20
20
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
24
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
25
msgid "GIO IO backend"
26
msgstr "Zaledje GIO IO"
28
#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
29
#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
30
msgid "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general GNOME integration."
31
msgstr "Ponudniki zaledja za GNOME. Vključuje podporo GConf in splošno povezavo z GNOME."
33
#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
34
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
35
msgid "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding."
36
msgstr "Večpredstavnostne storitve GStreamer vključno s predvajanje, CD zajemom in prekodiranjem."
38
#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
39
#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
40
msgid "Provides hardware support through HAL."
41
msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
43
#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
44
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
45
msgid "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen support."
46
msgstr "Zagotovi X11 zaledje za video podporo, kar omogoči pravilno celozaslonsko podporo."
48
#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
49
#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
50
msgid "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
51
msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. Vključuje splošno povezavo z OSX."
53
#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
54
#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
55
msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
56
msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vključno z IO."
58
#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
59
#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
60
msgid "Provides low level non-GUI utilities."
61
msgstr "Zagotovi pripomočke brez grafičnega uporabniškega vmesnika nizke ravni."
63
#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
64
#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
65
msgid "Provides non-GUI utilities and services."
66
msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve brez grafičnega uporabniškega vmesnika."
68
#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
69
#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
70
msgid "Provides GUI utilities and services."
71
msgstr "Zagotovi pripomočke in storitve grafičnega uporabniškega vmesnika."
73
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
74
#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
78
#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
79
msgid "Support for most iPod devices."
80
msgstr "Podpora za večino naprav iPod."
82
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
83
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
84
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
85
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
86
msgid "Device Support"
87
msgstr "Podpora naprav"
89
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
90
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
92
msgstr "Podpora karme"
94
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
95
msgid "Support for Rio Karma devices."
96
msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
98
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
99
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
100
msgid "Mass Storage Media Player Support"
101
msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
103
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
104
msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
105
msgstr "Podpora veliko na USB-osnovanih naprav, vključno veliko naprav iAudio in podpora za telefone Android, Pre in Galaxy."
107
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
108
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
109
msgid "MTP Media Player Support"
110
msgstr "Podpora predvajalnikov večpredstavnostnih datotek MTP"
112
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
113
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
114
msgstr "Podpora naprav MTP, vključno z veliko naprav Creative Zen. "
116
#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
117
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
118
msgid "Digital Media Player Support"
119
msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov večpredstavnostnih datotek"
121
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
122
msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
123
msgstr "Zagotovi splošno podporo za veliko vrst naprav večpredstavnostnega predvajalnika."
125
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
126
#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
127
msgid "Audiobooks Library"
128
msgstr "Knjižnica zvočnih knjig"
130
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
131
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
132
msgstr "Organizacija zvočnih knjige, predavanj, itn."
134
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
135
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
136
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
137
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
138
#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
139
#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
143
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
144
#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
145
msgid "Audio CD Support"
146
msgstr "Podpora zvočnih CD"
148
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
149
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
150
msgstr "Poslušanje in zajemanje zvočnih CD-jev."
152
#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
153
#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
157
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
158
msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
159
msgstr "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete predvajanje."
161
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
162
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
164
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
165
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
166
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
167
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
168
#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
169
#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
170
#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
171
#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
175
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
176
#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
177
msgid "Boo Scripting"
180
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
181
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
182
msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
184
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
185
#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
186
msgid "BPM Detection"
187
msgstr "Zaznavanje UNM"
189
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
190
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
191
msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaše skladbe."
193
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
194
#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
195
msgid "Cover Art Fetching"
196
msgstr "Pridobivanje naslovnice"
198
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
199
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
200
msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaši knjižnici."
202
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
203
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
205
msgstr "DAAO souporaba"
207
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
208
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
209
msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja."
211
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
212
#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
213
msgid "eMusic Import"
216
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
217
msgid "Download and import music purchased from eMusic"
218
msgstr "Prejemanje in uvažanje skladbe kupljene od eMusic"
220
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
221
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
222
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
223
msgid "Online Sources"
224
msgstr "Spletni viri"
226
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
227
#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
228
msgid "File System Preview Queue"
229
msgstr "Vrsta predogleda datotečnega sistema"
231
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
232
msgid "Preview files without importing to your library."
233
msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico."
