~duplicity-team/duplicity/0.7-series

600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1
# Czech translation for duplicity
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the duplicity package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
1361 by kenneth at loafman
* Merged in lp:~duplicity-team/duplicity/po-updates
10
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 10:58-0500\n"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
11
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 19:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
14
"Language: cs\n"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-12 04:35+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
21
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
22
#: ../bin/duplicity:133
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
23
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
24
msgstr "Využít nastavenou PASSPHRASE i jako SIGN_PASSPHRASE"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
25
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
26
#: ../bin/duplicity:140
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
27
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
28
msgstr "Využít nastavenou SIGN_PASSPHRASE i jako PASSPHRASE"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
29
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
30
#: ../bin/duplicity:179
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
31
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
32
msgstr "Proměnná PASSPHRASE není nastavená, dotazuje se uživatele."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
33
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
34
#: ../bin/duplicity:194
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
35
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
36
msgstr "GnuPG heslová fráze pro podpisový klíč:"
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
37
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
38
#: ../bin/duplicity:199
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
39
msgid "GnuPG passphrase:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
40
msgstr "GnuPG heslová fráze:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
41
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
42
#: ../bin/duplicity:204
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
43
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
44
msgstr "Znovu zadejte heslovou frázi pro podpisový klíč (pro potvrzení): "
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
45
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
46
#: ../bin/duplicity:206
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
47
msgid "Retype passphrase to confirm: "
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
48
msgstr "Znovu zadejte heslovou frázi pro potvrzení: "
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
49
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
50
#: ../bin/duplicity:209
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
51
msgid "First and second passphrases do not match!  Please try again."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
52
msgstr "První a druhá heslová fráze se neshodují! Zkuste to znovu."
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
53
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
54
#: ../bin/duplicity:216
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
55
msgid ""
56
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption!  Please try again."
57
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
58
"Při symetrickém šifrování není možné nevyplnit heslovou frázi! Zkuste to "
59
"znovu."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
60
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
61
#: ../bin/duplicity:273
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
62
#, python-format
63
msgid ""
64
"File %s complete in backup set.\n"
65
"Continuing restart on file %s."
66
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
67
"Soubor %s dokončen v sadě zálohy.\n"
68
"Pokračuje se restartem na souboru %s."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
69
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
70
#: ../bin/duplicity:282
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
71
#, python-format
72
msgid ""
73
"File %s missing in backup set.\n"
74
"Continuing restart on file %s."
75
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
76
"Soubor %s chybí v sadě zálohy.\n"
77
"Pokračuje se restartem na souboru %s."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
78
600.1.184 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
79
#: ../bin/duplicity:336
80
#, python-format
81
msgid "Remote filesize %d for %s does not match local size %d, retrying."
82
msgstr ""
83
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
84
#: ../bin/duplicity:343
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
85
#, python-format
86
msgid "File %s was corrupted during upload."
87
msgstr "Soubor %s byl během nahrávání poškozen."
88
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
89
#: ../bin/duplicity:376
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
90
msgid ""
91
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
92
"settings"
93
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
94
"Záloha se restartuje, ale stávající nastavení šifrování se neshodují s "
95
"původními nastaveními"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
96
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
97
#: ../bin/duplicity:399
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
98
#, python-format
99
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
100
msgstr "Restartuje se po svazku %s, soubor %s, blok %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
101
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
102
#: ../bin/duplicity:469
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
103
#, python-format
104
msgid "Processed volume %d"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
105
msgstr "Zpracovaný svazek %d"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
106
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
107
#: ../bin/duplicity:618
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
108
msgid ""
109
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
110
"and incremental specified"
111
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
112
"Fatální chyba: Nedaří se spustit přírůstkovou zálohu. Staré podpisy nebyly "
113
"nalezeny a přírůstková určena"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
114
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
115
#: ../bin/duplicity:622
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
116
msgid "No signatures found, switching to full backup."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
117
msgstr "Nebyly nalezeny podpisy, přepíná se na plnou zálohu."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
118
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
119
#: ../bin/duplicity:636
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
120
msgid "Backup Statistics"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
121
msgstr "Statistiky záloh"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
122
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
123
#: ../bin/duplicity:742
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
124
#, python-format
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
125
msgid "%s not found in archive - no files restored."
126
msgstr "%s nenalezeno v archivu – nebyly obnoveny žádné soubory."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
127
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
128
#: ../bin/duplicity:746
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
129
msgid "No files found in archive - nothing restored."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
130
msgstr "V archivu nejsou žádné soubory - nic nebylo obnoveno."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
131
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
132
#: ../bin/duplicity:779
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
133
#, python-format
134
msgid "Processed volume %d of %d"
135
msgstr "Zpracován svazek %d z %d"
136
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
137
#: ../bin/duplicity:813
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
138
#, python-format
139
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
140
msgstr "Neplatná data - nesouhlasí otisk (hash) %s pro soubor:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
141
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
142
#: ../bin/duplicity:816
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
143
#, python-format
144
msgid "Calculated hash: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
145
msgstr "Spočítaný otisk (hash): %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
146
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
147
#: ../bin/duplicity:817
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
148
#, python-format
149
msgid "Manifest hash: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
150
msgstr "Otisk z manifestu: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
151
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
152
#: ../bin/duplicity:860
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
153
#, python-format
154
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
155
msgstr "Svazek byl podpesán klíčem %s, nikoli %s"
156
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
157
#: ../bin/duplicity:892
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
158
#, python-format
159
msgid "Verify complete: %s, %s."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
160
msgstr "Kontrola dokončena: %s, %s."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
161
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
162
#: ../bin/duplicity:893
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
163
#, python-format
164
msgid "%d file compared"
165
msgid_plural "%d files compared"
166
msgstr[0] "%d soubor porovnán"
167
msgstr[1] "%d soubory porovnány"
168
msgstr[2] "%d souborů porovnáno"
169
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
170
#: ../bin/duplicity:895
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
171
#, python-format
172
msgid "%d difference found"
173
msgid_plural "%d differences found"
174
msgstr[0] "%d rozdíl nalezen"
175
msgstr[1] "%d rozdíly nalezeny"
176
msgstr[2] "%d rozdílů nalezeno"
177
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
178
#: ../bin/duplicity:914
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
179
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
180
msgstr "Nenalezeny žádné zbytečné soubory, během úklidu nebylo nic smazáno."
181
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
182
#: ../bin/duplicity:919
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
183
msgid "Deleting this file from backend:"
184
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
185
msgstr[0] "Mazání tohoto souboru z podpůrné vrtvy (backend):"
186
msgstr[1] "Mazání těchto souborů z podpůrné vrtvy (backend):"
187
msgstr[2] "Mazání těchto souborů z podpůrné vrtvy (backend):"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
188
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
189
#: ../bin/duplicity:930
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
190
msgid "Found the following file to delete:"
191
msgid_plural "Found the following files to delete:"
192
msgstr[0] "Nalezen následující soubor ke smazání:"
193
msgstr[1] "Nalezeny následující soubory ke smazání:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
194
msgstr[2] "Nalezeno následujících souborů ke smazání:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
195
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
196
#: ../bin/duplicity:933
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
197
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
198
msgstr "Spusť duplicity znovu s volbou --force pro skutečné mazání."
199
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
200
#: ../bin/duplicity:976
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
201
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
202
msgstr "Jsou zde sady záloh v časech:"
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
203
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
204
#: ../bin/duplicity:978
600.1.168 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
205
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
206
msgstr "Které není možné smazat protože na nich závisí novější sady."
600.1.168 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
207
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
208
#: ../bin/duplicity:982
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
209
msgid ""
210
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
211
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
212
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
213
"Stávající aktivní řetěz záloh je starší než zadaný čas. Nicméně, nebude "
214
"smazán. Pro smazání všech svých záloh vyčistěte repozitář ručně."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
215
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
216
#: ../bin/duplicity:995
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
217
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
218
msgstr "Nenalezeny žádné staré sady záloh, nic nebylo smazáno."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
219
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
220
#: ../bin/duplicity:998
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
221
msgid "Deleting backup chain at time:"
222
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
223
msgstr[0] "Maže se řetěz zálohy v čase:"
224
msgstr[1] "Mažou se řetězce zálohy v čase:"
225
msgstr[2] "Maže se řetězců zálohy v čase:"
226
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
227
#: ../bin/duplicity:1010
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
228
#, python-format
229
msgid "Deleting any incremental signature chain rooted at %s"
230
msgstr "Mažou se všechny přírůstkové signatury řetězců počínající v %s"
231
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
232
#: ../bin/duplicity:1012
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
233
#, python-format
234
msgid "Deleting any incremental backup chain rooted at %s"
235
msgstr "Mažou se všechny řetězy přírůstkové zálohy počínaje v %s"
236
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
237
#: ../bin/duplicity:1015
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
238
#, python-format
239
msgid "Deleting complete signature chain %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
240
msgstr "Maže se celý řetěz podpisů %s"
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
241
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
242
#: ../bin/duplicity:1017
600.1.155 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
243
#, python-format
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
244
msgid "Deleting complete backup chain %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
245
msgstr "Maže se celý řetěz záloh %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
246
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
247
#: ../bin/duplicity:1023
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
248
msgid "Found old backup chain at the following time:"
249
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
250
msgstr[0] "Nalezen starý řetěz záloh v následujících časech:"
251
msgstr[1] "Nalezeny staré řetězy záloh v následujících časech:"
252
msgstr[2] "Nalezeno starých řetězů záloh v následujících časech:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
253
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
254
#: ../bin/duplicity:1027
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
255
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
256
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
257
"Aby došlo ke skutečnému smazání, spusťte příkaz znovu s volbou --force."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
258
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
259
#: ../bin/duplicity:1104
600.1.168 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
260
#, python-format
261
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
262
msgstr "Mazání místní %s (neautoritativní z pohledu podpůrné vrstvy)."
