
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 
849
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
451
850
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
452
851
msgstr "Možnosti poizvedovanja o metapodatkih predvajajoče skladbe"
453
852
 
454
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 
853
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
455
854
msgid "URI"
456
855
msgstr "URI"
457
856
 
458
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 
857
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
459
858
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
460
859
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
461
860
msgid "Artist Name"
462
861
msgstr "Ime izvajalca"
463
862
 
464
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 
863
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
465
864
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
466
865
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
467
866
msgid "Album Title"
468
867
msgstr "Naslov albuma"
469
868
 
470
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 
869
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
471
870
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
472
871
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
473
872
msgid "Track Title"
474
873
msgstr "Naslov skladbe"
475
874
 
476
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
 
875
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
477
876
msgid "Duration"
478
877
msgstr "Trajanje"
479
878
 
480
879
#. Translators: noun
481
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
 
880
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
482
881
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
483
882
msgid "Track Number"
484
883
msgstr "Številka skladbe"
485
884
 
486
885
#. Translators: noun
487
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 
886
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
488
887
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
489
888
msgid "Track Count"
490
889
msgstr "Števec skladbe"
491
890
 
492
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
493
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:174
 
891
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
 
892
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
 
893
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
494
894
msgid "Disc Number"
495
895
msgstr "Številka diska"
496
896
 
497
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
 
897
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
498
898
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
499
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:138
 
899
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
500
900
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
 
901
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
501
902
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
502
903
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
503
904
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
504
905
msgid "Year"
505
906
msgstr "Leto"
506
907
 
507
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
 
908
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
508
909
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
509
910
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
510
911
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
512
913
msgid "Rating"
513
914
msgstr "Ocena"
514
915
 
515
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
 
916
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
516
917
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
517
918
msgid "Score"
518
919
msgstr "Rezultat"
519
920
 
520
921
#. Translators: noun
521
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 
922
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
522
923
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
523
924
msgid "Bit Rate"
524
925
msgstr "Bitna hitrost"
525
926
 
526
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 
927
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
527
928
msgid "User Interface Options"
528
929
msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
529
930
 
530
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
 
931
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
531
932
msgid "Present the user interface on the active workspace"
532
933
msgstr "Uporabniški vmesnik naj bo prednastavljeno na dejavni delovni površini "
533
934
 
534
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 
935
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
535
936
msgid "Hide the user interface"
536
937
msgstr "Skrij uporabniški vmesnik"
537
938
 
538
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 
939
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
539
940
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
540
941
msgstr "Ne predstavi uporabniškega vmesnika, ne glede na ostale možnosti"
541
942
 
542
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
 
943
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
543
944
msgid "Debugging and Development Options"
544
945
msgstr "Možnosti razhroščevalnika in razvoja"
545
946
 
546
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 
947
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
547
948
msgid "Enable general debugging features"
548
949
msgstr "Omogoči splošne zmožnosti razhroščevanja"
549
950
 
550
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 
951
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
551
952
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
552
953
msgstr "Omogoči razhroščevalni odvod SQL poizvedb"
553
954
 
554
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 
955
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
555
956
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
556
 
msgstr "Omogoči razhroščevalni odvov Mono vstavkov"
 
957
msgstr "Omogoči odvod razhroščevanja Mono vstavkov"
557
958
 
558
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 
959
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
559
960
msgid "Specify an alternate database to use"
560
961
msgstr "Določitev alternativne zbirke podatkov za uporabo"
561
962
 
562
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 
963
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
563
964
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
564
965
msgstr "Določitev drugega ključa, privzet je /apps/banshee-1/"
565
966
 
566
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 
967
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
567
968
msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
568
 
msgstr "Izboljšanje primera za nenameščeno delovanje; najbolj opazno ta možnost ustvari dodatne podatkovno zbirko Mono.Vstavkov v delujoči mapi"
 
969
msgstr "Prilagodi program za nenameščeno delovanje; možnost ustvari dodatno podatkovno zbirko Mono vstavka v delovni mapi"
569
970
 
570
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 
971
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
571
972
msgid "Disable DBus support completely"
572
973
msgstr "Popolno onemogočenje DBus podpore"
573
974
 
574
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
 
975
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
575
976
#, csharp-format
576
977
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
577
978
msgstr "Preskoči nalaganje datoteke gtkrc po meri ({0}), če obstaja"
578
979
 
579
 
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242
 
980
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
580
981
#, csharp-format
581
982
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
582
983
msgstr "Sledeči argumenti pomoči so neveljavni: {0}"
612
1013
msgstr "Dodajanje albuma na seznam predvajanja"
613
1014
 
614
1015
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
615
 
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:90
616
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
 
1016
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
 
1017
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201
617
1018
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
618
1019
msgid "Banshee Media Player"
619
1020
msgstr "Banshee predvajalnik multimedijskih datotek"
637
1038
msgstr "Izvajalec, album ali naslov"
638
1039
 
639
1040
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
640
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:123
 
1041
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
641
1042
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
642
1043
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
643
1044
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
656
1057
msgid "Filter Results"
657
1058
msgstr "Rezultati filtra"
658
1059
 
659
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
 
1060
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
660
1061
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
661
1062
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
662
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
 
1063
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
663
1064
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
664
1065
msgid "Unknown Artist"
665
1066
msgstr "Neznan izvajalec"
666
1067
 
667
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
 
1068
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
668
1069
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
669
1070
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
670
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
 
1071
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
671
1072
msgid "Unknown Album"
672
1073
msgstr "Neznan album"
673
1074
 
674
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:92
675
 
msgid "Track Artist"
676
 
msgstr "Izvajalec skladbe"
677
 
 
678
 
#. Alias for %album_artist%
679
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:97
680
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
681
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
682
 
msgid "Album Artist"
683
 
msgstr "Izvajalec albuma"
684
 
 
685
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
686
 
msgid "Album Artist Initial"
687
 
msgstr "Začetnice izvajalca albuma"
688
 
 
689
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
690
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
691
 
msgid "Conductor"
692
 
msgstr "Dirigent"
693
 
 
694
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:118
695
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
696
 
msgid "Composer"
697
 
msgstr "Skladatelj"
698
 
 
699
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:128
700
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
701
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
702
 
msgid "Album"
703
 
msgstr "Album"
704
 
 
705
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:133
706
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
707
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
708
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
709
 
msgid "Title"
710
 
msgstr "Naslov"
711
 
 
712
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:144
713
 
msgid "Count"
714
 
msgstr "Števec"
715
 
 
716
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:150
717
 
msgid "Number"
718
 
msgstr "Številka skladbe"
719
 
 
720
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:156
721
 
msgid "Count (unsorted)"
722
 
msgstr "Števec (neurejeno)"
723
 
 
724
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:162
725
 
msgid "Number (unsorted)"
726
 
msgstr "Številka (neurejeno)"
727
 
 
728
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:168
729
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
730
 
msgid "Disc Count"
731
 
msgstr "Število diskov"
732
 
 
733
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:180
734
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
735
 
msgid "Grouping"
736
 
msgstr "Združevanje"
737
 
 
738
1075
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
739
1076
msgid "Unknown Title"
740
1077
msgstr "Neznan naslov"
741
1078
 
742
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
 
1079
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:180
743
1080
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
744
1081
msgid "Various Artists"
745
1082
msgstr "Različni izvajalci"
746
1083
 
747
1084
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
748
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
 
1085
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:391
749
1086
msgid "_Restart Podcast"
750
1087
msgstr "_Ponovno predvajaj podcast"
751
1088
 
752
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
 
1089
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:392
753
1090
msgid "_Restart Video"
754
1091
msgstr "_Ponovno predvajaj video"
755
1092
 
756
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
 
1093
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:393
757
1094
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
758
1095
msgid "_Restart Song"
759
 
msgstr "_Ponovno predvajaj skladbo"
 
1096
msgstr "_Ponovno predvajaj"
760
1097
 
761
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
 
1098
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:394
762
1099
msgid "_Restart Item"
763
1100
msgstr "_Ponovno zaženi predmet"
764
1101
 
765
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
 
1102
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:408
766
1103
msgid "_Jump to Playing Podcast"
767
1104
msgstr "_Skok na predvajan podcast"
768
1105
 
769
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
 
1106
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:409
770
1107
msgid "_Jump to Playing Video"
771
1108
msgstr "_Skoči na predvajan video"
772
1109
 
773
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
 
1110
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:410
774
1111
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
775
1112
msgid "_Jump to Playing Song"
776
1113
msgstr "_Skoči na predvajano pesem"
777
1114
 
778
 
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
 
1115
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:411
779
1116
msgid "_Jump to Playing Item"
780
1117
msgstr "_Skoči na predvajan predmet"
781
1118
 
782
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
 
1119
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
783
1120
#, csharp-format
784
1121
msgid "All Albums ({0})"
785
1122
msgstr "Vsi albumi ({0})"
786
1123
 
787
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
 
1124
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69
788
1125
#, csharp-format
789
1126
msgid "All Artists ({0})"
790
1127
msgstr "Vsi izvajalci ({0})"
791
1128
 
 
1129
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
 
1130
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90
 
1131
msgid "Value"
 
1132
msgstr "Vrednost"
 
1133
 
792
1134
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
793
1135
msgid "Scanning for media"
794
1136
msgstr "Preiskovanje za večpredstavnostne datoteke"
795
1137
 
796
1138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
797
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1250
 
1139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1261
798
1140
msgid "Scanning..."
799
1141
msgstr "Preiskovanje ..."
800
1142
 
814
1156
 
815
1157
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
816
1158
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
817
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
 
1159
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
818
1160
#, csharp-format
819
1161
msgid "Importing {0} of {1}"
820
1162
msgstr "Uvažanje {0} od {1}"
832
1174
msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
833
1175
msgstr "Počakajte, da se stara Banshee podatkovna zbirka pretvori v novo vrsto zapisa."
834
1176
 
835
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1247
 
1177
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1258
836
1178
msgid "Refreshing Metadata"
837
1179
msgstr "Osveževanje metapodatkov"
838
1180
 
850
1192
msgid "{0} Folder"
851
1193
msgstr "{0} mapa"
852
1194
 
 
1195
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
 
1196
msgid "Track Artist"
 
1197
msgstr "Izvajalec skladbe"
 
1198
 
 
1199
#. Alias for %album_artist%
 
1200
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
 
1201
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
 
1202
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
 
1203
msgid "Album Artist"
 
1204
msgstr "Izvajalec albuma"
 
1205
 
 
1206
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
 
1207
msgid "Album Artist Initial"
 
1208
msgstr "Začetnice izvajalca albuma"
 
1209
 
 
1210
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
 
1211
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
 
1212
msgid "Conductor"
 
1213
msgstr "Dirigent"
 
1214
 
 
1215
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
 
1216
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
 
1217
msgid "Composer"
 
1218
msgstr "Skladatelj"
 
1219
 
 
1220
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
 
1221
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
 
1222
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
 
1223
msgid "Album"
 
1224
msgstr "Album"
 
1225
 
 
1226
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
 
1227
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72
 
1228
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
 
1229
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
 
1230
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
 
1231
msgid "Title"
 
1232
msgstr "Naslov"
 
1233
 
 
1234
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
 
1235
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83
 
1236
msgid "Count"
 
1237
msgstr "Števec"
 
1238
 
 
1239
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
 
1240
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89
 
1241
msgid "Number"
 
1242
msgstr "Številka"
 
1243
 
 
1244
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
 
1245
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95
 
1246
msgid "Count (unsorted)"
 
1247
msgstr "Števec (neurejeno)"
 
1248
 
 
1249
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
 
1250
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101
 
1251
msgid "Number (unsorted)"
 
1252
msgstr "Številka (neurejeno)"
 
1253
 
 
1254
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
 
1255
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
 
1256
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
 
1257
msgid "Disc Count"
 
1258
msgstr "Število diskov"
 
1259
 
 
1260
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
 
1261
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
 
1262
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
 
1263
msgid "Grouping"
 
1264
msgstr "Združevanje"
 
1265
 
853
1266
#. Catalog.GetString ("Music Library")
854
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46
 
1267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:58
855
1268
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
856
1269
msgid "Music"
857
1270
msgstr "Glasba"
858
1271
 
859
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
860
 
msgid "File System Organization"
861
 
msgstr "Organizacija datotečnega sistema"
862
 
 
863
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
864
 
msgid "Folder hie_rarchy"
865
 
msgstr "Hie_rarhija map"
866
 
 
867
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
868
 
msgid "File _name"
869
 
msgstr "Ime _datoteke"
870
 
 
871
1272
#. Misc section
872
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
873
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
 
1273
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
 
1274
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
874
1275
msgid "Miscellaneous"
875
1276
msgstr "Razno"
876
1277
 
877
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
 
1278
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
878
1279
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
879
1280
msgid "Favorites"
880
1281
msgstr "Priljubljeno"
881
1282
 
882
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
 
1283
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
883
1284
msgid "Songs rated four and five stars"
884
1285
msgstr "Skladbe ocenjene s štirimi in petimi zvezdicami"
885
1286
 
886
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
 
1287
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
887
1288
msgid "Recent Favorites"
888
1289
msgstr "Nedavno priljubljeno"
889
1290
 
890
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
 
1291
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
891
1292
msgid "Songs listened to often in the past week"
892
1293
msgstr "Pogosto poslušane skladbe v zadnjem tednu"
893
1294
 
894
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
 
1295
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
895
1296
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
896
1297
msgid "Recently Added"
897
1298
msgstr "Nedavno dodano"
898
1299
 
899
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
 
1300
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
900
1301
msgid "Songs imported within the last week"
901
1302
msgstr "Skladbe uvožene v zadnjem tednu"
902
1303
 
903
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
 
1304
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
904
1305
msgid "Unheard"
905
1306
msgstr "Ne slišano"
906
1307
 
907
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
 
1308
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
908
1309
msgid "Songs that have not been played or skipped"
909
1310
msgstr "Nepredvajane in nikoli preskočene skladbe"
910
1311
 
911
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
 
1312
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
912
1313
msgid "Neglected Favorites"
913
1314
msgstr "Spregledane priljubljene"
914
1315
 
915
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
 
1316
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
916
1317
msgid "Favorites not played in over two months"
917
1318
msgstr "Priljubljene in nepredvajane v zadnjih 2 mesecih"
918
1319
 
919
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
 
1320
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
920
1321
msgid "Least Favorite"
921
1322
msgstr "Najmanj priljubljeno"
922
1323
 
923
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
 
1324
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
924
1325
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
925
 
msgstr "Skladbe, ki so bile ocenjene z eno ali dvema zvezdicama, ali pogosto preskočene"
 
1326
msgstr "Skladbe, ki so bile ocenjene z eno ali dvema zvezdicama, ali pa so pogosto preskočene"
926
1327
 
927
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 
1328
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
928
1329
msgid "700 MB of Favorites"
929
1330
msgstr "700 MB priljubljenih"
930
1331
 
931
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 
1332
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
932
1333
msgid "A data CD worth of favorite songs"
933
1334
msgstr "Podatkovni CD vreden priljubljenih skladb"
934
1335
 
935
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 
1336
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
936
1337
msgid "80 Minutes of Favorites"
937
1338
msgstr "80 minut priljubljenih"
938
1339
 
939
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
 
1340
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
940
1341
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
941
1342
msgstr "Zvočni CD vreden priljubljenih skladb"
942
1343
 
943
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
 
1344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
944
1345
msgid "Unrated"
945
1346
msgstr "Neocenjeno"
946
1347
 
947
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
 
1348
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
948
1349
msgid "Songs that haven't been rated"
949
1350
msgstr "Neocenjene skladbe"
950
1351
 
961
1362
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
962
1363
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
963
1364
msgid "Videos"
964
 
msgstr "Videi"
 
1365
msgstr "Video"
965
1366
 
966
1367
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:64
967
1368
msgid "Produced By"
981
1382
 
982
1383
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
983
1384
msgid "Default player engine"
984
 
msgstr "Privzet motor predvajalnika"
 
1385
msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
985
1386
 
986
1387
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
987
1388
msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
988
 
msgstr "Motorjev predvajalnika ni mogoče najti. Prepričajte se, da je bil Banshee čisto namščen."
 
