8
8
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2005, 2006.
9
9
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007
10
10
# Daniel van Eeden <gnomenl@myname.nl>, 2008
11
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2008–2009.
11
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2008–2010.
15
15
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 12:57+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:58+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:50+0200\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 17:50+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
20
20
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
852
852
"onderbroken worden of kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Eigenlijk "
853
853
"zouden alleen ontspoorde processen moeten worden beëindigd."
855
#: ../src/procdialogs.cpp:113
855
#: ../src/procdialogs.cpp:115
856
856
msgid "(Very High Priority)"
857
857
msgstr "(Zeer hoge prioriteit)"
859
#: ../src/procdialogs.cpp:115
859
#: ../src/procdialogs.cpp:117
860
860
msgid "(High Priority)"
861
861
msgstr "(Hoge prioriteit)"
863
#: ../src/procdialogs.cpp:117
863
#: ../src/procdialogs.cpp:119
864
864
msgid "(Normal Priority)"
865
865
msgstr "(Normale prioriteit)"
867
#: ../src/procdialogs.cpp:119
867
#: ../src/procdialogs.cpp:121
868
868
msgid "(Low Priority)"
869
869
msgstr "(Lage prioriteit)"
871
#: ../src/procdialogs.cpp:121
871
#: ../src/procdialogs.cpp:123
872
872
msgid "(Very Low Priority)"
873
873
msgstr "(Zeer lage prioriteit)"
875
#: ../src/procdialogs.cpp:173
875
#: ../src/procdialogs.cpp:175
876
876
msgid "Change Priority"
877
877
msgstr "Prioriteit wijzigen"
879
#: ../src/procdialogs.cpp:194
879
#: ../src/procdialogs.cpp:196
880
880
msgid "Change _Priority"
881
881
msgstr "Prioriteit _wijzigen"
883
#: ../src/procdialogs.cpp:215
883
#: ../src/procdialogs.cpp:217
884
884
msgid "_Nice value:"
885
885
msgstr "'_Nice'-waarde:"
887
887
# merk op/opmerking/nota/noteer/notitie/bijschrift
888
#: ../src/procdialogs.cpp:231
888
#: ../src/procdialogs.cpp:233
890
890
msgstr "Opmerking:"
892
#: ../src/procdialogs.cpp:232
892
#: ../src/procdialogs.cpp:234
894
894
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
895
895
"corresponds to a higher priority."
897
897
"De prioriteit van een proces wordt aangegeven door een 'nice'-waarde. Een "
898
898
"lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere prioriteit."
900
#: ../src/procdialogs.cpp:444
900
#: ../src/procdialogs.cpp:457
902
902
msgstr "Pictogram"
904
#: ../src/procdialogs.cpp:489
904
#: ../src/procdialogs.cpp:502
905
905
msgid "System Monitor Preferences"
906
906
msgstr "Processenbeheer voorkeuren"
908
#: ../src/procdialogs.cpp:519
908
#: ../src/procdialogs.cpp:532
912
#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
913
#: ../src/procdialogs.cpp:703
912
#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
913
#: ../src/procdialogs.cpp:728
914
914
msgid "_Update interval in seconds:"
915
915
msgstr "_Verversinterval in secondes:"
917
#: ../src/procdialogs.cpp:563
917
#: ../src/procdialogs.cpp:576
918
918
msgid "Enable _smooth refresh"
919
919
msgstr "_Vloeiend verversen"
921
#: ../src/procdialogs.cpp:577
921
#: ../src/procdialogs.cpp:590
922
922
msgid "Alert before ending or _killing processes"
923
923
msgstr "_Waarschuwen bij het beëindigen of vernietigen van processen"
925
#: ../src/procdialogs.cpp:591
925
#: ../src/procdialogs.cpp:604
926
926
msgid "Solaris mode"
927
927
msgstr "Solaris-stand"
929
#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
929
#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
930
930
msgid "Information Fields"
931
931
msgstr "Informatievelden"
933
#: ../src/procdialogs.cpp:622
933
#: ../src/procdialogs.cpp:635
934
934
msgid "Process i_nformation shown in list:"
935
935
msgstr "_Procesinformatie die in de lijst getoond wordt:"
937
#: ../src/procdialogs.cpp:634
937
#: ../src/procdialogs.cpp:647
939
939
msgstr "Grafieken"
941
#: ../src/procdialogs.cpp:723
941
#: ../src/procdialogs.cpp:686
942
msgid "Show network speed in bits"
943
msgstr "Netwerksnelheid in bits weergeven"
945
#: ../src/procdialogs.cpp:748
942
946
msgid "Show _all filesystems"
943
947
msgstr "_Alle bestandssystemen tonen"
945
#: ../src/procdialogs.cpp:750
949
#: ../src/procdialogs.cpp:775
946
950
msgid "File system i_nformation shown in list:"
947
951
msgstr "_Bestandssysteeminformatie die in de lijst getoond wordt:"
949
#: ../src/procman.cpp:667
953
#: ../src/procman.cpp:682
950
954
msgid "A simple process and system monitor."