600.1.168 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
263
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
264
#: ../bin/duplicity:1109
600.1.145 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
265
#, python-format
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
266
msgid "Unable to delete %s: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
267
msgstr "%s se nedaří smazat: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
268
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
269
#: ../bin/duplicity:1140 ../duplicity/dup_temp.py:266
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
270
#, python-format
271
msgid "Failed to read %s: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
272
msgstr "Nepodařilo se načíst %s: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
273
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
274
#: ../bin/duplicity:1154
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
275
#, python-format
276
msgid "Copying %s to local cache."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
277
msgstr "Kopíruje se %s do mezipaměti na tomto stroji."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
278
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
279
#: ../bin/duplicity:1202
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
280
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
281
msgstr "Místní a vzdálená metadata jsou synchronní, není třeba synchronizace."
600.1.179 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
282
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
283
#: ../bin/duplicity:1207
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
284
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
285
msgstr "Synchronizace vzdálených metadat do místní mezipaměti…"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
286
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
287
#: ../bin/duplicity:1219
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
288
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
289
msgstr "Sync by zkopíroval následující ze vzdáleného na místní:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
290
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
291
#: ../bin/duplicity:1222
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
292
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
293
msgstr "Sync by odebralo následující zbytečné místní soubory:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
294
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
295
#: ../bin/duplicity:1265
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
296
msgid "Unable to get free space on temp."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
297
msgstr "Nedaří se zjistit volné místo na dočasném."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
298
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
299
#: ../bin/duplicity:1273
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
300
#, python-format
301
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
302
msgstr "Na dočasném prostoru je k dispozici %d, záloha potřebuje přibližně %d."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
303
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
304
#: ../bin/duplicity:1276
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
305
#, python-format
306
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
307
msgstr "Na dočasném prostoru je k dispozici %d, záloha využije přibližně %d."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
308
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
309
#: ../bin/duplicity:1284
600.1.168 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
310
msgid "Unable to get max open files."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
311
msgstr "Nedaří se zjistit limit počtu otevřených souborů."
600.1.168 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
312
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
313
#: ../bin/duplicity:1288
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
314
#, python-format
315
msgid ""
316
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
317
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
318
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
319
"Limit naráz otevřených souborů %s je příliš nízký, měl by být >= 1024.\n"
320
"Napravte to spuštěním příkazu „ulimit -n 1024“ (nebo s vyšší hodnotou).\n"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
321
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
322
#: ../bin/duplicity:1339
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
323
msgid ""
324
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
325
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
326
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
327
"RESTART: První svazek se nepodařilo nahrát před ukončením.\n"
328
"         Restart není možný, záloha se spouští znovu od začátku."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
329
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
330
#: ../bin/duplicity:1345
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
331
#, python-format
332
msgid ""
333
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
334
"         Restarting backup at volume %d."
335
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
336
"RESTART: Svazky %d až %d se nepodařilo nahrát před ukončením.\n"
337
"         Restartuje se záloha u svazku %d."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
338
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
339
#: ../bin/duplicity:1352
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
340
#, python-format
341
msgid ""
342
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
343
"         Restart is impossible ... duplicity will clean off the last "
344
"partial\n"
345
"         backup then restart the backup from the beginning."
346
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
347
"RESTART: Nemožný stav zálohy: manifest má %d svazků, vzdálený má %d svazků.\n"
348
"         Restart není monžný. Dduplicity vyčistí poslední částečnou zálohu a "
349
"pak\n"
350
"         restartuje zálohu od začátku."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
351
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
352
#: ../bin/duplicity:1373
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
353
msgid ""
354
"\n"
355
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
356
"recognize its own backups.  Please remove PYTHONOPTIMIZE from\n"
357
"the environment and rerun the backup.\n"
358
"\n"
359
"See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175\n"
360
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
361
"\n"
362
"PYTHONOPTIMIZE v prostředí způsobí, že duplicity nerozpozná\n"
363
"své vlastní zálohy. Odstraňte PYTHONOPTIMIZE z prostředí\n"
364
"a spusťte zálohu znovu.\n"
365
"\n"
366
"Viz https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175\n"
367
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
368
#: ../bin/duplicity:1396
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
369
#, python-format
370
msgid "Acquiring lockfile %s"
371
msgstr "Získává se zamykací soubor %s"
372
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
373
#: ../bin/duplicity:1454
600.1.145 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
374
#, python-format
375
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
376
msgstr "Poslední %s záloha zanechala částečnou sadu, restartuje se."
600.1.145 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
377
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
378
#: ../bin/duplicity:1458
600.1.175 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
379
#, python-format
380
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
381
msgstr "Čištění předchozí částečné %s sady záloh, restartuje se."
600.1.175 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
382
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
383
#: ../bin/duplicity:1470
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
384
msgid "Last full backup date:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
385
msgstr "Datum poslední úplné zálohy:"
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
386
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
387
#: ../bin/duplicity:1472
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
388
msgid "Last full backup date: none"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
389
msgstr "Datum poslední plné zálohy: žádná"
600.1.155 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
390
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
391
#: ../bin/duplicity:1474
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
392
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
393
msgstr "Poslední plná záloha je příliš stará, vynucuje se pořízení plné zálohy"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
394
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
395
#: ../bin/duplicity:1518
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
396
msgid ""
397
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
398
"encryption passphrase."
399
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
400
"Při použití symetrického šifrování je třeba, aby podpisovací heslová fráze "
401
"byla stejná, jako ta šifrovací."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
402
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
403
#: ../bin/duplicity:1587
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
404
msgid "INT intercepted...exiting."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
405
msgstr "Zachyceno přerušení, ukončuje se."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
406
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
407
#: ../bin/duplicity:1595
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
408
#, python-format
409
msgid "GPG error detail: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
410
msgstr "Podrobnosti chyby GPG: %s"
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
411
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
412
#: ../bin/duplicity:1605
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
413
#, python-format
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
414
msgid "User error detail: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
415
msgstr "Podrobnosti uživateské chyby: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
416
600.1.186 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
417
#: ../bin/duplicity:1615
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
418
#, python-format
419
msgid "Backend error detail: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
420
msgstr "Podrobnosti chyby na podpůrné vrstvě (backend): %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
421
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
422
#: ../bin/rdiffdir:61 ../duplicity/commandline.py:259
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
423
#, python-format
424
msgid "Error opening file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
425
msgstr "Chyba při otevírání souboru %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
426
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
427
#: ../bin/rdiffdir:128
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
428
#, python-format
429
msgid "File %s already exists, will not overwrite."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
430
msgstr "Soubor %s už existuje, nebude přepsán."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
431
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
432
#: ../duplicity/selection.py:119
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
433
#, python-format
434
msgid "Skipping socket %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
435
msgstr "Vynechává se soket %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
436
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
437
#: ../duplicity/selection.py:123
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
438
#, python-format
439
msgid "Error initializing file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
440
msgstr "Chyba při inicializaci souboru %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
441
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
442
#: ../duplicity/selection.py:127 ../duplicity/selection.py:152
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
443
#: ../duplicity/selection.py:459
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
444
#, python-format
445
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
446
msgstr "Chyba při přístupu k nejspíš zamčenému souboru %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
447
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
448
#: ../duplicity/selection.py:167
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
449
#, python-format
450
msgid "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
451
msgstr "Varování: základ %s neexistuje, pokračuje se"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
452
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
453
#: ../duplicity/selection.py:170 ../duplicity/selection.py:188
454
#: ../duplicity/selection.py:191
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
455
#, python-format
456
msgid "Selecting %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
457
msgstr "Vybírá se %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
458
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
459
#: ../duplicity/selection.py:288
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
460
#, python-format
461
msgid ""
462
"Fatal Error: The file specification\n"
463
"    %s\n"
464
"cannot match any files in the base directory\n"
465
"    %s\n"
466
"Useful file specifications begin with the base directory or some\n"
467
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
468
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
469
"Fatální chyba: specifikace souboru\n"
470
"    %s\n"
471
"neodpovídá žádnému ze souborů v základní složce\n"
472
"    %s\n"
473
"Použitelné specifikace souboru začínají základní složkou nebo  nějakým\n"
474
"vzorem (jako např. „**“) což se shoduje se základní složkou."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
475
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
476
#: ../duplicity/selection.py:297
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
477
#, python-format
478
msgid ""
479
"Fatal Error while processing expression\n"
480
"%s"
481
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
482
"Fatální chyba při zpracovávání výrazu\n"
483
"%s"
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
484
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
485
#: ../duplicity/selection.py:307
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
486
#, python-format
487
msgid ""
488
"Last selection expression:\n"
489
"    %s\n"
490
"only specifies that files be included.  Because the default is to\n"
491
"include all files, the expression is redundant.  Exiting because this\n"
492
"probably isn't what you meant."