235
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
236
#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
237
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
238
msgid "Internet Archive"
239
msgstr "Spletni arhiv"
241
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
242
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
243
msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki večpredstavnostnih datotek Internetnega Arhiva"
245
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
246
#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
247
msgid "Internet Radio"
248
msgstr "Spletni radio"
250
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
251
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
252
msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
254
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
255
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
256
msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
257
msgstr "Last.fm radio in deljenje seznama poslušane glasbe"
259
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
260
msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
261
msgstr "Last.frm pretočni radio, deljenje seznama poslušane glasbe in priporočila vsebinskega pladnja. "
263
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
264
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
265
msgid "Library Watcher"
266
msgstr "Pregledovalnik knjižnice"
268
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
269
msgid "Automatically update music and video libraries"
270
msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjižnic"
272
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
273
#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
277
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
278
msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
279
msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
281
#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
282
#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
283
msgid "Moblin Support"
284
msgstr "Podpora Moblin"
286
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
287
msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
288
msgstr "Zagotovi povezavo z Moblin, vključno z večpredstavnostnim pultom po meri."
290
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
291
#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
292
msgid "Multimedia Keys"
293
msgstr "Multimedijske tipke"
295
#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
296
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
297
msgstr "Nadzor predvajanja preko večpredstavnostih tipk na vaši tipkovnici."
299
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
300
#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
301
msgid "Notification Area Icon"
302
msgstr "Ikona opozorilne vrstice"
304
#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
305
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
306
msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem področju."
308
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
309
#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
310
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
314
#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
315
msgid "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video playback and controls."
316
msgstr "Zagotovo vir ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski nadzor in predvajanje videa."
318
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
319
#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
320
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
321
msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
323
#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
324
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
325
msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
327
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
328
#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
329
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
330
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
332
msgstr "Predvajalna vrsta"
334
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
335
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
336
msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali pusti prevzem samodejnemu DJ-ju."
338
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
339
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
340
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
341
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
342
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
346
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
347
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
348
msgstr "Naročilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod. "
350
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
351
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
353
msgstr "Oddaljen zvok"
355
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
356
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
357
msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvočnike kot Airport Express"
359
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
360
#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
361
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
365
#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
366
msgid "A sample source useful to developers."
367
msgstr "Vzorčni vir uporaben za razvijalce."
369
#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
373
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
374
#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
375
msgid "SQL Debug Console"
376
msgstr "Razhroščevalna konzola SQL"
378
#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
379
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
380
msgstr "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v teku."
382
#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
386
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
387
#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
388
msgid "Torrent Downloader"
389
msgstr "Prejemnik torrentov"
391
#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
392
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
393
msgstr "Podpora prejemenja datotek BitTorrent iz podcastov. "
395
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
396
#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
397
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
401
#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
402
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
403
msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
405
#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
407
msgstr "Vsebinski pladenj"
23
409
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
382
773
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
383
774
msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
384
msgstr "Predvajanje naslednje skladbe, če je nastavljena vrednost ponovnega predvajanja, ponovno predvajanje "
775
msgstr "Predvajanje naslednje skladbe, ozirima ponovno predvajanje trenutne"
386
777
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
387
778
msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
388
msgstr "Predvajanje predhodne skladbe, če je nastavljena vrednost ponovnega predvajanja, ponovno predvajanje "
779
msgstr "Predvajanje predhodne skladbe, ozirima ponovno predvajanje trenutne"
390
781
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
782
msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
783
msgstr "V primeru da je bila trenutna skladba predvajanja dlje kot 4 sekunde, ponovno predvajanje, drugače pa enako kot --previous"
785
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
391
786
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
392
787
msgstr "Samodejen začetek predvajanja skladb v čakalni vrsti predvajanj v ukazni vrstici"
394
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
789
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
395
790
msgid "Start playback"
396
791
msgstr "Začetek predvajanja"
398