1389
msgstr "Orodij predvajalnika ni mogoče najti. Prepričajte se, da je bil Banshee pravilno nameščen."
989
1390
 
990
1391
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:321
991
1392
msgid "Problem with Player Engine"
992
 
msgstr "Težave z motorjem predvajalnika"
 
1393
msgstr "Težave s predvajalnikom"
993
1394
 
994
1395
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
995
1396
#, csharp-format
998
1399
 
999
1400
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
1000
1401
msgid "Initializing"
1001
 
msgstr "Zaganjanje"
 
1402
msgstr "Začenjanje"
1002
1403
 
1003
1404
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
1004
1405
msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
1013
1414
msgstr "Zapiši _metapodatke v datoteke"
1014
1415
 
1015
1416
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1016
 
#| msgid ""
1017
 
#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
1018
 
#| "files."
1019
1417
msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
1020
1418
msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprtih večpredstavnostnih datotekah"
1021
1419
 
1022
1420
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
 
1421
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
 
1422
msgid "Write _ratings and play counts to files"
 
1423
msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
 
1424
 
 
1425
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 
1426
msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
 
1427
msgstr "Izbrana možnost omogoča shranjevanje ocen in metapodatke predvajanja v podprte zvočne datoteke"
 
1428
 
 
1429
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
1023
1430
msgid "_Update file and folder names"
1024
1431
msgstr "_Posodobi imena datotek in map"
1025
1432
 
1026
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1027
 
#| msgid ""
1028
 
#| "Enabling this option ensures that files and folders are renamed according "
1029
 
#| "to the metadata."
 
1433
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
1030
1434
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1031
1435
msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke večpredstavnostnih datotek"
1032
1436
 
1033
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:129
1034
 
msgid "Write _ratings and play counts to files"
1035
 
msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
1036
 
 
1037
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:130
 
1437
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
1038
1438
msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
1039
1439
msgstr "Ta možnost omogoča shranjevanje metapodatkov ocen in števila predvajanj v podprte zvočne datoteke kadarkoli je ocena spremenjena."
1040
1440
 
1041
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:131
 
1441
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
1042
1442
msgid "Import _ratings"
1043
1443
msgstr "Uvozi _ocene"
1044
1444
 
1045
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:132
 
1445
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
1046
1446
msgid "Import play _counts"
1047
1447
msgstr "Uvozi _števila predvajanj"
1048
1448
 
1064
1464
 
1065
1465
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
1066
1466
msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
1067
 
msgstr "Nekatere zmožnosti kot so Last.fm ali pridobivanje ovitkov zahtevajo širokopasovno spletno povezavo "
 
1467
msgstr "Nekatere zmožnosti kot so Last.fm ali pridobivanje naslovnic zahtevajo širokopasovno spletno povezavo "
1068
1468
 
1069
1469
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
1070
1470
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
1077
1477
 
1078
1478
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1079
1479
msgid "Remove From Playlist"
1080
 
msgstr "Odstranitev iz seznama predvajanja"
 
1480
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
1081
1481
 
1082
1482
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
1083
1483
msgid "Delete Playlist"
1084
 
msgstr "Izbris seznama predvajanja"
 
1484
msgstr "Izbriši seznam predvajanja"
1085
1485
 
 
1486
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
1086
1487
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
1087
1488
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
1088
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
1089
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:466
1090
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
 
1489
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
 
1490
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
 
1491
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:357
 
1492
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:467
 
1493
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
1091
1494
msgid "New Playlist"
1092
1495
msgstr "Nov seznam predvajanja"
1093
1496
 
1103
1506
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1104
1507
msgstr "MPEG razširjena različica 3.0 (*.m3u)"
1105
1508
 
1106
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
 
1509
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
1107
1510
msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1108
1511
msgstr "Shoutcast različica seznama predvajanja 2 (*.pls)"
1109
1512
 
1381
1784
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
1382
1785
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
1383
1786
msgid "License"
1384
 
msgstr "Licenca"
 
1787
msgstr "Dovoljenje"
1385
1788
 
1386
1789
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1387
1790
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1388
1791
msgid "license"
1389
 
msgstr "licenca"
 
1792
msgstr "dovoljenje"
1390
1793
 
1391
1794
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1392
1795
msgid "licensed"
1393
 
msgstr "Licencirano"
 
1796
msgstr "Z dovoljenjem"
1394
1797
 
1395
1798
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1396
1799
msgid "under"
1489
1892
 
1490
1893
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:283
1491
1894
msgid "Mime Type"
1492
 
msgstr "Mime vrsta"
 
1895
msgstr "Vrsta MIME"
1493
1896
 
1494
1897
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1495
1898
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1506
1909
 
1507
1910
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1508
1911
msgid "ext"
1509
 
msgstr "ext"
 
1912
msgstr "pri"
1510
1913
 
1511
1914
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:291
1512
1915
msgid "Last Played"
1578
1981
msgstr "rezultat"
1579
1982
 
1580
1983
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:335
1581
 
#| msgid "_Playback"
1582
1984
msgid "Playback Error"
1583
1985
msgstr "Napaka predvajanja"
1584
1986
 
1585
1987
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
1586
1988
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:337
1587
 
#| msgid "_Playback"
1588
1989
msgid "playbackerror"
1589
1990
msgstr "napakapredvajanja"
1590
1991
 
1604
2005
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
1605
2006
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
1606
2007
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
1607
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
 
2008
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
1608
2009
msgid "None"
1609
2010
msgstr "Noben"
1610
2011
 
1611
2012
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
1612
 
#| msgid "None"
1613
2013
msgid "none"
1614
2014
msgstr "brez"
1615
2015
 
1627
2027
msgstr "Virninajden"
1628
2028
 
1629
2029
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
1630
 
#| msgid "Missing"
1631
2030
msgid "missing"
1632
2031
msgstr "manjkajoče"
1633
2032
 
1642
2041
msgstr "Kodekninajden"
1643
2042
 
1644
2043
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
1645
 
#| msgid "Encode to"
1646
2044
msgid "nocodec"
1647
2045
msgstr "brez kodeka"
1648
2046
 
1659
2057
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
1660
2058
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
1661
2059
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
1662
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
 
2060
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
1663
2061
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
1664
2062
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
1665
2063
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
1666
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
 
2064
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:375
1667
2065
msgid "Unknown"
1668
2066
msgstr "Neznano"
1669
2067
 
1670
2068
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
1671
 
#| msgid "Unknown"
1672
2069
msgid "unknown"
1673
2070
msgstr "neznano"
1674
2071
 
1682
2079
msgstr "Napišite poročilo o hrošču s to napako: {0}"
1683
2080
 
1684
2081
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
1685
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
 
2082
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:52
1686
2083
msgid "Edit Smart Playlist"
1687
2084
msgstr "Urejanje pametnega seznama predvajanja"
1688
2085
 
1691
2088
msgstr "Izbriši pameten seznam predvajanja"
1692
2089
 
1693
2090
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
1694
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
 
2091
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
1695
2092
#, csharp-format
1696
2093
msgid "All Genres ({0})"
1697
2094
msgstr "Vse zvrsti ({0})"
1739
2136
msgstr[2] "{0} sekundi"
1740
2137
msgstr[3] "{0} sekunde"
1741
2138
 
1742
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50
 
2139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
1743
2140
msgid "Close Error Report"
1744
2141
msgstr "Zapri poročilo o napakah"
1745
2142
 
1746
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
1747
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:110
 
2143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
 
2144
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:219
1748
2145
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
1749
2146
msgid "Error"
1750
2147
msgstr "Napaka"
1751
2148
 
1752
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
 
2149
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
1753
2150
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
1754
2151
msgid "Details"
1755
2152
msgstr "Podrobnosti"
1756
2153
 
1757
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164
 
2154
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165
1758
2155
msgid "Errors"
1759
2156
msgstr "Napake"
1760
2157
 
1761
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
 
2158
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218
1762
2159
msgid "Sort Playlists by"
1763
2160
msgstr "Razvrščanje seznamov predvajanja po"
1764
2161
 
1765
2162
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
1766
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
 
2163
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227
1767
2164
msgid "Drive"
1768
 
msgstr "Poženi"
1769
 
 
1770
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:678
 
2165
msgstr "Pogon"
 
2166
 
 
2167
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
 
2168
msgid "File Organization"
 
2169
msgstr "Organizacija datotek"
 
2170
 
 
2171
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
 
2172
msgid "Folder hie_rarchy"
 
2173
msgstr "Hie_rarhija map"
 
2174
 
 
2175
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
 
2176
msgid "File _name"
 
2177
msgstr "Ime _datoteke"
 
2178
 
 
2179
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
1771
2180
#, csharp-format
1772
2181
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
1773
2182
msgstr "Dodajanje {0} od {1} k {2}"
1774
2183
 
1775
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:697
 
2184
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:709
1776
2185
#, csharp-format
1777
2186
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
1778
2187
msgstr "Brisanje {0} od {1} iz {2}"
1809
2218
 
1810
2219
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:61
1811
2220
msgid "Could not launch URL"
1812
 
msgstr "URL-ja ni mogoče zagnati"
 
2221
msgstr "Naslova URL ni mogoče zagnati"
1813
2222
 
1814
2223
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:62
1815
2224
#, csharp-format
1822
2231
"\n"
1823
2232
" Preverite nastavitve 'Prednostnih programov'."
1824
2233
 
1825
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:69
1826
 
msgid "Version:"
1827
 
msgstr "Različica:"
1828
 
 
1829
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
1830
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
1831
 
msgid "Authors:"
1832
 
msgstr "Avtorji:"
1833
 
 
1834
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:75
1835
 
msgid "Copyright/License:"
1836
 
msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
1837
 
 
1838
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:79
1839
 
msgid "Extension Dependencies:"
1840
 
msgstr "Odvisnosti razširitve:"
1841
 
 
1842
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
1843
 
msgid "Disable"
1844
 
msgstr "Onemogoči"
1845
 
 
1846
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
1847
 
msgid "Enable"
1848
 
msgstr "Omogoči"
 
2234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
 
2235
msgid "Show:"
 
2236
msgstr "Pokaži:"
 
2237
 
 
2238
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
 
2239
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
 
2240
msgid "All"
 
2241
msgstr "Vse"
 
2242
 
 
2243
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
 
2244
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
 
2245
msgid "Enabled"
 
2246
msgstr "Omogočeno"
 
2247
 
 
2248
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
 
2249
msgid "Not Enabled"
 
2250
msgstr "Ni omogočeno"
 
2251
 
 
2252
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
 
2253
msgid "Search:"
 
2254
msgstr "Iskanje:"
1849
2255
 
1850
2256
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
1851
2257
#. Translators: this is {track number} of {track count}
1857
2263
msgid "{0} of {1}"
1858
2264
msgstr "{0} od {1}"
1859
2265
 
1860
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:109
1861
 
#| msgid "Now Playing"
 
2266
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:217
1862
2267
msgid "Playing"
1863
2268
msgstr "Predvajanje"
1864
2269
 
1865
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:109
1866
 
#| msgid "_Pause"
 
2270
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:218
1867
2271
msgid "Paused"
1868
2272
msgstr "Na premoru"
1869
2273
 
1870
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:110
1871
 
#| msgid "Properties"
 
2274
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
1872
2275
msgid "Protected"
1873
2276
msgstr "Zaščiteno"
1874
2277
 
 
2278
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
 
2279
msgid "Choose New Cover Art..."
 
2280
msgstr "Izberi novo naslovnico ..."
 