493
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
494
"Poslední výběrový dotaz:\n"
495
"    %s\n"
496
"určuje pouze soubory, které zahrnout. Protože výchozí je\n"
497
"zahrnout všechny soubory, výraz je nadbytečný. Ukončuje se,\n"
498
"protože to nejspíš není to, co chcete."
499
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
500
#: ../duplicity/selection.py:363
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
501
#, python-format
502
msgid "Reading globbing filelist %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
503
msgstr "Čtení seznamu souborů %s, určeného zástupnými znaky"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
504
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
505
#: ../duplicity/selection.py:396
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
506
#, python-format
507
msgid "Error compiling regular expression %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
508
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
509
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
510
#: ../duplicity/selection.py:413
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
511
msgid ""
512
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
513
"This may not be what you intended"
514
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
515
"Varování: vynechání souborů zařízení není první výběr.\n"
516
"To nemusí být to, co chcete"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
517
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
518
#: ../duplicity/commandline.py:71
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
519
#, python-format
520
msgid ""
521
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
522
"release.\n"
523
"Use of default filenames is strongly suggested."
524
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
525
"Varování: Volbu %s čeká zastarání a bude odebrána v budoucím vydání.\n"
526
"Použití výchozích názvů souborů je silně doporučováno."
527
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
528
#: ../duplicity/commandline.py:78
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
529
#, python-format
530
msgid ""
531
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
532
"release.\n"
533
"--include-filelist and --exclude-filelist now accept globbing characters and "
534
"should be used instead."
535
msgstr ""
536
"Varování: Volbu %s čeká zastarání a bude odebrána v budoucím vydání.\n"
537
"volby --include-filelist a --exclude-filelist nyní přijímají zástupné znaky "
538
"a měly by být použity namísto toho."
539
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
540
#: ../duplicity/commandline.py:88
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
541
#, python-format
542
msgid ""
543
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
544
"release.\n"
545
"On many GNU/Linux systems, stdin is represented by /dev/stdin and\n"
546
"--include-filelist=/dev/stdin or --exclude-filelist=/dev/stdin could\n"
547
"be used as a substitute."
548
msgstr ""
549
"Varování: Volbu %s čeká zastarání a bude odebrána v budoucím vydání.\n"
550
"Na mnoha GNU/Linux systémech, stdin je představován /dev/stdin a\n"
551
"volby --include-filelist=/dev/stdin nebo --exclude-filelist=/dev/stdin "
552
"mohou\n"
553
"být použity jako náhrada."
554
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
555
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
556
#. --archive-dir <path>
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
557
#: ../duplicity/commandline.py:280 ../duplicity/commandline.py:290
558
#: ../duplicity/commandline.py:311 ../duplicity/commandline.py:385
559
#: ../duplicity/commandline.py:403 ../duplicity/commandline.py:595
560
#: ../duplicity/commandline.py:814
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
561
msgid "path"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
562
msgstr "popis umístění"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
563
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
564
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
565
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
566
#. Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
567
#. --hidden-encrypt-key <gpg_key_id>
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
568
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
569
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
570
#: ../duplicity/commandline.py:306 ../duplicity/commandline.py:313
571
#: ../duplicity/commandline.py:409 ../duplicity/commandline.py:579
572
#: ../duplicity/commandline.py:787
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
573
msgid "gpg-key-id"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
574
msgstr "identifikator_gpg_klice"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
575
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
576
#. Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
577
#. matching one or more files, as described in the documentation.
578
#. Example:
579
#. --exclude <shell_pattern>
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
580
#: ../duplicity/commandline.py:321 ../duplicity/commandline.py:434
581
#: ../duplicity/commandline.py:837
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
582
msgid "shell_pattern"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
583
msgstr "shellovy_vzor"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
584
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
585
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
586
#. --log-file <filename>
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
587
#: ../duplicity/commandline.py:327 ../duplicity/commandline.py:336
588
#: ../duplicity/commandline.py:343 ../duplicity/commandline.py:436
589
#: ../duplicity/commandline.py:443 ../duplicity/commandline.py:456
590
#: ../duplicity/commandline.py:783
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
591
msgid "filename"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
592
msgstr "soubor"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
593
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
594
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
595
#: ../duplicity/commandline.py:350 ../duplicity/commandline.py:447
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
596
msgid "regular_expression"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
597
msgstr "r_egulární výraz"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
598
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
599
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
600
#. point in time, as described in the documentation. Example:
601
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
602
#: ../duplicity/commandline.py:354 ../duplicity/commandline.py:397
603
#: ../duplicity/commandline.py:518 ../duplicity/commandline.py:869
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
604
msgid "time"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
605
msgstr "čas"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
606
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
607
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
608
#. header.) Example:
609
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
610
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:498
611
#: ../duplicity/commandline.py:521 ../duplicity/commandline.py:587
612
#: ../duplicity/commandline.py:802
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
613
msgid "options"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
614
msgstr "volby"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
615
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
616
#: ../duplicity/commandline.py:420
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
617
#, python-format
618
msgid ""
619
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
620
"not intended"
621
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
622
"Spuštěno v režimu „ignorovat chyby“ kvůli %s – znovu zvažte zda toto bylo "
623
"zamýšleno"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
624
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
625
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
626
#: ../duplicity/commandline.py:432
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
627
msgid "imap_mailbox"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
628
msgstr "imap_schranka"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
629
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
630
#: ../duplicity/commandline.py:450
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
631
msgid "file_descriptor"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
632
msgstr "popisovač souboru"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
633
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
634
#. Used in usage help to represent a desired number of
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
635
#. something. Example:
636
#. --num-retries <number>
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
637
#: ../duplicity/commandline.py:461 ../duplicity/commandline.py:483
638
#: ../duplicity/commandline.py:495 ../duplicity/commandline.py:504
639
#: ../duplicity/commandline.py:545 ../duplicity/commandline.py:550
640
#: ../duplicity/commandline.py:554 ../duplicity/commandline.py:623
641
#: ../duplicity/commandline.py:797
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
642
msgid "number"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
643
msgstr "číslo"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
644
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
645
#. Used in usage help (noun)
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
646
#: ../duplicity/commandline.py:464
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
647
msgid "backup name"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
648
msgstr "název zálohy"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
649
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
650
#. noun
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
651
#: ../duplicity/commandline.py:563 ../duplicity/commandline.py:566
652
#: ../duplicity/commandline.py:768
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
653
msgid "command"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
654
msgstr "příkaz"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
655
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
656
#: ../duplicity/commandline.py:569
600.1.150 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
657
msgid "pyrax|cloudfiles"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
658
msgstr "pyrax|cloudfiles"
659
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
660
#: ../duplicity/commandline.py:590
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
661
msgid "pem formatted bundle of certificate authorities"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
662
msgstr "balíček certifikátů cert. autorit ve formátu pem"
663
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
664
#: ../duplicity/commandline.py:591
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
665
msgid "path to a folder with certificate authority files"
666
msgstr "popis umístění složky se soubory certifikačních autorit"
667
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
668
#. Used in usage help. Example:
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
669
#. --timeout <seconds>
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
670
#. Used in usage help. Example:
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
671
#. --backend-retry-delay <seconds>
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
672
#. Used in usage help. Example:
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
673
#. --timeout <seconds>
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
674
#: ../duplicity/commandline.py:600 ../duplicity/commandline.py:629
675
#: ../duplicity/commandline.py:831
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
676
msgid "seconds"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
677
msgstr "sekund"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
678
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
679
#. abbreviation for "character" (noun)
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
680
#: ../duplicity/commandline.py:606 ../duplicity/commandline.py:765
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
681
msgid "char"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
682
msgstr "znak"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
683
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
684
#: ../duplicity/commandline.py:731
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
685
#, python-format
686
msgid "Using archive dir: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
687
msgstr "S použitím archivní složky: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
688
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
689
#: ../duplicity/commandline.py:732
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
690
#, python-format
691
msgid "Using backup name: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
692
msgstr "S použitím názvu zálohy: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
693
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
694
#: ../duplicity/commandline.py:739
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
695
#, python-format
696
msgid "Command line error: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
697
msgstr "Chyba na příkazovém řádku: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
698
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
699
#: ../duplicity/commandline.py:740
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
700
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
701
msgstr "Pro nápovědu zadejte „duplicty --help“."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
702
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
703
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
704
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
705
#: ../duplicity/commandline.py:753
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
706
msgid "absolute_path"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
707
msgstr "absolutni_popis_umisteni"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
708
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
709
#. Used in usage help. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
710
#. tahoe://alias/some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
711
#: ../duplicity/commandline.py:757
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
712
msgid "alias"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
713
msgstr "alternativni_nazev"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
714
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
715
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
716
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
717
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
718
#: ../duplicity/commandline.py:762
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
719
msgid "bucket_name"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
720
msgstr "nazev_kontejneru"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
721
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
722
#. Used in usage help to represent the name of a container in
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
723
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
724
#. cf+http://container_name
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
725
#: ../duplicity/commandline.py:773
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
726
msgid "container_name"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
727
msgstr "název_kontejneru"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
728
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
729
#. noun
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
730
#: ../duplicity/commandline.py:776
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
731
msgid "count"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
732
msgstr "počet"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
733
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
734
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
735
#: ../duplicity/commandline.py:779
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
736
msgid "directory"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
737
msgstr "složka"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
738
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
739
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
740
#. module. Example:
741
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
742
#: ../duplicity/commandline.py:792
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
743
msgid "module"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
744
msgstr "modul"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
745
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
746
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
747
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
748
#: ../duplicity/commandline.py:806
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
749
msgid "other.host"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
750
msgstr "druhy.stroj"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
751
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
752
#. Used in usage help. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
753
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
754
#: ../duplicity/commandline.py:810
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
755
msgid "password"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
756
msgstr "heslo"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
757
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
758
