~dylanmccall/ubiquity-slideshow-ubuntu/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/installing-software.html/ro.po

  • Committer: Launchpad Code Hosting
  • Date: 2009-10-08 06:46:10 UTC
  • Revision ID: codehost@crowberry-20091008064610-3d1nwmuchult06je
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Romanian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 12:56-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 17:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
 
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 06:46+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: slides/installing-software.html:1
 
21
msgid "Installing additional software"
 
22
msgstr "Intalare de programe suplimentare"
 
23
 
 
24
#: slides/installing-software.html:2
 
25
msgid ""
 
26
"Use the <emph>Software Center</emph> to install (and uninstall) software "
 
27
"from our online repository, which we carefully organize to be safe and up to "
 
28
"date."
 
29
msgstr ""
 
30
"Folosiți <emph>Centrul software</emph> pentru a instala (și dezinstala) "
 
31
"programe din arhiva online, care este organizată pentru a oferi siguranță și "
 
32
"cele mai noi actualizări."
 
33
 
 
34
#: slides/installing-software.html:3
 
35
msgid ""
 
36
"There are many great applications available, for everything from recording "
 
37
"music and making panoramas to 3D animation and building robots."
 
38
msgstr ""
 
39
"Există multe aplicații disponibile, cuprinzând înregistrarea de muzică, "
 
40
"realizarea de panorame, animații 3D sau construirea de roboți."
 
41
 
 
42
#: slides/installing-software.html:4
 
43
msgid ""
 
44
"Software Center also keeps track of packages from other places, as long as "
 
45
"they were added the standard way. Just check if they provide a Debian "
 
46
"package or a repository designed for Ubuntu."
 
47
msgstr ""
 
48
"Centrul software poate urmării în același timp aplicații din alte surse, "
 
49
"atât timp cât acestea sunt adăugat într-un mod standard. Verificați că "
 
50
"furnizorul oferă un pachet  Debian sau o arhivă concepută pentru Ubuntu."