951
955
msgstr "Een simpele proces- en systeemmonitor"
953
#: ../src/proctable.cpp:210
957
#: ../src/proctable.cpp:211
954
958
msgid "Process Name"
955
959
msgstr "Procesnaam"
957
#: ../src/proctable.cpp:211
961
#: ../src/proctable.cpp:212
959
963
msgstr "Gebruiker"
961
#: ../src/proctable.cpp:212
965
#: ../src/proctable.cpp:213
965
#: ../src/proctable.cpp:213
969
#: ../src/proctable.cpp:214
966
970
msgid "Virtual Memory"
967
971
msgstr "Virtueel geheugen"
969
#: ../src/proctable.cpp:214
973
#: ../src/proctable.cpp:215
970
974
msgid "Resident Memory"
971
975
msgstr "Vast geheugen"
973
#: ../src/proctable.cpp:215
977
#: ../src/proctable.cpp:216
974
978
msgid "Writable Memory"
975
979
msgstr "Schrijfbaar geheugen"
977
#: ../src/proctable.cpp:216
981
#: ../src/proctable.cpp:217
978
982
msgid "Shared Memory"
979
983
msgstr "Gedeeld geheugen"
981
#: ../src/proctable.cpp:217
985
#: ../src/proctable.cpp:218
982
986
msgid "X Server Memory"
983
987
msgstr "X-server geheugen"
986
#: ../src/proctable.cpp:218
990
#: ../src/proctable.cpp:219
992
#: ../src/proctable.cpp:219
996
#: ../src/proctable.cpp:220
994
998
msgstr "CPU-tijd"
996
#: ../src/proctable.cpp:220
1000
#: ../src/proctable.cpp:221
998
1002
msgstr "Gestart"
1001
1005
# (kort houden dus)
1002
#: ../src/proctable.cpp:221
1006
#: ../src/proctable.cpp:222
1006
#: ../src/proctable.cpp:222
1010
#: ../src/proctable.cpp:223
1010
#: ../src/proctable.cpp:223
1014
#: ../src/proctable.cpp:224
1011
1015
msgid "Security Context"
1012
1016
msgstr "Beveiligingscontext"
1014
#: ../src/proctable.cpp:224
1018
#: ../src/proctable.cpp:225
1015
1019
msgid "Command Line"
1016
1020
msgstr "Opdrachtregel"
1018
1022
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
1019
#: ../src/proctable.cpp:227
1023
#: ../src/proctable.cpp:228
1020
1024
msgid "Waiting Channel"
1021
1025
msgstr "Wachtkanaal"
1023
#: ../src/proctable.cpp:944
1027
#: ../src/proctable.cpp:945
1025
1029
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1031
1035
msgid "Release %s"
1032
1036
msgstr "Uitgave %s"
1034
#: ../src/sysinfo.cpp:111
1038
#: ../src/sysinfo.cpp:116
1035
1039
msgid "Unknown CPU model"
1036
1040
msgstr "Onbekend CPU-model"
1038
#: ../src/sysinfo.cpp:549
1042
#: ../src/sysinfo.cpp:586
1040
1044
msgid "Kernel %s"
1041
1045
msgstr "Kernel %s"
1043
#: ../src/sysinfo.cpp:562
1047
#: ../src/sysinfo.cpp:599
1045
1049
msgid "GNOME %s"
1046
1050
msgstr "GNOME %s"
1048
1052
#. hardware section
1049
#: ../src/sysinfo.cpp:576
1053
#: ../src/sysinfo.cpp:613
1051
1055
msgid "<b>Hardware</b>"
1052
1056
msgstr "<b>Apparatuur</b>"
1054
#: ../src/sysinfo.cpp:581 ../src/sysinfo.cpp:584
1058
#: ../src/sysinfo.cpp:618
1055
1059
msgid "Memory:"
1056
1060
msgstr "Geheugen:"
1058
#: ../src/sysinfo.cpp:589
1062
#: ../src/sysinfo.cpp:625
1060
1064
msgid "Processor %d:"
1061
1065
msgstr "Processor %d:"
1063
#: ../src/sysinfo.cpp:594
1067
#: ../src/sysinfo.cpp:630
1064
1068
msgid "Processor:"
1065
1069
msgstr "Processor:"
1067
1071
#. disk space section
1068
#: ../src/sysinfo.cpp:606
1072
#: ../src/sysinfo.cpp:642
1070
1074
msgid "<b>System Status</b>"
1071
1075
msgstr "<b>Systeemstatus</b>"
1073
#: ../src/sysinfo.cpp:612
1077
#: ../src/sysinfo.cpp:648
1074
1078
msgid "Available disk space:"
1075
1079
msgstr "Beschikbare schijfruimte:"