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
759
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
760
#: ../duplicity/commandline.py:818
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
761
msgid "port"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
762
msgstr "port"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
763
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
764
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
765
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
766
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
767
#: ../duplicity/commandline.py:823
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
768
msgid "prefix"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
769
msgstr "předpona"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
770
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
771
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
772
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
773
#: ../duplicity/commandline.py:827
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
774
msgid "relative_path"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
775
msgstr "relativni_popis_umisteni"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
776
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
777
#. Used in usage help to represent the name of a single file
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
778
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
779
#. file:///some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
780
#: ../duplicity/commandline.py:842
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
781
msgid "some_dir"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
782
msgstr "nejaka_slozka"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
783
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
784
#. Used in usage help to represent the name of a single file
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
785
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
786
#. coming FROM. Example:
787
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
788
#: ../duplicity/commandline.py:848
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
789
msgid "source_dir"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
790
msgstr "zdrojová_složka"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
791
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
792
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
793
#. FROM. Example:
794
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
795
#: ../duplicity/commandline.py:853
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
796
msgid "source_url"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
797
msgstr "zdrojova_url"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
798
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
799
#. Used in usage help to represent the name of a single file
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
800
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
801
#. going TO. Example:
802
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
803
#: ../duplicity/commandline.py:859
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
804
msgid "target_dir"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
805
msgstr "cílová_složka"
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
806
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
807
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
600.1.160 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
808
#. Example:
809
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
810
#: ../duplicity/commandline.py:864
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
811
msgid "target_url"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
812
msgstr "cilova_url"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
813
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
814
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
815
#. Example:
816
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
817
#: ../duplicity/commandline.py:874
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
818
msgid "user"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
819
msgstr "uživatel"
820
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
821
#. account id for b2. Example: b2://account_id@bucket/
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
822
#: ../duplicity/commandline.py:877
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
823
msgid "account_id"
824
msgstr "identifikator_uctu"
825
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
826
#. application_key for b2.
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
827
#. Example: b2://account_id:application_key@bucket/
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
828
#: ../duplicity/commandline.py:881
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
829
msgid "application_key"
830
msgstr "aplikacni_klic"
831
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
832
#. Header in usage help
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
833
#: ../duplicity/commandline.py:899
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
834
msgid "Backends and their URL formats:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
835
msgstr "Podpůrné vrstvy (backend) a formáty jejich URL adres:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
836
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
837
#. Header in usage help
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
838
#: ../duplicity/commandline.py:930
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
839
msgid "Commands:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
840
msgstr "Příkazy:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
841
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
842
#: ../duplicity/commandline.py:954
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
843
#, python-format
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
844
msgid "Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
845
msgstr "Zadaná složka archivu „%s“ neexistuje, nebo se nejedná o složku"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
846
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
847
#: ../duplicity/commandline.py:963
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
848
#, python-format
849
msgid ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
850
"Sign key should be an 8, 16 alt. 40 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
851
"Received '%s' instead."
852
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
853
"Podpisový klíč by měl být 8, 16 a případně 40 znaků dlouhý hex řetězec jako "
854
"např. „AA0E73D2“.\n"
855
"Namísto toho obdrženo „%s“."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
856
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
857
#: ../duplicity/commandline.py:1023
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
858
#, python-format
859
msgid ""
860
"Restore destination directory %s already exists.\n"
861
"Will not overwrite."
862
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
863
"Složka %s do které se má obnovit už existuje.\n"
864
"Nebude přepsána."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
865
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
866
#: ../duplicity/commandline.py:1028
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
867
#, python-format
868
msgid "Verify directory %s does not exist"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
869
msgstr "Ověřovací složka %s neexistuje"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
870
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
871
#: ../duplicity/commandline.py:1034
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
872
#, python-format
873
msgid "Backup source directory %s does not exist."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
874
msgstr "Zdrojová složka zálohy %s neexistuje."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
875
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
876
#: ../duplicity/commandline.py:1065
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
877
#, python-format
878
msgid "Command line warning: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
879
msgstr "Varování příkazového řádku: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
880
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
881
#: ../duplicity/commandline.py:1065
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
882
msgid ""
883
"Selection options --exclude/--include\n"
884
"currently work only when backing up,not restoring."
885
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
886
"Volby výběru --exclude/--include\n"
887
"v tuto chvíli fungují pouze pro zálohování, ne při obnovování."
888
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
889
#: ../duplicity/commandline.py:1101
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
890
#, python-format
891
msgid "GPG binary is %s, version %s"
892
msgstr "Spustitelný soubor GPG je %s, verze %s"
893
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
894
#: ../duplicity/commandline.py:1129
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
895
#, python-format
896
msgid ""
897
"Bad URL '%s'.\n"
898
"Examples of URL strings are \"scp://user@host.net:1234/path\" and\n"
899
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
900
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
901
"Chybná URL „%s“.\n"
902
"Příklady URL řetězců jsou „scp://uzivatel@stroj.net:1234/popis_umisteni“ a\n"
903
"\"file:///usr/local“. Další informace viz manuálová stránka."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
904
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
905
#: ../duplicity/commandline.py:1154
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
906
msgid "Main action: "
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
907
msgstr "Hlavní akce: "
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
908
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
909
#: ../duplicity/backend.py:102
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
910
#, python-format
911
msgid "Import of %s %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
912
msgstr "Import %s %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
913
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
914
#: ../duplicity/backend.py:211
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
915
#, python-format
916
msgid "Could not initialize backend: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
917
msgstr "Nedaří se inicializovat podpůrnou vrstvu: %s"
918
919
#: ../duplicity/backend.py:375
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
920
#, python-format
921
msgid "Backtrace of previous error: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
922
msgstr "Výpis zpětného volání funkce (backtrace) u předchozí chyby: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
923
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
924
#: ../duplicity/backend.py:390
600.1.172 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
925
#, python-format
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
926
msgid "Giving up after %s attempts. %s: %s"
927
msgstr "Vzdává se po %s pokusech. %s: %s"
928
929
#: ../duplicity/backend.py:394
930
#, python-format
600.1.172 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
931
msgid "Attempt %s failed. %s: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
932
msgstr "Pokus %s se nezdařil. %s: %s"
933
934
#: ../duplicity/backend.py:488
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
935
#, python-format
936
msgid "Reading results of '%s'"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
937
msgstr "Čtení výsledků „%s“"
938
939
#: ../duplicity/backend.py:514
940
#, python-format
941
msgid "Writing %s"
942
msgstr "Zápis %s"
943
944
#: ../duplicity/backend.py:555
945
#, python-format
946
msgid "File %s not found locally after get from backend"
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
947
msgstr "Soubor %s nebyl nalezen lokálně po získání z podpůrné vrstvy (backend)"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
948
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
949
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:67
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
950
#, python-format
951
msgid "instantiating at concurrency %d"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
952
msgstr "doloženo příkladem v konkurenci %d"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
953
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
954
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:94
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
955
msgid "inserting barrier"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
956
msgstr "vkládání bariéry"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
957
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
958
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:143
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
959
msgid "running task synchronously (asynchronicity disabled)"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
960
msgstr "spouštění úlohy synchronně (asynchronní je vypnuté)"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
961
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
962
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:149
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
963
msgid "scheduling task for asynchronous execution"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
964
msgstr "naplánování úlohy pro asynchronní vykonání"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
965
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
966
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:178
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
967
msgid "task completed successfully"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
968
msgstr "úloha úspěšně dokončena"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
969
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
970
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:189
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
971
msgid ""
972
"a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately"
973
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
974
"dříve naplánovaná úloha se nezdařila, výsledek je proto propagován okamžitě"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
975
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
976
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:212 ../duplicity/asyncscheduler.py:233
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
977
#, python-format
978
msgid "active workers = %d"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
979
msgstr "aktivní zpracovávající procesy = %d"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
980
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
981
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:253
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
982
#, python-format
983
msgid "task execution done (success: %s)"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
984
msgstr "vykonání úlohy dokončeno (úspěch: %s)"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
985
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
986
#: ../duplicity/patchdir.py:80 ../duplicity/patchdir.py:85
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
987
#, python-format
988
msgid "Patching %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
989
msgstr "Opravuje se %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
990
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
991
#: ../duplicity/patchdir.py:530
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
992
#, python-format
993
msgid "Error '%s' patching %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
994
msgstr "Chyba „%s“ při opravování %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
995
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
996
#: ../duplicity/patchdir.py:605
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
997
#, python-format
998
msgid "Writing %s of type %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
999
msgstr "Zápisování %s typu %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1000
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1001
#: ../duplicity/collections.py:158 ../duplicity/collections.py:172
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1002
#, python-format
1003
msgid "BackupSet.delete: missing %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1004
msgstr "BackupSet.delete: chybějící %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1005
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1006
#: ../duplicity/collections.py:197
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1007
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1008
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné manifesty pro nejnovější zálohu"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1009
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1010
#: ../duplicity/collections.py:206
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1011
msgid ""
1012
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
1013
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
1014
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1015
"Fatální chyba: Vzdálený manifest se neshoduje s tím místním. Buď byla "
1016
"poškozena vzdálená sada záloh, nebo místní archivní složka."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1017
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1018
#: ../duplicity/collections.py:214
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1019
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1020
msgstr "Fatální chyba: Ani vzdálený, ani místní manifest nejsou čitelné."