2281
 
 
2282
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
 
2283
msgid "Delete This Cover Art"
 
2284
msgstr "Izbriši naslovnico"
 
2285
 
1875
2286
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
1876
2287
msgid "Track #"
1877
2288
msgstr "Št. skladbe"
1913
2324
msgid "Equalizer"
1914
2325
msgstr "Uravnalnik zvoka"
1915
2326
 
1916
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
1917
 
msgid "Enabled"
1918
 
msgstr "Omogočeno"
1919
 
 
1920
2327
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
1921
2328
msgid "New Preset"
1922
2329
msgstr "Novo nastavljeno "
1923
2330
 
1924
2331
#. Translators: this is the window title when a track is playing
1925
2332
#. {0} is the track title, {1} is the artist name
1926
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:194
 
2333
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198
1927
2334
#, csharp-format
1928
2335
msgid "{0} by {1}"
1929
2336
msgstr "{0} od {1}"
1930
2337
 
1931
2338
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
1932
 
msgid "Primary Development"
1933
 
msgstr "Osnovni razvoj"
 
2339
msgid "Maintainers"
 
2340
msgstr "Vzdrževalci"
1934
2341
 
1935
2342
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
1936
2343
msgid "Contributors"
1955
2362
msgid "Banshee Website"
1956
2363
msgstr "Spletišče Banshee"
1957
2364
 
1958
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49
 
2365
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
1959
2366
msgid "Important tasks are running"
1960
2367
msgstr "Izvajajo se pomembne naloge"
1961
2368
 
1962
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51
 
2369
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:52
1963
2370
msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
1964
2371
msgstr "Izhod iz programa Banshee bo prekinil vse trenutno dejavne naloge. Nalog ni mogoče samodejno nadaljevati ob naslednjem zagonu."
1965
2372
 
1966
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58
 
2373
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
1967
2374
msgid "Quit anyway"
1968
 
msgstr "Vseeno _končaj"
 
2375
msgstr "Vseeno končaj"
1969
2376
 
1970
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
 
2377
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
1971
2378
msgid "Continue running"
1972
2379
msgstr "Nadaljuj izvajanje"
1973
2380
 
2045
2452
 
2046
2453
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
2047
2454
msgid "Rescan the Music Library folder"
2048
 
msgstr "Ponovno preiskovanje mape z glasbo"
 
2455
msgstr "Ponovno preišči mape z glasbo"
2049
2456
 
2050
2457
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
2051
2458
msgid "Open _Location..."
2053
2460
 
2054
2461
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
2055
2462
msgid "Open a remote location for playback"
2056
 
msgstr "Odpiranje oddaljenega mesta za predvajanje"
 
2463
msgstr "Odpri oddaljeno mesto za predvajanje"
2057
2464
 
2058
2465
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
2059
2466
msgid "_Quit"
2142
2549
msgstr "Uvozi seznam predvajanja"
2143
2550
 
2144
2551
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
2145
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:556
 
2552
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
2146
2553
msgid "Playlists"
2147
2554
msgstr "Seznami predvajanja"
2148
2555
 
2167
2574
msgstr "Predvajanje predhodnega predmeta"
2168
2575
 
2169
2576
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
2170
 
#| msgid "Seek _to..."
2171
2577
msgid "Seek _To..."
2172
2578
msgstr "Išči _do ..."
2173
2579
 
2201
2607
 
2202
2608
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
2203
2609
msgid "Sto_p"
2204
 
msgstr "_Zaustvavi"
 
2610
msgstr "_Zaustavi"
2205
2611
 
2206
2612
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
2207
2613
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
2230
2636
 
2231
2637
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
2232
2638
msgid "Repeat the current playing song"
2233
 
msgstr "Ponovitev predvajanja trenutne skladbe"
 
2639
msgstr "Ponovi predvajanje trenutne skladbe"
2234
2640
 
2235
2641
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
2236
2642
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
2237
2643
msgid "Shuffle"
2238
 
msgstr "Mešanje"
 
2644
msgstr "Premešanje"
2239
2645
 
2240
2646
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
2241
2647
msgid "Shuffle _Off"
2242
 
msgstr "_Brez mešanja"
 
2648
msgstr "_Brez premešanja"
2243
2649
 
2244
2650
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
2245
2651
msgid "Do not shuffle playlist"
2247
2653
 
2248
2654
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
2249
2655
msgid "Shuffle by _Song"
2250
 
msgstr "Mešaj _skladbe"
 
2656
msgstr "Premešaj _skladbe"
2251
2657
 
2252
2658
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
2253
2659
msgid "Play songs randomly from the playlist"
2255
2661
 
2256
2662
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
2257
2663
msgid "Shuffle by A_rtist"
2258
 
msgstr "Mešaj_izvajalce"
 
2664
msgstr "Premešaj_izvajalce"
2259
2665
 
2260
2666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
2261
2667
msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
2263
2669
 
2264
2670
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
2265
2671
msgid "Shuffle by A_lbum"
2266
 
msgstr "Mešaj _albume"
 
2672
msgstr "Premešaj _albume"
2267
2673
 
2268
2674
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
2269
2675
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
2271
2677
 
2272
2678
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:101
2273
2679
msgid "Shuffle by _Rating"
2274
 
msgstr "Mešaj po _oceni"
 
2680
msgstr "Premešaj po _oceni"
2275
2681
 
2276
2682
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:102
2277
2683
msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
2279
2685
 
2280
2686
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:106
2281
2687
msgid "Shuffle by S_core"
2282
 
msgstr "Mešaj po _rezultatu"
 
2688
msgstr "Premešaj po _rezultatu"
2283
2689
 
2284
2690
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:107
2285
2691
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
2336
2742
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
2337
2743
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
2338
2744
msgid "Preferences"
2339
 
msgstr "Lastnosti"
 
2745
msgstr "Možnosti"
2340
2746
 
2341
2747
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
2342
2748
msgid "Edit preferences related to this source"
2343
 
msgstr "Urejanje nastavitev povezanih s tem virov"
 
2749
msgstr "Urejanje možnosti povezanih s tem virov"
2344
2750
 
2345
2751
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
2346
2752
msgid "New _Smart Playlist"
2348
2754
 
2349
2755
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
2350
2756
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
2351
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
 
2757
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
2352
2758
msgid "Refresh"
2353
2759
msgstr "Osveži"
2354
2760
 
2369
2775
msgid "Separate by Type"
2370
2776
msgstr "Ločevanje po vrsti"
2371
2777
 
2372
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
 
2778
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69
2373
2779
msgid "Select _All"
2374
2780
msgstr "_Izberi vse"
2375
2781
 
2376
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
 
2782
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
2377
2783
msgid "Select all tracks"
2378
2784
msgstr "Izbor vseh skladb"
2379
2785
 
2380
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
 
2786
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73
2381
2787
msgid "Select _None"
2382
2788
msgstr "_Brez izbora"
2383
2789
 
2384
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
 
2790
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
2385
2791
msgid "Unselect all tracks"
2386
2792
msgstr "Preklic izbora vseh skladb"
2387
2793
 
2388
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
 
2794
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
2389
2795
msgid "_Edit Track Information"
2390
2796
msgstr "_Uredi podrobnosti skladbe"
2391
2797
 
2392
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
 
2798
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
2393
2799
msgid "Edit information on selected tracks"
2394
2800
msgstr "Urejanje podrobnosti o izbranih skladbah"
2395
2801
 
2396
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
 
2802
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
2397
2803
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
2398
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
2399
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
 
2804
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
 
2805
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
2400
2806
msgid "Properties"
2401
2807
msgstr "Lastnosti"
2402
2808
 
2403
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
 
2809
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
2404
2810
msgid "View information on selected tracks"
2405
2811
msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb"
2406
2812
 
2407
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
 
2813
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85
2408
2814
msgid "Add _to Playlist"
2409
2815
msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
2410
2816
 
2411
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
 
2817
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
2412
2818
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
2413
2819
msgstr "Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega"
2414
2820
 
2415
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
 
2821
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
2416
2822
msgid "Create new playlist from selected tracks"
2417
2823
msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb"
2418
2824
 
2419
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
 
2825
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
2420
2826
msgid "_Remove"
2421
2827
msgstr "_Odstrani"
2422
2828
 
2423
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
 
2829
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
2424
2830
msgid "Remove selected track(s) from this source"
2425
2831
msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz tega vira"
2426
2832
 
2427
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
 
2833
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
2428
2834
msgid "Remove From _Library"
2429
2835
msgstr "Odstrani iz _knjižnice"
2430
2836
 
2431
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
 
2837
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
2432
2838
msgid "Remove selected track(s) from library"
2433
2839
msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz knjižnice"
2434
2840
 
2435
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
 
2841
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
2436
2842
msgid "_Delete From Drive"
2437
2843
msgstr "_Izbriši s pogona"
2438
2844
 
2439
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
 
2845
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
2440
2846
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
2441
2847
msgstr "Trajen izbris izbran-e/ih skladb-e z medija"
2442
2848
 
2443
2849
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
2444
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
 
2850
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
2445
2851
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
2446
2852
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
2447
2853
#, csharp-format
2448
2854
msgid "_Search"
2449
2855
msgstr "_Iskanje"
2450
2856
 
2451
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
 
2857
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
2452
2858
msgid "Search for items matching certain criteria"
2453
2859
msgstr "Iskanje predmetov, ki se skladajo z določenimi pogoji"
2454
2860
 
2455
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
 
2861
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
2456
2862
msgid "By Matching _Album"
2457
2863
msgstr "Po skladanju _albuma"
2458
2864
 
2459
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
 
2865
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
2460
2866
msgid "Search all songs of this album"
2461
 
msgstr "Iskanje pesmi iz tega albuma"
 
2867
msgstr "Iskanje pesmi tega albuma"
2462
2868
 
2463
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
 
2869
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
2464
2870
msgid "By Matching A_rtist"
2465
2871
msgstr "Po skladanju z _izvajalcem"
2466
2872
 
2467
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
 
2873
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
2468
2874
msgid "Search all songs of this artist"
2469
2875
msgstr "Iskanje po izvajalcu"
2470
2876
 
2471
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
 
2877
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:242
2472
2878
#, csharp-format
2473
2879
msgid "_Delete From \"{0}\""
2474
 
msgstr "_Izbris iz \"{0}\""
 
2880
msgstr "_Izbriši iz \"{0}\""
2475
2881
 
2476
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
 
2882
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:459
2477
2883
#, csharp-format
2478
2884
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
2479
2885
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
2482
2888
msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati {0} izbrana predmeta?"
2483
2889
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati {0} izbrane predmete?"
2484
2890
 
2485
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
 
2891
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463
2486
2892
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
2487
2893
msgstr "Izbris izbora bo trajen."
2488
2894
 
2489
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
 
2895
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466
2490
2896
#, csharp-format
2491
2897
msgid "Remove selection from {0}?"
2492
2898
msgstr "Odstranitev izbora iz {0}?"
2493
2899
 
2494
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
 
2900
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:469
2495
2901
#, csharp-format
2496
2902
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
2497
2903
msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
2548
2954
msgid "_Genre:"
2549
2955
msgstr "_Zvrst:"
2550
2956
 
2551
 
#. Right
2552
2957
#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
2553
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
2554
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
 
2958
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
 
2959
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
2555
2960
msgid "of"
2556
2961
msgstr "od"
2557
2962
 
2558
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
 
2963
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
2559
2964
msgid "Automatically set track number and count"
2560
2965
msgstr "Samodejna nastavitev števil skladb in števca"
2561
2966
 
2562
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
 
2967
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
2563
2968
msgid "Track _Number:"
2564
2969
msgstr "Številka _skladbe:"
2565
2970
 
2566
2971
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
2567
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
 
2972
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
2568
2973
msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
2569
2974
msgstr "Nastavi vsa števila diskov in števcev na te vrednosti"
2570
2975
 
2571
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
 
2976
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
2572
2977
msgid "_Disc Number:"
2573
2978
msgstr "Številka _zgoščenke:"
2574
2979
 
2575
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
 
2980
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
2576
2981
msgid "Set all years to this value"
2577
2982
msgstr "Nastavi vse letnice izida na to vrednost"
2578
2983
 
2579
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
 
2984
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
2580
2985
msgid "_Year:"
2581
2986
msgstr "_Leto:"
2582
2987
 
2583
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
 
2988
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
2584
2989
msgid "Set all ratings to this value"
2585
2990
msgstr "Nastavi vse ocene na to vrednost"
2586
2991
 
2587
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
 
2992
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
2588
2993
msgid "_Rating:"
2589
2994
msgstr "_Ocena:"
2590
2995
 
2598
3003
 
2599
3004
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
2600
3005
msgid "C_omposer:"
2601
 
msgstr "_Dirigent:"
 
3006
msgstr "_Skladatelj:"
2602
3007
 
2603
3008
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
2604
3009
msgid "Set all conductors to this value"
2634
3039
 
2635
3040
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
2636
3041
msgid "Set all licenses to this value"
2637
 
msgstr "Nastavi vseh licenc na to vrednost"
 
3042
msgstr "Nastavi vsa dovoljenja na to vrednost"
2638
3043
 
2639
3044
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
2640
3045
msgid "_License URI:"
2641
 
msgstr "URI _licence:"
 
3046
msgstr "URI _dovoljenja:"
2642
3047
 
2643
3048
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
2644
3049
msgid "Set all comments to this value"
2696
3101
msgid "Sort Album Title:"
2697
3102
msgstr "Razvrščanje naslovov albumov:"
2698
3103
 
2699
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90
2700
 
msgid "Value"
2701
 
msgstr "Vrednost"
2702
 
 
2703
3104
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
2704
3105
msgid "File Name:"
2705
3106
msgstr "Ime datoteke:"
2748
3149
 
2749
3150
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
2750
3151
msgid "Imported On:"
2751
 
msgstr "Uvoženo ob:"
 
3152
msgstr "Uvoženo:"
2752
3153
 
2753
3154
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
2754
3155
msgid "Last Played:"
2779
3180
msgid "bytes"
2780
3181
msgstr "bajtov"
2781
3182
 
2782
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
 
3183
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
2783
3184
msgid "Track Editor"
2784
3185
msgstr "Urejevalnik skladb"
2785
3186
 
2786
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
 
3187
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
2787
3188
msgid "Track Properties"
2788
3189
msgstr "Lastnosti skladbe"
2789
3190
 
2790
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
 
3191
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133
2791
3192
msgid "Show the previous track"
2792
 
msgstr "Prikaži predhodno skladbo"
 
3193
msgstr "Pokaži predhodno skladbo"
2793
3194
 
2794
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
 
3195
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139
2795
3196
msgid "Show the next track"
2796
 
msgstr "Prikaži naslednjo skladbo"
 
3197
msgstr "Pokaži naslednjo skladbo"
2797
3198
 
2798
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
 
3199
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
2799
3200
msgid "Title:"
2800
3201
msgstr "Naslov:"
2801
3202
 