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
793
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
399
794
msgid "Pause playback"
400
795
msgstr "Premor predvajanja"
402
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
797
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
403
798
msgid "Toggle playback"
404
799
msgstr "Preklop predvajanja"
406
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
801
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
407
802
msgid "Completely stop playback"
408
803
msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
410
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
805
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
411
806
msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
412
msgstr "Omogoči ali onemogoči zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoče se skladbe (vrednost naj bo 'true' ali 'false')"
807
msgstr "Omogoči ali onemogoči zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoče se skladbe (vrednost naj bo 'pravilno' ali 'napačno')"
414
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
809
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
415
810
msgid "Set the playback volume (0-100)"
416
811
msgstr "Nastavitev glasnosti predvajanja (0-100)"
418
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
813
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
419
814
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
420
815
msgstr "Iskanje določene točke (sekunde, število s plavajočo vejico)"
422
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
817
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
818
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
819
msgstr "Nastavite oceno trenutno predvajanje skladbe (od 0 do 5)"
821
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
423
822
msgid "Player Engine Query Options"
424
823
msgstr "Možnosti poizvedbe motorja predvajalnika"
426
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
825
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
427
826
msgid "Current player state"
428
827
msgstr "Trenutno stanje predvajalnika"
430
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
829
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
431
830
msgid "Last player state"
432
831
msgstr "Zadnje stanje predvajalnika"
434
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
833
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
435
834
msgid "Query whether the player can be paused"
436
835
msgstr "Poizvedba ali je mogoče narediti premor predvajanja"
438
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
837
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
439
838
msgid "Query whether the player can seek"
440
msgstr "Poizvedba ali je predvajalnik lahko išče"
839
msgstr "Poizvedba ali je mogoče iskati po skladbi"
442
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
841
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
443
842
msgid "Player volume"
444
843
msgstr "Glasnost predvajalnika"
446
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
845
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
447
846
msgid "Player position in currently playing track"
448
msgstr "Lega predvajalnika v trenutno predvajani skladbi"
847
msgstr "Položaj predvajalnika v trenutno predvajani skladbi"
450
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
849
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
451
850
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
452
851
msgstr "Možnosti poizvedovanja o metapodatkih predvajajoče skladbe"
454
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
853
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
458
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
857
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
459
858
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
460
859
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
461
860
msgid "Artist Name"
462
861
msgstr "Ime izvajalca"
464
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
863
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
465
864
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
466
865
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
467
866
msgid "Album Title"
468
867
msgstr "Naslov albuma"
470
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
869
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
471
870
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
472
871
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
473
872
msgid "Track Title"
474
873
msgstr "Naslov skladbe"
476
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
875
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
478
877
msgstr "Trajanje"
480
879
#. Translators: noun
481
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
880
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
482
881
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
483
882
msgid "Track Number"
484
883
msgstr "Številka skladbe"
486
885
#. Translators: noun
487
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
886
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
488
887
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
489
888
msgid "Track Count"
490
889
msgstr "Števec skladbe"
492
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
493
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:174
891
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
892
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
893
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
494
894
msgid "Disc Number"
495
895
msgstr "Številka diska"
497
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
897
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
498
898
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
499
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:138
899
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
500
900
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
901
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
501
902
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
502
903
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
503
904
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
507
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
908
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
508
909
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
509
910
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
510
911
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
515
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
916
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
516
917
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
518
919
msgstr "Rezultat"
520
921
#. Translators: noun
521
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
922
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
522
923
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
524
925
msgstr "Bitna hitrost"
526
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
927
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
527
928
msgid "User Interface Options"
528
929
msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
530
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
931
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
531
932
msgid "Present the user interface on the active workspace"
532
933
msgstr "Uporabniški vmesnik naj bo prednastavljeno na dejavni delovni površini "
534
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
935
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
535
936
msgid "Hide the user interface"
536
937
msgstr "Skrij uporabniški vmesnik"
538
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
939
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
539
940
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
540
941
msgstr "Ne predstavi uporabniškega vmesnika, ne glede na ostale možnosti"
542
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
943
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
543
944
msgid "Debugging and Development Options"
544
945
msgstr "Možnosti razhroščevalnika in razvoja"
546
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
947
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
