~dpm/qreator/snap

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Stefan Schwarzburg
  • Date: 2012-11-22 08:43:25 UTC
  • mfrom: (89.12.25 qreator)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 101.
  • Revision ID: stefan.schwarzburg@googlemail.com-20121122084325-xubvujmrf0tz7d6r
merged with latest trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 10:28+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:50+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: shravan kulkarni <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-09 05:06+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16250)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-22 05:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
21
21
msgid "Latitude:"
33
33
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
34
34
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:38
35
35
msgid "[URL]"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "[URL]"
37
37
 
38
38
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:126
39
39
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
40
 
msgstr ""
 
40
msgstr "[ಆಟೋಕಂಪ್ಲೀಷನ್ ಸ್ಥಾಪಿತಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ತಾಳಿ...]"
41
41
 
42
42
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:132
43
43
msgid "[Type the name of an app]"
44
 
msgstr ""
 
44
msgstr "[ಅನ್ವಯಿಕೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ]"
45
45
 
46
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:45
47
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
48
 
msgstr ""
 
48
msgstr "[ಜಾಲ ಗುರುತುಗಾರ - ಆಟೋಡಿಟೆಕ್ಷನ್ಗೆ ಹಿರಿದಾಗಿಸಿ]"
49
49
 
50
50
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:46
51
51
msgid "[Network password]"
52
 
msgstr ""
 
52
msgstr "[ಜಾಲದ ದಾಟುಪದ ]"
53
53
 
54
54
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
55
55
msgid "Qreator"
56
 
msgstr ""
 
56
msgstr "ಕ್ಯುರೇಟರ್"
57
57
 
58
58
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
59
59
msgid "Create your own QR codes"
61
61
 
62
62
#: ../qreator.desktop.in.h:3
63
63
msgid "New QR code for URL"
64
 
msgstr ""
 
64
msgstr "URLಗೆ  ಹೊಸ QR ಕೋಡ್"
65
65
 
66
66
#: ../qreator.desktop.in.h:4
67
67
msgid "New QR code for Text"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Textಗಾಗಿ ಹೊಸ QR ಕೋಡ್"
69
69
 
70
70
#: ../qreator.desktop.in.h:5
71
71
msgid "New QR code for Location"
77
77
 
78
78
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
79
79
msgid "Ubuntu Software Center app:"
80
 
msgstr ""
 
80
msgstr "ಉಬುಂಟು ಸಾಫ್ಟ್‍ವೇರ್ ಸೆಂಟರ್ ಅನ್ವಯಿಕೆ"
81
81
 
82
82
#. VCARD reference http://tools.ietf.org/html/rfc6350
83
83
#. TODO:
98
98
#. X-KADDRESSBOOK-X-Profession, X-KADDRESSBOOK-X-SpouseName
99
99
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:42
100
100
msgid "E-mail"
101
 
msgstr "ಮಿಂಚಂಚೆ"
 
101
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್"
102
102
 
103
103
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
104
104
msgid "Phone"
140
140
#. hearing or speech difficulties.
141
141
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:62
142
142
msgid "Cell"
143
 
msgstr "ಜಂಗಮ ವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
143
msgstr "ಮೊಬೈಲ್"
144
144
 
145
145
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
146
146
msgid "Voice"
156
156
 
157
157
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66 ../qreator/QreatorWindow.py:133
158
158
msgid "Text"
159
 
msgstr ""
 
159
msgstr "ಪಠ್ಯ"
160
160
 
161
161
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
162
162
msgid "Pager"
164
164
 
165
165
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
166
166
msgid "Textphone"
167
 
msgstr ""
 
167
msgstr "ಟೆಕ್ಸ್‌ಫೋನ್"
168
168
 
169
169
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:71
170
170
msgid "Home"
200
200
 
201
201
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:286
202
202
msgid "Postbox"
203
 
msgstr ""
 
203
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‌ಬಾಕ್ಸ್"
204
204
 
205
205
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
206
206
#. given name {1} order in the language
207
207
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:346
208
208
msgid "{1} {0}"
209
 
msgstr ""
 
209
msgstr "{1} {0}"
210
210
 
211
211
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:348
212
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:350
213
213
msgid "[Required for a valid business card]"
214
 
msgstr ""
 
214
msgstr "[ಸರಿಯಾದ ಬ್ಯುಸಿನೆಸ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗೆ ಬೇಕಿದೆ]"
215
215
 
216
216
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:1
217
217
msgid "Family name:"
218
 
msgstr ""
 
218
msgstr "ಮನೆತನದ ಹೆಸರು:"
219
219
 
220
220
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:2
221
221
msgid "Given name:"
222
 
msgstr ""
 
222
msgstr "ನೀಡಿದ ಹೆಸರು"
223
223
 
224
224
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:3
225
225
msgid "Full name:"
226
 
msgstr ""
 
226
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು:"
227
227
 
228
228
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:4
229
229
msgid "Swap full name components"
230
 
msgstr ""
 
230
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅದಲುಬದಲಾಗಿಸಿ"
231
231
 
232
232
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:5
233
233
msgid "Add an additional field"
234
 
msgstr ""
 
234
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯಪಟ್ಟಿ ಸೇರಿಸಿ"
235
235
 
236
236
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
237
237
msgid "_File"
239
239
 