2802
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
 
3203
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170
2803
3204
msgid "Artist:"
2804
3205
msgstr "Izvajalec:"
2805
3206
 
2806
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
 
3207
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171
2807
3208
msgid "Album:"
2808
3209
msgstr "Album:"
2809
3210
 
2810
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
 
3211
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279
2811
3212
msgid "Sync all field _values"
2812
3213
msgstr "Usklajevanje vseh vrednosti _polj"
2813
3214
 
2814
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
 
3215
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284
2815
3216
msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
2816
 
msgstr "Uporaba vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe izbrane v urejevalniku"
 
3217
msgstr "Uporabi vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe izbrane v urejevalniku"
2817
3218
 
2818
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
 
3219
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383
2819
3220
#, csharp-format
2820
3221
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
2821
3222
msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
2822
3223
 
2823
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
 
3224
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636
2824
3225
#, csharp-format
2825
3226
msgid "Save the changes made to the open track?"
2826
3227
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
2829
3230
msgstr[2] "Shrani spremembe {0} od {1} odprtih skladb?"
2830
3231
msgstr[3] "Shrani spremembe {0} od {1} odprtih skladb?"
2831
3232
 
2832
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
 
3233
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653
2833
3234
msgid "Close _without Saving"
2834
3235
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
2835
3236
 
2836
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
 
3237
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689
2837
3238
#, csharp-format
2838
3239
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
2839
3240
msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite bo zadnjih {0} sprememb trajno izgubljenih."
2866
3267
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
2867
3268
msgstr "Preklop celozaslonskega načina"
2868
3269
 
 
3270
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
 
3271
msgid "Show Cover _Art"
 
3272
msgstr "Pokaži n_aslovnice"
 
3273
 
 
3274
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
 
3275
msgid "Toggle display of album cover art"
 
3276
msgstr "Preklop prikaza naslovnice"
 
3277
 
2869
3278
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
2870
3279
msgid "Active Task Running"
2871
3280
msgid_plural "Active Tasks Running"
2872
 
msgstr[0] "Dejavnih opravil v teku"
2873
 
msgstr[1] "Dejavno opravilo v teku"
2874
 
msgstr[2] "Dejavni opravili v teku"
2875
 
msgstr[3] "Dejavna opravila v teku"
 
3281
msgstr[0] "V teku so dejavna opravila"
 
3282
msgstr[1] "V teku je dejavno opravilo"
 
3283
msgstr[2] "V teku sta dejavni opravili"
 
3284
msgstr[3] "V teku so dejavna opravila"
2876
3285
 
2877
3286
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
2878
3287
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
2879
3288
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
2880
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
 
3289
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:478
2881
3290
#, csharp-format
2882
3291
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
2883
3292
msgstr "{0}od{1} {2} {0}objavljeno{1} {3}"
2884
3293
 
2885
3294
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
2886
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
 
3295
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:491
2887
3296
msgid "Unknown Stream"
2888
3297
msgstr "Neznan tok"
2889
3298
 
2890
3299
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
2891
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
 
3300
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:494
2892
3301
#, csharp-format
2893
3302
msgid "{0}on{1} {2}"
2894
3303
msgstr "{0}na{1} {2}"
2895
3304
 
2896
3305
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
2897
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
 
3306
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497
2898
3307
#, csharp-format
2899
3308
msgid "{0} {1}"
2900
3309
msgstr "{0} {1}"
2902
3311
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
2903
3312
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
2904
3313
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
2905
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
 
3314
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:533
2906
3315
#, csharp-format
2907
3316
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
2908
3317
msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
2909
3318
 
2910
3319
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
2911
3320
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
2912
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
 
3321
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
 
3322
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
2913
3323
#, csharp-format
2914
3324
msgid "{0}from{1} {2}"
2915
3325
msgstr "{0}od{1} {2}"
2916
3326
 
2917
3327
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
2918
3328
#. e.g. 'by Parkway Drive'
2919
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
 
3329
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541
 
3330
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
2920
3331
#, csharp-format
2921
3332
msgid "{0}by{1} {2}"
2922
3333
msgstr "{0}od{1} {2}"
2932
3343
 
2933
3344
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
2934
3345
msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
2935
 
msgstr "Opravilo še vedno teče. Ali jo želite zaustaviti ?"
 
3346
msgstr "Opravilo je še vedno v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
2936
3347
 
2937
3348
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
2938
3349
#, csharp-format
2939
3350
msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
2940
 
msgstr "Opravilo  '{0}' je v teku. Ali jo želite preklicati?"
 
3351
msgstr "Opravilo  '{0}' je v teku. Ali ga želite preklicati?"
2941
3352
 
2942
3353
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
2943
3354
msgid "Continue"
2944
 
msgstr "Nadaljevanje"
 
3355
msgstr "Nadaljuj"
2945
3356
 
2946
3357
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
2947
3358
#, csharp-format
2948
3359
msgid "Continue {0}"
2949
 
msgstr "Nadaljevanje {0}"
 
3360
msgstr "Nadaljuj {0}"
2950
3361
 
2951
3362
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
2952
3363
msgid "Stopping..."
2964
3375
msgid "Local Files"
2965
3376
msgstr "Krajevne datoteke"
2966
3377
 
 
3378
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
 
3379
msgid "Files"
 
3380
msgstr "Datoteke"
 
3381
 
2967
3382
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
 
3383
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82
2968
3384
msgid "C_hoose Files"
2969
3385
msgstr "I_zbor datotek"
2970
3386
 
2978
3394
 
2979
3395
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
2980
3396
msgid "(none selected)"
2981
 
msgstr "(nobena izbrana)"
 
3397
msgstr "(ni izbranih)"
2982
3398
 
2983
3399
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
2984
3400
msgid "Import Folders to Library"
2988
3404
msgid "Local Folders"
2989
3405
msgstr "Krajevne mape"
2990
3406
 
 
3407
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
 
3408
msgid "Folders"
 
3409
msgstr "Mape"
 
3410
 
2991
3411
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
2992
3412
msgid "C_hoose Folders"
2993
 
msgstr "I_zberi mape"
 
3413
msgstr "I_zbor map"
2994
3414
 
2995
3415
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
2996
3416
msgid "_Folders to import:"
3000
3420
msgid "Select Folders"
3001
3421
msgstr "Izbor map"
3002
3422
 
3003
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
 
3423
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:96
3004
3424
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
3005
3425
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
3006
3426
msgid "_Import"
3014
3434
msgid "No available profiles"
3015
3435
msgstr "Profili niso na voljo"
3016
3436
 
3017
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72
 
3437
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
3018
3438
msgid "Advanced"
3019
3439
msgstr "Napredno"
3020
3440
 
3021
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
 
3441
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
3022
3442
#, csharp-format
3023
3443
msgid "Configuring {0}"
3024
3444
msgstr "Nastavljanje {0}"
3035
3455
msgid "Select Format: "
3036
3456
msgstr "Izbor vrste zapisa:"
3037
3457
 
3038
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:110
 
3458
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
3039
3459
msgid "Select library location"
3040
3460
msgstr "Izbor položaja knjižnice"
3041
3461
 
3042
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:118
 
3462
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
3043
3463
msgid "Reset"
3044
3464
msgstr "Ponastavi"
3045
3465
 
3046
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121
 
3466
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:115
3047
3467
#, csharp-format
3048
3468
msgid "Reset location to default ({0})"
3049
3469
msgstr "Ponastavi mesto na privzeto ({0})"
3050
3470
 
3051
3471
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
3052
3472
msgid "Could not show preferences"
3053
 
msgstr "Nastavitev ni mogoče prikazati"
 
3473
msgstr "Možnosti ni mogoče prikazati"
3054
3474
 
3055
3475
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
3056
3476
msgid "The preferences service could not be found."
3057
3477
msgstr "Storitve nastavitev ni mogoče najti."
3058
3478
 
3059
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
 
3479
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:83
3060
3480
msgid "New Smart Playlist"
3061
3481
msgstr "Nov pameten seznam predvajanja"
3062
3482
 
3063
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
 
3483
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
3064
3484
msgid "Browser on Left"
3065
3485
msgstr "Brskalnik na levi"
3066
3486
 
3067
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
 
3487
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
3068
3488
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
3069
3489
msgstr "Prikaz brskalnika izvajalcev/albumov levo od seznama skladb"
3070
3490
 
3071
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
 
3491
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
3072
3492
msgid "Browser on Top"
3073
3493
msgstr "Brskalnik na vrhu"
3074
3494
 
3075
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
 
3495
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
3076
3496
msgid "Show the artist/album browser above the track list"
3077
3497
msgstr "Prikaz brskalnika izvajalcev/albumov nad seznamom skladb"
3078
3498
 
3079
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
 
3499
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
3080
3500
msgid "Show Browser"
3081
 
msgstr "Prikaži brskalnik"
 
3501
msgstr "Pokaži brskalnik"
3082
3502
 
3083
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
 
3503
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
3084
3504
msgid "Show or hide the artist/album browser"
3085
3505
msgstr "Prikaz ali skritje brskalnika izvajalcev/albumov"
3086
3506
 
3102
3522
 
3103
3523
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
3104
3524
msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3105
 
msgstr "Vnesite n_aslov datoteke, ki jo želite odpreti:"
 
3525
msgstr "Vnesite naslov datoteke, ki jo želite odpreti:"
3106
3526
 
3107
3527
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
3108
3528
msgid "Import _from:"
3137
3557
"Disk"
3138
3558
 
3139
3559
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
3140
 
#| msgid "weeks"
3141
3560
msgid "Seek"
3142
3561
msgstr "Išči"
3143
3562
 
3154
3573
msgstr "Polnjenje medpomnilnika"
3155
3574
 
3156
3575
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
3157
 
#| msgid "Value"
3158
3576
msgid "Volume"
3159
3577
msgstr "Glasnost"
3160
3578
 
3166
3584
msgid "Full Volume"
3167
3585
msgstr "Polna glasnost"
3168
3586
 
3169
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
 
3587
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:130
3170
3588
#, csharp-format
3171
3589
msgid "Sync {0}"
3172
3590
msgstr "Uskladitev {0}"
3173
3591
 
3174
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
3175
 
#, csharp-format
3176
 
msgid "{0} to add, {1} to remove"
3177
 
msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
3178
 
 
3179
3592
#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
3180
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:248
 
3593
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:246
3181
3594
#, csharp-format
3182
3595
msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
3183
3596
msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev, {2} za posodobitv"
3198
3611
msgid "Vendor"
3199
3612
msgstr "Ponudnik"
3200
3613
 
3201
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
 
3614
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:276
3202
3615
#, csharp-format
3203
3616
msgid "Loading {0}"
3204
3617
msgstr "Nalaganje {0}"
3205
3618
 
3206
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
 
3619
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
3207
3620
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
3208
3621
msgid "Yes"
3209
3622
msgstr "Da"
3210
3623
 
3211
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
 
3624
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
3212
3625
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
3213
3626
msgid "No"
3214
3627
msgstr "Ne"
3215
3628
 
3216
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
 
3629
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:377
3217
3630
#, csharp-format
3218
3631
msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
3219
3632
msgstr "Naprava ne podpira vrste zapisa {0}, in ni mogoče najti pretvornika za njeno pretvarjanje "
3220
3633
 
3221
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
 
3634
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383
3222
3635
msgid "File format conversion support is not available"
3223
3636
msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni dostopna"
3224
3637
 
3225
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
 
3638
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:409
3226
3639
msgid "Error converting file"
3227
3640
msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke"
3228
3641
 
3229
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
3230
 
msgid "Manually manage this device"
3231
 
msgstr "Ročno upravljanje z napravo"
3232
 
 
3233
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
3234
 
msgid "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the device, and manually remove them."
3235
 
msgstr "Ročno upravljanje pomeni, da je mogoče predmete povleči in spustiti na napravo in jih ročno odstraniti."
3236
 
 
3237
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
3238
 
msgid "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
3239
 
msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
3240
 
 
3241
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
 
3642
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
 
3643
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
 
3644
msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic"
 
3645
 
 
3646
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
3242
3647
msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
3243
3648
msgstr "Začetek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se spremenijo knjižnice."
3244
3649
 
3245
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
 
3650
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
3246
3651
msgid "Sync Preferences"
3247
3652
msgstr "Nastavitve usklajevanja"
3248
3653
 
3249
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
3250
 
msgid "Synchronize"
 
3654
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
 
3655
msgid "Sync"
3251
3656
msgstr "Uskladi"
3252
3657
 
3253
 
#. Translators: {0} is the name of the digital audio player
3254
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
3255
 
#, csharp-format
3256
 
msgid "Synchronize {0}"
3257
 
msgstr "Uskladi {0}"
3258
 
 
3259
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
 
3658
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
3260
3659
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
3261
3660
msgid "Audio"
3262
3661
msgstr "Zvok"
3263
3662
 
3264
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
 
3663
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
3265
3664
msgid "Video"
3266
3665
msgstr "Video"
3267
3666
 
3268
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
 
3667
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
3269
3668
msgid "Other"
3270
3669
msgstr "Ostalo"
3271
3670
 
3272
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
 
3671
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
3273
3672
msgid "Free Space"
3274
3673
msgstr "Nezaseden prostor"
3275
3674
 
3296
3695
msgid "Advanced details"
3297
3696
msgstr "Napredne podrobnosti"
3298
3697
 
 
3698
#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
 
3699
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
 
3700
#, csharp-format
 
3701
msgid "{0}:"
 
3702
msgstr "{0}:"
 
3703
 
 
3704
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
 
3705
msgid "Manage manually"
 
3706
msgstr "Ročno upravljanje"
 
3707
 
 
3708
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
 
3709
msgid "Sync entire library"
 
3710
msgstr "Uskladi celotno knjižnico"
 
3711
 
 
3712
#. Translators: {0} is the name of a playlist
 
3713
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:122
 
3714
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:152
 
3715
#, csharp-format
 
3716
msgid "Sync from “{0}”"
 
3717
msgstr "Uskladi iz “{0}”"
 
3718
 
3299
3719
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
3300
3720
msgid "Import Purchased Music"
3301
3721
msgstr "Uvoz kupljene glasbe"
3302
3722
 
3303
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
3304
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
3305
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:98
3306
 
msgid "Podcasts"
3307
 
msgstr "Podcasti"
3308
 
 
3309
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
3310
 
#, csharp-format
3311
 
msgid "Eject {0}"
3312
 
msgstr "Izvrzi {0}"
 
3723
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
 
3724
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
 
3725
msgid "Disconnect"
 
3726
msgstr "Prekinitev povezave"
3313
3727
 
3314
3728
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
3315
3729
#, csharp-format
3316
 
msgid "Ejecting {0}..."
3317
 
msgstr "Izvrzi {0} ..."
 