1021
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1022
#: ../duplicity/collections.py:225
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1023
#, python-format
1024
msgid "Processing local manifest %s (%s)"
1025
msgstr "Zpracovávání místního manifestu %s (%s)"
1026
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1027
#: ../duplicity/collections.py:237
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1028
#, python-format
1029
msgid "Error processing remote manifest (%s): %s"
1030
msgstr "Chyba při zpracovávání místního manifestu (%s): %s"
1031
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1032
#: ../duplicity/collections.py:240
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1033
#, python-format
1034
msgid "Processing remote manifest %s (%s)"
1035
msgstr "Zpracovávání vzdáleného manifestu %s (%s)"
1036
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1037
#: ../duplicity/collections.py:323
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1038
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1039
msgstr "Upřednostňování sady záloh před předchozím!"
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1040
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1041
#: ../duplicity/collections.py:326
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1042
#, python-format
1043
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1044
msgstr "Ignoruje se přírůstková sada záloh (start_time: %s, potřebný: %s)"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1045
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1046
#: ../duplicity/collections.py:331
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1047
#, python-format
1048
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1049
msgstr "Přidána přírůstková sada záloh (start_time: %s / end_time: %s)"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1050
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1051
#: ../duplicity/collections.py:401
600.1.161 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1052
msgid "Chain start time: "
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1053
msgstr "Čas začátku řetězu: "
600.1.161 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1054
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1055
#: ../duplicity/collections.py:402
600.1.161 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1056
msgid "Chain end time: "
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1057
msgstr "Čas konce řetězu: "
600.1.156 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1058
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1059
#: ../duplicity/collections.py:403
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1060
#, python-format
1061
msgid "Number of contained backup sets: %d"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1062
msgstr "Počet obsažených sad záloh: %d"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1063
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1064
#: ../duplicity/collections.py:405
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1065
#, python-format
1066
msgid "Total number of contained volumes: %d"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1067
msgstr "Celkový počet obsažených svazků: %d"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1068
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1069
#: ../duplicity/collections.py:407
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1070
msgid "Type of backup set:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1071
msgstr "Typ sad záloh:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1072
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1073
#: ../duplicity/collections.py:407
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1074
msgid "Time:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1075
msgstr "Čas:"
1076
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1077
#: ../duplicity/collections.py:407
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1078
msgid "Num volumes:"
1079
msgstr "Poč. svazků:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1080
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1081
#: ../duplicity/collections.py:411
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1082
msgid "Full"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1083
msgstr "Plná"
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1084
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1085
#: ../duplicity/collections.py:414
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1086
msgid "Incremental"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1087
msgstr "Přírůstková"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1088
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1089
#: ../duplicity/collections.py:474
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1090
msgid "local"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1091
msgstr "místní"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1092
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1093
#: ../duplicity/collections.py:476
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1094
msgid "remote"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1095
msgstr "vzdálená"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1096
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1097
#: ../duplicity/collections.py:632
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1098
msgid "Collection Status"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1099
msgstr "Stav sběru"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1100
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1101
#: ../duplicity/collections.py:634
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1102
#, python-format
1103
msgid "Connecting with backend: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1104
msgstr "Spojování se s podpůrnou vrstvou: %s"
1105
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1106
#: ../duplicity/collections.py:636
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1107
#, python-format
1108
msgid "Archive dir: %s"
1109
msgstr "Archivní složka: %s"
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1110
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1111
#: ../duplicity/collections.py:639
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1112
#, python-format
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1113
msgid "Found %d secondary backup chain."
1114
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1115
msgstr[0] "Nalezen %d pomocný řetězec zálohy."
1116
msgstr[1] "Nalezeny %d pomocné řetězce zálohy."
1117
msgstr[2] "Nalezeno %d pomocných řetězců zálohy."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1118
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1119
#: ../duplicity/collections.py:644
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1120
#, python-format
1121
msgid "Secondary chain %d of %d:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1122
msgstr "Sekundární řetěz %d z %d:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1123
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1124
#: ../duplicity/collections.py:650
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1125
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1126
msgstr "Nalezen hlavní řetěz zálohy s odpovídajícím podpisovým řetězem:"
1127
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1128
#: ../duplicity/collections.py:654
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1129
msgid "No backup chains with active signatures found"
1130
msgstr "Nebyly nalezený žádné řetězce záloh s aktivními podpisy"
600.1.173 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1131
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1132
#: ../duplicity/collections.py:657
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1133
#, python-format
1134
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
1135
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1136
msgstr[0] "Také nalezena %d sada zálohy která není součástí žádného řetězce,"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1137
msgstr[1] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1138
"Také nalezeny %d sady zálohy, které nejsou součástí žádného řetězce,"
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1139
msgstr[2] "Také nalezeno %d sad záloh, které nejsou součástí žádného řetězce,"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1140
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1141
#: ../duplicity/collections.py:661
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1142
#, python-format
1143
msgid "and %d incomplete backup set."
1144
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1145
msgstr[0] "a %d neúplná sada záloh."
1146
msgstr[1] "a %d neúplné sady záloh."
1147
msgstr[2] "a %d neúplných sad záloh."
1148
600.1.185 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1149
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1150
#: ../duplicity/collections.py:666
1151
msgid "These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1152
msgstr ""
1153
"Ty mohou být smazány spuštěním duplicity s příkazem „cleanup“ (vyčištění)."
