~dpm/ubuntu-rssreader-app/fixes-1282500

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-rssreader-dev
  • Date: 2014-01-26 05:16:06 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-rssreader-dev-20140126051606-uh30avi54t30vrwo
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-rssreader-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 11:57+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:11+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:33+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gangov <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-06 06:24+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16863)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-26 05:16+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
20
20
 
21
21
#: ../RssFeedPage.qml:61
22
22
msgid "Options"
49
49
 
50
50
#: ../RssFeedPage.qml:363
51
51
msgid "Show media"
52
 
msgstr "Покажи картинките"
 
52
msgstr "Покажи медията"
53
53
 
54
54
#: ../SavedTab.qml:181
55
55
msgid "You have no saved articles"
56
 
msgstr "Вие не сте съхранили статии"
 
56
msgstr "Нямате съхранени статии"
57
57
 
58
58
#: ../ShortsTab.qml:164 ../TopicTab.qml:117
59
59
msgid "There are no articles to show"
61
61
 
62
62
#: ../rssreader-app.qml:130
63
63
msgid "Refresh"
64
 
msgstr ""
 
64
msgstr "Обнови"
65
65
 
66
66
#: ../rssreader-app.qml:144
67
67
msgid "Grid View"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Изглед, като решетка"
69
69
 
70
70
#: ../rssreader-app.qml:144
71
71
msgid "List view"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Изглед като списък"
73
73
 
74
74
#: ../rssreader-app.qml:158
75
75
msgid "Add reads"
76
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Добави за четене"
77
77
 
78
78
#: ../rssreader-app.qml:169 ../feeds/TopicManagement.qml:13
79
79
msgid "Edit topics"
80
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Редактирай темите"
81
81
 
82
82
#: ../rssreader-app.qml:234
83
83
msgid "Saved"
84
 
msgstr ""
 
84
msgstr "Запазено"
85
85
 
86
86
#: ../rssreader-app.qml:242 ../.build/rssreader-app.desktop.js:1
87
87
msgid "Shorts"
88
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Къси"
89
89
 
90
90
#: ../rssreader-app.qml:297 ../feeds/AppendFeedPage.qml:14
91
91
msgid "Add feeds"
92
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Добави емисийй"
93
93
 
94
94
#: ../rssreader-app.qml:344
95
95
msgid "Checking for new articles"
96
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Проверя се за нови статий"
97
97
 
98
98
#: ../rssreader-app.qml:352 ../feeds/AppendFeedPage.qml:37
99
99
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:31 ../feeds/EditFeed.qml:24
100
100
#: ../feeds/TopicManagement.qml:77
101
101
msgid "Cancel"
102
 
msgstr ""
 
102
msgstr "Отмени"
103
103
 
104
104
#: ../rssreader-app.qml:382
105
105
msgid "+ Add feeds"
106
 
msgstr ""
 
106
msgstr "+Добави емисий"
107
107
 
108
108
#: ../rssreader-app.qml:401
109
109
msgid "Add online accounts"
110
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Добави онлайн профили"
111
111
 
112
112
#: ../rssreader-app.qml:408
113
113
msgid "Import subscriptions"
114
 
msgstr ""
 
114
msgstr "Импортирай абонаменти"
115
115
 
116
116
#: ../rssreader-app.qml:424
117
117
msgid "Ok"
118
 
msgstr ""
 
118
msgstr "ОК"
119
119
 
120
120
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
121
121
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
122
122
#: ../dateutils.js:39
123
123
msgid "MMMM d"
124
 
msgstr ""
 
124
msgstr "ММММ д"
125
125
 
126
126
#: ../dateutils.js:54
127
127
#, qt-format
128
128
msgid "Yesterday at %1"
129
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Вчера на %1"
130
130
 
131
131
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
132
132
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
133
133
#: ../dateutils.js:57
134
134
msgid "h:mm AP"
135
 
msgstr ""
 
135
msgstr "ч:мм AP"
136
136
 
137
137
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
138
138
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
139
139
#: ../dateutils.js:69
140
140
msgid "ddd, h:mm AP"
141
 
msgstr ""
 
141
msgstr "ддд, ч:мм AP"
142
142
 
143
143
#: ../dateutils.js:76
144
144
msgid "A few seconds ago..."
145
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Преди няколко секунди"
146
146
 
147
147
#: ../dateutils.js:79
148
148
#, qt-format
149
149
msgid "%1 minute ago"
150
150
msgid_plural "%1 minutes ago"
151
 
msgstr[0] ""
152
 
msgstr[1] ""
 