3730
msgid "Disconnecting {0}..."
 
3731
msgstr "Prekinjanje povezave z {0} ..."
3318
3732
 
3319
3733
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
3320
3734
#, csharp-format
3321
 
msgid "Could not eject {0}: {1}"
3322
 
msgstr "{0} ni mogoče izvreči: {1}"
 
3735
msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 
3736
msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti {0}: {1}"
3323
3737
 
3324
3738
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
3325
3739
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
3387
3801
msgid "Supports photos"
3388
3802
msgstr "Podpira fotografije"
3389
3803
 
3390
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:621
 
3804
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
 
3805
msgid "Track duration is zero"
 
3806
msgstr "Trajanje skladbe je nič"
 
3807
 
 
3808
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
3391
3809
msgid "Out of space on device"
3392
3810
msgstr "Na napravi ni prostora"
3393
3811
 
3394
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:621
 
3812
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
3395
3813
msgid "Please manually remove some songs"
3396
 
msgstr "Skladbe je treba ročno odstraniti"
 
3814
msgstr "Skladbe je treba odstraniti ročno"
3397
3815
 
3398
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:637
 
3816
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
3399
3817
msgid "Syncing iPod"
3400
3818
msgstr "Usklajevanje iPoda"
3401
3819
 
3402
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:638
 
3820
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
3403
3821
msgid "Preparing to synchronize..."
3404
3822
msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..."
3405
3823
 
3406
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:659
 
3824
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
3407
3825
msgid "Updating..."
3408
3826
msgstr "Posodabljanje ..."
3409
3827
 
3410
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:663
 
3828
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
3411
3829
msgid "Flushing to disk..."
3412
3830
msgstr "Čiščenje na disk ..."
3413
3831
 
3414
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
 
3832
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
3415
3833
msgid "Unable to read your iPod"
3416
3834
msgstr "Z iPod naprave ni mogoče brati"
3417
3835
 
3418
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75
 
3836
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
3419
3837
msgid ""
3420
3838
"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
3421
3839
"\n"
3425
3843
"\n"
3426
3844
"Z Banshee se lahko podatkovna zbirka ponovno ustvari, med tem se lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu ni priporočljiva."
3427
3845
 
3428
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86
 
3846
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
3429
3847
msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
3430
3848
msgstr "Več podrobnosti o Banshee iPod podpori"
3431
3849
 
3432
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94
 
3850
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
3433
3851
msgid ""
3434
3852
"An iPod database could not be found on this device.\n"
3435
3853
"\n"
3439
3857
"\n"
3440
3858
"Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
3441
3859
 
3442
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102
 
3860
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
3443
3861
msgid "What is the reason for this?"
3444
3862
msgstr "Kaj je vzrok?"
3445
3863
 
3446
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115
 
3864
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
3447
3865
msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
3448
3866
msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti. "
3449
3867
 
3450
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123
 
3868
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
3451
3869
msgid "Rebuild iPod Database..."
3452
3870
msgstr "Ponovno izgradi iPod zbirko podatkov ..."
3453
3871
 
3454
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
 
3872
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
3455
3873
msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
3456
3874
msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo iPod zbirke podatkov"
3457
3875
 
3458
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137
 
3876
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
3459
3877
msgid ""
3460
3878
"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
3461
3879
"\n"
3465
3883
"\n"
3466
3884
"Ali ste prepričani, da želite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
3467
3885
 
3468
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141
 
3886
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
3469
3887
msgid "Rebuild Database"
3470
3888
msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
3471
3889
 
3472
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155
 
3890
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
3473
3891
msgid "Rebuilding iPod Database..."
3474
3892
msgstr "Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke ..."
3475
3893
 
3544
3962
 
3545
3963
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:151
3546
3964
msgid "Battery level"
3547
 
msgstr "Raven baterije"
 
3965
msgstr "Polnost baterije"
3548
3966
 
3549
3967
#. user_event.Progress = (double)current / total;
3550
3968
#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
3554
3972
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
3555
3973
msgstr "Nalaganje {0} - {1} of {2}"
3556
3974
 
 
3975
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
 
3976
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67
 
3977
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
 
3978
msgid "Author"
 
3979
msgstr "Avtor"
 
3980
 
 
3981
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:62
 
3982
msgid "Author Initial"
 
3983
msgstr "Začetnice avtorja"
 
3984
 
 
3985
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:67
 
3986
msgid "Book Title"
 
3987
msgstr "Naslov knjige"
 
3988
 
 
3989
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44
 
3990
msgid "Audiobooks, etc"
 
3991
msgstr "Zvočne knjige, itn"
 
3992
 
3557
3993
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
3558
3994
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
3559
3995
msgid "Audio CD"
3564
4000
msgid "Track {0}"
3565
4001
msgstr "Skladba {0}"
3566
4002
 
3567
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:119
 
4003
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
3568
4004
msgid "Importing Audio CD"
3569
4005
msgstr "Uvažanje zvočnega CD-ja"
3570
4006
 
3571
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
 
4007
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
3572
4008
msgid "Initializing Drive"
3573
4009
msgstr "Zaganjanje pogona"
3574
4010
 
3575
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
 
4011
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
3576
4012
#, csharp-format
3577
4013
msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
3578
4014
msgstr "<i>{0}</i> se uvaža v knjižnico. Ali želite postopek prekiniti?"
3579
4015
 
3580
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:247
 
4016
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252
3581
4017
msgid "Cannot Import CD"
3582
4018
msgstr "CD-ja ni mogoče uvoziti"
3583
4019
 
3656
4092
 
3657
4093
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
3658
4094
msgid "Ejecting audio CD..."
3659
 
msgstr "Izvrzi zvočni CD ..."
 
4095
msgstr "Vračanje zvočnega CD-ja ..."
3660
4096
 
3661
4097
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
3662
4098
#, csharp-format
3735
4171
msgid "Downloading Cover Art"
3736
4172
msgstr "Prejemanje ovitkov"
3737
4173
 
3738
 
#. Console.WriteLine ("have album {0}/{1} for track uri {2}", track.AlbumId, track.AlbumTitle, track.Uri);
3739
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:121
 
4174
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
3740
4175
#, csharp-format
3741
4176
msgid "{0} - {1}"
3742
4177
msgstr "{0} - {1}"
3743
4178
 
3744
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106
 
4179
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
3745
4180
msgid "_Cover Art"
3746
4181
msgstr "_Ovitki"
3747
4182
 
3748
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
 
4183
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108
3749
4184
msgid "Manage cover art"
3750
4185
msgstr "Urejanje ovitkov"
3751
4186
 
3752
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
 
4187
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
3753
4188
msgid "_Download Cover Art"
3754
 
msgstr "Prenesi ovitke"
 
4189
msgstr "_Prejmi ovitke"
3755
4190
 
3756
 
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
 
4191
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111
3757
4192
msgid "Download cover art for all tracks"
3758
4193
msgstr "Prenos ovitkov za vse skladbe"
3759
4194
 
3763
4198
 
3764
4199
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
3765
4200
msgid "Disconnected from music share"
3766
 
msgstr "Povezava s souporabo glasbe je bila prekinjena"
 
4201
msgstr "Povezava souporabe glasbe je bila prekinjena"
3767
4202
 
3768
4203
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
3769
4204
msgid "Unable to connect to music share"
3770
 
msgstr "Ni se mogoče povezati s souporabo glasbe"
 
4205
msgstr "Ni se mogoče povezati za souporabo glasbe"
3771
4206
 
3772
4207
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
3773
4208
msgid "Back"
3801
4236
 
3802
4237
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
3803
4238
msgid "You are no longer connected to this music share"
3804
 
msgstr "Niste več povezani s souporabo glasbe"
 
4239
msgstr "Ni več ejavne povezave za souporabo glasbe"
3805
4240
 
3806
4241
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
3807
4242
msgid "Try connecting again"
3813
4248
 
3814
4249
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
3815
4250
msgid "Login to Music Share"
3816
 
msgstr "Prijava v souporabo glasbe"
 
4251
msgstr "Prijava za souporabo glasbe"
3817
4252
 
3818
4253
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
3819
4254
msgid "Authentication Required"
3837
4272
msgid "Music Share"
3838
4273
msgstr "Souporaba glasbe"
3839
4274
 
3840
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
3841
 
msgid "Disconnect"
3842
 
msgstr "Prekinitev povezave"
3843
 
 
3844
4275
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
3845
4276
#, csharp-format
3846
4277
msgid "Connecting to {0}"
3864
4295
msgid "Loading playlists"
3865
4296
msgstr "Nalaganje seznama predvajanja"
3866
4297
 
 
4298
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
 
4299
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
 
4300
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
 
4301
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
 
4302
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
 
4303
msgid "Downloads"
 
4304
msgstr "Prejemi"
 
4305
 
 
4306
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
 
4307
msgid "Downloading eMusic Track(s)"
 
4308
msgstr "Prejemanje skladb(e) eMusic"
 
4309
 
 
4310
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
 
4311
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
 
4312
msgid "Initializing..."
 
4313
msgstr "Zaganjanje ..."
 
4314
 
 
4315
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
 
4316
msgid "Cancel all eMusic downloads?"
 
4317
msgstr "Preklic vseh prejemov eMusic?"
 
4318
 
 
4319
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
 
4320
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
 
4321
#, csharp-format
 
4322
msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
 
4323
msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
 
4324
msgstr[0] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
 
4325
msgstr[1] "Prenašanje {0} od {2} datoteke pri {1} KB/s"
 
4326
msgstr[2] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
 
4327
msgstr[3] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
 
4328
 
 
4329
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
 
4330
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
 
4331
msgid "Canceling Downloads"
 
4332
msgstr "Preklicevanje prejemanj"
 
4333
 
 
4334
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
 
4335
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
 
4336
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
 
4337
msgstr "Čakanje na konec prejemanja ..."
 
4338
 
 
4339
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
 
4340
msgid "Import eMusic Downloads to Library"
 
4341
msgstr "Uvoz prejemov eMusic v knjižnico"
 
4342
 
 
4343
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
 
4344
msgid "eMusic Files"
 
4345
msgstr "Datoteke eMusic"
 
4346
 
 
4347
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78
 
4348
msgid "eMusic Tracks"
 
4349
msgstr "Skladbe eMusic"
 
4350
 
3867
4351
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
3868
4352
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
3869
4353
msgid "File System Queue"
3870
4354
msgstr "Čakalna vrsta datotečnega sistema"
3871
4355
 
3872
4356
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
3873
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
 
4357
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
3874
4358
msgid "Clear"
3875
4359
msgstr "Počisti"
3876
4360
 
3879
4363
msgstr "Odstranitev vseh skladb iz vrste datotečnega sistema"
3880
4364
 
3881
4365
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
3882
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77
 
4366
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
3883
4367
msgid "Clear on Quit"
3884
4368
msgstr "Počisti ob končanju"
3885
4369
 
3888
4372
msgstr "Čiščenje čakalne vrste datotečnega sistema ob končanju"
3889
4373
 
3890
4374
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48
3891
 
#| msgid "Episode Details"
3892
4375
msgid "View Item Details"
3893
4376
msgstr "Ogled podrobnosti predmeta"
3894
4377
 
3900
4383
msgid "Visit Archive.org"
3901
4384
msgstr "Obisk archive.org"
3902
4385
 
3903
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:76
3904
 
#| msgid "Close"
 
4386
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:77
3905
4387
msgid "Close Item"
3906
4388
msgstr "Zapri predmet"
3907
4389
 
3908
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:84
 
4390
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:85
3909
4391
msgid "Getting item details from the Internet Archive"
3910
4392
msgstr "Pridobivanje podrobnosti predmeta s spletnega arhiva"
3911
4393
 
3912
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:135
 
4394
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136
3913
4395
msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
3914
4396
msgstr "Zakasnitev med pridobivanjem podrobnosti predmeta s spletnega arhiva"
3915
4397
 
3916
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136
3917
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
 
4398
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:137
 
4399
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
3918
4400
msgid "Try Again"
3919
4401
msgstr "Poskusite ponovno"
3920
4402
 
3921
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:138
 
4403
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:139
3922
4404
msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
3923
4405
msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti iz spletnega arhiva"
3924
4406
 
3925
4407
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:201
3926
4408
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
3927
4409
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
3928
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
3929
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:163
 
4410
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
 
4411
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
3930
4412
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
3931
4413
msgid "Description"
3932
4414
msgstr "Opis"
3933
4415
 
3934
4416
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:217
3935
 
#| msgid "Creator"
3936
4417
msgid "Creator:"
3937
4418
msgstr "Ustvarjalec:"
3938
4419
 
3939
4420
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:218
3940
 
#| msgid "_Genre:"
3941
4421
msgid "Venue:"
3942
4422
msgstr "Prizorišče:"
3943
4423
 
3944
4424
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:219
3945
 
#| msgid "location"
3946
4425
msgid "Location:"
3947
4426
msgstr "Mesto:"
3948
4427
 
3952
4431
msgstr "Datum:"
3953
4432
 
3954
4433
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
3955
 
#| msgid "_Year:"
3956
4434
msgid "Year:"
3957
4435
msgstr "Leto:"
3958
4436
 
3959
4437
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
3960
 
#| msgid "Published"
3961
4438
msgid "Publisher:"
3962
4439
msgstr "Založnik:"
3963
4440
 
3966
4443
msgstr "Ključne besede:"
3967
4444
 
3968
4445
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
3969
 
#| msgid "_License URI:"
3970
4446
msgid "License URL:"
3971
4447
msgstr "URL licence:"
3972
4448
 