1154
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1155
#: ../duplicity/collections.py:669
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1156
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1157
msgstr "Nebyly nalezeny žádné k ničemu nepatřící nebo neúplné sady záloh."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1158
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1159
#: ../duplicity/collections.py:685
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1160
#, python-format
1161
msgid "%d file exists on backend"
1162
msgid_plural "%d files exist on backend"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1163
msgstr[0] "%d soubor existuje na podpůrné vrstvě"
1164
msgstr[1] "%d soubory existují na podpůrné vrstvě"
1165
msgstr[2] "%d souborů existuje na podpůrné vrstvě"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1166
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1167
#: ../duplicity/collections.py:695
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1168
#, python-format
1169
msgid "%d file exists in cache"
1170
msgid_plural "%d files exist in cache"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1171
msgstr[0] "%d soubor existuje v mezipaměti"
1172
msgstr[1] "%d soubory existují v mezipaměti"
1173
msgstr[2] "%d souborů existuje v mezipaměti"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1174
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1175
#: ../duplicity/collections.py:748
1176
msgid "Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1177
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1178
"Varování, zahazuje se nejnovější sada záloh, protože chybí soubor s podpisem."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1179
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1180
#: ../duplicity/collections.py:771
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1181
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
1182
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
1183
msgstr[0] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1184
"Varování, nalezen následující místní, k ničemu nepatřící podpisový soubor:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1185
msgstr[1] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1186
"Varování, nalezeny následující místní, k ničemu nepatřící podpisové soubory:"
1187
msgstr[2] ""
1188
"Varování, nalezeno následujících místních, k ničemu nepatřící podpisových "
1189
"souborů:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1190
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1191
#: ../duplicity/collections.py:780
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1192
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
1193
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
1194
msgstr[0] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1195
"Varování, nalezen následující vzdálený soubor s podpisem, který k ničemu "
1196
"nepatří:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1197
msgstr[1] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1198
"Varování, nalezeny následující vzdálené soubory s podpisem, které k ničemu "
1199
"nepatří:"
1200
msgstr[2] ""
1201
"Varování, nalezeno následujících vzdálených souborů s podpisem, které k "
1202
"ničemu nepatří:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1203
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1204
#: ../duplicity/collections.py:789
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1205
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1206
msgstr "Varování, nalezeny podpisy ale žádné odpovídající soubory záloh"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1207
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1208
#: ../duplicity/collections.py:793
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1209
msgid ""
1210
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
1211
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1212
"Varování, nalezeny neúplné sady záloh, pravděpodobně zůstaly pro přerušeném "
1213
"sezení"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1214
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1215
#: ../duplicity/collections.py:797
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1216
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
1217
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
1218
msgstr[0] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1219
"Varování, nalezen následující soubor zálohy, který k ničemu nepatří:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1220
msgstr[1] ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1221
"Varování, nalezeny následující soubory zálohy, které k ničemu nepatří:"
1222
msgstr[2] ""
1223
"Varování, nalezeno následujících souborů zálohy, které k ničemu nepatří:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1224
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1225
#: ../duplicity/collections.py:814
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1226
#, python-format
1227
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1228
msgstr "Vyzískávají se řetězce zálohy ze seznamu souborů: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1229
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1230
#: ../duplicity/collections.py:825
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1231
#, python-format
1232
msgid "File %s is part of known set"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1233
msgstr "Soubor %s je součástí známé sady"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1234
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1235
#: ../duplicity/collections.py:828
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1236
#, python-format
1237
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1238
msgstr "Soubor %s není součástí známé sady, bude proto vytvořena nová"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1239
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1240
#: ../duplicity/collections.py:833
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1241
#, python-format
1242
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1243
msgstr "Ignoruje se soubor (odmítnutý sadou záloh) „%s“"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1244
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1245
#: ../duplicity/collections.py:849
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1246
#, python-format
1247
msgid "Found backup chain %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1248
msgstr "Nalezen řetězec záloh %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1249
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1250
#: ../duplicity/collections.py:854
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1251
#, python-format
1252
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1253
msgstr "Přidána sada %s k už existujícímu řetězci %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1254
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1255
#: ../duplicity/collections.py:858
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1256
#, python-format
1257
msgid "Found orphaned set %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1258
msgstr "Nalezena sada %s, která k ničemu nepatří"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1259
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1260
#: ../duplicity/collections.py:1012
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1261
#, python-format
1262
msgid ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1263
"No signature chain for the requested time. Using oldest available chain, "
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1264
"starting at time %s."
1265
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1266
"Pro požadovaný čas neexistuje žádný řetězec podpisu. Náhradně se použije "
1267
"starší dostupný řetězec, začínající v čase %s."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1268
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1269
#: ../duplicity/robust.py:61
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1270
#, python-format
1271
msgid "Error listing directory %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1272
msgstr "Chyba při vypisování obsahu složky %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1273
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1274
#: ../duplicity/diffdir.py:108 ../duplicity/diffdir.py:398
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1275
#, python-format
1276
msgid "Error %s getting delta for %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1277
msgstr "Chyba %s při získávání rozdílu pro %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1278
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1279
#: ../duplicity/diffdir.py:122
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1280
#, python-format
1281
msgid "Getting delta of %s and %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1282
msgstr "Získávání rozdílu %s a %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1283
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1284
#: ../duplicity/diffdir.py:167
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1285
#, python-format
1286
msgid "A %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1287
msgstr "A %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1288
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1289
#: ../duplicity/diffdir.py:174
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1290
#, python-format
1291
msgid "M %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1292
msgstr "M %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1293
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1294
#: ../duplicity/diffdir.py:196
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1295
#, python-format
1296
msgid "Comparing %s and %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1297
msgstr "Porovnávání %s a %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1298
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1299
#: ../duplicity/diffdir.py:204
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1300
#, python-format
1301
msgid "D %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1302
msgstr "D %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1303
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1304
#: ../duplicity/lazy.py:334
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1305
#, python-format
1306
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1307
msgstr "Varování: staryidnex %s >= novyindex %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1308
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1309
#: ../duplicity/lazy.py:409
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1310
#, python-format
1311
msgid "Error '%s' processing %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1312
msgstr "Chyba „%s“ při zpracování %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1313
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1314
#: ../duplicity/lazy.py:419
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1315
#, python-format
1316
msgid "Skipping %s because of previous error"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1317
msgstr "Přeskakuje se %s kvůli předchozí chybě"
1318
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1319
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:110
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1320
#, python-format
1321
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1322
msgstr "Připojení se nezdařilo, prosím zkontrolujte své heslo: %s"
1323
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1324
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:85
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1325
#, python-format
1326
msgid "MultiBackend: Could not parse query string %s: %s "
1327
msgstr "MultiBackend: nepodařilo se zpracovat řetězec dotazu %s: %s "
1328
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1329
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:94
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1330
#, python-format
1331
msgid "MultiBackend: Invalid query string %s: more than one value for %s"
1332
msgstr ""
1333
"MultiBackend: neplatný řetězec dotazu %s: více než jedna hodnota pro %s"
1334
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1335
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:99
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1336
#, python-format
1337
msgid "MultiBackend: Invalid query string %s: unknown parameter %s"
1338
msgstr "MultiBackend: neplatný řetězec dotazu %s: neznámý parametr %s"
1339
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1340
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:149
1341
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:154
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1342
#, python-format
1343
msgid "MultiBackend: illegal value for %s: %s"
1344
msgstr "MultiBackend: neplatná hodnota pro %s: %s"
1345
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1346
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:162
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1347
#, python-format
1348
msgid "MultiBackend: Url %s"
1349
msgstr "MultiBackend: URL %s"
1350
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1351
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:166
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1352
#, python-format
1353
msgid "MultiBackend: Could not load config file %s: %s "
1354
msgstr "MultiBackend: Nedaří se načíst soubor s nastavením %s: %s "
1355
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1356
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:175
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1357
#, python-format
1358
msgid "MultiBackend: use store %s"
1359
msgstr "MultiBackend: použít uložení %s"
1360
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1361
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:180
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1362
#, python-format
1363
msgid "MultiBackend: set env %s = %s"
1364
msgstr "MultiBackend: nastavit proměnnou prostředí %s = %s"
1365
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1366
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:206
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1367
#, python-format
1368
msgid "MultiBackend: _put: write to store #%s (%s)"
1369
msgstr "MultiBackend: _put: zapsat do uložení č. %s (%s)"
1370
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1371
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:219
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1372
#, python-format
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1373
msgid "MultiBackend: failed to write to store #%s (%s), try #%s, Exception: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1374
msgstr ""
1375
"MultiBackend: nepodařilo se zapsat do uložení č. %s (%s), zkuste č. %s, "
1376
"výjimka: %s"
1377
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1378
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:226
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1379
#, python-format
1380
msgid "MultiBackend: failed to write %s. Aborting process."
1381
msgstr "MultiBackend: nezdařilo se zapsat do %s. Proces bude přerušen."
1382
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1383
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:233
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1384
#, python-format
1385
msgid ""
1386
"MultiBackend: failed to write %s. Tried all backing stores and none succeeded"
1387
msgstr ""
1388
"MultiBackend: nepodařilo se zapsat %s. Vyzkoušena všechny uložení a v žádném "
1389
"se neuspělo"
1390
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1391
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:250
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1392
#, python-format
1393
msgid "MultiBackend: failed to get %s to %s from %s"
1394
msgstr "MultiBackend: nepodařilo se získat %s do %s z %s"
1395
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1396
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:253
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1397
#, python-format
1398
msgid ""
1399
"MultiBackend: failed to get %s. Tried all backing stores and none succeeded"
1400
msgstr ""
1401
"MultiBackend: nepodařilo se získat %s. Vyzkoušena všechna úložiště a na "
1402
"žádném neuspělo"
1403
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1404
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:262
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1405
#, python-format
1406
msgid "MultiBackend: list from %s: %s"
1407
msgstr "MultiBackend: seznam z %s: %s"
1408
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1409
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:268
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1410
#, python-format
1411
msgid "MultiBackend: combined list: %s"
1412
msgstr "MultiBackend: kombinovaný seznam: %s"
1413
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1414
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:290
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1415
#, python-format
1416
msgid "MultiBackend: failed to delete %s from %s"
1417
msgstr "MultiBackend: nepodařilo se smazat %s z %s"
1418
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1419
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:294
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1420
#, python-format
1421
msgid ""
1422
"MultiBackend: failed to delete %s. Tried all backing stores and none "
1423
"succeeded"
1424
msgstr ""
1425
"MultiBackend: nepodařilo se smazat %s. Vyzkoušena všechna úložiště a na "
1426
"žádném se neuspělo"
1427
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1428
#: ../duplicity/backends/pydrivebackend.py:143
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1429
#, python-format
1430
msgid "PyDrive backend: multiple files called '%s'."