547
948
msgid "Enable general debugging features"
548
949
msgstr "Omogoči splošne zmožnosti razhroščevanja"
550
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
951
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
551
952
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
552
953
msgstr "Omogoči razhroščevalni odvod SQL poizvedb"
554
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
955
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
555
956
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
556
msgstr "Omogoči razhroščevalni odvov Mono vstavkov"
957
msgstr "Omogoči odvod razhroščevanja Mono vstavkov"
558
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
959
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
559
960
msgid "Specify an alternate database to use"
560
961
msgstr "Določitev alternativne zbirke podatkov za uporabo"
562
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
963
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
563
964
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
564
965
msgstr "Določitev drugega ključa, privzet je /apps/banshee-1/"
566
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
967
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
567
968
msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
568
msgstr "Izboljšanje primera za nenameščeno delovanje; najbolj opazno ta možnost ustvari dodatne podatkovno zbirko Mono.Vstavkov v delujoči mapi"
969
msgstr "Prilagodi program za nenameščeno delovanje; možnost ustvari dodatno podatkovno zbirko Mono vstavka v delovni mapi"
570
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
971
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
571
972
msgid "Disable DBus support completely"
572
973
msgstr "Popolno onemogočenje DBus podpore"
574
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
975
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
576
977
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
577
978
msgstr "Preskoči nalaganje datoteke gtkrc po meri ({0}), če obstaja"
579
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242
980
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
581
982
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
582
983
msgstr "Sledeči argumenti pomoči so neveljavni: {0}"
656
1057
msgid "Filter Results"
657
1058
msgstr "Rezultati filtra"
659
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
1060
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
660
1061
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
661
1062
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
662
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
1063
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
663
1064
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
664
1065
msgid "Unknown Artist"
665
1066
msgstr "Neznan izvajalec"
667
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
1068
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
668
1069
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
669
1070
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
670
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
1071
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
671
1072
msgid "Unknown Album"
672
1073
msgstr "Neznan album"
674
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:92
676
msgstr "Izvajalec skladbe"
678
#. Alias for %album_artist%
679
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:97
680
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
681
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
683
msgstr "Izvajalec albuma"
685
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
686
msgid "Album Artist Initial"
687
msgstr "Začetnice izvajalca albuma"
689
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
690
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
694
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:118
695
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
699
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:128
700
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
701
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
705
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:133
706
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
707
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
708
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
712
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:144
716
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:150
718
msgstr "Številka skladbe"
720
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:156
721
msgid "Count (unsorted)"
722
msgstr "Števec (neurejeno)"
724
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:162
725
msgid "Number (unsorted)"
726
msgstr "Številka (neurejeno)"
728
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:168
729
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
731
msgstr "Število diskov"
733
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:180
734
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
738
1075
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
739
1076
msgid "Unknown Title"
740
1077
msgstr "Neznan naslov"
742
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
1079
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:180
743
1080
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
744
1081
msgid "Various Artists"
745
1082
msgstr "Različni izvajalci"
747
1084
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
748
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
1085
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:391
749
1086
msgid "_Restart Podcast"
750
1087
msgstr "_Ponovno predvajaj podcast"
752
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
1089
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:392
753
1090
msgid "_Restart Video"
754
1091
msgstr "_Ponovno predvajaj video"
756
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
1093
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:393
757
1094
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
758
1095
msgid "_Restart Song"
759
msgstr "_Ponovno predvajaj skladbo"
1096
msgstr "_Ponovno predvajaj"
761
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
1098
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:394
762
1099
msgid "_Restart Item"
763
1100
msgstr "_Ponovno zaženi predmet"
765
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
1102
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:408
766
1103
msgid "_Jump to Playing Podcast"
767
1104
msgstr "_Skok na predvajan podcast"
769
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
1106
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:409
770
1107
msgid "_Jump to Playing Video"
771
1108
msgstr "_Skoči na predvajan video"
773
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
1110
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:410
774
1111
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
775
1112
msgid "_Jump to Playing Song"
776
1113
msgstr "_Skoči na predvajano pesem"
778
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
1115
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:411
779
1116
msgid "_Jump to Playing Item"
780
1117
msgstr "_Skoči na predvajan predmet"
782
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
1119
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
783
1120
#, csharp-format
784
1121
msgid "All Albums ({0})"
785
1122
msgstr "Vsi albumi ({0})"
787
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
1124
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69
788
1125
#, csharp-format
789
1126
msgid "All Artists ({0})"
790
1127
msgstr "Vsi izvajalci ({0})"
1129
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
1130
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90
792
1134
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
793
1135
msgid "Scanning for media"
794
1136
msgstr "Preiskovanje za večpredstavnostne datoteke"
796
1138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
797
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1250
1139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1261
798
1140
msgid "Scanning..."
799
1141
msgstr "Preiskovanje ..."