240
240
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
241
241
msgid "_Edit"
242
 
msgstr ""
 
242
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E) is an appropriate one"
243
243
 
244
244
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
245
245
msgid "Create a new QR code"
247
247
 
248
248
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
249
249
msgid "New"
250
 
msgstr ""
 
250
msgstr "ಹೊಸ"
251
251
 
252
252
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
253
253
msgid "Browse QR codes history"
254
 
msgstr ""
 
254
msgstr "QR ಕೋಡ್ ಹಿಸ್ಟರಿ ಜಾಲಾಡಿ"
255
255
 
256
256
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
257
257
msgid "History"
258
 
msgstr ""
 
258
msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
259
259
 
260
260
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
261
261
msgid "About this application"
267
267
 
268
268
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
269
269
msgid "Not in your language yet?"
270
 
msgstr ""
 
270
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವೇ?"
271
271
 
272
272
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
273
273
msgid "Something not working?"
274
 
msgstr ""
 
274
msgstr "ಏನೋ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?"
275
275
 
276
276
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
277
277
msgid "Do you want to improve it?"
278
 
msgstr ""
 
278
msgstr "ಇದನ್ನು ಉತ್ತಮಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆಯೇ?"
279
279
 
280
280
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
281
281
msgid "Translate it!"
282
 
msgstr ""
 
282
msgstr "ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಿ!"
283
283
 
284
284
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
285
285
msgid "Report a bug!"
286
 
msgstr ""
 
286
msgstr "ಬಗ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಸೇರಿಸಿ!"
287
287
 
288
288
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
289
289
msgid "Contribute code!"
290
 
msgstr ""
 
290
msgstr "ಕೋಡ್‌ಮೂಲಕ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿ!"
291
291
 
292
292
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
293
293
msgid ""
294
294
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
295
295
"it better for you and many others. Thank you!"
296
296
msgstr ""
 
297
"ನೀವು ಕ್ಯುರೇಟರ್ ಬಳಸಿ ಅದು ಇಷ್ಟವಾದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ನಿಮಗೂ ಹಾಗೂ ಇತರರಿಗೂ ಮತ್ತಷ್ಟು "
 
298
"ಉತ್ತಮವಾಗಿಸಲು ಕೈ ಜೋಡಿಸಿ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
297
299
 
298
300
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
299
301
msgid "Save"
301
303
 
302
304
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
303
305
msgid "Save QR code to disk"
304
 
msgstr ""
 
306
msgstr "ಕ್ಯೂಆರ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ"
305
307
 
306
308
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
307
309
msgid "Copy"
309
311
 
310
312
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
311
313
msgid "Copy QR code to clipboard"
312
 
msgstr ""
 
314
msgstr "ಕ್ಯೂಆರ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
313
315
 
314
316
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
315
317
msgid "Edit"
316
 
msgstr ""
 
318
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
317
319
 
318
320
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
319
321
msgid "Security:"
321
323
 
322
324
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:2
323
325
msgid "SSID:"
324
 
msgstr ""
 
326
msgstr "ಎಸ್‍ಎಸ್‍ಐಡಿ"
325
327
 
326
328
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:3
327
329
msgid "Password:"
328
 
msgstr ""
 
330
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
329
331
 
330
332
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:4
331
333
msgid "Show Password"
332
 
msgstr ""
 
334
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಉಳಿಸಿ"
333
335
 
334
336
#: ../qreator/QreatorWindow.py:131
335
337
msgid "URL"
336
 
msgstr ""
 
338
msgstr "URL"
337
339
 
338
340
#: ../qreator/QreatorWindow.py:136
339
341
msgid "Geolocation"
341
343
 
342
344
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
343
345
msgid "Wifi network"
344
 
msgstr ""
 
346
msgstr "ವೈಫೈ ಜಾಲ"
345
347
 
346
348
#: ../qreator/QreatorWindow.py:141
347
349
msgid "Business card"
348
 
msgstr ""
 
350
msgstr "ಬ್ಯುಸಿನೆಸ್ ಕಾರ್ಡ್"
349
351
 
350
352
#: ../qreator/QreatorWindow.py:145
351
353
msgid "Ubuntu Software Center app"
352
 
msgstr ""
 
354
msgstr "ಉಬುಂಟು ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಸೆಂಟರ್ ಅನ್ವಯಿಕೆ"
353
355
 
354
356
#: ../qreator/QreatorWindow.py:203
355
357
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
356
 
msgstr ""
 
358
msgstr "ಇದು ಜಿಪಿಎಲ್ ವಿ೩ ಪರವಾನಗಿಯಡಿ ಹಂಚಿಕೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
357
359
 
358
360
#: ../qreator/QreatorWindow.py:206
359
361
msgid "translator-credits"
360
362
msgstr ""
361
363
"Launchpad Contributions:\n"
362
 
"  shravan kulkarni https://launchpad.net/~shravan-kulkarni"
 
364
"  shravan kulkarni https://launchpad.net/~shravan-kulkarni\n"
 
365
"  ಓಂಶಿವಪ್ರಕಾಶ್ (Omshivaprakash H L) https://launchpad.net/~omshivaprakash"
363
366
 
364
367
#: ../qreator/QreatorWindow.py:273
365
368
msgid "Please choose a file"