151
msgstr[0] "преди %1 минута"
 
152
msgstr[1] "преди %1 минути"
153
153
 
154
154
#: ../dateutils.js:83
155
155
#, qt-format
156
156
msgid "%1 hour ago"
157
157
msgid_plural "%1 hours ago"
158
 
msgstr[0] ""
159
 
msgstr[1] ""
 
158
msgstr[0] "%1 час по-рано"
 
159
msgstr[1] "%1 часа по-рано"
160
160
 
161
161
#: ../dateutils.js:89
162
162
#, qt-format
163
163
msgid "%1 day ago"
164
164
msgid_plural "%1 days ago"
165
 
msgstr[0] ""
166
 
msgstr[1] ""
 
165
msgstr[0] "%1 ден по-рано"
 
166
msgstr[1] "%1 дни по-рано"
167
167
 
168
168
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:63
169
169
msgid "Next"
170
 
msgstr ""
 
170
msgstr "Следващ"
171
171
 
172
172
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:115
173
173
msgid "Failed to perform a feed search by keyword"
174
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Неуспешно търсене на емисия по ключова дума"
175
175
 
176
176
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:116 ../feeds/AppendFeedPage.qml:143
177
177
msgid "Search failed"
178
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Неуспешно търсене"
179
179
 
180
180
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:142
181
181
msgid "Failed to perform a feed search by URL"
182
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Неуспешно търсене на емисия по URL"
183
183
 
184
184
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:179
185
185
msgid "Type a keyword or URL"
186
 
msgstr ""
 
186
msgstr "Въведе ключова дума или URL"
187
187
 
188
188
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:231
189
189
msgid "Search results"
190
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Резултати от търсенето"
191
191
 
192
192
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:273 ../feeds/CreateTopicPage.qml:165
193
193
msgid "No feeds"
194
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Няма емисии"
195
195
 
196
196
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:13
197
197
msgid "Choose topic"
198
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Избере тема"
199
199
 
200
200
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:34
201
201
msgid "Previous"
202
 
msgstr ""
 
202
msgstr "Предишен"
203
203
 
204
204
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:104
205
205
msgid "Add your new feeds to a topic"
206
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Добавете нови емисии към тема"
207
207
 
208
208
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:115
209
209
msgid " + New topic"
210
 
msgstr ""
 
210
msgstr " +Нова тема"
211
211
 
212
212
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:144 ../feeds/CreateTopicPage.qml:62
213
213
msgid "A topic with this name already exists"
214
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Вече съществува тема с подобно име"
215
215
 
216
216
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:145 ../feeds/ChooseTopicPage.qml:158
217
217
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:63
218
218
msgid "Warning"
219
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Внимание"
220
220
 
221
221
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:157
222
222
msgid "Topic name can't contain only whitespaces"
223
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Име на темата не може да съдържа само празно пространство"
224
224
 
225
225
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:12
226
226
msgid "Create new topic"
227
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Създай нова тема"
228
228
 
229
229
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:45 ../feeds/TopicManagement.qml:152
230
230
msgid "Add topic"
231
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Добави тема"
232
232
 
233
233
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:111
234
234
msgid "Type topic name"
235
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Въведи име на тема"
236
236
 
237
237
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:128
238
238
msgid "Select feeds (optional)"
239
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Избери емисии (допълнително)"
240
240
 
241
241
#: ../feeds/EditFeed.qml:12
242
242
msgid "Edit Feed"
243
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Редактирай емисия"
244
244
 
245
245
#: ../feeds/EditFeed.qml:36
246
246
msgid "Delete"
247
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Изтрий"
248
248
 
249
249
#: ../feeds/EditFeed.qml:53
250
250
msgid "Done"
251
 
msgstr ""
 
251
msgstr "Готово"
252
252
 
253
253
#: ../feeds/EditFeed.qml:130
254
254
msgid "Title: "
255
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Заглавие: "
256
256
 
257
257
#: ../feeds/EditFeed.qml:153
258
258
msgid "URL: "
259
 
msgstr ""
 
259
msgstr "URL: "
260
260
 
261
261
#: ../feeds/EditFeed.qml:171
262
262
msgid "Topic: "
263
 
msgstr ""
 
263
msgstr "Тема: "
264
264
 
265
265
#: ../feeds/TopicManagement.qml:56
266
266
msgid "Add Feed"
267
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Добави емисия"
268
268
 
269
269
#: ../feeds/TopicManagement.qml:90
270
270
msgid "Confirm"
271
 
msgstr ""
 
271
msgstr "Потвърди"