850
1192
msgid "{0} Folder"
851
1193
msgstr "{0} mapa"
1195
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
1196
msgid "Track Artist"
1197
msgstr "Izvajalec skladbe"
1199
#. Alias for %album_artist%
1200
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1201
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1202
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
1203
msgid "Album Artist"
1204
msgstr "Izvajalec albuma"
1206
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
1207
msgid "Album Artist Initial"
1208
msgstr "Začetnice izvajalca albuma"
1210
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1211
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
1215
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1216
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
1220
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1221
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
1222
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
1226
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
1227
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72
1228
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
1229
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
1230
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
1234
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
1235
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83
1239
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
1240
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89
1244
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
1245
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95
1246
msgid "Count (unsorted)"
1247
msgstr "Števec (neurejeno)"
1249
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
1250
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101
1251
msgid "Number (unsorted)"
1252
msgstr "Številka (neurejeno)"
1254
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1255
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
1256
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
1258
msgstr "Število diskov"
1260
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1261
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
1262
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
1264
msgstr "Združevanje"
853
1266
#. Catalog.GetString ("Music Library")
854
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46
1267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:58
855
1268
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
859
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
860
msgid "File System Organization"
861
msgstr "Organizacija datotečnega sistema"
863
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
864
msgid "Folder hie_rarchy"
865
msgstr "Hie_rarhija map"
867
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
869
msgstr "Ime _datoteke"
872
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
873
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
1273
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
1274
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
874
1275
msgid "Miscellaneous"
877
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
1278
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
878
1279
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
879
1280
msgid "Favorites"
880
1281
msgstr "Priljubljeno"
882
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
1283
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
883
1284
msgid "Songs rated four and five stars"
884
1285
msgstr "Skladbe ocenjene s štirimi in petimi zvezdicami"
886
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
1287
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
887
1288
msgid "Recent Favorites"
888
1289
msgstr "Nedavno priljubljeno"
890
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
1291
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
891
1292
msgid "Songs listened to often in the past week"
892
1293
msgstr "Pogosto poslušane skladbe v zadnjem tednu"
894
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
1295
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
895
1296
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
896
1297
msgid "Recently Added"
897
1298
msgstr "Nedavno dodano"
899
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
1300
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
900
1301
msgid "Songs imported within the last week"
901
1302
msgstr "Skladbe uvožene v zadnjem tednu"
903
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
1304
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
905
1306
msgstr "Ne slišano"
907
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
1308
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
908
1309
msgid "Songs that have not been played or skipped"
909
1310
msgstr "Nepredvajane in nikoli preskočene skladbe"
911
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
1312
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
912
1313
msgid "Neglected Favorites"
913
1314
msgstr "Spregledane priljubljene"
915
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
1316
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
916
1317
msgid "Favorites not played in over two months"
917
1318
msgstr "Priljubljene in nepredvajane v zadnjih 2 mesecih"
919
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
1320
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
920
1321
msgid "Least Favorite"
921
1322
msgstr "Najmanj priljubljeno"
923
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
1324
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
924
1325
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
925
msgstr "Skladbe, ki so bile ocenjene z eno ali dvema zvezdicama, ali pogosto preskočene"
1326
msgstr "Skladbe, ki so bile ocenjene z eno ali dvema zvezdicama, ali pa so pogosto preskočene"
927
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
1328
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
928
1329
msgid "700 MB of Favorites"
929
1330
msgstr "700 MB priljubljenih"
931
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
1332
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
932
1333
msgid "A data CD worth of favorite songs"
933
1334
msgstr "Podatkovni CD vreden priljubljenih skladb"
935
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
1336
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
936
1337
msgid "80 Minutes of Favorites"
937
1338
msgstr "80 minut priljubljenih"
939
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
1340
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
940
1341
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
941
1342
msgstr "Zvočni CD vreden priljubljenih skladb"
943
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
1344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
945
1346
msgstr "Neocenjeno"
947
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
1348
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
948
1349
msgid "Songs that haven't been rated"
949
1350
msgstr "Neocenjene skladbe"
2369
2775
msgid "Separate by Type"
2370
2776
msgstr "Ločevanje po vrsti"
2372
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
2778
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69
2373
2779
msgid "Select _All"
2374
2780
msgstr "_Izberi vse"
2376
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
2782
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
2377
2783
msgid "Select all tracks"
2378
2784
msgstr "Izbor vseh skladb"
2380
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
2786
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73
2381
2787
msgid "Select _None"
2382
2788
msgstr "_Brez izbora"
2384
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
2790
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
2385
2791
msgid "Unselect all tracks"
2386
2792
msgstr "Preklic izbora vseh skladb"
2388
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
2794
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
2389
2795
msgid "_Edit Track Information"
2390
2796
msgstr "_Uredi podrobnosti skladbe"
2392
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
2798
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
2393
2799
msgid "Edit information on selected tracks"
2394
2800
msgstr "Urejanje podrobnosti o izbranih skladbah"
2396
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
2802
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
2397
2803
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
2398
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
2399
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
2804
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
2805
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
2400
2806
msgid "Properties"
2401
2807
msgstr "Lastnosti"
2403
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
2809
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
2404
2810
msgid "View information on selected tracks"
2405
