~dobey/unity8/fix-cross

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: CI bot
  • Date: 2014-09-09 22:34:55 UTC
  • mfrom: (1236.1.1 unity8)
  • Revision ID: ps-jenkins@lists.canonical.com-20140909223455-hecfl81m8ax0iba9
Resync trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:24+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 18:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Erik Simmesgård <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 15:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-28 06:30+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 07:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
19
"Language: sv\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:129
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Lösenord: "
24
24
 
33
33
 
34
34
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
35
35
msgid "Log out"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Logga ut"
37
37
 
38
38
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
39
39
msgid "Are you sure you want to log out?"
40
 
msgstr ""
 
40
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
41
41
 
42
42
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
43
43
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
44
44
msgid "No"
45
 
msgstr ""
 
45
msgstr "Nej"
46
46
 
47
47
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
48
48
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
49
49
msgid "Yes"
50
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Ja"
51
51
 
52
52
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
53
53
msgid "Shut down"
54
 
msgstr ""
 
54
msgstr "Stäng av"
55
55
 
56
56
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
57
57
msgid "Are you sure you want to shut down?"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?"
59
59
 
60
60
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
61
61
msgid "Reboot"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Starta om"
63
63
 
64
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
65
65
msgid "Are you sure you want to reboot?"
66
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
67
67
 
68
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
69
69
msgid "Power"
70
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Ström"
71
71
 
72
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
73
73
msgid ""
74
74
"Are you sure you would like\n"
75
75
"to power off?"
76
76
msgstr ""
 
77
"Är du säker på att du vill \n"
 
78
"stänga av?"
77
79
 
78
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
79
81
msgid "Power off"
80
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Stäng av"
81
83
 
82
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:162
 
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
83
85
msgid "Cancel"
84
86
msgstr "Avbryt"
85
87
 
137
139
 
138
140
#: qml/Components/Lockscreen.qml:172
139
141
msgid "Too many incorrect attempts"
140
 
msgstr ""
 
142
msgstr "För många felaktiga försök"
141
143
 
142
144
#: qml/Components/Lockscreen.qml:206
143
145
msgid "Emergency Call"
164
166
msgid "See all"
165
167
msgstr "Visa alla"
166
168
 
167
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:424 qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
 
169
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:424 qml/Dash/PageHeader.qml:260
 
170
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
168
171
msgid "Search"
169
172
msgstr "Sök"
170
173
 
171
174
#: qml/Dash/PageHeader.qml:270
172
175
msgid "Settings"
173
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Inställningar"
174
177
 
175
178
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
176
179
msgid "Remove from Favorites"
177
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Ta bort från Favoriter"
178
181
 
179
182
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
180
183
msgid "Add to Favorites"
181
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Lägg till Favoriter"
182
185
 
183
186
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
184
187
msgid "More..."
202
205
 
203
206
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:201
204
207
msgid "Manage Dash"
205
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Hantera Dash"
206
209
 
207
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:408
 
210
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:417
208
211
msgid "Done"
209
 
msgstr ""
 
212
msgstr "Klar"
210
213
 
211
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:434
 
214
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:443
212
215
msgid "Store"
213
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Butik"
214
217
 
215
218
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
216
219
msgid "Favorites"
218
221
 
219
222
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
220
223
msgid "All"
221
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Alla"
222
225
 
223
226
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
224
227
msgid "Swipe to unlock"
225
228
msgstr "Svep för att låsa upp"
226
229
 
227
 
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
 
230
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
228
231
msgid "Confirm"
229
232
msgstr "Bekräfta"
230
233
 
250
253
 
251
254
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:120
252
255
msgid "Enter SIM PIN"
253
 
msgstr ""
 
256
msgstr "Ange SIM PIN-kod"
254
257
 
255
 
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:121 qml/Shell.qml:270
 
258
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:121
256
259
msgid "Sorry, incorrect PIN"
257
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Felaktig PIN"
258
261
 
259
262
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
260
263
msgid "Tap to return to call..."
296
299
msgid "Roaming"
297
300
msgstr "Roaming"
298
301
 
299
 
#: qml/Shell.qml:266
 
302
#: qml/Shell.qml:279
300
303
msgid "Enter your passphrase"
301
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Ange din lösenfras"
302
305
 
303
 
#: qml/Shell.qml:267
 
306
#: qml/Shell.qml:280
304
307
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
305
 
msgstr ""
 
308
msgstr "Felaktig lösenfras"
306
309
 
307
310
#: qml/Shell.qml:282
308
311
msgid "Enter your passcode"
309
 
msgstr ""
 
312
msgstr "Ange din lösenkod"
310
313
 
311
314
#: qml/Shell.qml:283
312
315
msgid "Sorry, incorrect passcode"
313
 
msgstr ""
 
316
msgstr "Felaktig lösenkod"
314
317
 
315
 
#: qml/Shell.qml:273
 
318
#: qml/Shell.qml:286
316
319
#, qt-format
317
320
msgid "Enter your %1"
318
321
msgstr "Skriv in din %1"
319
322
 
320
 
#: qml/Shell.qml:274
 
323
#: qml/Shell.qml:287
321
324
#, qt-format
322
325
msgid "Sorry, incorrect %1"
323
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Felaktig %1"
324
327
 
325
 
#: qml/Shell.qml:310
 
328
#: qml/Shell.qml:323
326
329
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
327
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Felaktig lösenfras."
328
331
 
329
 
#: qml/Shell.qml:311
 
332
#: qml/Shell.qml:324
330
333
msgid "Sorry, incorrect passcode."
331
 
msgstr ""
 
334
msgstr "Felaktig lösenkod."
332
335
 
333
 
#: qml/Shell.qml:312
 
336
#: qml/Shell.qml:325
334
337
msgid "This will be your last attempt."
335
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Detta är ditt sista försök."
336
339
 
337
 
#: qml/Shell.qml:314
 
340
#: qml/Shell.qml:327
338
341
msgid ""
339
342
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
340
343
"reset and all personal data will be deleted."
341
344
msgstr ""
 
345
"Om lösenfrasen anges inkorrekt kommer telefonen att fabrikåterställas och "
 
346
"all personlig data kommer att tas bort."
342
347
 
343
 
#: qml/Shell.qml:315
 
348
#: qml/Shell.qml:328
344
349
msgid ""
345
350
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
346
351
"and all personal data will be deleted."
347
352
msgstr ""
348
 
 
349
 
#~ msgid "Restart"
350
 
#~ msgstr "Starta om"
 
353
"Om lösenkoden anges felaktigt kommer telefonen att fabrikåterställas och all "
 
354
"personlig data kommer att tas bort."