3975
4451
msgstr "Jezik:"
3976
4452
 
3977
4453
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
3978
 
#| msgid "_Download Cover Art"
3979
4454
msgid "Downloads, overall:"
3980
4455
msgstr "Prejemi, skupaj:"
3981
4456
 
3984
4459
msgstr "Prejemi, prejšnji mesec:"
3985
4460
 
3986
4461
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:234
3987
 
#| msgid "Download all episodes"
3988
4462
msgid "Downloads, past week:"
3989
4463
msgstr "Prejemi, prejšnji teden:"
3990
4464
 
3991
4465
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
3992
 
#| msgid "added"
3993
4466
msgid "Added:"
3994
4467
msgstr "Dodano:"
3995
4468
 
3998
4471
msgstr "Dodal:"
3999
4472
 
4000
4473
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:240
4001
 
#| msgid "Condition:"
4002
4474
msgid "Collections:"
4003
4475
msgstr "Zbirke:"
4004
4476
 
4005
4477
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:241
4006
 
#| msgid "Score:"
4007
4478
msgid "Source:"
4008
4479
msgstr "Vir:"
4009
4480
 
4010
4481
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
4011
 
#| msgid "Contributors"
4012
4482
msgid "Contributor:"
4013
4483
msgstr "Sodelavec:"
4014
4484
 
4015
4485
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
4016
 
#| msgid "Recommended"
4017
4486
msgid "Recorded by:"
4018
4487
msgstr "Posnel:"
4019
4488
 
4026
4495
msgstr "Prenesel:"
4027
4496
 
4028
4497
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:262
4029
 
#| msgid "Overview"
4030
4498
msgid "Reviews"
4031
4499
msgstr "Pregledi"
4032
4500
 
4033
4501
#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
4034
4502
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
4035
4503
#, csharp-format
4036
 
#| msgid "{0} Properties"
4037
4504
msgid "{0} reviewer"
4038
4505
msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
4039
4506
msgstr[0] "{0} pregledovalcev, povp {1}"
4044
4511
#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
4045
4512
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:285
4046
4513
#, csharp-format
4047
 
#| msgid "{0}by{1} {2}"
4048
4514
msgid "{0} by {1} on {2}"
4049
4515
msgstr "{0} od {1} od {2}"
4050
4516
 
4052
4518
msgid "Write your own review"
4053
4519
msgstr "Napišite svoj pregled"
4054
4520
 
4055
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
4056
 
msgid "All"
4057
 
msgstr "Vse"
4058
 
 
4059
4521
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
4060
 
#| msgid "Condition:"
4061
4522
msgid "Collection:"
4062
4523
msgstr "Zbirka:"
4063
4524
 
4070
4531
msgid "Sort by:"
4071
4532
msgstr "Razvrsti po:"
4072
4533
 
4073
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
4074
 
msgid "Internet Archive"
4075
 
msgstr "Spletni arhiv"
4076
 
 
4077
4534
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
4078
4535
msgid "Preferred Media Types"
4079
4536
msgstr "Prednostne vrste večpredstavnostnih datotek"
4080
4537
 
4081
4538
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
4082
 
#| msgid "Audio"
4083
4539
msgid "_Audio"
4084
4540
msgstr "_Zvok"
4085
4541
 
4086
4542
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
4087
 
#| msgid "Video"
4088
4543
msgid "_Video"
4089
4544
msgstr "_Video"
4090
4545
 
4091
4546
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
4092
 
#| msgid "_Next"
4093
4547
msgid "_Text"
4094
4548
msgstr "_Besedilo"
4095
4549
 
4096
4550
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
4097
4551
#, csharp-format
4098
 
#| msgid "_Search"
4099
4552
msgid "Search..."
4100
4553
msgstr "Poišči ..."
4101
4554
 
4113
4566
msgstr "Creative Commons"
4114
4567
 
4115
4568
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
4116
 
#| msgid "Highest Score"
4117
4569
msgid "History"
4118
4570
msgstr "Zgodovina"
4119
4571
 
4122
4574
msgstr "Običajne risanke"
4123
4575
 
4124
4576
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
4125
 
#| msgid "Select Files"
4126
4577
msgid "Speeches"
4127
4578
msgstr "Onemelo"
4128
4579
 
4129
4580
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
4130
 
#| msgid "Sort Children by"
4131
4581
msgid "For Children"
4132
4582
msgstr "Za otroke"
4133
4583
 
4140
4590
msgstr "Ustvarjalec so Združene Države"
4141
4591
 
4142
4592
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
4143
 
#| msgid "Old Items"
4144
4593
msgid "Old Movies"
4145
4594
msgstr "Stari filmi"
4146
4595
 
4147
4596
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
4148
 
#| msgid "Remove From Library"
4149
4597
msgid "New From LibriVox"
4150
4598
msgstr "Novo od LibiVox"
4151
4599
 
4152
4600
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
4153
 
#| msgid "Old Items"
4154
4601
msgid "Old Texts"
4155
4602
msgstr "Stara besedila"
4156
4603
 
4163
4610
msgstr "NASA"
4164
4611
 
4165
4612
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
4166
 
#| msgid "Library location"
4167
4613
msgid "Library of Congress"
4168
4614
msgstr "Kongresna knjižnica"
4169
4615
 
4176
4622
msgstr "Obisk spletnega Arhiva na archive.org"
4177
4623
 
4178
4624
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
4179
 
#| msgid "Audio"
4180
4625
msgid "Audiobooks"
4181
4626
msgstr "Zvočne knjige"
4182
4627
 
4183
4628
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
4184
4629
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
4185
 
#| msgid "Mode"
4186
4630
msgid "Movies"
4187
4631
msgstr "Filmi"
4188
4632
 
4191
4635
msgstr "Predavanja"
4192
4636
 
4193
4637
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
4194
 
#| msgid "Connect"
4195
4638
msgid "Concerts"
4196
4639
msgstr "Koncerti"
4197
4640
 
4198
4641
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
4199
 
#| msgid "_Bookmarks"
4200
4642
msgid "Books"
4201
4643
msgstr "Knjige"
4202
4644
 
4203
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:57
4204
 
#| msgid "Filter Results"
 
4645
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
4205
4646
msgid "Search Results"
4206
4647
msgstr "Rezultati iskanja"
4207
4648
 
4208
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:138
 
4649
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
4209
4650
msgid "Searching the Internet Archive"
4210
4651
msgstr "Iskanje spletnega arhiva"
4211
4652
 
4212
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:174
 
4653
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
4213
4654
msgid "No matches."
4214
4655
msgstr "Ni skladanj."
4215
4656
 
4216
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:179
 
4657
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
4217
4658
#, csharp-format
4218
4659
msgid "Showing 1 match"
4219
4660
msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
4222
4663
msgstr[2] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} skupnih skladanj"
4223
4664
msgstr[3] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} skupnih skladanj"
4224
4665
 
4225
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:188
 
4666
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
4226
4667
msgid "Timed out searching the Internet Archive"
4227
4668
msgstr "Zakasnitev med iskanjem spletnega arhiva"
4228
4669
 
4229
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:193
 
4670
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
4230
4671
msgid "Error searching the Internet Archive"
4231
4672
msgstr "Napaka med iskanjem spletnega arhiva"
4232
4673
 
4241
4682
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
4242
4683
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
4243
4684
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
4244
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
 
4685
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
4245
4686
msgid "Creator"
4246
4687
msgstr "Ustvarjalec"
4247
4688
 
4248
4689
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
4249
4690
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
4250
 
#| msgid "Published"
4251
4691
msgid "Publisher"
4252
4692
msgstr "Založnik"
4253
4693
 
4254
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
4255
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
4256
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
4257
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4258
 
msgid "Downloads"
4259
 
msgstr "Prejemi"
4260
 
 
4261
4694
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
4262
 
#| msgid "format"
4263
4695
msgid "Formats"
4264
4696
msgstr "Vrste zapisov"
4265
4697
 
4266
4698
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
4267
4699
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
4268
 
#| msgid "added"
4269
4700
msgid "Added"
4270
4701
msgstr "Dodano"
4271
4702
 
4272
4703
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
4273
 
#| msgid "location"
4274
4704
msgid "Collection"
4275
4705
msgstr "Zbirka"
4276
4706
 
4277
4707
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
4278
 
#| msgid "Contributors"
4279
4708
msgid "Contributor"
4280
4709
msgstr "Sodelavec"
4281
4710
 
4282
4711
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
4283
 
#| msgid "Unrated"
4284
4712
msgid "Created"
4285
4713
msgstr "Ustvarjeno"
4286
4714
 
4287
4715
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
4288
 
#| msgid "format"
4289
4716
msgid "Format"
4290
4717
msgstr "Vrsta"
4291
4718
 
4298
4725
msgstr "Jezik"
4299
4726
 
4300
4727
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
4301
 
#| msgid "Mime Type"
4302
4728
msgid "Media Type"
4303
4729
msgstr "Vrsta večpredstavnostne datoteke"
4304
4730
 
4305
4731
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
4306
 
#| msgid "Disc Count"
4307
4732
msgid "Review Count"
4308
4733
msgstr "Število pregledov"
4309
4734
 
4333
4758
msgstr "Filmi Ephermeral"
4334
4759
 
4335
4760
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
4336
 
#| msgid "Home Folder"
4337
4761
msgid "Home Movies"
4338
4762
msgstr "Domači filmi"
4339
4763
 
4343
4767
msgstr "Novice in javne zadeve"
4344
4768
 
4345
4769
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
4346
 
#| msgid "Source Properties"
4347
4770
msgid "Open Source Movies"
4348
4771
msgstr "Odprto kodni filmi"
4349
4772
 
4357
4780
msgstr "Duhovnost in vera"
4358
4781
 
4359
4782
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
4360
 
#| msgid "Supports photos"
4361
4783
msgid "Sports Videos"
4362
4784
msgstr "Športni videi"
4363
4785
 
4364
4786
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
4365
 
#| msgid "Video Dimensions:"
4366
4787
msgid "Videogame Videos"
4367
4788
msgstr "Videi videoiger "
4368
4789
 
4369
4790
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
4370
 
#| msgid "Close"
4371
4791
msgid "Vlogs"
4372
4792
msgstr "Video blogi"
4373
4793
 
4374
4794
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
4375
 
#| msgid "Media"
4376
4795
msgid "Youth Media"
4377
4796
msgstr "Mladinski mediji"
4378
4797
 
4379
4798
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
4380
 
#| msgid "ext"
4381
4799
msgid "Texts"
4382
4800
msgstr "Besedila"
4383
4801
 
4390
4808
msgstr "Kanadske knjižnice"
4391
4809
 
4392
4810
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
4393
 
#| msgid "Remove From Library"
4394
4811
msgid "Universal Library"
4395
4812
msgstr "Splošna knjižnica"
4396
4813
 
4399
4816
msgstr "Projekt Gutenberg"
4400
4817
 
4401
4818
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
4402
 
#| msgid "Sort Children by"
4403
4819
msgid "Children's Library"
4404
4820
msgstr "Otroška knjižnica"
4405
4821
 
4424
4840
msgstr "Živi glasbeni arhiv"
4425
4841
 
4426
4842
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
4427
 
#| msgid "Music Share"
4428
4843
msgid "Music & Arts"
4429
4844
msgstr "Glasba in umetnost"
4430
4845
 
4431
4846
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
4432
 
#| msgid "Details"
4433
4847
msgid "Netlabels"
4434
4848
msgstr "Spletne oznake"
4435
4849
 
4438
4852
msgstr "Ne-angleški zvok"
4439
4853
 
4440
4854
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
4441
 
#| msgid "Open Location"
4442
4855
msgid "Open Source Audio"
4443
4856
msgstr "Odprto kodni zvok"
4444
4857
 
4447
4860
msgstr "Radijski programi"
4448
4861
 
4449
4862
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
4450
 
#| msgid "duration"
4451
4863
msgid "Education"
4452
4864
msgstr "Izobraževanje"
4453
4865
 
4454
4866
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
4455
 
#| msgid "Score"
4456
4867
msgid "Software"
4457
4868
msgstr "Program"
4458
4869
 
4461
4872
msgstr "CLASP"
4462
4873
 
4463
4874
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
4464
 
#| msgid "Downloads"
4465
4875
msgid "Downloads This Week"
4466
4876
msgstr "Prejemi ta teden"
4467
4877
 
4468
4878
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
4469
 
#| msgid "New Preset"
4470
4879
msgid "Newest"
4471
4880
msgstr "Najnovejše"
4472
4881
 
4473
4882
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
4474
 
#| msgid "Old Items"
4475
4883
msgid "Oldest"
4476
4884
msgstr "Najstarejše"
4477
4885
 
4479
4887
msgid "Not Set"
4480
4888
msgstr "Ni nastavljeno"
4481
4889
 
4482
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:55
 
4890
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
4483
4891
msgid "Radio"
4484
4892
msgstr "Radio"
4485
4893
 
4486
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
 
4894
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
4487
4895
msgid "Add Station"
4488
4896
msgstr "Dodajanje postaje"
4489
4897
 
4490
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
 
4898
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
4491
4899
msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
4492
4900
msgstr "Dodajanje novega spletnega radia ali seznama predvajanja"
4493
4901
 
4494
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
4495
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
 
4902
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
 
4903
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:65
4496
4904
msgid "Edit Station"
4497
4905
msgstr "Urejanje postaje"
4498
4906
 
4499
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
 
4907
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
4500
4908
msgid "Station"
4501
4909
msgstr "Postaja"
4502
4910
 
4503
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
 
4911
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:235
4504
4912
msgid "Please provide a valid station URI"
4505
4913
msgstr "Vnesti je treba veljaven URI postaje"
4506
4914
 
4507
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
 
4915
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:248
4508
4916
msgid "Please provide a station genre"
4509
4917
msgstr "Vnesti je treba zvrst postaje"
4510
4918
 
4511
 
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
 
4919
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
4512
4920
msgid "Please provide a station title"
4513
4921
msgstr "Vnesti je treba naslov postaje"
4514
4922
 
4541
4949
msgstr "Ustvarjalec postaj:"
4542
4950
 
4543
4951
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
4544
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
 