1431
msgstr "Podpůrná vrstva PyDrive: vícero souborů nazvaných „%s“."
1432
1433
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:61
1434
msgid "Missing socket or ssl python modules."
1435
msgstr "Chybějící python moduly pro socket nebo ssl."
1436
1437
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:79
1438
#, python-format
1439
msgid "Cacert database file '%s' is not readable."
1440
msgstr "Soubor „%s“ s certifikáty cert. autorit není čitelný."
1441
1442
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:100
1443
msgid ""
1444
"Option '--ssl-cacert-path' is not supported with python 2.7.8 and below."
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1445
msgstr "Volba „--ssl-cacert-path“ není podporovaná v python 2.7.8 a starších."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1446
1447
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:104
1448
#, python-format
1449
msgid ""
1450
"For certificate verification with python 2.7.8 or earlier a cacert database\n"
1451
"file is needed in one of these locations: %s\n"
1452
"Hints:\n"
1453
"  Consult the man page, chapter 'SSL Certificate Verification'.\n"
1454
"  Consider using the options --ssl-cacert-file, --ssl-no-check-certificate ."
1455
msgstr ""
1456
"Pro ověřování certifikátů s python 2.7.8 a staršími je třeba souboru\n"
1457
"s databází certifikátů cert. autorit v jednom z těchto umístění: %s\n"
1458
"Rady:\n"
1459
"  Konzultujte manuálovou stránku, kapitolu „Ověřování SSL certifikátů“.\n"
1460
"  Zvažte použití voleb --ssl-cacert-file, --ssl-no-check-certificate ."
1461
1462
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:150
1463
#, python-format
1464
msgid "Using WebDAV protocol %s"
1465
msgstr "Pomocí WebDAV protokolu %s"
1466
1467
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:151
1468
#, python-format
1469
msgid "Using WebDAV host %s port %s"
1470
msgstr "S použitím WebDAV hostitele %s, port %s"
1471
1472
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:153
1473
#, python-format
1474
msgid "Using WebDAV directory %s"
1475
msgstr "S použitím WebDAV složky %s"
1476
1477
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:184
1478
#, python-format
1479
msgid "WebDAV create connection on '%s'"
1480
msgstr "WebDAV vytvořit spojení na „%s“"
1481
1482
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:195
1483
#, python-format
1484
msgid "WebDAV Unknown URI scheme: %s"
1485
msgstr "WebDAV neznámé schéma URI: %s"
1486
1487
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:214
1488
#, python-format
1489
msgid "WebDAV %s %s request with headers: %s "
1490
msgstr "WebDAV %s %s požadavek s hlavičkami: %s "
1491
1492
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:215
1493
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:238
1494
#, python-format
1495
msgid "WebDAV data length: %s "
1496
msgstr "WebDAV datový objem: %s "
1497
1498
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:218
1499
#, python-format
1500
msgid "WebDAV response status %s with reason '%s'."
1501
msgstr "Stav %s WebDAV odpovědi s důvodem „%s“."
1502
1503
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:224
1504
#, python-format
1505
msgid "WebDAV redirect to: %s "
1506
msgstr "WebDAV přeměrovat na: %s "
1507
1508
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:226
1509
msgid "WebDAV redirected 10 times. Giving up."
1510
msgstr "WebDAV přesměroval 10 krát. Dále už se zkoušet nebude."
1511
1512
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:231
1513
msgid "WebDAV missing location header in redirect response."
1514
msgstr "WebDAV chybí hlavička umístění v přesměrovávací odpovědi."
1515
1516
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:236
1517
msgid "WebDAV retry request with authentification headers."
1518
msgstr "WebDAV požadavek na opětovný pokus s ověřovacími hlavičkami."
1519
1520
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:237
1521
#, python-format
1522
msgid "WebDAV %s %s request2 with headers: %s "
1523
msgstr "WebDAV %s %s druhý požadavek s hlavičkami: %s "
1524
1525
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:241
1526
#, python-format
1527
msgid "WebDAV response2 status %s with reason '%s'."
1528
msgstr "WebDAV stav %s druhé odpovědi s důvodem „%s“."
1529
1530
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:258
1531
msgid ""
1532
"python-kerberos needed to use kerberos                           "
1533
"authorization, falling back to basic auth."
1534
msgstr ""
1535
"Pro použití kerberos ověřování je třeba python-kerberos, náhradně se použije "
1536
"ověření uživatelským jménem a heslem."
1537
1538
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:262
1539
#, python-format
1540
msgid ""
1541
"Kerberos authorization failed: %s.                          Falling back to "
1542
"basic auth."
1543
msgstr ""
1544
"Kerberos ověřování se nezdařilo: %s. Náhradně se bude ověřovat uživatelským "
1545
"jménem a heslem."
1546
1547
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:360
1548
#, python-format
1549
msgid "Creating missing directory %s"
1550
msgstr "Vytváření chybějící složky %s"
1551
1552
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:364
1553
#, python-format
1554
msgid "WebDAV MKCOL %s failed: %s %s"
1555
msgstr "WebDAV MKCOL %s se nezdařilo: %s %s"
1556
1557
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:377
1558
#, python-format
1559
msgid "WebDAV path decoding and translation: %s -> %s"
1560
msgstr "WebDAV dekódování a překlad popisu umístění: %s -> %s"
1561
1562
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:422
1563
#, python-format
1564
msgid "WebDAV GET Bad status code %s reason %s."
1565
msgstr "WebDAV GET chybný stavový kód %s důvod %s."
1566
1567
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:444
1568
#, python-format
1569
msgid "WebDAV PUT Bad status code %s reason %s."
1570
msgstr "WebDAV PUT chybný stavový kód %s důvod %s."
1571
1572
#: ../duplicity/backends/webdavbackend.py:464
1573
#, python-format
1574
msgid "WebDAV DEL Bad status code %s reason %s."
1575
msgstr "WebDAV DEL chybný stavový kód %s důvod %s."
1576
1577
#: ../duplicity/librsync.py:184
1578
msgid ""
1579
"basis_file must be a (true) file or an object whose file attribute is the "
1580
"underlying true file object"
1581
msgstr ""
1582
"je třeba, aby basis_file byl (skutečný) soubor nebo objekt, jehož souborový "
1583
"atribut je je skutečným souborovým objektem"
600.1.182 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1584
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1585
#: ../duplicity/manifest.py:91
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1586
#, python-format
1587
msgid ""
1588
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
1589
"Current hostname: %s\n"
1590
"Previous hostname: %s"
1591
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1592
"Fatální chyba: Stroj se zdrojem zálohy se změnil:\n"
1593
"Stávající stroj: %s\n"
1594
"Předchozí stroj: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1595
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1596
#: ../duplicity/manifest.py:98
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1597
#, python-format
1598
msgid ""
1599
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
1600
"Current directory: %s\n"
1601
"Previous directory: %s"
1602
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1603
"Fatální chyba: Složka se zdrojem záloh se změnila.\n"
1604
"Stávající složka: %s\n"
1605
"Předchozí složka: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1606
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1607
#: ../duplicity/manifest.py:108
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1608
msgid ""
1609
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
1610
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
1611
"If this is not a mistake, use the --allow-source-mismatch switch to avoid "
1612
"seeing this message"
1613
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1614
"Přerušuje se protože byste si mohli nedopatřením pokusit zazálohovat dvě "
1615
"různé datové sady do stejného vzdáleného umístění nebo použít stejnou "
1616
"archivní složku. Pokud to není chyba, použijte přepínač --allow-source-"
1617
"mismatch, aby se toto hlášení neobjevovalo."