2811
msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb"
2407
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
2813
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85
2408
2814
msgid "Add _to Playlist"
2409
2815
msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
2411
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
2817
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
2412
2818
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
2413
2819
msgstr "Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega"
2415
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
2821
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
2416
2822
msgid "Create new playlist from selected tracks"
2417
2823
msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb"
2419
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
2825
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
2420
2826
msgid "_Remove"
2421
2827
msgstr "_Odstrani"
2423
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
2829
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
2424
2830
msgid "Remove selected track(s) from this source"
2425
2831
msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz tega vira"
2427
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
2833
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
2428
2834
msgid "Remove From _Library"
2429
2835
msgstr "Odstrani iz _knjižnice"
2431
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
2837
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
2432
2838
msgid "Remove selected track(s) from library"
2433
2839
msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz knjižnice"
2435
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
2841
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
2436
2842
msgid "_Delete From Drive"
2437
2843
msgstr "_Izbriši s pogona"
2439
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
2845
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
2440
2846
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
2441
2847
msgstr "Trajen izbris izbran-e/ih skladb-e z medija"
2443
2849
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
2444
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
2850
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
2445
2851
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
2446
2852
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
2447
2853
#, csharp-format
2448
2854
msgid "_Search"
2449
2855
msgstr "_Iskanje"
2451
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
2857
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
2452
2858
msgid "Search for items matching certain criteria"
2453
2859
msgstr "Iskanje predmetov, ki se skladajo z določenimi pogoji"
2455
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
2861
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
2456
2862
msgid "By Matching _Album"
2457
2863
msgstr "Po skladanju _albuma"
2459
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
2865
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
2460
2866
msgid "Search all songs of this album"
2461
msgstr "Iskanje pesmi iz tega albuma"
2867
msgstr "Iskanje pesmi tega albuma"
2463
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
2869
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
2464
2870
msgid "By Matching A_rtist"
2465
2871
msgstr "Po skladanju z _izvajalcem"
2467
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
2873
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
2468
2874
msgid "Search all songs of this artist"
2469
2875
msgstr "Iskanje po izvajalcu"
2471
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
2877
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:242
2472
2878
#, csharp-format
2473
2879
msgid "_Delete From \"{0}\""
2474
msgstr "_Izbris iz \"{0}\""
2880
msgstr "_Izbriši iz \"{0}\""
2476
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
2882
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:459
2477
2883
#, csharp-format
2478
2884
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
2479
2885
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3199
3612
msgstr "Ponudnik"
3201
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
3614
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:276
3202
3615
#, csharp-format
3203
3616
msgid "Loading {0}"
3204
3617
msgstr "Nalaganje {0}"
3206
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
3619
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
3207
3620
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
3211
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
3624
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
3212
3625
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
3216
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
3629
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:377
3217
3630
#, csharp-format
3218
3631
msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
3219
3632
msgstr "Naprava ne podpira vrste zapisa {0}, in ni mogoče najti pretvornika za njeno pretvarjanje "
3221
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
3634
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383
3222
3635
msgid "File format conversion support is not available"
3223
3636
msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni dostopna"
3225
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
3638
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:409
3226
3639
msgid "Error converting file"
3227
3640
msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke"
3229
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
3230
msgid "Manually manage this device"
3231
msgstr "Ročno upravljanje z napravo"
3233
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
3234
msgid "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the device, and manually remove them."
3235
msgstr "Ročno upravljanje pomeni, da je mogoče predmete povleči in spustiti na napravo in jih ročno odstraniti."
3237
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
3238
msgid "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
3239
msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
3241
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
3642
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
3643
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
3644
msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic"
3646
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
3242
3647
msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
3243
3648
msgstr "Začetek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se spremenijo knjižnice."
3245
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
3650
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
3246
3651
msgid "Sync Preferences"
3247
3652
msgstr "Nastavitve usklajevanja"
3249
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
3654
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
3251
3656
msgstr "Uskladi"
3253
#. Translators: {0} is the name of the digital audio player
3254
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
3256
msgid "Synchronize {0}"
3257
msgstr "Uskladi {0}"
3259
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
3658
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
3260
3659
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
3264
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
3663
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
3268
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
3667
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
3270
3669
msgstr "Ostalo"
3272
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
3671
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
3273
3672
msgid "Free Space"
3274
3673
msgstr "Nezaseden prostor"
4685
5085
msgid "Recommend this track to someone"
4686
5086
msgstr "Priporočite to skladbo"
4688
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
5088
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
4689
5089
#, csharp-format
4690
5090
msgid "http://last.fm/music/{0}"
4691
5091
msgstr "http://last.fm/music/{0}"
4693
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
5093
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
4694
5094
#, csharp-format
4695
5095
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4696
5096
msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4698
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
5098
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
4699
5099
#, csharp-format
4700
5100
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4701
5101
msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4703
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
5103
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
4704
5104
#, csharp-format
4705
5105
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4706
5106
msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4708
5108
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
4709