4952
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:81
4545
4953
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
4546
4954
msgid "Description:"
4547
4955
msgstr "Opis:"
4551
4959
msgid "Rating:"
4552
4960
msgstr "Ocena:"
4553
4961
 
4554
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
 
4962
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
4555
4963
msgid "_Last.fm"
4556
4964
msgstr "_Last.fm"
4557
4965
 
4558
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
 
4966
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
4559
4967
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
4560
4968
msgstr "Nastavitve Audioscrobbler vstavka"
4561
4969
 
4562
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 
4970
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
4563
4971
msgid "Visit _User Profile Page"
4564
4972
msgstr "Obišči spletno strano _uporabniškega profila"
4565
4973
 
4566
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
 
4974
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
4567
4975
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
4568
4976
msgstr "Obisk strani vašega Last.fm profila"
4569
4977
 
4570
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
4571
 
msgid "_Configure..."
4572
 
msgstr "_Nastavitve ..."
4573
 
 
4574
4978
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
4575
 
msgid "Configure the Last.fm Extension"
4576
 
msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
4577
 
 
4578
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
4579
4979
msgid "_Enable Song Reporting"
4580
4980
msgstr "_Omogoči poročanje o skladbah"
4581
4981
 
4582
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
 
4982
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
4583
4983
msgid "Enable song reporting"
4584
4984
msgstr "Omogočitev poročanja o skladbah"
4585
4985
 
4685
5085
msgid "Recommend this track to someone"
4686
5086
msgstr "Priporočite to skladbo"
4687
5087
 
4688
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
 
5088
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
4689
5089
#, csharp-format
4690
5090
msgid "http://last.fm/music/{0}"
4691
5091
msgstr "http://last.fm/music/{0}"
4692
5092
 
4693
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
 
5093
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
4694
5094
#, csharp-format
4695
5095
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4696
5096
msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4697
5097
 
4698
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
 
5098
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
4699
5099
#, csharp-format
4700
5100
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4701
5101
msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4702
5102
 
4703
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
 
5103
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
4704
5104
#, csharp-format
4705
5105
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4706
5106
msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4707
5107
 
4708
5108
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
4709
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
 
5109
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
4710
5110
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
4711
5111
#, csharp-format
4712
5112
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4713
5113
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4714
5114
 
4715
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
 
5115
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
4716
5116
#, csharp-format
4717
5117
msgid "Fans of {0}"
4718
5118
msgstr "Oboževalci {0}"
4719
5119
 
4720
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
 
5120
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
4721
5121
#, csharp-format
4722
5122
msgid "Similar to {0}"
4723
5123
msgstr "Podobno {0}"
4724
5124
 
4725
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
 
5125
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
4726
5126
msgid "_Add Station"
4727
5127
msgstr "_Dodaj postajo"
4728
5128
 
4729
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
 
5129
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
4730
5130
msgid "Recently Loved Tracks"
4731
5131
msgstr "Nedavno priljubljene skladbe"
4732
5132
 
4733
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
 
5133
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
4734
5134
msgid "Recently Played Tracks"
4735
5135
msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
4736
5136
 
4737
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
 
5137
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
4738
5138
msgid "My Top Artists"
4739
5139
msgstr "Moji najljubši izvajalci"
4740
5140
 
4741
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
 
5141
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
4742
5142
#, csharp-format
4743
5143
msgid "{0} plays"
4744
5144
msgstr "{0} predvajanj"
4745
5145
 
4746
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:104
4747
 
msgid "Edit Last.fm Settings"
4748
 
msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
4749
 
 
4750
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105
 
5146
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
4751
5147
msgid "Sort Stations by"
4752
5148
msgstr "Razvrščanje postaj po"
4753
5149
 
4754
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:160
 
5150
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
4755
5151
msgid "Total Play Count"
4756
5152
msgstr "Števec vseh predvajanj"
4757
5153
 
4758
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:261
 
5154
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
4759
5155
msgid "Account Settings"
4760
5156
msgstr "Nastavitve računa"
4761
5157
 
4762
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:263
 
5158
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
4763
5159
msgid "Join Last.fm"
4764
5160
msgstr "Pridružite se Last.fm"
4765
5161
 
4766
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:281
4767
 
#| msgid "trackcount"
 
5162
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
4768
5163
msgid "Account"
4769
5164
msgstr "Račun"
4770
5165
 
4771
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:285
4772
 
#| msgid "Username:"
 
5166
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
4773
5167
msgid "_Username"
4774
5168
msgstr "_Uporabniško ime"
4775
5169
 
4776
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:308
4777
 
msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
4778
 
msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
4779
 
 
4780
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:315
4781
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:331
4782
 
#| msgid "Banshee _Home Page"
4783
 
msgid "Banshee not authorized"
4784
 
msgstr "Banshee ni pooblaščen"
4785
 
 
4786
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:316
4787
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:330
4788
 
#| msgid "Banshee Music Share"
4789
 
msgid "Banshee authorized!"
4790
 
msgstr "Banshee je pooblaščen!"
4791
 
 
4792
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
 
5170
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
 
5171
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:349
 
5172
msgid "Authorized!"
 
5173
msgstr "Pooblaščeno!"
 
5174
 
 
5175
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
 
5176
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:350
 
5177
msgid "Authorize..."
 
5178
msgstr "Pooblasti ..."
 
5179
 
 
5180
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
 
5181
msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
 
5182
msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku, in ponudi možnost za pooblastitev Banshee za delo z vašim računom"
 
5183
 
 
5184
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
 
5185
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
 
5186
msgid "Sign up for Last.fm"
 
5187
msgstr "Vpis v Last.fm"
 
5188
 
 
5189
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
 
5190
msgid "Check if Banshee has been authorized"
 
5191
msgstr "Preverite, če je Banshee pooblaščen"
 
5192
 
 
5193
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:73
4793
5194
msgid "New Station"
4794
5195
msgstr "Nova postaja"
4795
5196
 
4965
5366
msgstr "Spremeni način ponavljanja predvajanja"
4966
5367
 
4967
5368
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
4968
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65
 
5369
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
4969
5370
msgid "Banshee"
4970
5371
msgstr "Banshee"
4971
5372
 
4981
5382
msgid "Music Library"
4982
5383
msgstr "Glasbena knjižnica"
4983
5384
 
4984
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
4985
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:78
4986
 
msgid "Play Queue"
4987
 
msgstr "Predvajalna vrsta"
4988
 
 
4989
5385
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
4990
5386
msgid "Media"
4991
5387
msgstr "Večpredstavnostna datoteka"
4992
5388
 
4993
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 
5389
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
4994
5390
msgid "_Show Notifications"
4995
5391
msgstr "_Prikaži obvestila"
4996
5392
 
4997
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
 
5393
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136
4998
5394
msgid "Show notifications when item changes"
4999
5395
msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta"
5000
5396
 
5001
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
 
5397
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340
5002
5398
msgid "Still Running"
5003
5399
msgstr "Še vedno teče"
5004
5400
 
5005
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
 
5401
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341
5006
5402
msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
5007
5403
msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem področju. Uporabite možnost <i>Končaj</i> za končanje seje."
5008
5404
 
5009
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
5010
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
5011
 
msgid "Now Playing"
5012
 
msgstr "Predvaja se"
5013
 
 
5014
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:467
 
5405
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470
5015
5406
msgid "Skip this item"
5016
5407
msgstr "Preskoči predmet"
5017
5408
 
5018
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:471
 
5409
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474
5019
5410
msgid "Cannot show notification"
5020
5411
msgstr "Obvestil ni mogoče prikazati"
5021
5412
 
 
5413
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 
5414
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
 
5415
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
 
5416
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508
 
5417
#, csharp-format
 
5418
msgid ""
 
5419
"{0}by{1} {2}\n"
 
5420
"{0}from{1} {3}"
 
5421
msgstr ""
 
5422
"{0}od{1} {2}\n"
 
5423
"{0}od{1} {3}"
 
5424
 
5022
5425
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
5023
5426
#, csharp-format
5024
5427
msgid "Unable to import track: {0}"
5039
5442
msgstr "iTunes uvoznik"
5040
5443
 
5041
5444
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
5042
 
#| msgid "Import _ratings"
5043
5445
msgid "Import song ratings"
5044
5446
msgstr "Uvoz ocen skladb"
5045
5447
 
5048
5450
msgstr "Uvoz statistike predvajanja (število predvajanj, itn.)"
5049
5451
 
5050
5452
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
5051
 
#| msgid "Import _playlists"
5052
5453
msgid "Import playlists"
5053
5454
msgstr "Uvoz seznamov predvajanja"
5054
5455
 
5075
5476
msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
5076
5477
msgstr "Knjižnica iTunes mapo z glasbo imenuje \"{0}\", vendar mesta te mape ni mogoče najti. Določiti jo je treba ročno."
5077
5478
 
5078
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:72
 
5479
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
5079
5480
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
5080
5481
msgid "iTunes Media Player"
5081
5482
msgstr "iTunes večpredstavnostni predvajalnik"
5082
5483
 
5083
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:132
 
5484
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135
5084
5485
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
5085
5486
msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
5086
5487
msgstr "Banshee ne pozna te različice zapisa iTunes knjižnice. Uvažanje morda ne bo delovalo po pričakovanjih ali pa sploh ne. Ali želite vseeno poskusiti z uvozom ?"
5087
5488
 
5088
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:437
 
5489
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440
5089
5490
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
5090
5491
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
5091
5492
msgid "Unable to import song."
5099
5500
msgid "Import _playlists"
5100
5501
msgstr "Uvoz sezname _predvajanja"
5101
5502
 
5102
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
 
5503
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
5103
5504
msgid "manually"
5104
5505
msgstr "ročno"
5105
5506
 
5106
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
 
5507
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
5107
5508
msgid "by song"
5108
5509
msgstr "po skladbi"
5109
5510
 
5110
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
 
5511
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
5111
5512
msgid "by album"
5112
5513
msgstr "po albumu"
5113
5514
 
5114
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
 
5515
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
5115
5516
msgid "by artist"
5116
5517
msgstr "po izvajalcu"
5117
5518
 
5118
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
 
5519
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
5119
5520
msgid "by rating"
5120
5521
msgstr "po oceni"
5121
5522
 
5122
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
 
5523
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:53
5123
5524
msgid "by score"
5124
5525
msgstr "po točkah"
5125
5526
 
5126
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
 
5527
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:60
5127
5528
msgid "_Fill"
5128
5529
msgstr "_Zapolni"
5129
5530
 
5130
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
 
5531
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:74
5131
5532
msgid "f_rom"
5132
5533
msgstr "o_d"
5133
5534
 
5134
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
 
5535
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
5135
5536
msgid "Add to Play Queue"
5136
5537
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto predvajanja"
5137
5538
 
5138
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
 
5539
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
5139
5540
msgid "Append selected songs to the play queue"
5140
5541
msgstr "Pripni izbrane skladbe predvajalni vrsti"
5141
5542
 
5142
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
 
5543
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
5143
5544
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
5144
5545
msgstr "Osvežitev naključnih skladb v čakalni vrsti predvajanja"
5145
5546
 
5146
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
 
5547
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
5147
5548
msgid "Add More"
5148
5549
msgstr "Dodaj več"
5149
5550
 
5150
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
 
5551
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
5151
5552
msgid "Add more random tracks to the play queue"
5152
5553
msgstr "Dodajanje več naključnih skladb čakalni vrsti predvajanja"
5153
5554
 
5154
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
 
5555
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
5155
5556
msgid "Remove all tracks from the play queue"
5156
5557
msgstr "Odstrani vse skladbe s čakalne vrste predvajanja"
5157
5558
 
5158
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
 
5559
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
5159
5560
msgid "Clear the play queue when quitting"
5160
5561
msgstr "Počisti čakalno vrsto predvajanja ob končanju"
5161
5562
 
5162
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:87
 
5563
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
5163
5564
msgid "Remove From Play Queue"
5164
5565
msgstr "Odstrani s čakalne vrste predvajanja"
5165
5566
 
5166
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:781
 
5567
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:782
5167
5568
msgid "Number of _played songs to show"
5168
5569
msgstr "Število _predvajanih skladb za prikaz"
5169
5570
 
5170
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:787
 
5571
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:788
5171
5572
msgid "Number of _upcoming songs to show"
5172
5573
msgstr "Število _prihajajočih skladb za prikaz"
5173
5574
 
5174
5575
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
5175
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
 
5576
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
5176
5577
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
5177
5578
msgid "Podcast"
5178
5579
msgstr "Podcast"
5182
5583
msgid "All Podcasts ({0})"
5183
5584
msgstr "Vsi podcasti ({0})"
5184
5585
 
5185
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
 
5586
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
5186
5587
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
5187
5588
msgid "Published"
5188
5589
msgstr "Objavljeno"
5189
5590
 
5190
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
 
5591
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
 
5592
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
5191
5593
msgid "New"
5192
5594
msgstr "Novo"
5193
5595
 
5194
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:163
 
5596
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
5195
5597
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
5196
5598
msgid "Downloaded"
5197
5599
msgstr "Prejeto"
5219
5621
msgid "Updated {0}"
5220
5622
msgstr "Posodobljeno {0}"
5221
5623
 
 
5624
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
 
5625
msgid "Downloading"
 
5626
msgstr "Prejemanje"
 
5627
 
5222
5628
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
5223
5629
msgid "New Items"
5224
5630
msgstr "Novi predmeti"
5231
5637
msgid "Downloading Podcast(s)"
5232
5638
msgstr "Prejemanje podcast-a/ov"
5233
5639
 
5234
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5235
 
msgid "Initializing..."
5236
 
msgstr "Zaganjanje ..."
5237
 
 
5238
5640
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
5239
5641
msgid "Cancel all podcast downloads?"
5240
5642
msgstr "Ali naj se prekliče vsa prejemanja podcastov?"
5241
5643
 
5242
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5243
 
#, csharp-format
5244
 
msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
5245
 
msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
5246
 
msgstr[0] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
5247
 
msgstr[1] "Prenašanje {0} od {2} datoteke pri {1} KB/s"
5248
 
msgstr[2] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
5249
 
msgstr[3] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
5250
 
 
5251
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5252
 
msgid "Canceling Downloads"
5253
 
msgstr "Preklicevanje prejemanj"
5254
 
 
5255
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5256
 
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5257
 
msgstr "Čakanje na konec prejemanja ..."
5258
 
 
5259
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
5260
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
 