1618
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1619
#: ../duplicity/manifest.py:192
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1620
#, python-format
1621
msgid "Found manifest volume %s"
1622
msgstr "Nalezen svazek manifestu %s"
1623
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1624
#: ../duplicity/manifest.py:199
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1625
#, python-format
1626
msgid "Found %s volumes in manifest"
1627
msgstr "Nalezeno %s svazků v manifestu"
1628
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1629
#: ../duplicity/manifest.py:213
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1630
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1631
msgstr "Manifesty se neshodují kvůli rozdílným počtům svazků"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1632
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1633
#: ../duplicity/manifest.py:218
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1634
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1635
msgstr "Manifest není stejný protože se liší seznamy svazků"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1636
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1637
#: ../duplicity/manifest.py:223
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1638
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1639
msgstr "Manifesty se neshodují protože stroje nebo složky se liší"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1640
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1641
#: ../duplicity/manifest.py:370
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1642
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1643
msgstr "Varování, nalezeny extra identifikátory svazků"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1644
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1645
#: ../duplicity/manifest.py:396
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1646
msgid "Other is not VolumeInfo"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1647
msgstr "Druhý není VolumeInfo"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1648
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1649
#: ../duplicity/manifest.py:399
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1650
msgid "Volume numbers don't match"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1651
msgstr "Čísla svazků se neshodují"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1652
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1653
#: ../duplicity/manifest.py:402
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1654
msgid "start_indicies don't match"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1655
msgstr "Start_indicies se neshodují"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1656
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1657
#: ../duplicity/manifest.py:405
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1658
msgid "end_index don't match"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1659
msgstr "end_index se neshoduje"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1660
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1661
#: ../duplicity/manifest.py:412
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1662
msgid "Hashes don't match"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1663
msgstr "Otisky (hash) se neshodují"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1664
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1665
#: ../duplicity/path.py:110
600.1.155 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1666
#, python-format
1667
msgid "Warning: %s invalid devnums (0x%X), treating as (0, 0)."
1668
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1669
"Varování: %s neplatných čísel zařízení (0x%X), nakládáno s tím jako s (0, 0)."
600.1.155 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1670
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1671
#: ../duplicity/path.py:237 ../duplicity/path.py:296
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1672
#, python-format
1673
msgid "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1674
msgstr "Varování: %s má záporný mtime, zacházeno s tím jako s 0."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1675
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1676
#: ../duplicity/path.py:360
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1677
msgid "Difference found:"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1678
msgstr "Nalezený rozdíl:"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1679
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1680
#: ../duplicity/path.py:369
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1681
#, python-format
1682
msgid "New file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1683
msgstr "Nový soubor %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1684
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1685
#: ../duplicity/path.py:372
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1686
#, python-format
1687
msgid "File %s is missing"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1688
msgstr "Soubor %s chybí"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1689
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1690
#: ../duplicity/path.py:375
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1691
#, python-format
1692
msgid "File %%s has type %s, expected %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1693
msgstr "Soubor %%s má typ %s, očekáváno %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1694
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1695
#: ../duplicity/path.py:381 ../duplicity/path.py:407
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1696
#, python-format
1697
msgid "File %%s has permissions %s, expected %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1698
msgstr "Soubor %%s má práva %s, očekáváno %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1699
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1700
#: ../duplicity/path.py:386
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1701
#, python-format
1702
msgid "File %%s has mtime %s, expected %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1703
msgstr "Soubor %%s má mtime %s, očekáván %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1704
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1705
#: ../duplicity/path.py:394
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1706
#, python-format
1707
msgid "Data for file %s is different"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1708
msgstr "Data pro soubor %s jsou odlišná"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1709
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1710
#: ../duplicity/path.py:402
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1711
#, python-format
1712
msgid "Symlink %%s points to %s, expected %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1713
msgstr "symbolický odkaz %%s odkazuje na %s, ale očekáváno %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1714
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1715
#: ../duplicity/path.py:411
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1716
#, python-format
1717
msgid "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1718
msgstr "Soubor zařízení %%s má čísla %s, očekáváno %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1719
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1720
#: ../duplicity/path.py:579
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1721
#, python-format
1722
msgid "Making directory %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1723
msgstr "Vytváření složky %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1724
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1725
#: ../duplicity/path.py:589
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1726
#, python-format
1727
msgid "Deleting %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1728
msgstr "Mazání %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1729
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1730
#: ../duplicity/path.py:598
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1731
#, python-format
1732
msgid "Touching %s"
1733
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1734
"Operace touch (pokud neexistuje vytvořit; pokud ano, změnit čas posledního "
1735
"přístupu) na %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1736
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1737
#: ../duplicity/path.py:605
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1738
#, python-format
1739
msgid "Deleting tree %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1740
msgstr "Mazání stromu %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1741
1742
#: ../duplicity/gpginterface.py:237
1743
msgid "Threading not available -- zombie processes may appear"
1744
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1745
"Zpracování ve vláknech není k dispozici – mohou se objevovat zombie procesy"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1746
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1747
#: ../duplicity/gpginterface.py:701
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1748
#, python-format
1749
msgid "GPG process %d terminated before wait()"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1750
msgstr "GPG proces %d ukončen před funkcí wait()"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1751
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1752
#: ../duplicity/dup_time.py:61
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1753
#, python-format
1754
msgid ""
1755
"Bad interval string \"%s\"\n"
1756
"\n"
1757
"Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours).  The\n"
1758
"allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y.  See the man\n"
1759
"page for more information."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1760
msgstr "Chybný řetězec intervalu „%s“"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1761
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1762
#: ../duplicity/dup_time.py:67
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1763
#, python-format
1764
msgid ""
1765
"Bad time string \"%s\"\n"
1766
"\n"
1767
"The acceptible time strings are intervals (like \"3D64s\"), w3-datetime\n"
1768
"strings, like \"2002-04-26T04:22:01-07:00\" (strings like\n"
1769
"\"2002-04-26T04:22:01\" are also acceptable - duplicity will use the\n"
1770
"current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23\n"
1771
"(various combinations are acceptable, but the month always precedes\n"
1772
"the day)."
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1773
msgstr "Chybný časový řetězec „%s“"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1774
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1775
#: ../duplicity/tempdir.py:132
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1776
#, python-format
1777
msgid "Using temporary directory %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1778
msgstr "S použitím dočasné složky %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1779
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1780
#: ../duplicity/tempdir.py:176
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1781
#, python-format
1782
msgid "Registering (mktemp) temporary file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1783
msgstr "Registruje se (mktemp) dočasný soubor %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1784
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1785
#: ../duplicity/tempdir.py:198
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1786
#, python-format
1787
msgid "Registering (mkstemp) temporary file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1788
msgstr "Registruje se (mkstemp) dočasný soubor %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1789
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1790
#: ../duplicity/tempdir.py:230
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1791
#, python-format
1792
msgid "Forgetting temporary file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1793
msgstr "Zahazování dočasného souboru %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1794
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1795
#: ../duplicity/tempdir.py:233
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1796
#, python-format
1797
msgid "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
1798
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1799
"Pokus o zapomenutí neznámého dočasného souboru %s – toto je pravděpodobně "
1800
"chyba v programu."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1801
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1802
#: ../duplicity/tempdir.py:252
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1803
#, python-format
1804
msgid "Removing still remembered temporary file %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1805
msgstr "Odebírání pořád zapamatovaného dočasného souboru %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1806
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1807
#: ../duplicity/tempdir.py:255
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1808
#, python-format
1809
msgid "Cleanup of temporary file %s failed"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1810
msgstr "Vyčištění dočasného souboru %s se nezdařilo"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1811
600.1.178 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1812
#: ../duplicity/tempdir.py:260
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1813
#, python-format
1814
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1815
msgstr ""
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1816
"Čištění dočasné složky %s se nezdařilo – toto je nejspíš chyba v programu."
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1817
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1818
#: ../duplicity/util.py:95
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1819
#, python-format
1820
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1821
msgstr "IGNORED_ERROR: Varování: ignoruje se chyba, jak požadováno: %s: %s"
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1822
1353 by kenneth at loafman
* Removed changes made in bug #1044715 Provide a file history feature
1823
#: ../duplicity/util.py:162
600.1.135 by Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
Launchpad automatic translations update.
1824
#, python-format
1825
msgid "Releasing lockfile %s"
1350 by kenneth at loafman
* Mass update of po files from launchpad translations.
1826
msgstr "Uvolňování souboru zámku %s"
1827
1828
#~ msgid "%s not found in archive, no files restored."
1829
#~ msgstr "%s v archivu nenalezen, žádné soubory nebyly obnoveny."
1830
1831
#~ msgid "Total number of backup: %d"
1832
#~ msgstr "Celkový počet záloh: %d"
1833
1834
#~ msgid "Type of file change:"
1835
#~ msgstr "Typ změny souboru:"
1836
1837
#~ msgid "File: %s"
1838
#~ msgstr "Soubor: %s"
1839
1840
#~ msgid ""
1841
#~ "Manifest file '%s' is corrupt: File count says %d, File list contains %d"
1842
#~ msgstr ""
1843
#~ "Soubor s manifestem „%s“ je poškozený: Počet souborů uvádí %d, seznam "
1844
#~ "souborů obsahuje %d"