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
5109
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
4710
5110
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
4711
5111
#, csharp-format
4712
5112
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4713
5113
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4715
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
5115
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
4716
5116
#, csharp-format
4717
5117
msgid "Fans of {0}"
4718
5118
msgstr "Oboževalci {0}"
4720
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
5120
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
4721
5121
#, csharp-format
4722
5122
msgid "Similar to {0}"
4723
5123
msgstr "Podobno {0}"
4725
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
5125
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
4726
5126
msgid "_Add Station"
4727
5127
msgstr "_Dodaj postajo"
4729
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
5129
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
4730
5130
msgid "Recently Loved Tracks"
4731
5131
msgstr "Nedavno priljubljene skladbe"
4733
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
5133
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
4734
5134
msgid "Recently Played Tracks"
4735
5135
msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
4737
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
5137
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
4738
5138
msgid "My Top Artists"
4739
5139
msgstr "Moji najljubši izvajalci"
4741
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
5141
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
4742
5142
#, csharp-format
4743
5143
msgid "{0} plays"
4744
5144
msgstr "{0} predvajanj"
4746
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:104
4747
msgid "Edit Last.fm Settings"
4748
msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
4750
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105
5146
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
4751
5147
msgid "Sort Stations by"
4752
5148
msgstr "Razvrščanje postaj po"
4754
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:160
5150
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
4755
5151
msgid "Total Play Count"
4756
5152
msgstr "Števec vseh predvajanj"
4758
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:261
5154
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
4759
5155
msgid "Account Settings"
4760
5156
msgstr "Nastavitve računa"
4762
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:263
5158
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
4763
5159
msgid "Join Last.fm"
4764
5160
msgstr "Pridružite se Last.fm"
4766
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:281
4767
#| msgid "trackcount"
5162
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
4768
5163
msgid "Account"
4771
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:285
4772
#| msgid "Username:"
5166
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
4773
5167
msgid "_Username"
4774
5168
msgstr "_Uporabniško ime"
4776
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:308
4777
msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
4778
msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
4780
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:315
4781
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:331
4782
#| msgid "Banshee _Home Page"
4783
msgid "Banshee not authorized"
4784
msgstr "Banshee ni pooblaščen"
4786
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:316
4787
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:330
4788
#| msgid "Banshee Music Share"
4789
msgid "Banshee authorized!"
4790
msgstr "Banshee je pooblaščen!"
4792
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
5170
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
5171
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:349
5173
msgstr "Pooblaščeno!"
5175
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
5176
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:350
5177
msgid "Authorize..."
5178
msgstr "Pooblasti ..."
5180
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
5181
msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
5182
msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku, in ponudi možnost za pooblastitev Banshee za delo z vašim računom"
5184
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
5185
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
5186
msgid "Sign up for Last.fm"
5187
msgstr "Vpis v Last.fm"
5189
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
5190
msgid "Check if Banshee has been authorized"
5191
msgstr "Preverite, če je Banshee pooblaščen"
5193
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:73
4793
5194
msgid "New Station"
4794
5195
msgstr "Nova postaja"
5099
5500
msgid "Import _playlists"
5100
5501
msgstr "Uvoz sezname _predvajanja"
5102
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
5503
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
5103
5504
msgid "manually"
5106
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
5507
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
5107
5508
msgid "by song"
5108
5509
msgstr "po skladbi"
5110
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
5511
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
5111
5512
msgid "by album"
5112
5513
msgstr "po albumu"
5114
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
5515
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
5115
5516
msgid "by artist"
5116
5517
msgstr "po izvajalcu"
5118
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
5519
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
5119
5520
msgid "by rating"
5120
5521
msgstr "po oceni"
5122
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
5523
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:53
5123
5524
msgid "by score"
5124
5525
msgstr "po točkah"
5126
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
5527
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:60
5128
5529
msgstr "_Zapolni"
5130
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
5531
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:74
5134
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
5535
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
5135
5536
msgid "Add to Play Queue"
5136
5537
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto predvajanja"
5138
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
5539
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
5139
5540
msgid "Append selected songs to the play queue"
5140
5541
msgstr "Pripni izbrane skladbe predvajalni vrsti"
5142
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
5543
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
5143
5544
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
5144
5545
msgstr "Osvežitev naključnih skladb v čakalni vrsti predvajanja"
5146
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
5547
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
5147
5548
msgid "Add More"
5148
5549
msgstr "Dodaj več"
5150
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
5551
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
5151
5552
msgid "Add more random tracks to the play queue"
5152
5553
msgstr "Dodajanje več naključnih skladb čakalni vrsti predvajanja"
5154
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
5555
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
5155
5556
msgid "Remove all tracks from the play queue"
5156
5557
msgstr "Odstrani vse skladbe s čakalne vrste predvajanja"
5158
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
5559
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
5159
5560
msgid "Clear the play queue when quitting"
5160
5561
msgstr "Počisti čakalno vrsto predvajanja ob končanju"
5162
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:87
5563
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
5163
5564
msgid "Remove From Play Queue"
5164
5565
msgstr "Odstrani s čakalne vrste predvajanja"
5166
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:781
5567
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:782
5167
5568
msgid "Number of _played songs to show"
5168
5569
msgstr "Število _predvajanih skladb za prikaz"
5170
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:787
5571
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:788
5171
5572
msgid "Number of _upcoming songs to show"
5172
5573
msgstr "Število _prihajajočih skladb za prikaz"
5174
5575
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
5175
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
5576
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
5176
5577
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
5177
5578
msgid "Podcast"
5178
5579
msgstr "Podcast"
5231
5637
msgid "Downloading Podcast(s)"
5232
5638
msgstr "Prejemanje podcast-a/ov"
5234
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5235
msgid "Initializing..."