5644
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71
 
5645
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95
5261
5646
msgid "Check for New Episodes"
5262
5647
msgstr "Preveri za nove epizode"
5263
5648
 
5264
5649
#. "<control><shift>U",
5265
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
 
5650
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
5266
5651
msgid "Refresh All Podcasts"
5267
5652
msgstr "Osvežitev vseh podcastov"
5268
5653
 
5269
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
 
5654
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
5270
5655
msgid "Subscribe to Podcast..."
5271
5656
msgstr "Naročanje na podcast ..."
5272
5657
 
5273
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
 
5658
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
5274
5659
msgid "Subscribe to a new podcast"
5275
5660
msgstr "Naročilo na nov podcast"
5276
5661
 
5277
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
 
5662
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
5278
5663
msgid "Unsubscribe and Delete"
5279
5664
msgstr "Odjava naročnine in izbris"
5280
5665
 
5281
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
 
5666
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101
5282
5667
msgid "Download All Episodes"
5283
5668
msgstr "Prejem vseh epizod"
5284
5669
 
5285
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
 
5670
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107
5286
5671
msgid "Visit Podcast Homepage"
5287
5672
msgstr "Obisk domače strani podcasta"
5288
5673
 
5289
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
 
5674
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119
5290
5675
msgid "Mark as New"
5291
5676
msgstr "Označi kot novo"
5292
5677
 
5293
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
 
5678
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125
5294
5679
msgid "Mark as Old"
5295
5680
msgstr "Označi kot staro"
5296
5681
 
5297
5682
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
5298
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
 
5683
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131
5299
5684
msgid "Download Podcast(s)"
5300
5685
msgstr "Prejmi podcast(e)"
5301
5686
 
5302
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
 
5687
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137
5303
5688
msgid "Cancel Download"
5304
5689
msgstr "Preklic prenosa"
5305
5690
 
5306
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
 
5691
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
5307
5692
msgid "Remove Downloaded File(s)"
5308
5693
msgstr "Odstranitev prejet-e/ih datotek-e"
5309
5694
 
5310
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
 
5695
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
5311
5696
msgid "Visit Website"
5312
5697
msgstr "Obisk spletišča"
5313
5698
 
5314
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
 
5699
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
5315
5700
msgid "Subscribe to Podcast"
5316
5701
msgstr "Naročilo na Podcast"
5317
5702
 
5318
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
 
5703
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
5319
5704
msgid "Invalid URL"
5320
5705
msgstr "Neveljaven URL"
5321
5706
 
5322
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
 
5707
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
5323
5708
msgid "Podcast URL is invalid."
5324
5709
msgstr "URL podcasta je neveljaven."
5325
5710
 
5326
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
5327
 
msgid "Author"
5328
 
msgstr "Avtor"
5329
 
 
5330
5711
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
5331
5712
msgid "Episode Details"
5332
5713
msgstr "Podrobnosti epizode"
5333
5714
 
5334
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
 
5715
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
5335
5716
msgid "Last updated:"
5336
5717
msgstr "Zadnjič posodobljen:"
5337
5718
 
5338
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
 
5719
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:89
5339
5720
msgid "Podcast Name:"
5340
5721
msgstr "Ime podcasta:"
5341
5722
 
5342
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
 
5723
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:99
5343
5724
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
5344
5725
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
5345
5726
msgid "URL:"
5346
5727
msgstr "URL:"
5347
5728
 
5348
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
 
5729
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:103
5349
5730
msgid "When feed is updated:"
5350
5731
msgstr "Ko je vir posodobljen:"
5351
5732
 
5352
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
 
5733
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:119
5353
5734
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
5354
5735
msgid "No description available"
5355
5736
msgstr "Opis ni na voljo"
5391
5772
msgid "_Speaker:"
5392
5773
msgstr "_Zvočnik:"
5393
5774
 
5394
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
5395
 
msgid "Sample"
5396
 
msgstr "Vzorec"
5397
 
 
5398
5775
#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
5399
5776
msgid "Show SQL Console"
5400
5777
msgstr "Prikaz SQL konsole"
5407
5784
msgid "Stop SQL Monitoring"
5408
5785
msgstr "Zaustavitev SQL nadziranja"
5409
5786
 
5410
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
5411
 
msgid "Wikipedia"
5412
 
msgstr "Wikipedia"
5413
 
 
5414
5787
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
5415
 
#| msgid "Hide context pane"
5416
5788
msgid "open context menu"
5417
5789
msgstr "odpri vsebinski meni"
5418
5790
 
5591
5963
msgid "Save and Log In"
5592
5964
msgstr "Shrani in se prijavi"
5593
5965
 
5594
 
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
5595
 
msgid "Sign up for Last.fm"
5596
 
msgstr "Vpis v Last.fm"
5597
 
 
5598
5966
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
5599
 
#| msgid "View on Last.fm"
5600
5967
msgid "Authorize for Last.fm"
5601
5968
msgstr "Pooblasti za Last.fm"
5602
5969
 
5682
6049
msgstr "Omrežna povezava ni bila zaznana."
5683
6050
 
5684
6051
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
5685
 
#| msgid "Last.fm username or password is invalid."
5686
6052
msgid "Last.fm username is invalid."
5687
6053
msgstr "Last.fm uporabniško ime je neveljavno."
5688
6054
 
5695
6061
msgstr "Povezano z Last.fm "
5696
6062
 
5697
6063
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
 
6064
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
5698
6065
msgid "Unknown Podcast"
5699
6066
msgstr "Neznan Podcast"
5700
6067
 
 
6068
#~ msgid "Version:"
 
6069
#~ msgstr "Različica:"
 
6070
#~ msgid "Authors:"
 
6071
#~ msgstr "Avtorji:"
 
6072
#~ msgid "Copyright/License:"
 
6073
#~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
 
6074
#~ msgid "Extension Dependencies:"
 
6075
#~ msgstr "Odvisnosti razširitve:"
 
6076
#~ msgid "Disable"
 
6077
#~ msgstr "Onemogoči"
 
6078
#~ msgid "Enable"
 
6079
#~ msgstr "Omogoči"
 
6080
#~ msgid "Primary Development"
 
6081
#~ msgstr "Osnovni razvoj"
 
6082
#~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
 
6083
#~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
 
6084
#~ msgid "Manually manage this device"
 
6085
#~ msgstr "Ročno upravljanje z napravo"
 
6086
#~ msgid ""
 
6087
#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
 
6088
#~ "device, and manually remove them."
 
6089
#~ msgstr ""
 
6090
#~ "Ročno upravljanje pomeni, da je mogoče predmete povleči in spustiti na "
 
6091
#~ "napravo in jih ročno odstraniti."
 
6092
#~ msgid ""
 
6093
#~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
 
6094
#~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
 
6095
#~ msgid "Synchronize"
 
6096
#~ msgstr "Uskladi"
 
6097
#~ msgid "Synchronize {0}"
 
6098
#~ msgstr "Uskladi {0}"
 
6099
#~ msgid "Eject {0}"
 
6100
#~ msgstr "Izvrzi {0}"
 
6101
#~ msgid "Ejecting {0}..."
 
6102
#~ msgstr "Vračanje {0} ..."
 
6103
#~ msgid "_Configure..."
 
6104
#~ msgstr "_Nastavitve ..."
 
6105
#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
 
6106
#~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
 
6107
#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
 
6108
#~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
 
6109
#~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
 
6110
#~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
 
6111
 
 
6112
#~| msgid "Banshee Music Share"
 
6113
#~ msgid "Banshee authorized!"
 
6114
#~ msgstr "Banshee je pooblaščen!"
5701
6115
#~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
5702
6116
#~ msgstr "Prijava v Last.fm je spodletela"
5703
6117
#~ msgid "Either your username or password is invalid."
5758
6172
#~ msgstr "Kopiranje vseh običajnih polj"
5759
6173
#~ msgid "Copy to all"
5760
6174
#~ msgstr "Kopiraj v vse"
5761
 
#~ msgid "Delete the active preset"
5762
 
#~ msgstr "Izbriši aktivno predlogo"
5763
6175
#~ msgid "Eject disc after writing"
5764
6176
#~ msgstr "Izvrzi disk po pisanju"
5765
6177
#~ msgid "Embed directly in song"
5904
6316
#~ msgstr "Pregled podrobnosti dnevnika dogodkov"
5905
6317
#~ msgid "Song Menu"
5906
6318
#~ msgstr "Menu skladb"
5907
 
#~ msgid "_Debug"
5908
 
#~ msgstr "_Razhroščevanje"
5909
 
#~ msgid "Toggle display of album cover art"
5910
 
#~ msgstr "Preklop prikaza naslovnice"
5911
6319
#~ msgid "_Copy"
5912
6320
#~ msgstr "_Kopiraj"
5913
6321
#~ msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
6038
6446
#~ msgstr "Maksimum"
6039
6447
#~ msgid "Low"
6040
6448
#~ msgstr "Nizka"
6041
 
#~ msgid "{0}x"
6042
 
#~ msgstr "{0}x"
6043
6449
#~ msgid "Copy CD failed"
6044
6450
#~ msgstr "Kopiranje CD-ja ni uspelo."
6045
6451
#~ msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
6103
6509
#~ msgstr ""
6104
6510
#~ "Metapodatki (oznake) so bodo vpisale nazaj v zvočne datoteke ob uporabi "
6105
6511
#~ "urejevalnika metapodatkov sledi."
6106
 
#~ msgid "Library File Pattern"
6107
 
#~ msgstr "Vzorec imena zbirke"
6108
6512
#~ msgid "Library Folder Pattern"
6109
6513
#~ msgstr "Vzorec map zbirke"
6110
6514
#~ msgid "Library source expansion"
6235
6639
#~ msgstr "Priprava zvokovnega profila"
6236
6640
#~ msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
6237
6641
#~ msgstr "Podpora za zvočni CD bo onemogočena za to sejo"
6238
 
#~ msgid "Initializing digital audio player support"
6239
 
#~ msgstr "Zagon podpore za digitalno zvočno predvajanje"
6240
6642
#~ msgid "DAP support will be disabled for this instance"
6241
6643
#~ msgstr "DAP podpora bo onemogočena za to sejo"
6242
6644
#~ msgid "Initializing CD writing support"
6253
6655
#~ msgstr "Časovni žig"
6254
6656
#~ msgid "Message"
6255
6657
#~ msgstr "Sporočilo"
6256
 
#~ msgid "Show:"
6257
 
#~ msgstr "Pokaži:"
6258
6658
#~ msgid "All Log Entries"
6259
6659
#~ msgstr "Vse vnose dnevnika"
6260
6660
#~ msgid "Only Error Messages"
6309
6709
#~ msgstr "Usklajevanje naprave. Počakajte ..."
6310
6710
#~ msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
6311
6711
#~ msgstr "Trenutno uvažate glasbo preko {0}. Ali želite uvoz preklicati?"
6312
 
#~ msgid "Copying from {0}"
6313
 
#~ msgstr "Kopiranje iz {0}"
6314
6712
#~ msgid "Import Errors"
6315
6713
#~ msgstr "Napake uvažanja"
6316
6714
#~ msgid "Name Ascending"
6382
6780
#~ msgstr ""
6383
6781
#~ "<b>Opozorilo:</b> Dejanja bodo spremenila ali izbrisala obstoječo vsebino "
6384
6782
#~ "iPoda in lahko povzročijo neskladnost z iTunes!"
6385
 
#~ msgid "Synchronize Library"
6386
 
#~ msgstr "Usklajevanje zvirke"
6387
6783
#~ msgid "Save Manual Changes"
6388
6784
#~ msgstr "Shrani spremembe"
6389
6785
#~ msgid "Visible Playlist Columns"
6442
6838
#~ msgstr ": Pripravljen na uporabo"
6443
6839
#~ msgid "Cannot read device"
6444
6840
#~ msgstr "Ni mogoče prebrati naprave"
6445
 
#~ msgid "Device Error"
6446
 
#~ msgstr "Napaka naprave"
6447
6841
#~ msgid "Could not set the owner of the device."
6448
6842
#~ msgstr "Ni mogoče določiti lastnika naprave."
6449
6843
#~ msgid "Audioscrobbler Reporting"
6514
6908
#~ msgstr ""
6515
6909
#~ "Samodejno iskanje manjkajočih in razširjenih metapodatkov in naslovnic za "
6516
6910
#~ "skladbe v zbirki."
6517
 
 
6518
6911
#, fuzzy
6519
6912
#~ msgid "Searching"
6520
6913
#~ msgstr "Iskanje: {0}"
6534
6927
#~ "Gnomeovih tipkovnih bližnjic."
6535
6928
#~ msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6536
6929
#~ msgstr "Nastavitev tipkovnih bližnjic"
6537
 
#~ msgid "Multimedia Keys"
6538
 
#~ msgstr "Multimedijske tipke"
6539
6930
#~ msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
6540
6931
#~ msgstr "Doda podporo za multimedijske tipke nastavljene preko GNOMEa."
6541
6932
#~ msgid "Notification area plugin enabled"
6552
6943
#~ "When the main window is closed, show a notification stating this has "
6553
6944
#~ "happened."
6554
6945
#~ msgstr "Ob zaprtju glavnega okna, pokaži opozorilo, da se je to zgodilo."
6555
 
#~ msgid "Notification Area Icon"
6556
 
#~ msgstr "Ikona opozorilne vrstice"
6557
6946
#~ msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
6558
6947
#~ msgstr "Končaj program Banshee ob kliku na gumb zapri"
6559
6948
#~ msgid "Shows the Notification Area Icon"
6580
6969
#~ msgstr "Ni mogoče brati z iPod naprave"
6581
6970
 
6582
6971
#, fuzzy
6583
 
#~ msgid "Contacting {0}..."
6584
 
#~ msgstr "Povezovanje s {0} ..."
6585
 
 
6586
 
#, fuzzy
6587
6972
#~ msgid "Unable to load Podcast DB"
6588
6973
#~ msgstr "Ni mogoče brati z iPod naprave"
6589
6974