5236
msgstr "Zaganjanje ..."
5238
5640
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
5239
5641
msgid "Cancel all podcast downloads?"
5240
5642
msgstr "Ali naj se prekliče vsa prejemanja podcastov?"
5242
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5244
msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
5245
msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
5246
msgstr[0] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
5247
msgstr[1] "Prenašanje {0} od {2} datoteke pri {1} KB/s"
5248
msgstr[2] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
5249
msgstr[3] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
5251
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5252
msgid "Canceling Downloads"
5253
msgstr "Preklicevanje prejemanj"
5255
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5256
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5257
msgstr "Čakanje na konec prejemanja ..."
5259
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
5260
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
5644
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71
5645
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95
5261
5646
msgid "Check for New Episodes"
5262
5647
msgstr "Preveri za nove epizode"
5264
5649
#. "<control><shift>U",
5265
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
5650
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
5266
5651
msgid "Refresh All Podcasts"
5267
5652
msgstr "Osvežitev vseh podcastov"
5269
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
5654
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
5270
5655
msgid "Subscribe to Podcast..."
5271
5656
msgstr "Naročanje na podcast ..."
5273
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
5658
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
5274
5659
msgid "Subscribe to a new podcast"
5275
5660
msgstr "Naročilo na nov podcast"
5277
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
5662
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
5278
5663
msgid "Unsubscribe and Delete"
5279
5664
msgstr "Odjava naročnine in izbris"
5281
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
5666
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101
5282
5667
msgid "Download All Episodes"
5283
5668
msgstr "Prejem vseh epizod"
5285
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
5670
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107
5286
5671
msgid "Visit Podcast Homepage"
5287
5672
msgstr "Obisk domače strani podcasta"
5289
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
5674
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119
5290
5675
msgid "Mark as New"
5291
5676
msgstr "Označi kot novo"
5293
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
5678
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125
5294
5679
msgid "Mark as Old"
5295
5680
msgstr "Označi kot staro"
5297
5682
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
5298
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
5683
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131
5299
5684
msgid "Download Podcast(s)"
5300
5685
msgstr "Prejmi podcast(e)"
5302
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
5687
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137
5303
5688
msgid "Cancel Download"
5304
5689
msgstr "Preklic prenosa"
5306
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
5691
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
5307
5692
msgid "Remove Downloaded File(s)"
5308
5693
msgstr "Odstranitev prejet-e/ih datotek-e"
5310
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
5695
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
5311
5696
msgid "Visit Website"
5312
5697
msgstr "Obisk spletišča"
5314
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
5699
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
5315
5700
msgid "Subscribe to Podcast"
5316
5701
msgstr "Naročilo na Podcast"
5318
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
5703
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
5319
5704
msgid "Invalid URL"
5320
5705
msgstr "Neveljaven URL"
5322
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
5707
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
5323
5708
msgid "Podcast URL is invalid."
5324
5709
msgstr "URL podcasta je neveljaven."
5326
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
5330
5711
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
5331
5712
msgid "Episode Details"
5332
5713
msgstr "Podrobnosti epizode"
5334
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
5715
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
5335
5716
msgid "Last updated:"
5336
5717
msgstr "Zadnjič posodobljen:"
5338
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
5719
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:89
5339
5720
msgid "Podcast Name:"
5340
5721
msgstr "Ime podcasta:"
5342
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
5723
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:99
5343
5724
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
5344
5725
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
5348
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
5729
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:103
5349
5730
msgid "When feed is updated:"
5350
5731
msgstr "Ko je vir posodobljen:"
5352
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
5733
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:119
5353
5734
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
5354
5735
msgid "No description available"
5355
5736
msgstr "Opis ni na voljo"